All language subtitles for Alles.Fifty.Fifty.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 ...24 fps 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 ...for [HD] movie 3 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:39,822 --> 00:00:44,739 My father always said, "Blessed are those who sit down." 5 00:00:46,197 --> 00:00:49,531 I never really understood what he meant by that. 6 00:00:49,697 --> 00:00:54,489 But I looked for a job that involves a lot of sitting. 7 00:00:55,614 --> 00:00:59,947 I'm a lifeguard at a 4.5 foot pool. 8 00:01:00,114 --> 00:01:04,364 They pay me to sit and watch. 9 00:01:04,531 --> 00:01:08,322 And that's exactly what I do. I sit and watch. 10 00:01:09,656 --> 00:01:14,739 It sounds easier than it is. Try to just watch all day. 11 00:01:14,906 --> 00:01:18,614 Just be there and watch. 12 00:01:18,781 --> 00:01:21,989 I mean, not everything I see is nice. 13 00:01:22,156 --> 00:01:26,239 But sometimes I see something that you don't forget. 14 00:01:26,406 --> 00:01:29,281 And Milan was one of those cases. 15 00:01:30,656 --> 00:01:34,947 Milan wore swimming trunks, but he never dipped a toe in the water. 16 00:01:35,114 --> 00:01:37,114 He didn't even want to try the water slide. 17 00:01:37,281 --> 00:01:41,447 I mean, what kid on earth doesn't want to slide? 18 00:01:42,447 --> 00:01:45,822 His parents were worried about him because... 19 00:01:45,989 --> 00:01:47,531 Oh, parents. 20 00:01:48,031 --> 00:01:51,156 My father always said, "You can't be careful enough 21 00:01:51,322 --> 00:01:53,239 when choosing your parents." 22 00:01:53,406 --> 00:01:55,406 But what do I know? 23 00:01:56,447 --> 00:02:00,864 Anyway, his parents were worried because... 24 00:02:07,072 --> 00:02:08,739 -Are you leaving? -Yeah. 25 00:02:15,489 --> 00:02:16,489 Milan, 26 00:02:17,406 --> 00:02:18,864 stay seated. 27 00:02:37,281 --> 00:02:38,572 -They called you too? -Yes. 28 00:02:38,739 --> 00:02:41,406 -Did they say what he did? -Why do they call us both in? 29 00:02:41,572 --> 00:02:43,739 -We both have work. -It didn't sound good. 30 00:02:43,906 --> 00:02:46,531 -Did he have breakfast today? -What does that matter? 31 00:02:46,697 --> 00:02:48,572 Without breakfast, he can get cranky. 32 00:02:48,739 --> 00:02:50,989 We don't know what he did yet, and you're blaming me. 33 00:02:51,156 --> 00:02:52,697 -So he didn't have breakfast? -He did. 34 00:02:52,781 --> 00:02:55,364 -I made a sandwich, but he didn't want it. -Did you cut off the crust? 35 00:02:55,447 --> 00:02:58,406 -He's not a child anymore. -Legally, he's a child until he's 14. 36 00:02:58,489 --> 00:03:01,781 Marion, let's just get this over with. 37 00:03:01,947 --> 00:03:05,031 No matter what he did, we can't show any weakness now. 38 00:03:05,531 --> 00:03:07,406 -We have to demonstrate unity. -Yes. 39 00:03:08,239 --> 00:03:10,614 -At least for half an hour. -OK. 40 00:03:11,322 --> 00:03:13,614 It can't be that hard to cut off the crust. 41 00:03:15,906 --> 00:03:18,447 Yes, I... 42 00:03:18,531 --> 00:03:23,072 Or rather, the two of us, wanted to talk to you both here today 43 00:03:23,239 --> 00:03:26,739 because I think we can only solve the problem together. 44 00:03:26,906 --> 00:03:28,822 Of course. We're happy to help you. 45 00:03:28,989 --> 00:03:34,406 Milan has crossed a line this time with a drawing he made for a classmate. 46 00:03:34,572 --> 00:03:37,614 In general, he's been acting out lately 47 00:03:37,697 --> 00:03:41,114 and he's shown aggression, especially towards the girls. 