All language subtitles for Dreaming.of.a.Freaking.Fairy.Tale.S01E02.Cha-min.the.Rollin.Fuxxxing.Prince.1080p.AMZN.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-XEBEC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,592 --> 00:00:12,221 DREAMING OF FREAKING FAIRY TALE 2 00:00:13,055 --> 00:00:19,061 All fairy-tale princes are rich, handsome and sweet. 3 00:00:19,270 --> 00:00:21,772 They are all very similar, 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,108 as if they were cloned from one prince. 5 00:00:24,191 --> 00:00:26,736 But being born into a rich family 6 00:00:26,819 --> 00:00:28,446 doesn't always guarantee 7 00:00:28,571 --> 00:00:30,865 a sunny disposition and a kind heart. 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,658 Mirror, Mirror on the wall, 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,786 who's the handsomest of them all? 10 00:00:36,078 --> 00:00:38,998 You are, of course, Prince. 11 00:00:42,501 --> 00:00:45,880 If you're lying, I'll smash you. 12 00:00:47,256 --> 00:00:48,758 There's also a gen Z, 13 00:00:48,883 --> 00:00:52,553 8th-gen, conglomerate family prince who's nuts. 14 00:00:52,678 --> 00:00:54,513 Let's begin the romance story 15 00:00:54,638 --> 00:00:58,058 of the 8th generation conglomerate family prince. 16 00:00:59,310 --> 00:01:00,394 I'm going to sue you. 17 00:01:04,774 --> 00:01:05,816 For attempted murder. 18 00:01:08,694 --> 00:01:10,988 "Attempted murder?" 19 00:01:18,329 --> 00:01:19,330 Darn it. 20 00:01:23,667 --> 00:01:26,170 What the heck is this? 21 00:01:34,470 --> 00:01:35,513 You're after my money, aren't you? 22 00:01:36,847 --> 00:01:40,142 I, I don't even know how much money you have. 23 00:01:40,309 --> 00:01:41,519 It's immeasurable 24 00:01:41,685 --> 00:01:44,438 because it's increasing as we speak from interest. 25 00:01:44,522 --> 00:01:45,606 So instead of using dirty tricks like this, 26 00:01:45,689 --> 00:01:47,483 just come out and ask for money. 27 00:01:47,566 --> 00:01:49,109 Why would I? 28 00:01:49,276 --> 00:01:51,570 I'm more scared of dying than anything in the entire world. 29 00:01:51,695 --> 00:01:52,571 There are so many things to enjoy in life, 30 00:01:52,738 --> 00:01:54,323 but if I'm dead, I can't enjoy them. 31 00:01:54,406 --> 00:01:55,449 He's crazy. 32 00:01:55,825 --> 00:01:59,370 I shouldn't get mixed up with him. 33 00:02:00,579 --> 00:02:03,707 Okay, I am very sorry, but it was an accident. 34 00:02:03,833 --> 00:02:05,209 Let me have my shoe back. 35 00:02:05,376 --> 00:02:07,211 I can't give you the evidence. 36 00:02:07,378 --> 00:02:08,921 Why do you need evidence? 37 00:02:09,088 --> 00:02:11,465 -I told you it wasn't so. -I don't believe you. 38 00:02:11,632 --> 00:02:13,133 A perfectly fine shoe came off 39 00:02:13,259 --> 00:02:14,510 and fell right on top of my head? 40 00:02:14,677 --> 00:02:17,263 How can something like that happen without intent? 41 00:02:17,555 --> 00:02:18,722 You totally did it on purpose. 42 00:02:18,889 --> 00:02:21,183 That's what people generally call an unfortunate accident. 43 00:02:21,350 --> 00:02:23,394 If bird poop hits you on the street, 44 00:02:23,561 --> 00:02:25,229 do you blame the bird for holding a grudge? 45 00:02:25,813 --> 00:02:27,815 I'm not that unlucky. 46 00:02:28,649 --> 00:02:29,650 Luck is on my side. 47 00:02:30,276 --> 00:02:31,694 You're not that lucky. 48 00:02:31,944 --> 00:02:33,112 I said it was an accident. 49 00:02:33,571 --> 00:02:34,572 Give me back my shoe. 50 00:02:34,905 --> 00:02:35,948 Really? 51 00:02:36,282 --> 00:02:37,950 Don't you have any manners? 52 00:02:38,450 --> 00:02:39,660 I guess I don't. 53 00:02:39,910 --> 00:02:41,745 So give it to me. 54 00:02:41,954 --> 00:02:44,748 No, never. I'm going to get this resolved. 55 00:02:45,499 --> 00:02:47,084 No mercy. 56 00:02:47,251 --> 00:02:51,005 If you keep this up, it won't end well. 57 00:02:51,213 --> 00:02:53,257 For me or for you? 58 00:02:53,424 --> 00:02:54,550 For both of us. 59 00:02:55,092 --> 00:02:56,844 I have the worst luck, so if you mess with me, 60 00:02:56,969 --> 00:02:58,596 my bad luck will rub off on you, too. 61 00:02:58,929 --> 00:03:00,264 Do you want to be miserable? 62 00:03:01,891 --> 00:03:02,933 This is intent. 63 00:03:28,250 --> 00:03:29,585 And this is good will. 64 00:03:31,629 --> 00:03:33,297 I saved your life. 65 00:03:37,801 --> 00:03:39,428 The hour hand met the minute hand, 66 00:03:39,511 --> 00:03:42,973 striking 12 o'clock, as two strangers met, 67 00:03:43,140 --> 00:03:45,684 the beginning of new magic. 68 00:03:48,687 --> 00:03:50,773 How could he take a shoe 69 00:03:51,190 --> 00:03:54,485 from someone who's about to have a job interview? 