All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E14.Everybody.Hates.Easter.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:07,241 CHRIS ROCK: Growing up in Bed-Stuy, 2 00:00:07,275 --> 00:00:10,244 one holiday I looked forward to was Easter. 3 00:00:10,278 --> 00:00:12,246 That's two boxes of dye and a dozen eggs. 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,247 That it? 5 00:00:13,281 --> 00:00:15,116 Almost. 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,317 You were dressed up, girls were dressed up 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,120 and it was a good day to pretend you were on a date. 8 00:00:19,153 --> 00:00:21,122 Since Tasha and I went to the same church, 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,490 she was the perfect choice. 10 00:00:22,523 --> 00:00:23,524 So, 11 00:00:23,557 --> 00:00:26,127 you gonna be in that Easter pageant next week? 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,195 Yeah. 13 00:00:27,228 --> 00:00:28,162 Got an escort? 14 00:00:28,196 --> 00:00:29,197 Please say no. 15 00:00:29,230 --> 00:00:30,698 Yeah-- Robert. 16 00:00:30,731 --> 00:00:31,765 Hey. Get lost. 17 00:00:31,799 --> 00:00:33,234 What's up? Did you remember 18 00:00:33,267 --> 00:00:34,568 to get the Epsom salt for your grandmother? 19 00:00:36,104 --> 00:00:37,538 Got it. 20 00:00:37,571 --> 00:00:39,407 * All I think about... 21 00:00:39,440 --> 00:00:40,774 I wasn't proud of it, 22 00:00:40,808 --> 00:00:43,111 but I prayed something bad would happen to him. 23 00:00:46,214 --> 00:00:48,216 Oh, my God! 24 00:00:48,249 --> 00:00:51,585 Robert, how will I ever get over this?! 25 00:00:53,287 --> 00:00:55,256 Oh, I'll help you. 26 00:00:55,289 --> 00:00:57,258 Yeah, I'll help you. 27 00:00:57,291 --> 00:00:58,692 I never got that meteor, 28 00:00:58,726 --> 00:01:00,528 but something almost as good happened. 29 00:01:00,561 --> 00:01:01,595 Why would you say that? 30 00:01:01,629 --> 00:01:03,397 That's not what I said. I heard what you said. 31 00:01:03,431 --> 00:01:05,199 Why do you have to be so stupid? You're stupid! 32 00:01:05,233 --> 00:01:06,467 No, you're stupid. I hate you! 33 00:01:06,500 --> 00:01:07,668 It's quits! I hate you. 34 00:01:07,701 --> 00:01:09,670 I love this. 35 00:01:09,703 --> 00:01:11,172 * When I think of you... 36 00:01:11,205 --> 00:01:13,141 You okay? It's nothing. 37 00:01:13,174 --> 00:01:14,375 Just forget it. 38 00:01:14,408 --> 00:01:16,610 Time to bust a move, Dumb MC. 39 00:01:18,646 --> 00:01:22,183 Chris, are you going to the Easter pageant with anybody? 40 00:01:22,216 --> 00:01:23,517 Yeah, Lisa Bonet. 41 00:01:23,551 --> 00:01:24,618 No. Why? 42 00:01:24,652 --> 00:01:26,854 Would you escort me? 43 00:01:26,887 --> 00:01:29,290 Yeah. 44 00:01:29,323 --> 00:01:30,591 Great. 45 00:01:30,624 --> 00:01:33,127 It's a date. 46 00:01:33,161 --> 00:01:36,430 Tasha was on the rebound, so I made like Dikembe Mutombo. 47 00:01:46,507 --> 00:01:48,509 * Ah, make it funky now. 48 00:01:48,542 --> 00:01:52,513 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 49 00:01:52,546 --> 00:01:56,517 and VOLKSWAGEN. 50 00:01:56,550 --> 00:02:00,554 When you get into a Volkswagen, it gets into you. 51 00:02:11,465 --> 00:02:13,301 The biggest deal at our house on Easter 52 00:02:13,334 --> 00:02:15,736 was my mother's church hat because a church hat on Easter 53 00:02:15,769 --> 00:02:18,206 was like a gown at the Oscars. 54 00:02:18,239 --> 00:02:20,208 Hey, girl! 55 00:02:20,241 --> 00:02:21,542 Here she comes. 56 00:02:21,575 --> 00:02:23,544 Rochelle? Rochelle? Hi, Shaun. 57 00:02:23,577 --> 00:02:25,813 Oh, that hat is fabulous! 58 00:02:25,846 --> 00:02:27,281 Thank you. Who is it? 59 00:02:27,315 --> 00:02:29,283 It's a Sean Gianni Vermani. 60 00:02:29,317 --> 00:02:31,285 Love you, girl. You look fabulous! 61 00:02:31,319 --> 00:02:33,287 Come on, Julius. Oh, yes. 62 00:02:35,889 --> 00:02:37,925 Julius, come back here. I need you to help me 63 00:02:37,958 --> 00:02:39,427 pick out my Easter hat. 64 00:02:39,460 --> 00:02:40,761 I'd rather pick cotton. 65 00:02:40,794 --> 00:02:42,296 It would be less backbreaking. 66 00:02:42,330 --> 00:02:44,432 Rochelle, we've been doing this for months. 67 00:02:44,465 --> 00:02:45,699 Just pick one. 68 00:02:45,733 --> 00:02:47,701 Julius, you just don't pick out a hat. 69 00:02:47,735 --> 00:02:49,403 A hat picks you. 70 00:02:49,437 --> 00:02:50,771 Okay, now tell me, 71 00:02:50,804 --> 00:02:52,773 which one of these will look better on me? 72 00:02:52,806 --> 00:02:53,807 I don't know. 73 00:02:53,841 --> 00:02:55,409 Where's your dress? 