48 00:03:41,739 --> 00:03:44,281 -Is that the drawing? -No. 49 00:03:44,364 --> 00:03:47,572 These are examples from the last few weeks that I'd like to read to you. 50 00:03:49,572 --> 00:03:55,781 When a photo of a baboon was projected in biology, 51 00:03:55,947 --> 00:03:59,322 Milan shouted, "Look, Doro, your mom's twin." 52 00:03:59,489 --> 00:04:02,531 -Boys at that age do that. -Can we just see the drawing, please? 53 00:04:02,614 --> 00:04:03,739 One moment. 54 00:04:04,406 --> 00:04:09,072 During dodgeball in the gym, he hit Emily in the face with full force. 55 00:04:09,156 --> 00:04:12,781 -That's the game. -She was already out. 56 00:04:13,447 --> 00:04:16,697 Milan put camembert cheese from the cafeteria into Hilal's backpack, 57 00:04:16,781 --> 00:04:17,989 saying, "Now..." 58 00:04:18,156 --> 00:04:21,239 Excuse me, we'd really like to just see the drawing. 59 00:04:24,864 --> 00:04:26,614 Of course. 60 00:04:26,781 --> 00:04:28,572 Here you go. 61 00:04:29,156 --> 00:04:30,156 That's cute. 62 00:04:30,572 --> 00:04:32,197 Yes, that's Paula's drawing. 63 00:04:32,656 --> 00:04:34,239 Milan's answer is on the back. 64 00:04:37,822 --> 00:04:38,989 Yes. 65 00:04:40,322 --> 00:04:42,947 Yes, that's... 66 00:04:43,114 --> 00:04:44,489 -Boys at that age. -Yeah. 67 00:04:44,656 --> 00:04:47,572 It's totally understandable that you want to protect your son. 68 00:04:47,656 --> 00:04:49,614 Maybe you as a woman don't understand, 69 00:04:49,781 --> 00:04:52,822 but boys at that age, are just wired differently sometimes. 70 00:04:52,989 --> 00:04:56,656 For example, I pulled Melanie Seilbacher's chair from under her in the 7th grade, 71 00:04:56,739 --> 00:04:58,822 as she went to sit down. 72 00:04:58,989 --> 00:05:00,864 And then she hit her head against the heater. 73 00:05:01,031 --> 00:05:06,031 I'm sure it sucked for her, but does that make me a psychopath? 74 00:05:06,739 --> 00:05:09,364 Mr. Hauptkorn, children who deliberately hurt others 75 00:05:09,531 --> 00:05:11,489 are usually expressing their own negative... 76 00:05:11,656 --> 00:05:14,906 I think you're overthinking this. For me, those are lines on paper. 77 00:05:15,072 --> 00:05:18,947 The cause can be too much attention or too little attention, 78 00:05:19,114 --> 00:05:22,281 too strict parenting or too lax parenting. 79 00:05:23,072 --> 00:05:25,697 And in some cases both at the same time. 80 00:05:26,906 --> 00:05:28,447 What are you getting at? 81 00:05:29,031 --> 00:05:33,197 It may be that your different parenting styles are confusing the child. 82 00:05:33,489 --> 00:05:36,281 I'm sure that people don't get divorced for fun. 83 00:05:36,447 --> 00:05:39,031 The divorce isn't the problem. Milan is a happy child. 84 00:05:39,197 --> 00:05:40,989 Don't worry about that. 85 00:05:41,072 --> 00:05:43,906 We have a well-functioning alternating model, 86 00:05:44,072 --> 00:05:46,072 completely free of conflict. Exactly 50-50. 87 00:05:46,239 --> 00:05:49,906 Yes, I have the feeling that the model you call 50-50 88 00:05:50,072 --> 00:05:52,364 is closer to 40-40 with a pretty big gap. 89 00:05:52,739 --> 00:05:54,281 And in the gap, your son does what he wants. 90 00:05:54,406 --> 00:05:56,989 -That's a bold assumption. -There is no gap. 91 00:05:57,156 --> 00:06:00,781 Excuse me, Ms. Stiessler, but I've read all the parenting books, 92 00:06:00,947 --> 00:06:02,406 from Jesper Juul to Piaget. 93 00:06:02,572 --> 00:06:06,072 And after the divorce, I was advised by the best child psychologist in Munich. 94 00:06:06,239 --> 00:06:08,947 Do you know where his practice is? On Maximilian Strasse. 95 00:06:09,114 --> 00:06:11,739 So with all due respect, I won't let you accuse me... 96 00:06:11,906 --> 00:06:13,156 Us. 97 00:06:13,322 --> 00:06:14,572 We won't let you, 98 00:06:14,739 --> 00:06:17,531 a 20-year-old school psychologist with a bachelor's degree, 99 00:06:17,697 --> 00:06:19,864 say I've been a bad parent to Milan. 