70 00:03:57,571 --> 00:03:59,031 But, Shin Jae-rim, 71 00:03:59,698 --> 00:04:02,534 you need to be nice to the rude, rich people from now on. 72 00:04:02,701 --> 00:04:03,535 Relax. 73 00:04:04,828 --> 00:04:07,373 I am an Angel Manager. 74 00:04:11,877 --> 00:04:14,421 From this moment on, smile. 75 00:04:23,472 --> 00:04:25,265 CEO MOON CHA-MIN 76 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 Wow. 77 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 What just walked in? 78 00:04:35,567 --> 00:04:37,027 I thought you were Satan without wings. 79 00:04:40,572 --> 00:04:41,782 RESUME 80 00:04:41,949 --> 00:04:43,534 Oh, you're here for the interview. 81 00:04:43,659 --> 00:04:44,576 I'm sorry, 82 00:04:45,119 --> 00:04:46,787 but only a kind person can be an angel. 83 00:04:47,454 --> 00:04:49,206 The job involves connecting people, 84 00:04:50,416 --> 00:04:52,710 and a mean person will make it fail. 85 00:04:58,465 --> 00:04:59,466 Huh? 86 00:05:00,426 --> 00:05:01,468 What's going on? 87 00:05:03,137 --> 00:05:04,513 Why are you quiet? 88 00:05:04,680 --> 00:05:06,390 You were quite chatty earlier. 89 00:05:08,100 --> 00:05:10,644 If there's anything you want to say, go ahead. 90 00:05:12,980 --> 00:05:14,898 Does it feel good 91 00:05:15,024 --> 00:05:17,067 to be the boss and talk to me this way? 92 00:05:17,484 --> 00:05:19,945 It's the best. It's electrifying. 93 00:05:21,572 --> 00:05:22,489 Then... 94 00:05:26,160 --> 00:05:27,453 What if I prayed? 95 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 You said you're scared of dying, right? 96 00:05:31,290 --> 00:05:34,585 In what will be a rather short life of yours, 97 00:05:35,085 --> 00:05:37,171 I pray that you will never be able to buy 98 00:05:37,588 --> 00:05:40,758 any amount of happiness with all that money you have. 99 00:05:43,844 --> 00:05:46,555 I was really desperate for this job. 100 00:05:46,638 --> 00:05:47,598 So it wouldn't be fair 101 00:05:47,681 --> 00:05:48,807 if you are the only one who gets to be happy. 102 00:05:50,809 --> 00:05:51,643 Then... 103 00:05:52,394 --> 00:05:53,437 what do you want? 104 00:05:53,520 --> 00:05:56,648 Lightning shall strike the top of your head 105 00:05:56,857 --> 00:05:58,484 and come out of your ass! 106 00:06:05,115 --> 00:06:06,992 When an animal's life is at stake, 107 00:06:07,117 --> 00:06:08,869 they instinctively put up a fight. 108 00:06:09,036 --> 00:06:11,997 A zebra will kick a predator with its hind legs, 109 00:06:12,706 --> 00:06:16,210 A piglet will roar at a lion. 110 00:06:32,142 --> 00:06:35,145 And at this moment, Jae-rim, with her indomitable spirit, 111 00:06:35,229 --> 00:06:37,815 gave Cha-min a verbal slap. 112 00:06:51,328 --> 00:06:54,706 By the way, what's the deal with that umbrella? 113 00:06:54,873 --> 00:06:56,542 Is it like a security blanket? 114 00:06:56,708 --> 00:06:59,253 He suffers from the "watch your six" syndrome. 115 00:06:59,419 --> 00:07:02,506 So he uses that umbrella to be on alert and protect himself. 116 00:07:02,673 --> 00:07:05,384 How can that protect him? 117 00:07:05,676 --> 00:07:06,677 Who knows? 118 00:07:06,885 --> 00:07:10,889 Maybe there's a weapon hidden inside that umbrella. 119 00:07:13,517 --> 00:07:16,019 How can the CEO be that young? 120 00:07:16,937 --> 00:07:21,233 He's young and rich, but I'm young and poor. 121 00:07:22,568 --> 00:07:26,113 He's the weird one for being rich when he's young. 122 00:07:26,238 --> 00:07:27,739 It's unfair. 123 00:07:28,323 --> 00:07:31,368 I'm young, so I should shine, 124 00:07:31,785 --> 00:07:35,164 but I feel small and miserable because I'm poor. 125 00:07:37,207 --> 00:07:39,626 You've been good and hard-working, 126 00:07:40,377 --> 00:07:42,212 and one day you meet the love of your life. 127 00:07:42,546 --> 00:07:44,047 And he turns out to be rich. 128 00:07:44,673 --> 00:07:48,218 I wonder if anything like this could happen to us. 129 00:07:55,058 --> 00:07:57,686 Even if you ran big data analyses on our lives, 130 00:07:57,769 --> 00:07:59,354 it wouldn't happen. 131 00:07:59,730 --> 00:08:00,898 People like us have to fight 132 00:08:01,023 --> 00:08:04,610 for chances like that with all we got. 133 00:08:08,447 --> 00:08:10,824 Oh, I can't stand that man. 134 00:08:11,867 --> 00:08:13,994 Aren't they watching up in heaven? 135 00:08:14,119 --> 00:08:15,370 They should strike him 136 00:08:16,288 --> 00:08:18,957 with lightning, rumble, boom, bang! 137 00:08:19,374 --> 00:08:20,667 Like this, you know? 138 00:08:24,546 --> 00:08:26,423 Lightning shall strike the top of your head 139 00:08:26,590 --> 00:08:28,383 and come out of your ass! 140 00:08:33,096 --> 00:08:35,057 Ugh, the trauma. 141 00:09:03,168 --> 00:09:05,212 I saved your life. 142 00:09:13,011 --> 00:09:14,930 Have you finally gone crazy? 