74 00:02:55,443 --> 00:02:56,710 I put it on layaway. 75 00:02:56,744 --> 00:02:57,945 It's not out yet. 76 00:02:57,978 --> 00:02:59,580 Ooh, which reminds me, I need ten dollars. 77 00:02:59,613 --> 00:03:02,316 My mother didn't put the dress on layaway 78 00:03:02,350 --> 00:03:03,551 because it was expensive. 79 00:03:03,584 --> 00:03:06,220 She just started planning for Easter at Thanksgiving. 80 00:03:06,254 --> 00:03:08,389 Mom, why is this cranberry sauce shaped like a rabbit? 81 00:03:08,422 --> 00:03:10,858 Because I was testing out my new Easter molds. 82 00:03:10,891 --> 00:03:12,460 Who wants gravy? 83 00:03:12,493 --> 00:03:14,194 Nobody! 84 00:03:15,896 --> 00:03:17,398 Ah... 85 00:03:17,431 --> 00:03:18,799 While my mother was judging hats, 86 00:03:18,832 --> 00:03:20,334 Greg was judging me. 87 00:03:20,368 --> 00:03:21,569 Don't you think it's kind of weird 88 00:03:21,602 --> 00:03:22,870 to have a date on Easter? 89 00:03:22,903 --> 00:03:24,538 Less weird than not having a date ever. 90 00:03:24,572 --> 00:03:25,706 Besides, it's not a date. 91 00:03:25,739 --> 00:03:26,874 It's an opportunity. 92 00:03:26,907 --> 00:03:27,908 I guess you're right. 93 00:03:27,941 --> 00:03:29,343 Maybe I should go back to church. 94 00:03:29,377 --> 00:03:31,011 You know, score some babes. 95 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 When Greg went back to church, 96 00:03:32,079 --> 00:03:34,415 the only one who hit on him was the priest. 97 00:03:34,448 --> 00:03:35,849 It's just that Robert's out of the picture. 98 00:03:35,883 --> 00:03:37,518 If I'm ever gonna have a shot with Tasha, 99 00:03:37,551 --> 00:03:38,786 this is it. I hear ya. 100 00:03:38,819 --> 00:03:40,388 Kick a man when he's down, 101 00:03:40,421 --> 00:03:41,389 that's what I always say. 102 00:03:41,422 --> 00:03:43,391 That was the only time he ever said that. 103 00:03:43,424 --> 00:03:44,758 Whose side are you on? 104 00:03:44,792 --> 00:03:45,926 Yours. 105 00:03:45,959 --> 00:03:47,295 The guy's an idiot. 106 00:03:47,328 --> 00:03:48,729 I haven't even been on one date, 107 00:03:48,762 --> 00:03:50,798 and I know you don't break up with a girl 108 00:03:50,831 --> 00:03:52,266 before a holiday. 109 00:03:52,300 --> 00:03:53,501 A girl by herself on a holiday 110 00:03:53,534 --> 00:03:54,802 is like an ice-cream cone in hell. 111 00:03:54,835 --> 00:03:56,670 It ain't gonna be there very long. 112 00:03:56,704 --> 00:03:58,606 I know I always say this, but this time, 113 00:03:58,639 --> 00:04:00,341 dude, you truly are in there. 114 00:04:00,374 --> 00:04:02,443 Wait. 115 00:04:02,476 --> 00:04:03,977 Do you even know what an escort does? 116 00:04:04,011 --> 00:04:07,581 I do, but this is a family show. 117 00:04:07,615 --> 00:04:09,583 Meanwhile, my mother was wearing out shoes 118 00:04:09,617 --> 00:04:11,285 looking for a hat. 119 00:04:11,319 --> 00:04:12,486 Rochelle, 120 00:04:12,520 --> 00:04:14,355 this is the sixth hat shop we've been to today. 121 00:04:14,388 --> 00:04:15,222 Yeah, but they say 122 00:04:15,255 --> 00:04:17,358 this is the best hat shop in Brooklyn. 123 00:04:17,391 --> 00:04:18,426 Why didn't we come here first? 124 00:04:18,459 --> 00:04:20,794 Well, how would I know if it's the best hat shop 125 00:04:20,828 --> 00:04:22,696 if I didn't visit all the lousy ones first? 126 00:04:22,730 --> 00:04:24,665 That's how Vanessa looked for a husband. 127 00:04:24,698 --> 00:04:26,700 Oh, yeah, girl, this is nice. Mm-hmm. Mm-hmm. 128 00:04:29,570 --> 00:04:31,572 Oh, can I help you? 129 00:04:31,605 --> 00:04:34,442 Yes. I'm looking for a church hat for Easter. 130 00:04:34,475 --> 00:04:35,743 Not just a church hat. 131 00:04:35,776 --> 00:04:37,378 She needs the churchiest hat you've got. 132 00:04:37,411 --> 00:04:38,512 Uh-oh, 133 00:04:38,546 --> 00:04:41,482 sounds like somebody's getting into a hat competition. 134 00:04:41,515 --> 00:04:44,318 Oh, no, she's not getting into the competition. 135 00:04:44,352 --> 00:04:46,053 Shethe competition. 136 00:04:46,086 --> 00:04:48,356 Rochelle is the three-time winner 137 00:04:48,389 --> 00:04:50,424 of th Double Rock on Zion's Holy Gospel 138 00:04:50,458 --> 00:04:51,892 Temple of Bethesda Christian Worship 139 00:04:51,925 --> 00:04:53,461 Baptist Church Easter Hat Show. 140 00:04:53,494 --> 00:04:55,696 Uh-huh. She's about to make it number four. 141 00:04:55,729 --> 00:04:57,531 Hello. 142 00:04:57,565 --> 00:04:59,533 You are Rochelle! 