100 00:06:19,989 --> 00:06:22,989 -We. -We have done everything possible 101 00:06:23,156 --> 00:06:25,531 to ensure Milan can lead a carefree life. 102 00:06:25,614 --> 00:06:29,156 That's just the problem. Ms. Stiessler, I told you this wouldn't work. 103 00:06:29,322 --> 00:06:32,989 If the parents don't cooperate, it's a case for disciplinary proceedings. 104 00:06:33,072 --> 00:06:37,281 I can only suspend him for five days, but the disciplinary board can expel him. 105 00:06:37,447 --> 00:06:39,489 Expel him for a harmless drawing? 106 00:06:39,656 --> 00:06:41,989 You know we would take that to court. 107 00:06:42,072 --> 00:06:43,281 I won't let myself be... 108 00:06:43,447 --> 00:06:46,239 -We. -We won't let ourselves be pressured. 109 00:06:46,322 --> 00:06:48,114 You're lucky I didn't call the police. 110 00:06:48,281 --> 00:06:49,947 I think my ex-wife just wanted 111 00:06:50,114 --> 00:06:52,572 to warn you that you're dealing with two lawyers. 112 00:06:52,656 --> 00:06:54,822 As parents, you don't have any leverage. 113 00:06:54,906 --> 00:06:58,281 It will just eat up your time and energy without helping anyone. 114 00:06:58,364 --> 00:06:59,614 What's your suggestion? 115 00:06:59,697 --> 00:07:02,781 You suspend him for one day, so everything calms down. 116 00:07:02,864 --> 00:07:04,739 If I suspend him, then five days. 117 00:07:04,822 --> 00:07:06,614 -Two days and cleaning. -Four and cleaning. 118 00:07:06,697 --> 00:07:08,322 Three days and a donation to the PTA. 119 00:07:08,406 --> 00:07:09,614 -How much? -500. 120 00:07:11,156 --> 00:07:12,656 -Each. -Deal. 121 00:07:12,989 --> 00:07:14,864 You can take him with you right away. 122 00:07:30,697 --> 00:07:31,697 He can go. 123 00:07:38,072 --> 00:07:39,072 Have fun. 124 00:07:53,572 --> 00:07:56,031 -So, what do you think? -I think we did a great job. 125 00:07:56,197 --> 00:07:58,114 -Yes? The drawing? -Yeah. 126 00:07:58,281 --> 00:08:00,197 Boys at that age. 127 00:08:03,114 --> 00:08:04,989 Don't forget to pick him up early tomorrow. 128 00:08:05,156 --> 00:08:08,406 What? No, I can't. I can't work from home tomorrow. 129 00:08:08,572 --> 00:08:12,364 -You'll have to manage, I can't either. -Then I'll ask Svenja. 130 00:08:12,531 --> 00:08:14,406 -Who's Svenja? -My cleaning lady. 131 00:08:14,864 --> 00:08:16,572 OK, forget it, then I'll postpone something. 132 00:08:16,947 --> 00:08:17,947 Marion? 133 00:08:18,697 --> 00:08:20,781 You'll have to postpone something else too. 134 00:08:20,947 --> 00:08:22,697 -What? -Your summer vacation. 135 00:08:22,864 --> 00:08:24,072 What? You said you could. 136 00:08:24,239 --> 00:08:27,489 -I know, but I really can't postpone it. -Andi, that's not possible. 137 00:08:27,656 --> 00:08:31,489 -I've already booked everything. -Then I'll buy the tickets. 138 00:08:32,114 --> 00:08:33,531 Or I'll come with you. 139 00:08:33,697 --> 00:08:35,614 -Yeah, sure. -No, seriously. 140 00:08:35,697 --> 00:08:38,531 Vacations are one thing I'm good at. You're good at lots of things. 141 00:08:38,697 --> 00:08:41,239 Why don't you go on a romantic vacation with Kevin? 142 00:08:41,614 --> 00:08:43,114 -You know his name, don't you? -Who? 143 00:08:43,281 --> 00:08:44,781 -My boyfriend. -It's not Kevin? 144 00:08:44,947 --> 00:08:46,281 -Robin. -Yeah, fine with me. 145 00:08:46,447 --> 00:08:48,739 Nobody's asking you, his name is Robin. 146 00:08:48,822 --> 00:08:52,572 -Good, then I can finally get to know him. -No, Andi, really. That'll be a disaster. 