143 00:09:15,055 --> 00:09:16,098 What's wrong? 144 00:09:18,141 --> 00:09:20,686 I met this woman, but... 145 00:09:22,354 --> 00:09:23,188 it was very weird. 146 00:09:23,814 --> 00:09:26,358 Wait, did she slap you? 147 00:09:26,650 --> 00:09:27,985 My ears did feel numb. 148 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 When rich people like us get slapped, we can't help 149 00:09:31,989 --> 00:09:32,823 but fall for the girl. 150 00:09:33,115 --> 00:09:35,659 Fall for the girl? Me? 151 00:09:36,159 --> 00:09:37,494 Don't be ridiculous. 152 00:09:40,956 --> 00:09:43,083 What? Fall for her? 153 00:09:44,459 --> 00:09:48,964 There's no way I can be attracted to her. 154 00:09:49,715 --> 00:09:51,466 Peekaboo. 155 00:09:53,885 --> 00:09:54,886 What are you doing? 156 00:10:03,270 --> 00:10:04,479 No. 157 00:10:15,907 --> 00:10:17,200 Go away. 158 00:10:17,326 --> 00:10:18,577 Go away. 159 00:10:31,214 --> 00:10:34,551 He told me to regard women as nothing but rocks. 160 00:10:34,676 --> 00:10:36,261 She's a rock, a rock. 161 00:10:38,972 --> 00:10:40,140 Okay. 162 00:10:41,892 --> 00:10:43,060 One. 163 00:10:45,103 --> 00:10:46,229 Rock. 164 00:10:49,483 --> 00:10:51,443 What rock? Jae-rim rock? 165 00:10:57,157 --> 00:10:58,617 Oh, this is driving me crazy. 166 00:11:24,226 --> 00:11:26,103 I must have lost my mind. 167 00:11:26,186 --> 00:11:28,730 Why does she keep appearing? 168 00:11:42,786 --> 00:11:44,788 Oh, this is nuts. 169 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 Oh, seriously. 170 00:11:55,549 --> 00:11:56,675 Man. 171 00:12:01,346 --> 00:12:02,180 Huh? 172 00:12:04,516 --> 00:12:05,851 Oh, seriously. 173 00:12:06,476 --> 00:12:07,686 Darn it. 174 00:12:11,148 --> 00:12:12,274 Ugh. 175 00:12:22,951 --> 00:12:24,453 She isn't much to look at. 176 00:12:25,203 --> 00:12:26,872 What kind of trick did she play on me? 177 00:12:27,831 --> 00:12:28,874 Could it be... 178 00:12:31,334 --> 00:12:32,169 hypnosis? 179 00:12:42,762 --> 00:12:44,931 Cold brew, cold brew. 180 00:12:45,056 --> 00:12:47,893 Turn into a delicious latte. 181 00:12:48,185 --> 00:12:50,145 Ha! 182 00:12:58,445 --> 00:13:00,238 Whoa! Magic. 183 00:13:01,114 --> 00:13:02,324 This is nice. 184 00:13:12,417 --> 00:13:14,544 HEALTH INSURANCE PAYMENT PAST DUE 185 00:13:14,711 --> 00:13:17,714 Paying for insurance is killing me. 186 00:13:19,132 --> 00:13:20,008 INFO ABOUT INTEREST 187 00:13:20,133 --> 00:13:21,218 ON UNPAID STUDENT LOANS AFTER FINDING A JOB 188 00:13:21,551 --> 00:13:23,845 My part-time job pays peanuts, and it's already gone. 189 00:13:43,448 --> 00:13:45,158 Hello? Who is this? 190 00:13:45,367 --> 00:13:47,577 This is Moon Cha-min, CEO of Chungdam Heaven. 191 00:13:50,080 --> 00:13:52,040 Why are you calling me on such a fine morning? 192 00:13:52,332 --> 00:13:55,001 So I can have you come early to Chungdam Heaven. 193 00:13:55,168 --> 00:13:56,962 Are you still at it? 194 00:13:57,087 --> 00:13:59,339 It was a mistake, and I apologized. 195 00:13:59,422 --> 00:14:01,591 Are you a pervert who enjoys hearing profanities? 196 00:14:01,675 --> 00:14:02,676 Do I need to get warmed up? 197 00:14:05,428 --> 00:14:09,599 Sure, do it in front of me, face to face. 198 00:14:11,560 --> 00:14:14,521 I don't want to get involved with you ever again. 199 00:14:14,646 --> 00:14:16,231 Oh, is that so? 200 00:14:16,356 --> 00:14:18,400 Well, that's unfortunate. 201 00:14:18,483 --> 00:14:20,819 I was calling to tell you that you got the job. 202 00:14:20,986 --> 00:14:21,987 What? 203 00:14:23,613 --> 00:14:25,323 What are you trying to do? 204 00:14:25,448 --> 00:14:26,908 Are you planning on torturing me? 205 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 I wouldn't dare, considering all the curses you might put on me. 206 00:14:29,786 --> 00:14:31,079 I almost thought you were Jang Hui-bin. 207 00:14:31,162 --> 00:14:33,456 If you really did, why would you want me? 208 00:14:33,582 --> 00:14:36,459 Because Jang Hui-bin is interesting. 209 00:14:36,585 --> 00:14:37,586 You're entertaining. 210 00:14:37,877 --> 00:14:38,920 Unbelievable. 211 00:14:39,462 --> 00:14:41,590 Who'd be willing to work with such a nutcase... 212 00:14:42,465 --> 00:14:44,593 people might wonder. 213 00:14:44,926 --> 00:14:46,386 But I would. 214 00:14:47,304 --> 00:14:50,599 UBCB, use barbarians to control barbarians. 215 00:14:51,141 --> 00:14:54,477 UNCN, use nutcases to control nutcases. 216 00:14:56,021 --> 00:14:57,564 You are so unpredictable. 217 00:14:58,857 --> 00:15:00,734 You can predict you'll see me at Chungdam Heaven today. 218 00:15:00,900 --> 00:15:01,860 Okay, come quick. 219 00:15:02,027 --> 00:15:03,528 I'll be expecting you. 220 00:15:03,695 --> 00:15:06,865 Does this mean today is our first day together? 