143 00:04:59,567 --> 00:05:00,901 I heard about you. 144 00:05:00,934 --> 00:05:02,470 I'm Hattie. 145 00:05:02,503 --> 00:05:03,704 Hi, Hattie. 146 00:05:03,737 --> 00:05:05,706 Well, this is my friend, Vanessa. 147 00:05:05,739 --> 00:05:07,775 Well, how did you hear about me? 148 00:05:07,808 --> 00:05:10,778 Well, I just joined your church, and I have been told 149 00:05:10,811 --> 00:05:13,447 that nobody can beat you. 150 00:05:13,481 --> 00:05:15,015 You know that's right. 151 00:05:15,048 --> 00:05:16,384 You work here? 152 00:05:16,417 --> 00:05:18,386 No, I own the shop. 153 00:05:18,419 --> 00:05:20,388 Thus the name. 154 00:05:20,421 --> 00:05:22,022 Oh. 155 00:05:22,055 --> 00:05:23,857 Well, it's very nice. 156 00:05:23,891 --> 00:05:25,859 You have some really lovely hats. 157 00:05:25,893 --> 00:05:28,496 Um, do you have this one in a medium? 158 00:05:28,529 --> 00:05:29,963 Oh, if I did, 159 00:05:29,997 --> 00:05:31,031 I wouldn't sell it to you. 160 00:05:31,064 --> 00:05:32,966 What? 161 00:05:33,000 --> 00:05:34,502 You see, 162 00:05:34,535 --> 00:05:36,837 I plan on winning the hat competition 163 00:05:36,870 --> 00:05:38,672 this year. 164 00:05:38,706 --> 00:05:41,675 And as much as I would love your business, 165 00:05:41,709 --> 00:05:43,744 I'd be a fool to sell you a hat. 166 00:05:43,777 --> 00:05:45,779 She told her. 167 00:05:50,083 --> 00:05:52,453 Well, uh, Miss Hattie-- 168 00:05:52,486 --> 00:05:54,455 thus the name-- 169 00:05:54,488 --> 00:05:56,524 I don't know who you think you are, and I don't know... 170 00:05:56,557 --> 00:05:59,827 No, I'll tell you who I am. 171 00:05:59,860 --> 00:06:02,896 I'm the five-time winner 172 00:06:02,930 --> 00:06:08,836 of the Fort Greene Greater Faith Holy Baptist Temple 173 00:06:08,869 --> 00:06:13,407 of Divinity C.O.G.I.C. Easter Spectacular, 174 00:06:13,441 --> 00:06:15,743 and I have graced the cover six times 175 00:06:15,776 --> 00:06:18,612 of Hat Weekly waiting on the seventh. 176 00:06:18,646 --> 00:06:20,648 Isn't that right, Levin? 177 00:06:20,681 --> 00:06:23,517 Well, Miss Hattie... 178 00:06:23,551 --> 00:06:26,854 here's a... a dime. 179 00:06:26,887 --> 00:06:28,556 Oh, 180 00:06:28,589 --> 00:06:29,623 what's that for? 181 00:06:29,657 --> 00:06:30,491 For you to call somebody 182 00:06:30,524 --> 00:06:31,759 who really cares. 183 00:06:31,792 --> 00:06:33,093 Yeah, 184 00:06:33,126 --> 00:06:35,563 because I'm going to... 185 00:06:35,596 --> 00:06:37,898 win that competition. 186 00:06:37,931 --> 00:06:39,633 We'll see about that. 187 00:06:39,667 --> 00:06:41,635 Oh, yes, we will. 188 00:06:41,669 --> 00:06:43,804 While my mother was steaming, Come on, Nessa. 189 00:06:43,837 --> 00:06:46,840 at home, things were boiling over. 190 00:06:47,875 --> 00:06:50,511 Chris, how long does it take to boil eggs? 191 00:06:50,544 --> 00:06:52,546 I think they're done. I told you. 192 00:06:54,548 --> 00:06:55,649 What are y'all doing anyway? 193 00:06:55,683 --> 00:06:57,918 I mean, I thought you already dyed eggs for Easter. 194 00:06:57,951 --> 00:07:00,020 We did. These eggs are for the church egg hunt. 195 00:07:00,053 --> 00:07:01,455 Me and Drew are bringing extra 196 00:07:01,489 --> 00:07:02,923 so I can have a head start on winning. 197 00:07:02,956 --> 00:07:04,625 That's cheating. 198 00:07:04,658 --> 00:07:05,826 Not if I don't get caught. 199 00:07:05,859 --> 00:07:09,497 Now Tonya uses the same logic when she does her taxes. 200 00:07:09,530 --> 00:07:11,899 All right, but you better not let Mama catch you either. 201 00:07:11,932 --> 00:07:14,067 I didn't think about that. 202 00:07:14,101 --> 00:07:15,235 Don't worry. 203 00:07:15,268 --> 00:07:16,737 I'll hide them in the refrigerator. 204 00:07:16,770 --> 00:07:19,607 Who'd think of looking for eggs there? 205 00:07:19,640 --> 00:07:21,074 While Tonya and Drew were getting ready 206 00:07:21,108 --> 00:07:22,576 to become career criminals, 207 00:07:22,610 --> 00:07:24,578 I was getting ready for my date with Tasha. 208 00:07:24,612 --> 00:07:26,079 Uh, Chris, 209 00:07:26,113 --> 00:07:27,981 if you look on that shelf over there, 210 00:07:28,015 --> 00:07:30,518 there's an ointment that'll help you with that. 211 00:07:30,551 --> 00:07:32,953 Thanks, Doc, but I don't need any ointment. 212 00:07:32,986 --> 00:07:35,589 So why you walking like there's something swollen, 213 00:07:35,623 --> 00:07:37,691 itching or burning? Oh, 214 00:07:37,725 --> 00:07:39,693 'cause Tasha asked me to escort her in the Easter pageant. 