147 00:08:52,656 --> 00:08:54,072 This is too much for me already. 148 00:08:54,239 --> 00:08:56,822 Marion, we'll just do everything as usual. Everything 50-50. 149 00:08:56,989 --> 00:08:59,031 One day he's with me, one day he's with you. 150 00:08:59,322 --> 00:09:00,989 Can't you just do without this one time? 151 00:09:01,614 --> 00:09:04,239 I gave you three Christmas Eves in a row. 152 00:09:06,281 --> 00:09:10,489 -OK, I'll tell him, but he won't like it. -Thank you, thank you very much. 153 00:09:10,656 --> 00:09:13,697 And I promise you, we'll hardly see each other. OK? 154 00:09:19,656 --> 00:09:24,197 EVERYTHING'S FIFTY FIFTY 155 00:09:27,781 --> 00:09:31,739 -Allora , a fillet of beef. -Thank you. 156 00:09:32,072 --> 00:09:34,281 You can take the machete with you. My son doesn't need it. 157 00:09:37,947 --> 00:09:39,447 I'm sorry. 158 00:09:40,572 --> 00:09:43,447 -Can I have ketchup? -Yes, I'll ask for it right away. 159 00:09:43,614 --> 00:09:45,572 It was a rough day for you too, right, Milan? 160 00:09:45,739 --> 00:09:48,031 I just don't understand why everyone's flipping out. 161 00:09:48,114 --> 00:09:50,072 Don't worry about it. 162 00:09:50,239 --> 00:09:53,447 I have... good news for you. 163 00:09:53,614 --> 00:09:55,781 -Was I suspended for longer? -No. 164 00:09:55,864 --> 00:09:59,697 We, you, me, and Dad, we're going on summer vacation together. 165 00:10:01,447 --> 00:10:04,447 -That's the good news? -Yes. 166 00:10:05,239 --> 00:10:09,281 -How can that be good news? -We're all going on vacation together. 167 00:10:09,447 --> 00:10:13,114 -Aren't you excited? -So, one vacation instead of two. 168 00:10:13,531 --> 00:10:17,822 -Yes. -I congratulate you, however you did it. 169 00:10:18,239 --> 00:10:19,281 I congratulate you. 170 00:10:19,364 --> 00:10:23,864 -Kirschner was a very tough cookie. -Thank you. 171 00:10:23,947 --> 00:10:26,489 -You know, you're always welcome... -Excuse me. 172 00:10:27,197 --> 00:10:30,822 -We're talking. -Sure, I just wanted to congratulate you. 173 00:10:31,197 --> 00:10:32,947 -Kirschner, tough cookie. -Thank you. 174 00:10:35,739 --> 00:10:37,197 We've never gone on vacation together. 175 00:10:37,364 --> 00:10:40,072 Yes, we have. You probably don't remember it. 176 00:10:40,239 --> 00:10:41,406 Maybe that's better. 177 00:10:42,072 --> 00:10:46,281 -You just planned it without me. -No, we didn't plan it. It happened. 178 00:10:46,447 --> 00:10:48,822 I'm not a child anymore. You can't just push me around 179 00:10:48,989 --> 00:10:50,281 and do whatever you want. 180 00:10:50,447 --> 00:10:53,531 Milan, we tried to arrange it, but arranging didn't work. 181 00:10:53,947 --> 00:10:56,489 -Congratulations on Kirschner. Enjoy. -Thank you. 182 00:10:56,656 --> 00:11:00,489 I promise you, we'll do everything separately on vacation. OK? 183 00:11:00,656 --> 00:11:02,406 50-50. As always. 184 00:11:02,697 --> 00:11:05,989 -Is everything OK so far? -No, my son needs some ketchup. 185 00:11:06,072 --> 00:11:08,614 I'm sorry. We don't serve... Ketchup is on its way. 186 00:11:10,572 --> 00:11:12,114 -Is Robin coming? -Yes. 187 00:11:12,572 --> 00:11:15,781 -Well, only if it's OK for you. -I like Robin. 188 00:11:15,947 --> 00:11:17,281 -Bring him along. -OK. 189 00:11:17,697 --> 00:11:19,614 I'd like an espresso. 190 00:11:19,697 --> 00:11:21,197 Me too, please. 191 00:11:23,572 --> 00:11:25,781 What? Dad lets me. 192 00:11:27,156 --> 00:11:28,406 It's OK. 193 00:11:32,364 --> 00:11:35,072 APULIA 194 00:12:05,489 --> 00:12:07,947 -Please enjoy your welcome drink. -Thank you. 195 00:12:09,697 --> 00:12:11,281 Do you know if Mom already landed? 