221 00:15:09,200 --> 00:15:10,744 Please make sure to pay me for every day I'm there. 222 00:15:10,869 --> 00:15:13,038 I have no intention of offering you free labor, 223 00:15:13,204 --> 00:15:14,456 not even for a minute. 224 00:15:15,040 --> 00:15:17,042 I'll see you later. 225 00:15:25,925 --> 00:15:27,344 Dad! 226 00:15:30,430 --> 00:15:31,973 Dad! 227 00:15:40,273 --> 00:15:43,610 Wow, I'm pretty good-looking, yes. 228 00:15:45,070 --> 00:15:46,154 Look at my jawline. 229 00:15:46,279 --> 00:15:47,405 Ouch. 230 00:15:50,241 --> 00:15:53,953 Why should I get dressed up just for her? 231 00:15:58,875 --> 00:15:59,876 Oh. 232 00:16:03,338 --> 00:16:05,340 Women hate gold necklaces. 233 00:16:08,218 --> 00:16:09,052 There you are. 234 00:16:10,261 --> 00:16:11,221 Ugh. 235 00:16:11,346 --> 00:16:13,682 Women hate tight pants. 236 00:16:17,977 --> 00:16:21,981 How insane. I make even these look good. 237 00:16:22,774 --> 00:16:25,777 No, I should be humble. 238 00:16:36,246 --> 00:16:37,580 Ugh, there's fur everywhere. 239 00:16:37,664 --> 00:16:40,250 I have a stuffy nose. 240 00:16:45,088 --> 00:16:48,216 This is what I call a true man's combat uniform. 241 00:16:48,883 --> 00:16:53,888 This isn't because I want to make a good impression. 242 00:16:55,223 --> 00:16:59,728 But what if she falls for me? That would complicate things. 243 00:17:06,234 --> 00:17:07,861 This would be perfect. 244 00:17:14,075 --> 00:17:15,660 I think she's going to hate it. 245 00:17:30,800 --> 00:17:32,135 Hello, sir. 246 00:17:33,178 --> 00:17:35,472 Wow, I guess you can be polite and reasonable sometimes. 247 00:17:36,347 --> 00:17:37,515 When I have to make money, I can be. 248 00:17:38,767 --> 00:17:39,809 You respond well to financial therapy. 249 00:17:40,018 --> 00:17:41,770 Yes, I like money very much. 250 00:17:42,479 --> 00:17:43,646 My character is directly proportional 251 00:17:43,772 --> 00:17:45,231 to my monthly salary. 252 00:17:45,356 --> 00:17:46,733 That's not what I expected from you. 253 00:17:46,900 --> 00:17:48,860 My experience has taught me to be afraid of money. 254 00:17:48,943 --> 00:17:50,862 So I'm going to obey and comply with capitalism. 255 00:17:51,488 --> 00:17:52,864 So, what kind of work do you need me to do? 256 00:17:53,072 --> 00:17:54,199 A kind smile. 257 00:17:54,365 --> 00:17:55,909 A capitalistic smile. 258 00:17:56,117 --> 00:17:57,577 No, thank you. 259 00:17:58,536 --> 00:17:59,704 If there's anything you want to say, go ahead. 260 00:17:59,829 --> 00:18:00,705 Don't hold back. 261 00:18:00,955 --> 00:18:02,832 That's what I like about you. 262 00:18:03,166 --> 00:18:04,501 Oh. 263 00:18:07,837 --> 00:18:10,173 Can I really be honest? 264 00:18:10,840 --> 00:18:12,425 Sure, go ahead. 265 00:18:17,222 --> 00:18:19,766 Is that a chastity belt? 266 00:18:20,433 --> 00:18:21,476 Chas... 267 00:18:23,520 --> 00:18:24,562 How can this be a chastity belt? 268 00:18:25,104 --> 00:18:26,397 Well, the design may be different, 269 00:18:26,606 --> 00:18:27,941 but it serves the same function. 270 00:18:28,149 --> 00:18:31,069 When you have that belt on, no woman would come near you, 271 00:18:31,236 --> 00:18:32,070 so it is a chastity belt. 272 00:18:32,654 --> 00:18:34,405 Oh, looking good. 273 00:18:36,241 --> 00:18:37,242 "Oh, looking good"? 274 00:18:42,455 --> 00:18:43,706 Why won't this come off? 275 00:18:43,832 --> 00:18:45,166 Ugh, seriously. 276 00:18:52,215 --> 00:18:53,216 Attention. 277 00:18:53,883 --> 00:18:56,719 I was thinking about what I can do to entertain myself 278 00:18:57,887 --> 00:18:58,763 and recruited a talent. 279 00:19:00,598 --> 00:19:01,766 Clap. 280 00:19:02,183 --> 00:19:03,184 Hello. 281 00:19:03,977 --> 00:19:07,647 She's a new hire. So what should we do? 282 00:19:08,231 --> 00:19:09,899 We must give introductions, right? 283 00:19:26,332 --> 00:19:29,252 Let us begin the introduction game 284 00:19:29,419 --> 00:19:30,962 Am I being pranked? 285 00:19:31,170 --> 00:19:32,422 Skip a beat 286 00:19:32,755 --> 00:19:33,590 This is for real. 287 00:19:33,923 --> 00:19:36,968 You need to introduce yourself by announcing what you wish for. 288 00:19:37,176 --> 00:19:38,219 Skip two beats 289 00:19:38,386 --> 00:19:39,220 This isn't a kindergarten, 290 00:19:39,304 --> 00:19:40,471 so why would he play this kind of game with adults? 291 00:19:40,638 --> 00:19:41,723 Oh, just humor him. 292 00:19:41,890 --> 00:19:45,226 Skip three beats, and one, two, three, four 293 00:19:45,852 --> 00:19:46,686 Eternal youth 294 00:19:47,228 --> 00:19:48,688 Cryptocurrency jackpot 295 00:19:48,855 --> 00:19:49,981 Anti-aging 296 00:19:50,273 --> 00:19:51,649 Younger husband 297 00:19:51,941 --> 00:19:52,984 Lease expiration 298 00:19:53,943 --> 00:19:54,819 Cinderella 299 00:20:02,452 --> 00:20:07,665 This is why what's on your subconscious mind matters. 