215 00:07:39,727 --> 00:07:40,728 So I'm practicing my walk. 216 00:07:40,761 --> 00:07:43,096 Walk like that in Bed-Stuy, you better run. 217 00:07:43,130 --> 00:07:44,197 Why? 218 00:07:44,231 --> 00:07:45,566 She seen you walk before? 219 00:07:45,599 --> 00:07:46,800 Yeah, I know. 220 00:07:46,834 --> 00:07:48,669 It's just that she just broke up with Robert. 221 00:07:48,702 --> 00:07:51,038 So if I impress her now, she'll forget all about him. 222 00:07:51,071 --> 00:07:54,642 And you will stroll right in and be her new man. 223 00:07:54,675 --> 00:07:55,776 Exactly. 224 00:07:55,809 --> 00:07:57,277 You think that's gonna work? 225 00:07:57,310 --> 00:07:58,579 Why wouldn't it? 226 00:07:58,612 --> 00:08:01,014 Because she's on the rebound. 227 00:08:01,048 --> 00:08:02,783 Rebound? Yeah. 228 00:08:02,816 --> 00:08:06,620 When you break up with somebody, the next person you end up with, 229 00:08:06,654 --> 00:08:08,789 they got you on the rebound. 230 00:08:08,822 --> 00:08:11,158 A person on the rebound will be with anybody 231 00:08:11,191 --> 00:08:12,893 just to forget the person they just left. 232 00:08:12,926 --> 00:08:14,762 So who do you have to break up with 233 00:08:14,795 --> 00:08:15,929 to end up with Bobby Brown? 234 00:08:15,963 --> 00:08:18,065 Well, if I got anything to do with it, 235 00:08:18,098 --> 00:08:19,567 she gonna forget all about him. 236 00:08:19,600 --> 00:08:21,835 Maybe if he hit her in the head with a brick. 237 00:08:21,869 --> 00:08:24,538 Well, you got a whole day. 238 00:08:24,572 --> 00:08:26,874 You got plenty of time. 239 00:08:26,907 --> 00:08:28,909 Hey, Doc. Hey. 240 00:08:28,942 --> 00:08:30,010 Hey, Chris. 241 00:08:30,043 --> 00:08:31,244 Hey, Tasha, what's up? 242 00:08:31,278 --> 00:08:32,913 My grandmother just told me 243 00:08:32,946 --> 00:08:34,715 we're not going to our church this Sunday. 244 00:08:34,748 --> 00:08:36,283 She wants me to do the pageant 245 00:08:36,316 --> 00:08:38,686 at her old church in Queens. 246 00:08:38,719 --> 00:08:39,820 Queens? 247 00:08:39,853 --> 00:08:42,089 Sorry. 248 00:08:42,122 --> 00:08:44,625 The Lord giveth and the Lord taketh away. 249 00:08:44,658 --> 00:08:46,994 Now let's go to commercial before I start cursing. 250 00:08:52,065 --> 00:08:55,035 Even though Tasha was going to another church on Easter, 251 00:08:55,068 --> 00:08:57,304 I wasn't gonna let that stop me from going with her. 252 00:08:57,337 --> 00:08:59,306 Hey, Tasha, wait up. 253 00:08:59,339 --> 00:09:00,674 What? 254 00:09:00,708 --> 00:09:01,775 What time is the Easter pageant 255 00:09:01,809 --> 00:09:02,910 at your grandmother's old church. 256 00:09:02,943 --> 00:09:04,645 After the early service at 4:00. 257 00:09:04,678 --> 00:09:05,679 Why? 258 00:09:05,713 --> 00:09:08,348 I'll be there. 259 00:09:08,381 --> 00:09:09,683 Really? 260 00:09:09,717 --> 00:09:12,019 Yeah, I'll be there. 261 00:09:12,052 --> 00:09:13,687 Thanks, Chris. 262 00:09:13,721 --> 00:09:16,624 I'll see you Sunday. 263 00:09:19,292 --> 00:09:21,261 While I was going all out for Tasha, 264 00:09:21,294 --> 00:09:23,263 Drew and Tonya were going all out to win. 265 00:09:23,296 --> 00:09:24,698 We need to figure out a way 266 00:09:24,732 --> 00:09:26,333 to get these eggs to church. 267 00:09:26,366 --> 00:09:28,568 I got an idea. 268 00:09:30,170 --> 00:09:32,172 Come over here. 269 00:09:37,811 --> 00:09:39,847 This is where I hide all my stuff from mommy. 270 00:09:39,880 --> 00:09:40,881 Shh. 271 00:09:40,914 --> 00:09:42,916 Don't tell her. 272 00:09:46,720 --> 00:09:48,656 I hope she doesn't have a gun in there. 273 00:09:48,689 --> 00:09:50,724 All right, put the eggs in here. 274 00:09:54,094 --> 00:09:56,096 Be careful. 275 00:10:03,904 --> 00:10:05,806 Now all I got to do is convince Daddy 276 00:10:05,839 --> 00:10:07,207 to let me bring my baby doll to church. 277 00:10:07,240 --> 00:10:08,676 Cool. 278 00:10:08,709 --> 00:10:09,743 While Drew and Tonya were stacking the deck, 279 00:10:09,777 --> 00:10:12,345 my mother was stacking her hat. 280 00:10:12,379 --> 00:10:14,181 Girl, I have been working 281 00:10:14,214 --> 00:10:15,883 on this hat all day. 282 00:10:15,916 --> 00:10:17,117 You want to see it? Yes! 283 00:10:17,150 --> 00:10:19,152 Open, open, open! 284 00:10:22,055 --> 00:10:24,024 Oh... 285 00:10:24,057 --> 00:10:25,358 That's what I'm talking about. 286 00:10:25,392 --> 00:10:26,426 That's a hat. 287 00:10:26,459 --> 00:10:30,197 I just have to do one last thing. 288 00:10:30,230 --> 00:10:32,199 Ooh! Ooh! 289 00:10:32,232 --> 00:10:34,367 What's wrong? 