196 00:12:11,531 --> 00:12:14,406 She wrote that it'll take longer because of the bulky luggage. 197 00:12:14,739 --> 00:12:16,197 Bulky luggage? 198 00:12:16,364 --> 00:12:18,489 Robin brought his surfboard with him. 199 00:12:18,656 --> 00:12:20,364 Ah, Robin. 200 00:12:22,531 --> 00:12:25,197 -Can I fly back with Mom? -Why? 201 00:12:25,364 --> 00:12:27,656 My eyes are so dry from the drive. 202 00:12:27,739 --> 00:12:29,864 Oh, that'll go away by then. 203 00:12:29,947 --> 00:12:32,322 I have something for you. Ta-da! 204 00:12:35,322 --> 00:12:38,364 -Thank you. -Don't you want to open it? 205 00:12:38,447 --> 00:12:42,197 -I know what it is. -OK, but it's not just any tennis racket. 206 00:12:42,281 --> 00:12:45,447 It's the tennis racket. Federer's. The same model. 207 00:12:46,114 --> 00:12:48,197 What is Federer? 208 00:12:48,364 --> 00:12:50,072 Roger Federer, tennis master. 209 00:12:50,239 --> 00:12:53,989 Maybe the best tennis player who has ever played. 210 00:12:54,156 --> 00:12:55,614 But I don't play tennis. 211 00:12:57,739 --> 00:12:59,656 Then you can start now. 212 00:13:00,489 --> 00:13:02,531 Why didn't you ask before? 213 00:13:02,614 --> 00:13:05,114 Because otherwise it wouldn't have been a surprise. 214 00:13:13,322 --> 00:13:14,322 Is that him? 215 00:13:16,739 --> 00:13:18,197 That's him. 216 00:13:22,156 --> 00:13:23,322 -Hey! -Hello! 217 00:13:23,489 --> 00:13:24,822 -Ah, hello! Hey! -Hey. 218 00:13:24,989 --> 00:13:26,531 -How are you? -How are you? Hello. 219 00:13:26,697 --> 00:13:28,197 -Hey, honey. How are you? -Good. 220 00:13:28,364 --> 00:13:29,614 Yes? How was the drive? 221 00:13:29,697 --> 00:13:32,072 -You are Mr. Hauptkorn. -Exactly. 222 00:13:33,864 --> 00:13:36,072 -Robin, nice to meet you. -Nice to meet you. 223 00:13:36,156 --> 00:13:37,572 Don't you want to move to the shade? 224 00:13:37,739 --> 00:13:40,447 -It's pretty hot here. -I was just going to the room anyway. 225 00:13:40,614 --> 00:13:44,739 And we said we'd do everything separately. So, Robin. 226 00:13:44,822 --> 00:13:47,322 -Robin, right. -Robin, see you later. 227 00:13:47,489 --> 00:13:50,114 -See you later. -Who am I going with now? 228 00:13:50,281 --> 00:13:52,239 You go with Mom today and I'll pick you up tomorrow. 229 00:13:52,406 --> 00:13:53,531 What? No, why? 230 00:13:53,614 --> 00:13:55,364 -Why? -That wasn't the plan. 231 00:13:55,447 --> 00:13:58,072 We said, first day with you, second day with me. 232 00:13:58,406 --> 00:14:01,656 -Yes, but tomorrow is the first day. -No, tomorrow is the second day. 233 00:14:01,822 --> 00:14:04,947 No, today is the day of arrival and tomorrow is the first day. 234 00:14:05,031 --> 00:14:07,822 -But I rented a boat for tomorrow. -Then you have to change it, Andi. 235 00:14:07,906 --> 00:14:11,281 I won't cancel my boat tour just because you start counting from zero? 236 00:14:11,364 --> 00:14:14,406 But no one counts the day of arrival as the first day. 237 00:14:16,447 --> 00:14:19,531 We'll discuss that later. Milan, come with me first, OK? 238 00:14:19,697 --> 00:14:21,447 -OK. Bye. -Bye. 239 00:14:21,614 --> 00:14:22,656 Bye. 240 00:14:36,947 --> 00:14:38,447 -Hello. -Hey. 241 00:14:38,656 --> 00:14:40,447 -Hello, honey. -He can't hear you. 242 00:14:41,031 --> 00:14:42,739 We actually want to sit a little further away. 243 00:14:42,822 --> 00:14:44,072 You don't have to... 244 00:14:44,614 --> 00:14:45,906 -Do you want to sit there? -Yes. 245 00:14:46,072 --> 00:14:49,322 I thought I could get to know Mr. Hauptkorn a little. 246 00:14:49,489 --> 00:14:51,239 Yeah. OK. 247 00:14:56,697 --> 00:14:58,906 You're still quite red in the face. 248 00:14:58,989 --> 00:15:02,406 Really? Yes, we found a really nice jogging path. 249 00:15:03,031 --> 00:15:04,406 What is Milan watching? 