300 00:20:17,675 --> 00:20:18,885 Because you always end up 301 00:20:19,010 --> 00:20:20,261 blurting out your hidden desires 302 00:20:20,345 --> 00:20:23,348 and getting into trouble. 303 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 I thought she was interesting, 304 00:20:38,196 --> 00:20:39,697 but she's one of those. 305 00:20:49,874 --> 00:20:52,710 Your predecessor left after she became a Cinderella, 306 00:20:52,835 --> 00:20:55,338 so how could you say you wish to become one on your first day? 307 00:20:55,505 --> 00:20:58,007 I was caught off guard, 308 00:20:58,716 --> 00:21:00,468 and I just blurted it out. 309 00:21:00,593 --> 00:21:01,594 Wow, 310 00:21:02,095 --> 00:21:03,888 so it really is your dream. 311 00:21:04,681 --> 00:21:05,556 I don't believe it. 312 00:21:15,817 --> 00:21:17,276 I had no clue. 313 00:21:18,903 --> 00:21:20,029 You sure fooled me. 314 00:21:20,530 --> 00:21:21,781 What do you mean? 315 00:21:22,573 --> 00:21:23,866 I didn't fool you. 316 00:21:24,409 --> 00:21:27,745 You're not desperate for a job. You're desperate to get married. 317 00:21:28,037 --> 00:21:29,038 Yes. 318 00:21:29,831 --> 00:21:33,209 I applied for a job here because I want to work hard 319 00:21:33,376 --> 00:21:35,003 and find a good husband. 320 00:21:35,086 --> 00:21:37,714 Don't people generally call people like you materialistic? 321 00:21:38,756 --> 00:21:40,091 I can't stand people like that. 322 00:21:40,299 --> 00:21:41,134 I hate them. 323 00:21:42,051 --> 00:21:43,553 I'm not materialistic. 324 00:21:43,803 --> 00:21:45,555 I'm just tired of my situation. 325 00:21:45,722 --> 00:21:48,266 Your situation is bad, I guess. 326 00:21:48,391 --> 00:21:49,976 But I'm not a philanthropist. 327 00:21:50,643 --> 00:21:53,354 You have too many problems for me to work with you. 328 00:21:53,521 --> 00:21:55,148 I told you I won't offer you free labor, 329 00:21:55,398 --> 00:21:57,525 not even for a minute, didn't I? 330 00:21:57,650 --> 00:22:00,403 We agreed this would be our first day together. 331 00:22:00,528 --> 00:22:01,362 First day. 332 00:22:02,071 --> 00:22:03,031 Let's do this. 333 00:22:05,700 --> 00:22:07,785 We'll make a wager. 334 00:22:07,910 --> 00:22:10,663 Have fate decide if you should work here. 335 00:22:10,788 --> 00:22:13,082 Having fun is the most important thing in my life. 336 00:22:13,458 --> 00:22:15,001 Follow your joy. 337 00:22:17,920 --> 00:22:18,880 Nice. 338 00:22:19,380 --> 00:22:20,590 Since we're both nutcases, 339 00:22:20,715 --> 00:22:23,217 why not level the playing field and play as equals? 340 00:22:23,426 --> 00:22:24,427 Sure. 341 00:22:24,552 --> 00:22:26,012 You can choose the game. 342 00:22:26,179 --> 00:22:28,598 Oh, okay. 343 00:22:29,057 --> 00:22:31,059 Follow me. 344 00:22:44,530 --> 00:22:46,074 I smell trouble. 345 00:22:46,491 --> 00:22:48,534 Trouble between a man and a woman? 346 00:22:50,828 --> 00:22:52,121 That kind of trouble starts 347 00:22:53,831 --> 00:22:59,754 when two people's eyes meet, causing a spark. 348 00:23:07,303 --> 00:23:08,930 EMPLOYMENT CONTRACT 349 00:23:12,725 --> 00:23:14,560 Who can drink more? 350 00:23:15,478 --> 00:23:16,562 Sure. 351 00:23:17,688 --> 00:23:18,815 But why here of all places? 352 00:23:19,357 --> 00:23:20,942 Because how it tastes still matters. 353 00:23:21,442 --> 00:23:23,861 Does being at the Han River make a difference? 354 00:23:23,986 --> 00:23:25,530 Huh? When it's the same factory-made product? 355 00:23:25,863 --> 00:23:27,824 Everything tastes better at the Han River. 356 00:23:28,116 --> 00:23:29,158 Ramen tastes better at the Han River, 357 00:23:29,283 --> 00:23:30,159 and so does fried chicken and beer. 358 00:23:31,285 --> 00:23:32,328 It's a special benefit of Seoul. 359 00:23:32,703 --> 00:23:35,540 Are you sure you want to do this? 360 00:23:35,998 --> 00:23:37,500 No making excuses later, okay? 361 00:23:37,667 --> 00:23:38,668 Why? 362 00:23:38,751 --> 00:23:40,253 Getting cold feet? 363 00:23:40,753 --> 00:23:43,381 Do you want to back out again? 364 00:23:43,506 --> 00:23:44,507 Why would I? 365 00:23:45,007 --> 00:23:47,468 Do you know how healthy my organs are? 366 00:23:47,552 --> 00:23:50,221 I've been taking care of them by always eating organic food. 367 00:23:50,596 --> 00:23:55,393 When alcohol enters my body, they break it down in a flash. 368 00:23:55,560 --> 00:23:57,812 My diet consists mostly of genetically modified food 369 00:23:57,979 --> 00:23:59,772 with palm oil, high-fructose corn syrup and gluten, 370 00:23:59,981 --> 00:24:01,858 but maybe that's why my organs 371 00:24:01,941 --> 00:24:04,318 are so strong that alcohol doesn't affect them. 372 00:24:04,527 --> 00:24:08,239 I see alcohol as a healthy, God-given gift. 373 00:24:09,073 --> 00:24:10,658 It's great for circulation. 