290 00:10:34,401 --> 00:10:36,770 Ooh, that's a bad hat, girl! 291 00:10:36,804 --> 00:10:39,006 Hattie's gonna wish she never even messed with you! 292 00:10:39,039 --> 00:10:42,242 And peacocks wished they'd stayed out of your way, too. 293 00:10:42,275 --> 00:10:44,011 By the time Easter came, 294 00:10:44,044 --> 00:10:45,846 my family was working on more schemes 295 00:10:45,879 --> 00:10:47,715 than a pop star in rehab. 296 00:10:47,748 --> 00:10:49,316 Rochelle, I got some bad news. 297 00:10:49,349 --> 00:10:50,751 What? 298 00:10:50,784 --> 00:10:51,685 I have to work today. 299 00:10:51,719 --> 00:10:52,686 I can go to the service, 300 00:10:52,720 --> 00:10:54,154 but after that I have to leave. No, he don't. 301 00:10:54,187 --> 00:10:55,322 What are you talking about? 302 00:10:55,355 --> 00:10:56,690 Nobody works on Easter. 303 00:10:56,724 --> 00:10:57,657 He doesn't either. 304 00:10:57,691 --> 00:10:59,727 Hey, what can I tell ya? I just got the call. 305 00:10:59,760 --> 00:11:00,728 I didn't hear the phone. 306 00:11:00,761 --> 00:11:02,796 Never rang. Maybe you were in the bathroom. 307 00:11:02,830 --> 00:11:03,964 I wasn't in the bathroom. 308 00:11:03,997 --> 00:11:05,465 I ain't hear it either. You hear the phone? 309 00:11:05,498 --> 00:11:06,800 I didn't hear the phone. You hear the phone? 310 00:11:06,834 --> 00:11:07,701 No, I didn't hear the phone. 311 00:11:07,735 --> 00:11:08,769 Well, I answered it on the first ring. 312 00:11:08,802 --> 00:11:09,837 No, he didn't. 313 00:11:09,870 --> 00:11:10,771 One of the guys got sick. 314 00:11:10,804 --> 00:11:12,740 They're offering quadruple double overtime. 315 00:11:12,773 --> 00:11:13,974 DREW: Quadruple double overtime? 316 00:11:14,007 --> 00:11:15,375 I never heard of that. You heard of that? 317 00:11:15,408 --> 00:11:16,109 Never heard of that. 318 00:11:16,143 --> 00:11:16,744 You heard of that? 319 00:11:16,777 --> 00:11:17,778 No, I ain't heard of that. 320 00:11:17,811 --> 00:11:19,246 I can't pass it up. 321 00:11:19,279 --> 00:11:20,413 Well, it does sound like a lot of money. 322 00:11:20,447 --> 00:11:21,514 It is. No, it's not. 323 00:11:21,548 --> 00:11:23,751 Well, who's gonna escort me in the Easter Hat Show? 324 00:11:23,784 --> 00:11:24,651 Drew can. 325 00:11:24,684 --> 00:11:26,086 Why I gotta go? How come you can't go? 326 00:11:26,119 --> 00:11:27,087 I gotta help Tonya hunt eggs. 327 00:11:27,120 --> 00:11:28,021 I can help Tonya hunt eggs. 328 00:11:28,055 --> 00:11:29,089 Not if I can help it. 329 00:11:29,122 --> 00:11:29,957 Nah, I don't want you 330 00:11:29,990 --> 00:11:31,358 to mess your suit up. You know what? 331 00:11:31,391 --> 00:11:32,826 Chris is right. Drew can escort me. 332 00:11:32,860 --> 00:11:34,461 But, Chris, I want you and Tonya in your seats 333 00:11:34,494 --> 00:11:36,129 clapping for me at 4:00. 334 00:11:36,163 --> 00:11:37,230 4:00? Yeah, 335 00:11:37,264 --> 00:11:38,832 that's what time the fashion show starts. 336 00:11:38,866 --> 00:11:40,367 Why, you got something better to do? 337 00:11:40,400 --> 00:11:41,735 Yeah. Nah. 338 00:11:41,769 --> 00:11:43,070 Okay. 339 00:11:43,103 --> 00:11:46,073 I didn't know how I was gonna be in two places at once, 340 00:11:46,106 --> 00:11:48,942 but I wasn't gonna risk blowing it with Tasha. 341 00:11:48,976 --> 00:11:51,244 By the time we got to church, the hat show hadn't started, 342 00:11:51,278 --> 00:11:53,280 but the competition was already on... 343 00:11:53,313 --> 00:11:55,048 : Praise the Lord. Hi, girl. 344 00:11:55,082 --> 00:11:56,817 I saved you all some seats. Okay. 345 00:11:56,850 --> 00:11:58,051 Go in. 346 00:11:58,085 --> 00:11:59,452 Praise the Lord, Brother Brown. 347 00:11:59,486 --> 00:12:01,488 How you been? All right. 348 00:12:05,392 --> 00:12:07,828 Girl, I have not seen you in a month of Sundays. 349 00:12:07,861 --> 00:12:08,896 How you been? 350 00:12:08,929 --> 00:12:10,130 Sinning. 351 00:12:10,163 --> 00:12:13,433 (2001: A Space Odyssey theme playing) 352 00:12:17,838 --> 00:12:19,840 : Hi. 353 00:12:26,546 --> 00:12:28,816 Sister Rochelle. 354 00:12:28,849 --> 00:12:31,418 Sister Hattie. 355 00:12:31,451 --> 00:12:33,320 Imagine what they would have called each other 356 00:12:33,353 --> 00:12:35,322 if they weren't in church. 357 00:12:35,355 --> 00:12:37,858 Happy Easter, everybody. 358 00:12:37,891 --> 00:12:39,292 ALL: Happy Easter. 359 00:12:41,194 --> 00:12:42,963 Can the church say Amen? 360 00:12:42,996 --> 00:12:44,464 ALL: Amen. 361 00:12:44,497 --> 00:12:46,333 Let me get a hallelujah. ALL: Hallelujah! 362 00:12:46,366 --> 00:12:48,068 Praise the Lord! ALL: Praise the Lord! 363 00:12:48,101 --> 00:12:49,803 All right. 