250 00:15:04,572 --> 00:15:06,947 I don't know, something with rabbits and swords. 251 00:15:10,322 --> 00:15:12,947 -What are you doing? -We said no movies while eating. 252 00:15:13,114 --> 00:15:15,156 -Dad lets me. -Yes, but you're not with Dad. 253 00:15:15,322 --> 00:15:16,822 We're all here together now. 254 00:15:16,989 --> 00:15:19,906 -Yeah, but we were here first. -And how was the run, nice? 255 00:15:20,072 --> 00:15:23,031 -Oh yes. -Really? I only like running alone. 256 00:15:23,114 --> 00:15:26,739 I always have the feeling that one is faster than the other and then... 257 00:15:26,822 --> 00:15:29,447 Oh, you probably haven't seen Marion run for a long time. 258 00:15:30,239 --> 00:15:31,906 She's fast, like a... 259 00:15:35,822 --> 00:15:37,156 Like a... 260 00:15:38,072 --> 00:15:39,322 Horse. 261 00:15:39,489 --> 00:15:40,781 No... 262 00:15:42,822 --> 00:15:44,572 -A greyhound. -Well... 263 00:15:44,656 --> 00:15:46,072 -You are. -Come on. 264 00:15:46,156 --> 00:15:48,864 -You are, really. -Nonsense. 265 00:15:50,447 --> 00:15:55,447 So, I'm really interested in how you two actually met. 266 00:15:55,822 --> 00:15:56,947 -Oh, we... -We... 267 00:15:57,656 --> 00:15:59,531 -Go ahead. -No, you. 268 00:15:59,697 --> 00:16:00,906 OK. 269 00:16:01,072 --> 00:16:03,364 I served Marion when she was signing up with us. 270 00:16:03,447 --> 00:16:06,822 -I showed her the place and the machines. -Fitness studio. 271 00:16:07,531 --> 00:16:08,572 Yes, exactly. 272 00:16:08,739 --> 00:16:12,531 -Sorry, Mr. Hauptkorn, I didn't say that. -You don't have to call him that, honey. 273 00:16:12,697 --> 00:16:13,864 OK. 274 00:16:15,614 --> 00:16:20,322 I'm a personal trainer at a, let's say, rather exclusive studio in Munich. 275 00:16:20,406 --> 00:16:21,781 -Great. -Yes. 276 00:16:21,864 --> 00:16:25,322 I showed her everything and discussed her diet, 277 00:16:25,489 --> 00:16:27,781 and then measured her pulse. 278 00:16:28,447 --> 00:16:30,739 And then you gave her a protein shake. 279 00:16:31,739 --> 00:16:35,031 Oh, I see. Marion already told the story? 280 00:16:35,822 --> 00:16:38,114 No, that was... Doesn't matter. 281 00:16:38,281 --> 00:16:42,239 Tell me... I saw you also do extreme sports, right? 282 00:16:42,322 --> 00:16:43,989 -Surfing? -Oh, surfing? 283 00:16:44,156 --> 00:16:45,781 That's not an extreme sport. 284 00:16:46,364 --> 00:16:49,864 I used to do really extreme things when I was younger. 285 00:16:50,156 --> 00:16:51,781 Really crazy things, Mr. Hauptkorn. 286 00:16:52,281 --> 00:16:55,614 Jumping off cliffs and stuff like that. But I learned my lesson. 287 00:16:56,156 --> 00:16:58,614 I once hit my head on a rock underwater. 288 00:17:00,364 --> 00:17:01,489 -That sounds bad. -It was. 289 00:17:01,572 --> 00:17:03,614 -Yes, it... -It hurt for weeks. 290 00:17:04,406 --> 00:17:06,906 At some point, I went to the doctor. He was like a head doctor. 291 00:17:06,989 --> 00:17:10,406 -A head specialist and... -A neurologist, you mean? 292 00:17:11,239 --> 00:17:14,072 No. I think just heads. 293 00:17:15,322 --> 00:17:16,364 I see. 294 00:17:16,531 --> 00:17:18,572 He examined my head and didn't find anything. 295 00:17:19,656 --> 00:17:21,197 No surprise. 296 00:17:23,072 --> 00:17:24,072 What do you mean? 297 00:17:24,739 --> 00:17:27,947 No, I just mean, it's good that the head doctor... 298 00:17:28,114 --> 00:17:30,489 That there weren't any unpleasant surprises. 299 00:17:30,572 --> 00:17:34,072 I thought for a moment you were making fun of my accident. 