374 00:24:11,742 --> 00:24:14,871 EXCESSIVE DRINKING IS EXTREMELY HARMFUL TO YOUR HEALTH 375 00:24:15,580 --> 00:24:18,166 It's that nonsensical syllogism again. 376 00:24:19,792 --> 00:24:21,377 I won't go easy on you just because you're a woman. 377 00:24:21,502 --> 00:24:22,420 You're not getting a break. 378 00:24:23,045 --> 00:24:25,423 I won't go easy on you just because you're a man. 379 00:24:25,548 --> 00:24:28,134 You have no idea what kind of family I am from. 380 00:24:41,898 --> 00:24:43,774 Oh, yes, oh, yes. 381 00:24:43,941 --> 00:24:45,735 -You're off duty until when? -Just today. 382 00:24:46,152 --> 00:24:47,361 That's great. 383 00:24:47,528 --> 00:24:48,905 Let's have a quick drink, sis. 384 00:24:49,280 --> 00:24:51,782 Okay. We'll just have a sip. 385 00:24:52,366 --> 00:24:54,619 It was really boring without you at home. 386 00:24:54,702 --> 00:24:58,706 Mom's pregnant, and Jae-rim can't hold her liquor. 387 00:24:58,873 --> 00:25:00,249 She's just a baby. 388 00:25:00,333 --> 00:25:02,335 A baby? As if. 389 00:25:02,501 --> 00:25:04,128 She's just reckless. 390 00:25:05,129 --> 00:25:06,005 Oh, boy. 391 00:25:08,799 --> 00:25:11,928 Okay, words don't mean a thing. 392 00:25:12,261 --> 00:25:13,763 Let's get started. 393 00:25:21,854 --> 00:25:22,688 Huh? 394 00:25:22,980 --> 00:25:24,065 You can't even open it? 395 00:25:25,775 --> 00:25:28,319 It's wet, so it's slippery. 396 00:25:28,486 --> 00:25:29,320 I have a strong grip. 397 00:25:29,528 --> 00:25:30,613 I'm sure you do. 398 00:25:32,114 --> 00:25:33,366 If we arm wrestled, 399 00:25:33,532 --> 00:25:36,702 I could beat a fragile man like you in one go. 400 00:25:36,994 --> 00:25:38,704 What? Fragile? 401 00:25:40,665 --> 00:25:42,166 Do you want to try it? 402 00:25:42,291 --> 00:25:43,376 Just to see how it goes? 403 00:25:44,919 --> 00:25:45,753 Sure. 404 00:25:46,921 --> 00:25:48,381 Fair and square. 405 00:25:51,634 --> 00:25:53,177 Okay, bring it on. 406 00:25:54,303 --> 00:25:55,221 Ready. 407 00:25:56,931 --> 00:25:58,307 -Set. -Go. 408 00:26:18,202 --> 00:26:20,037 -Man. -Fair and square. 409 00:26:21,914 --> 00:26:23,082 What should we do? 410 00:26:23,582 --> 00:26:26,544 You are strong, but I'm stronger. 411 00:26:31,340 --> 00:26:33,134 Huh? Oh, no. 412 00:26:34,010 --> 00:26:37,513 I squeezed your hand too hard, and your nail got smashed. 413 00:26:38,723 --> 00:26:41,267 You didn't do this. It's always been like this. 414 00:26:41,600 --> 00:26:44,061 Oh, I was scared. 415 00:26:47,481 --> 00:26:49,859 That must have hurt. 416 00:26:54,530 --> 00:26:55,364 Ouch. 417 00:27:04,832 --> 00:27:06,876 Don't worry about it. Let's just drink. 418 00:27:07,293 --> 00:27:08,711 I wish you luck. 419 00:27:09,462 --> 00:27:11,088 I know I can beat you at this. 420 00:27:12,381 --> 00:27:14,717 Let's get started before it goes flat. 421 00:27:19,221 --> 00:27:20,723 Bam. 422 00:27:25,478 --> 00:27:26,479 Hey, hey. 423 00:27:47,083 --> 00:27:48,125 Breaking news. 424 00:27:48,250 --> 00:27:49,835 A human black hole 425 00:27:49,919 --> 00:27:52,922 has appeared near the Han River. 426 00:27:53,047 --> 00:27:54,715 Please watch out. 427 00:28:01,472 --> 00:28:03,974 WARNING A WILDLIFE-INFESTED AREA 428 00:28:08,979 --> 00:28:10,940 Stop drinking, stop! 429 00:28:37,758 --> 00:28:38,759 Finished. 430 00:28:49,145 --> 00:28:50,146 Aw. 431 00:29:04,076 --> 00:29:05,161 You can't be human. 432 00:29:05,244 --> 00:29:07,288 It's called willpower. 433 00:29:07,872 --> 00:29:09,039 What do you want to do now? 434 00:29:10,332 --> 00:29:11,333 One more glass? 435 00:29:11,459 --> 00:29:12,835 How can you call this a glass? 436 00:29:14,128 --> 00:29:16,797 I can see you're determined to win, 437 00:29:16,922 --> 00:29:18,549 so let's just say you won. 438 00:29:19,758 --> 00:29:20,759 You mean that? 439 00:29:22,803 --> 00:29:25,139 You must guarantee a full-time position. 440 00:29:25,222 --> 00:29:26,348 And you can't fire me on a whim. 441 00:29:26,807 --> 00:29:29,643 Sure. A promise is a promise. 442 00:29:29,810 --> 00:29:30,686 I don't believe this. 443 00:29:32,396 --> 00:29:33,397 Are you drunk? 444 00:29:33,522 --> 00:29:35,733 No, I'm not drunk. 445 00:29:36,609 --> 00:29:37,902 Let me see the contract. 446 00:29:40,279 --> 00:29:42,072 You can't take it back saying you were drunk. 447 00:29:42,239 --> 00:29:43,407 Oh, boy. 448 00:29:44,074 --> 00:29:46,744 How can this be so easy? 449 00:29:46,911 --> 00:29:50,498 As I predicted, hanging out with you is fun. 450 00:29:52,041 --> 00:29:53,584 Imagine how much more fun it would be 451 00:29:53,751 --> 00:29:55,628 if we see each other every day. 452 00:29:57,546 --> 00:29:58,756 Fine. 453 00:29:59,757 --> 00:30:02,051 I'm going to make you miserable, so brace yourself. 