364 00:12:49,837 --> 00:12:50,470 Hey, baby... 365 00:12:50,503 --> 00:12:51,805 I have to go to work, 366 00:12:51,839 --> 00:12:52,505 so I'll see you all after. 367 00:12:52,539 --> 00:12:53,373 Okay, baby. 368 00:12:53,406 --> 00:12:54,507 But since I'm making a little more money, 369 00:12:54,541 --> 00:12:55,508 you don't have to cook. 370 00:12:55,542 --> 00:12:56,509 So buy a plate for everybody. 371 00:12:56,543 --> 00:12:57,978 Nice touch. 372 00:12:58,011 --> 00:12:59,179 Hey, Mom, 373 00:12:59,212 --> 00:13:00,848 me and Tonya are gonna go get a head start on the egg hunt. 374 00:13:00,881 --> 00:13:03,183 Okay, I want you back by 4:00 though. 375 00:13:03,216 --> 00:13:06,153 We will. 376 00:13:06,186 --> 00:13:08,989 So, I guess it's just me and you, Drew. 377 00:13:09,022 --> 00:13:11,191 Yeah, I guess so. 378 00:13:12,225 --> 00:13:14,027 Where you going? 379 00:13:14,061 --> 00:13:16,897 I'm gonna meet Tasha in Queens. 380 00:13:18,031 --> 00:13:19,366 I'm gonna tell on you. 381 00:13:19,399 --> 00:13:21,034 What about all those eggs you snuck in? 382 00:13:21,068 --> 00:13:23,470 You don't tell on me, I won't tell on you. 383 00:13:23,503 --> 00:13:25,505 Fine. 384 00:13:26,506 --> 00:13:29,009 When a good plan falls apart, 385 00:13:29,042 --> 00:13:30,477 you usually have no idea it did... 386 00:13:30,510 --> 00:13:31,912 until it's too late. 387 00:13:31,945 --> 00:13:35,048 Oh! What happened? 388 00:13:35,082 --> 00:13:37,017 I was doing Prince splits and I hurt my ankle. 389 00:13:37,050 --> 00:13:39,152 Oh, no. What are we gonna do? 390 00:13:39,186 --> 00:13:40,988 We should take him to the hospital. 391 00:13:41,021 --> 00:13:42,222 No, I'm talking about the hat show. 392 00:13:42,255 --> 00:13:44,057 Who's gonna escort me? 393 00:13:44,091 --> 00:13:45,893 Well, if you want to quit, quit, 394 00:13:45,926 --> 00:13:47,160 but don't bring the children in it. 395 00:13:47,194 --> 00:13:49,062 What?! 396 00:13:49,096 --> 00:13:51,531 Don't act shocked. I've seen it all before. 397 00:13:51,564 --> 00:13:53,934 I am not pulling out of this competition. 398 00:13:53,967 --> 00:13:56,970 So, I suggest that you work on your second-place smile, 399 00:13:57,004 --> 00:13:58,906 'cause I'm taking this grand prize home. 400 00:13:59,973 --> 00:14:01,174 Where's Julius? 401 00:14:01,208 --> 00:14:02,375 He left for work. 402 00:14:02,409 --> 00:14:03,911 Ooh, you know what? Go get Chris. 403 00:14:03,944 --> 00:14:07,314 She was going to get me, but I was getting Tasha. 404 00:14:08,548 --> 00:14:09,883 Hey. 405 00:14:09,917 --> 00:14:11,184 Chris, you made it. 406 00:14:11,218 --> 00:14:13,353 Told you I would. 407 00:14:17,657 --> 00:14:20,560 By the time I got to Tasha, not only did I look good, 408 00:14:20,593 --> 00:14:23,030 I was making Robert look really bad. 409 00:14:23,063 --> 00:14:24,197 You know, my grandmother said 410 00:14:24,231 --> 00:14:25,432 you were just another no-account Negro 411 00:14:25,465 --> 00:14:26,900 who never kept his promises 412 00:14:26,934 --> 00:14:28,001 or took care of his responsibilities, 413 00:14:28,035 --> 00:14:29,937 and would eventually end up leaving me in the cold 414 00:14:29,970 --> 00:14:31,204 with a runny-nosed baby. 415 00:14:31,238 --> 00:14:33,340 Then we'd be on Jerry Springer. 416 00:14:33,373 --> 00:14:35,909 Nah. I wouldn't do that. 417 00:14:35,943 --> 00:14:37,344 She's probably thinking about Robert. 418 00:14:37,377 --> 00:14:40,080 Yeah, but I don't want to talk about him. 419 00:14:40,113 --> 00:14:41,514 Good. 420 00:14:41,548 --> 00:14:43,516 Well, we'd better get going. 421 00:14:43,550 --> 00:14:45,919 Looks like the pageant's going to start in a little while. 422 00:14:49,322 --> 00:14:51,624 Tonya? 423 00:14:51,658 --> 00:14:53,193 Ooh, where did you get all those eggs? 424 00:14:53,226 --> 00:14:55,062 Did you hijack a chicken? 425 00:14:55,095 --> 00:14:57,030 I've just been looking really hard. 426 00:14:57,064 --> 00:14:58,966 Well, where's Chris? 427 00:14:58,999 --> 00:15:00,400 Think fast, woman. 428 00:15:00,433 --> 00:15:02,235 Uh, he's looking for eggs. 429 00:15:02,269 --> 00:15:03,971 Well, we need to find him. 430 00:15:04,004 --> 00:15:05,072 Drew sprained his ankle, 431 00:15:05,105 --> 00:15:07,207 so he needs to escort your mother to the hat show. 432 00:15:07,240 --> 00:15:09,042 Come on, girl. 433 00:15:09,076 --> 00:15:11,578 Come on, girl! 434 00:15:11,611 --> 00:15:13,713 Meanwhile, the only thing my dad was working 435 00:15:13,746 --> 00:15:15,382 was the remote control. 