300 00:17:34,364 --> 00:17:37,697 -No, that's... -You know what I appreciate about Robin? 301 00:17:38,072 --> 00:17:43,656 His honesty. And that he's disciplined without being obsessed. 302 00:17:44,031 --> 00:17:48,322 That he's reliable, keeps appointments, is punctual. 303 00:17:48,489 --> 00:17:51,156 And that he manages to bring things to a close. 304 00:17:52,197 --> 00:17:56,114 You know? And besides, he has the endurance of a... 305 00:17:57,531 --> 00:17:58,697 A donkey? 306 00:17:59,656 --> 00:18:02,989 -He said it. -In any case, his endurance is remarkable. 307 00:18:03,156 --> 00:18:04,239 Thank you, honey. 308 00:18:12,364 --> 00:18:15,197 OK. Milan, the food is here. 309 00:18:17,031 --> 00:18:19,906 -Excuse me. Is the fish well-done? -No, just gently roasted. 310 00:18:20,072 --> 00:18:22,989 It would be great if you could cook it through. 311 00:18:24,531 --> 00:18:25,739 It'll be right back. 312 00:18:25,906 --> 00:18:28,656 -I'm sorry, but safe is safe. -Then give me back the iPad. 313 00:18:28,739 --> 00:18:29,822 No, it'll be right back. 314 00:18:36,156 --> 00:18:37,864 -I won't get involved. -What are you playing? 315 00:18:37,947 --> 00:18:40,072 -Army Commander. -Cool. 316 00:18:40,239 --> 00:18:42,947 -Is that a war game? -It's a strategy game. 317 00:18:43,031 --> 00:18:46,781 Oh no, I don't like that. Milan. No, wars are bad. 318 00:18:46,864 --> 00:18:48,447 Especially at dinner. 319 00:18:49,156 --> 00:18:50,822 You just sent his dinner away. 320 00:18:57,072 --> 00:18:59,406 -Do you notice something? -What? 321 00:19:00,156 --> 00:19:02,364 Why he drew that? The thing with the gun? 322 00:19:02,531 --> 00:19:04,906 These games promote the... 323 00:19:05,072 --> 00:19:06,697 -Development. -I've heard that too. 324 00:19:06,864 --> 00:19:09,822 Great, then we can leave the parenting to the devices. 325 00:19:09,906 --> 00:19:12,489 Come on, we're here for a while. Let's not start on the first day. 326 00:19:12,989 --> 00:19:15,447 -I thought tomorrow is the first day. -Yes, it is. 327 00:19:15,947 --> 00:19:18,197 So, what do you want to do tomorrow? 328 00:19:20,072 --> 00:19:21,239 Dolphin watching. 329 00:19:21,864 --> 00:19:24,739 We'll take the boat out early in the morning and watch dolphins. 330 00:19:24,906 --> 00:19:28,239 -You can, if you want... -Did you bring sunscreen? 331 00:19:28,614 --> 00:19:31,197 -I don't need sunscreen. -No, I mean for Milan. 332 00:19:33,281 --> 00:19:35,031 OK, we'll come with you. 333 00:19:54,031 --> 00:19:57,156 My trunks are on backwards. 334 00:20:01,614 --> 00:20:04,364 -And now? -Now we stop and watch for dolphins. 335 00:20:04,531 --> 00:20:08,239 -Why do we have to watch for dolphins? -Because dolphins are beautiful. 336 00:20:08,406 --> 00:20:11,614 -Dolphins rape their women. -Oh, that's nonsense, Milan. 337 00:20:11,781 --> 00:20:14,614 -Not all of them. -Yes, all of them. I've read it. 338 00:20:14,781 --> 00:20:17,406 -It's everywhere. -I hope we didn't leave too late. 339 00:20:17,572 --> 00:20:21,031 Dolphins are always most active just after sunri... 340 00:20:22,531 --> 00:20:23,531 Shit. 341 00:20:24,322 --> 00:20:25,447 Everything OK? 342 00:20:25,531 --> 00:20:28,364 These hotel mattresses are bad for my back, but it's OK. 343 00:20:28,447 --> 00:20:30,989 Oh, I have really good exercises for you, Mr. Hauptkorn. 344 00:20:31,072 --> 00:20:33,531 I don't need any exercises. I just need a new mattress. 345 00:20:33,697 --> 00:20:35,489 I've talked to the reception, it's OK. 346 00:20:35,656 --> 00:20:37,906 You know, don't always blame the mattress. 347 00:20:38,072 --> 00:20:39,531 You've had that many times. 