454 00:30:02,218 --> 00:30:04,637 Oh, seriously, getting paid to be picked on? 455 00:30:04,803 --> 00:30:06,639 I love it. Thank you. 456 00:30:08,057 --> 00:30:11,602 CONTRACT DATE: NOVEMBER 7TH 2023 / CEO MOON CHA-MIN 457 00:30:18,734 --> 00:30:19,610 How naive of you. 458 00:30:19,735 --> 00:30:21,111 You dream of becoming a Cinderella? 459 00:30:22,738 --> 00:30:23,781 That was a joke, right? 460 00:30:24,156 --> 00:30:25,699 I wish it was, 461 00:30:26,450 --> 00:30:27,952 but that's my life's goal. 462 00:30:31,664 --> 00:30:34,833 If I were you, I would lie about it. 463 00:30:35,084 --> 00:30:37,878 I know what I want is archaic and old-fashioned. 464 00:30:38,546 --> 00:30:40,839 But outside marriage, 465 00:30:41,257 --> 00:30:43,425 there's no way I can escape from my current situation. 466 00:30:44,176 --> 00:30:45,177 Really? 467 00:30:46,929 --> 00:30:48,430 What is it you want to do after getting married? 468 00:30:48,556 --> 00:30:52,101 I will live a happy life being loved and giving love. 469 00:30:52,351 --> 00:30:54,061 I don't believe in such abstract things. 470 00:30:54,144 --> 00:30:55,771 It makes you a good target for scams. 471 00:30:56,272 --> 00:30:57,356 My goodness, 472 00:30:58,691 --> 00:30:59,984 you've never been in love, have you? 473 00:31:02,319 --> 00:31:03,821 That's too bad. 474 00:31:05,197 --> 00:31:08,951 I believe every living being deserves to be loved. 475 00:31:09,493 --> 00:31:10,661 A natural right to be loved. 476 00:31:15,207 --> 00:31:16,959 A right to be loved... 477 00:31:17,876 --> 00:31:21,130 But there aren't many people who enjoy that right. 478 00:31:21,755 --> 00:31:23,007 But I love myself. 479 00:31:23,424 --> 00:31:25,301 I'm self-sufficient. 480 00:31:25,551 --> 00:31:28,262 I don't need to date or get married. 481 00:31:28,387 --> 00:31:30,723 I'm already rich in love. 482 00:31:30,848 --> 00:31:33,183 Good for you. 483 00:31:35,811 --> 00:31:39,023 But doesn't that make you feel lonely and bored? 484 00:31:43,235 --> 00:31:45,070 That must be why I'm doing this with you. 485 00:31:47,740 --> 00:31:50,534 Romantic relationships are so profound and mysterious 486 00:31:50,701 --> 00:31:51,744 that you can never know 487 00:31:51,910 --> 00:31:54,955 what kind of person you'll fall for. 488 00:31:55,205 --> 00:31:57,583 It feels like god wrote some invisible code 489 00:31:57,750 --> 00:31:59,209 to determine compatibility. 490 00:32:00,169 --> 00:32:01,003 Come here. 491 00:32:01,170 --> 00:32:02,588 Just for a second. 492 00:32:04,214 --> 00:32:06,342 Beep. Oh, we're compatible. 493 00:32:06,467 --> 00:32:09,261 Beep, beep! We're not compatible. 494 00:32:12,723 --> 00:32:15,601 Anyway, what's taking the boss so long? 495 00:32:19,772 --> 00:32:22,358 I will start tomorrow, then. 496 00:32:23,192 --> 00:32:26,278 Hey, your boss is still drinking. 497 00:32:33,410 --> 00:32:36,914 Talking here is pretty good. 498 00:32:38,290 --> 00:32:41,001 The Han River is really nice. 499 00:32:41,335 --> 00:32:44,713 I need to use the restroom, 500 00:32:45,964 --> 00:32:48,467 but my jerk boss doesn't want to leave. 501 00:32:52,096 --> 00:32:53,097 Let me have a sip. 502 00:33:00,562 --> 00:33:02,481 We're out of beer. 503 00:33:02,606 --> 00:33:04,108 Shall we go? 504 00:33:04,650 --> 00:33:05,859 Oh, seriously. 505 00:33:13,992 --> 00:33:15,536 I'm in trouble. 506 00:33:17,413 --> 00:33:18,622 What's wrong? 507 00:33:19,123 --> 00:33:21,041 You said we should go, but you're not moving. 508 00:33:24,044 --> 00:33:25,587 -Restroom. -Huh? 509 00:33:26,422 --> 00:33:27,423 Restroom. 510 00:33:29,299 --> 00:33:31,385 I need to use the restroom. 511 00:33:31,593 --> 00:33:32,720 But you're supposed to be an adult. 512 00:33:36,098 --> 00:33:37,433 I guess we did drink a lot. 513 00:33:38,100 --> 00:33:39,268 Is there a restroom nearby? 514 00:33:39,435 --> 00:33:40,519 No. 515 00:33:41,228 --> 00:33:42,938 It's really far away. 516 00:33:43,105 --> 00:33:48,235 ROUTE 1 - ROUTE 2 517 00:33:48,360 --> 00:33:49,737 IT IS TOTALLY FAR AWAY 518 00:33:49,820 --> 00:33:53,240 IT IS TOTALLY, TOTALLY FAR AWAY 519 00:33:53,365 --> 00:33:55,492 Why didn't you plan better, huh? 520 00:33:55,617 --> 00:33:56,452 Instead of focusing only on the input, 521 00:33:56,577 --> 00:33:57,411 you should've thought about the output 522 00:33:57,494 --> 00:33:58,370 and chosen a place with a restroom. 523 00:33:58,787 --> 00:34:00,664 Why did you have to talk so much? 524 00:34:00,831 --> 00:34:01,832 You talked a lot, too. 525 00:34:02,040 --> 00:34:03,667 Oh, no... 526 00:34:04,209 --> 00:34:06,128 What do I do? I really have to go. 527 00:34:06,253 --> 00:34:07,588 What do I do? 528 00:34:08,172 --> 00:34:09,339 Oh, seriously. 