436 00:15:15,415 --> 00:15:17,150 Strike! Strike? 437 00:15:17,184 --> 00:15:18,151 What are you talking about? 438 00:15:18,185 --> 00:15:19,987 That was low and inside! 439 00:15:20,020 --> 00:15:21,288 Come on. 440 00:15:21,321 --> 00:15:24,124 You got him. 441 00:15:24,157 --> 00:15:25,292 Come on. You got him. 442 00:15:25,325 --> 00:15:29,229 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 443 00:15:29,262 --> 00:15:31,131 Oh, man! 444 00:15:31,164 --> 00:15:34,001 Across town, Tasha had lost a boyfriend 445 00:15:34,034 --> 00:15:35,602 and won a pageant, 446 00:15:35,635 --> 00:15:37,637 and I was there to collect the prize. 447 00:15:40,040 --> 00:15:42,009 VANESSA: What makes you think he's going to be here? 448 00:15:42,042 --> 00:15:44,577 Well, he wasn't at Doc's or the playground or the barbershop. 449 00:15:44,611 --> 00:15:46,113 Maybe he's here. 450 00:15:46,146 --> 00:15:47,347 What are y'all doing here? 451 00:15:47,380 --> 00:15:49,449 We're looking for Chris. What are you doing here? 452 00:15:49,482 --> 00:15:51,284 Where's Chris? VANESSA: Well, we don't know, 453 00:15:51,318 --> 00:15:53,286 that's why we're trying to find him. 454 00:15:53,320 --> 00:15:55,255 Drew sprained his ankle-- there's nobody to be 455 00:15:55,288 --> 00:15:56,289 Rochelle's escort. 456 00:15:56,323 --> 00:15:57,224 I thought you had to work. 457 00:15:57,257 --> 00:16:00,493 I did. I-I just came here to get changed. 458 00:16:00,527 --> 00:16:02,662 Um... I was just catching a little bit of the game 459 00:16:02,695 --> 00:16:04,164 before I went in. 460 00:16:04,197 --> 00:16:05,398 Mm-hmm, mm-hmm. 461 00:16:05,432 --> 00:16:07,500 Looks like you caught more than just a little bit of the game. 462 00:16:07,534 --> 00:16:09,336 TONYA: Well, somebody needs to go back to church 463 00:16:09,369 --> 00:16:11,304 and escort Mama through the hat show, 464 00:16:11,338 --> 00:16:13,073 or we're all going to get in trouble. 465 00:16:13,106 --> 00:16:14,341 Okay, okay. 466 00:16:14,374 --> 00:16:16,543 We'll just keep this between us. 467 00:16:16,576 --> 00:16:19,046 You, them and a five dollar bill. 468 00:16:20,413 --> 00:16:23,316 Well, now, this year our fashion show 469 00:16:23,350 --> 00:16:26,119 has been nothing less than spectacular. 470 00:16:26,153 --> 00:16:27,320 You got that right! 471 00:16:27,354 --> 00:16:29,056 Now I believe it's the best hat-off we've had in years. 472 00:16:29,089 --> 00:16:31,224 Does the church agree? 473 00:16:31,258 --> 00:16:33,160 Amen! Amen! 474 00:16:33,193 --> 00:16:36,329 PREACHER: Well, I see the judges have made their decision. 475 00:16:36,363 --> 00:16:38,131 For the past three years, 476 00:16:38,165 --> 00:16:40,667 Sister Rochelle has swept the competition. 477 00:16:40,700 --> 00:16:41,768 Hallelujah! 478 00:16:41,801 --> 00:16:45,238 But this Easter, our newest member, Sister Hattie, 479 00:16:45,272 --> 00:16:48,808 brings a wealth of hat expertise and her awards, too. 480 00:16:48,841 --> 00:16:50,143 Damn. 481 00:16:50,177 --> 00:16:52,112 Oops. I'm sorry. 482 00:16:54,214 --> 00:16:56,616 But this year's winner and still champ 483 00:16:56,649 --> 00:16:59,186 is Sister Rochelle. 484 00:17:02,622 --> 00:17:06,259 * Her Easter hat won the hat show * 485 00:17:06,293 --> 00:17:10,230 * Rochelle's new hat, four years in a row * 486 00:17:10,263 --> 00:17:13,100 * She can't believe that she beat Hattie * 487 00:17:13,133 --> 00:17:17,204 * This Easter hat is the hat that made history * 488 00:17:17,237 --> 00:17:19,072 * Oh, oh, oh, oh 489 00:17:19,106 --> 00:17:20,240 * Oh... 490 00:17:20,273 --> 00:17:22,075 Where's Chris?! 491 00:17:22,109 --> 00:17:24,244 Where's Chris?! Here I am! 492 00:17:25,578 --> 00:17:27,614 * History... 493 00:17:27,647 --> 00:17:30,117 * Yeah, yeah, yeah. 494 00:17:30,150 --> 00:17:31,518 By the end of the day, 495 00:17:31,551 --> 00:17:33,286 I thought it would be different between me and Tasha. 496 00:17:33,320 --> 00:17:36,223 Hey Chris, thanks for coming to my pageant with me. 497 00:17:36,256 --> 00:17:37,557 I had a good time. 498 00:17:37,590 --> 00:17:39,226 Me, too. 499 00:17:39,259 --> 00:17:41,228 So, I was thinking, 500 00:17:41,261 --> 00:17:43,563 you want to do something together sometime? 501 00:17:43,596 --> 00:17:46,166 Robert? 502 00:17:46,199 --> 00:17:47,567 Where's a meteor when you need one? 503 00:17:47,600 --> 00:17:48,735 I'm sorry. 504 00:17:48,768 --> 00:17:49,802 You should be. 505 00:17:49,836 --> 00:17:50,870 Man, why don't you go somewhere? 506 00:17:50,903 --> 00:17:51,871 She doesn't want to talk to you. 507 00:17:51,904 --> 00:17:52,872 It's okay, Chris. 