529 00:34:11,175 --> 00:34:12,176 Ugh... 530 00:34:14,928 --> 00:34:16,013 What was that? 531 00:34:17,723 --> 00:34:18,724 Are you crying? 532 00:34:21,602 --> 00:34:22,436 Did you wet your pants? 533 00:34:24,480 --> 00:34:26,607 I'm trying to shed some tears. 534 00:34:26,732 --> 00:34:28,442 Tears are liquid, too. 535 00:34:28,567 --> 00:34:30,152 I can't believe you. 536 00:34:30,986 --> 00:34:31,862 Ugh... 537 00:34:33,655 --> 00:34:34,490 Would you like me to keep watching? 538 00:34:34,656 --> 00:34:35,699 Do you want to go into those bushes? 539 00:34:35,824 --> 00:34:36,867 No. 540 00:34:37,826 --> 00:34:39,369 I'm a civilized person. 541 00:34:39,870 --> 00:34:41,288 Heaven is watching, 542 00:34:41,371 --> 00:34:42,831 so I'd rather jump into the river. 543 00:34:52,132 --> 00:34:53,008 Would you like to cover yourself? 544 00:34:53,467 --> 00:34:54,927 Would you like to borrow this? 545 00:34:55,761 --> 00:34:57,846 Just leave, please. 546 00:34:59,306 --> 00:35:01,892 If I have to go, I will take care of it, 547 00:35:02,059 --> 00:35:03,227 so please leave. 548 00:35:03,393 --> 00:35:05,854 How could I just leave when there's a civilian in trouble? 549 00:35:06,230 --> 00:35:09,733 Unless you can pee in my place, I don't want you to be here, 550 00:35:10,400 --> 00:35:11,568 so please just go. 551 00:35:44,977 --> 00:35:49,022 Well, then, clean that up before you leave. 552 00:35:50,440 --> 00:35:54,319 The sky is clear, and so is my mind. 553 00:35:54,444 --> 00:35:56,613 If only it was raining, 554 00:35:56,738 --> 00:35:59,950 and if only I was completely drunk... 555 00:36:10,419 --> 00:36:11,378 Try your best to hold it. 556 00:36:13,338 --> 00:36:14,756 I will try my best, too. 557 00:36:32,441 --> 00:36:34,693 Am I being saved? 558 00:36:45,120 --> 00:36:46,038 Don't relax, okay? 559 00:36:46,204 --> 00:36:48,206 If you pee on me, I'll kill you. 560 00:36:48,373 --> 00:36:50,834 Sweetheart, run faster. 561 00:36:51,001 --> 00:36:51,960 You're delirious. 562 00:36:52,794 --> 00:36:54,046 Pull yourself together! 563 00:36:54,713 --> 00:36:56,465 Where is it, darn it? 564 00:36:57,341 --> 00:37:01,845 The arrogant Prince Cha-min has turned into a loyal 565 00:37:01,970 --> 00:37:04,681 and strong servant for now. 566 00:37:05,265 --> 00:37:06,475 How nice. 567 00:37:06,558 --> 00:37:08,894 Sphincters, try to hold on a little longer! 568 00:37:09,061 --> 00:37:12,814 TOILET 569 00:37:21,782 --> 00:37:24,785 The last part is up to you. 570 00:37:24,952 --> 00:37:28,372 Thank you. I will not give up. 571 00:37:39,216 --> 00:37:43,053 TOILET 572 00:38:23,552 --> 00:38:25,721 Why is he still here? 573 00:38:27,305 --> 00:38:31,309 How am I supposed to face him again? 574 00:39:00,756 --> 00:39:01,965 It was rather nice, 575 00:39:05,385 --> 00:39:07,971 if it weren't for the situation, 576 00:39:08,096 --> 00:39:10,932 and if it weren't for me. 577 00:39:11,058 --> 00:39:12,684 Just for him. 578 00:39:17,105 --> 00:39:19,566 Maybe he's a good guy. 579 00:39:24,029 --> 00:39:24,863 Oh, boy. 580 00:39:29,826 --> 00:39:31,036 Hey, whoa. 581 00:39:31,495 --> 00:39:34,706 What's going on? Why are you walking like that? 582 00:39:34,831 --> 00:39:37,709 This is me being embarrassed. 583 00:39:37,876 --> 00:39:39,795 I don't know what to do 584 00:39:39,920 --> 00:39:42,631 now that I've shown such an embarrassing side of me 585 00:39:42,756 --> 00:39:44,800 to my future boss. 586 00:39:46,676 --> 00:39:47,928 Right. 587 00:39:48,637 --> 00:39:50,514 I don't know who actually won the game. 588 00:39:50,972 --> 00:39:53,391 That'd be me because I'll be the one making money. 589 00:40:01,483 --> 00:40:03,193 Honey. 590 00:40:09,866 --> 00:40:11,034 Dan-ah. 591 00:40:19,417 --> 00:40:20,836 You weren't at Chungdam Heaven, 592 00:40:20,919 --> 00:40:23,547 and you wouldn't answer your phone. 593 00:40:23,672 --> 00:40:27,175 I had to use the couple app to locate my fiancé. 594 00:40:29,719 --> 00:40:31,972 Fiancé? 595 00:40:37,978 --> 00:40:39,437 "Honey"? 596 00:40:41,773 --> 00:40:43,859 He told me he didn't need to date or be in love, 597 00:40:43,942 --> 00:40:45,485 but he's engaged? 598 00:40:47,279 --> 00:40:50,282 What the heck? Why would he lie to me? 599 00:40:50,448 --> 00:40:52,909 Is he a bad guy? 600 00:40:57,789 --> 00:40:59,624 When you finally find a job after a long, hard search, 601 00:40:59,749 --> 00:41:02,836 you will find a weird, difficult boss. 602 00:41:02,961 --> 00:41:06,923 Rooting for all job seekers and holders, 603 00:41:07,549 --> 00:41:10,135 until next time! 40978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.