508 00:17:52,905 --> 00:17:53,873 No, it's not. 509 00:17:53,906 --> 00:17:55,108 I want to hear this. 510 00:17:55,142 --> 00:17:55,942 No, you don't. 511 00:17:55,975 --> 00:17:57,177 I didn't mean to call you stupid. 512 00:17:57,210 --> 00:17:58,211 Yes, he did. 513 00:17:58,245 --> 00:17:59,212 And I'm sorry. 514 00:17:59,246 --> 00:18:00,247 No, he's not. 515 00:18:00,280 --> 00:18:01,448 For real? 516 00:18:01,481 --> 00:18:02,615 Yes. 517 00:18:02,649 --> 00:18:04,484 No! 518 00:18:05,518 --> 00:18:06,819 Don't do it again. 519 00:18:06,853 --> 00:18:08,155 Ain't this about a... 520 00:18:08,188 --> 00:18:09,522 I heard you won the Easter pageant. 521 00:18:09,556 --> 00:18:10,590 Yeah, no thanks to you. 522 00:18:10,623 --> 00:18:13,593 Unfortunately for me, that was a great Easter, 523 00:18:13,626 --> 00:18:15,728 except the wrong person came back after three days. 524 00:18:15,762 --> 00:18:18,198 : That feels good. Mm. 525 00:18:18,231 --> 00:18:20,633 You'll be okay, baby. 526 00:18:20,667 --> 00:18:22,335 I'm proud of you. 527 00:18:22,369 --> 00:18:23,503 I'll go get dinner. 528 00:18:23,536 --> 00:18:26,339 Thank you, baby. 529 00:18:26,373 --> 00:18:27,840 You okay? 530 00:18:29,309 --> 00:18:31,278 Uh, I'll get it. 531 00:18:32,312 --> 00:18:33,846 ROCHELLE: Hello? 532 00:18:33,880 --> 00:18:34,947 What's wrong with you? 533 00:18:34,981 --> 00:18:38,418 I ate all the candy I won at the Easter egg hunt. 534 00:18:38,451 --> 00:18:40,487 May I be excused, please? 535 00:18:40,520 --> 00:18:43,356 Go upstairs. I'll check on you later. 536 00:18:43,390 --> 00:18:45,292 Thank you. 537 00:18:45,325 --> 00:18:46,693 Okay. 538 00:18:46,726 --> 00:18:47,827 DREW: Hey, Dad. 539 00:18:47,860 --> 00:18:50,397 When you get done, can I have some more frozen peas? 540 00:18:50,430 --> 00:18:52,165 Frozen peas? 541 00:18:52,199 --> 00:18:54,334 What are you doing Prince splits for anyway? 542 00:18:54,367 --> 00:18:56,936 Between bandages, frozen vegetables Mm-hmm. 543 00:18:56,969 --> 00:18:59,206 and cleaning your suit, that's $14.86 worth of split. 544 00:18:59,239 --> 00:19:02,275 I'll bring your peas in a minute. 545 00:19:02,309 --> 00:19:04,277 Okay. 546 00:19:04,311 --> 00:19:06,579 Happy Easter. 547 00:19:06,613 --> 00:19:08,915 Come on in, baby, sit down. 548 00:19:08,948 --> 00:19:10,283 Who was that? 549 00:19:10,317 --> 00:19:11,251 Your job. 550 00:19:11,284 --> 00:19:12,819 It was? 551 00:19:12,852 --> 00:19:13,753 Mm-hmm. 552 00:19:13,786 --> 00:19:15,255 They want you to come in and work tonight. 553 00:19:15,288 --> 00:19:16,823 They do? 554 00:19:16,856 --> 00:19:18,358 Yeah. 555 00:19:18,391 --> 00:19:20,227 You know, it funny because I told them 556 00:19:20,260 --> 00:19:21,494 that you just came from work 557 00:19:21,528 --> 00:19:23,230 to escort me in the Easter hat show. 558 00:19:23,263 --> 00:19:25,865 But they said you hadn't been to work all day. 559 00:19:25,898 --> 00:19:27,900 Quadruple double overtime, huh? 560 00:19:28,935 --> 00:19:30,803 Hey. What's going on? 561 00:19:30,837 --> 00:19:32,272 Hey, Chris, hey, how you doing? 562 00:19:32,305 --> 00:19:33,606 Oh, you must be hungry. 563 00:19:33,640 --> 00:19:35,842 Look, um, there's extra 'cause Tonya's sick. 564 00:19:35,875 --> 00:19:37,310 Come on, Drew. 565 00:19:37,344 --> 00:19:38,511 I can't walk. 566 00:19:38,545 --> 00:19:40,380 Oh, we'll bring you some later. 567 00:19:40,413 --> 00:19:41,948 I'll get it. 568 00:19:41,981 --> 00:19:43,583 JULIUS: You sure? 569 00:19:43,616 --> 00:19:45,385 Yes, I'm sure. 570 00:19:45,418 --> 00:19:47,420 You've worked enough today. 571 00:19:50,290 --> 00:19:51,591 Oh, hi, Tasha. 572 00:19:51,624 --> 00:19:53,293 Hi. Is Chris here? 573 00:19:53,326 --> 00:19:56,263 He is, but we're having dinner at the moment. 574 00:19:56,296 --> 00:19:57,364 Oh, I'm sorry. 575 00:19:57,397 --> 00:19:59,266 I just wanted to drop these pictures off for him. 576 00:19:59,299 --> 00:20:01,301 And... 577 00:20:01,334 --> 00:20:02,602 thanks for letting Chris come to Queens 578 00:20:02,635 --> 00:20:04,304 and escort me in the Easter pageant. 579 00:20:05,338 --> 00:20:08,441 You are so welcome. 580 00:20:08,475 --> 00:20:09,742 And thank you. 581 00:20:09,776 --> 00:20:11,444 Happy Easter. 582 00:20:11,478 --> 00:20:12,445 You, too. 583 00:20:12,479 --> 00:20:13,946 Okay. 584 00:20:17,417 --> 00:20:19,786 Chris...! 585 00:20:19,819 --> 00:20:21,888 * Everybody hates Chris. 586 00:20:21,921 --> 00:20:25,925 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.