348 00:20:39,697 --> 00:20:42,281 Why don't you go to the chiropractor I recommended to you? 349 00:20:42,447 --> 00:20:44,364 It's really just the mattress. 350 00:20:44,906 --> 00:20:47,364 Sport, Mr. Hauptkorn. Sport. 351 00:20:47,864 --> 00:20:49,864 You need to strengthen your lower back. 352 00:20:50,031 --> 00:20:52,197 I've got some really good exercises I can show you. 353 00:20:52,364 --> 00:20:53,531 Thanks. 354 00:20:54,364 --> 00:20:57,739 Try it. I mean, if Robin's good at anything, it's that. 355 00:20:58,072 --> 00:20:59,239 Try it. 356 00:21:00,072 --> 00:21:01,156 Oh, I see. 357 00:21:02,114 --> 00:21:04,656 The right side is cramped. I have to massage that. 358 00:21:04,739 --> 00:21:06,531 -Thanks, I don't want to. -I like to do it. 359 00:21:06,697 --> 00:21:08,406 -I don't. -It'll get worse. 360 00:21:08,572 --> 00:21:09,614 Yes, but thank you. 361 00:21:09,781 --> 00:21:12,031 -I just said I... -You have to press right here. 362 00:21:17,114 --> 00:21:18,489 No! Do something! 363 00:21:19,489 --> 00:21:22,364 -Milan, I'm coming. -Calm down. 364 00:21:23,197 --> 00:21:24,864 Hello, he can swim! 365 00:21:26,864 --> 00:21:27,864 He can swim? 366 00:21:37,072 --> 00:21:39,447 -How can that be? -It's not that bad. 367 00:21:39,614 --> 00:21:41,906 What? It's not that bad? You almost drowned. 368 00:21:42,072 --> 00:21:44,239 I didn't want to watch the dolphins anyway. 369 00:21:44,406 --> 00:21:47,947 -But you learned to swim at school. -No, it was canceled because of Covid. 370 00:21:48,781 --> 00:21:52,156 But you must have been in deep water at some point. 371 00:21:53,072 --> 00:21:55,531 Why were you so happy to get the snorkeling set? 372 00:21:56,906 --> 00:21:59,614 I didn't want to hurt your feelings. 373 00:22:00,781 --> 00:22:03,739 OK, you just relax. We'll be right back. 374 00:22:09,197 --> 00:22:11,697 How could you not know that he can't swim? 375 00:22:11,864 --> 00:22:13,572 Hang on, you didn't know that either. 376 00:22:13,739 --> 00:22:17,239 What’s the point of all those hobbies if he doesn't even learn to swim? 377 00:22:17,406 --> 00:22:20,697 This again? Who didn't want him to go to baby swimming? 378 00:22:20,864 --> 00:22:23,864 -Yes, because chlorine causes asthma. -That's nonsense, Marion. 379 00:22:24,031 --> 00:22:27,947 -Everyone says that. -You made him scared of the water. 380 00:22:28,114 --> 00:22:30,864 And not just of the water. He's even afraid to go on a Ferris wheel. 381 00:22:31,031 --> 00:22:32,947 Yes, and you drown him in equipment. 382 00:22:33,114 --> 00:22:37,072 Hockey, golf, baseball. No wonder he can't learn to swim. 383 00:22:37,239 --> 00:22:40,072 His whole room is full of it. And he doesn't touch any of it. 384 00:22:40,239 --> 00:22:41,656 He's still searching. 385 00:22:41,822 --> 00:22:43,739 -Oh yes? Gifts are not attention. -Yes. 386 00:22:44,697 --> 00:22:48,031 -Sure, you're doing everything right. -No, but you don't even deal with it. 387 00:22:48,197 --> 00:22:51,072 I mean, you haven't read a single parenting guide in your life. 388 00:22:51,239 --> 00:22:54,447 -Because they're just trash. -You don't know that if you don't try. 389 00:22:54,614 --> 00:22:57,281 The titles alone are enough. "Every child is gifted." 390 00:22:57,447 --> 00:22:59,906 Bullshit. Do you know how many dumb children I know? 391 00:23:00,072 --> 00:23:03,447 But you can't always just raise him on gut feeling. 392 00:23:03,614 --> 00:23:05,822 I mean, how can you allow him to drink coffee? 393 00:23:05,906 --> 00:23:08,864 Me? I didn't allow him to drink coffee. He told me you allowed that. 394 00:23:09,031 --> 00:23:12,072 -Yes, and you believed him. -I don't interfere. 395 00:23:13,697 --> 00:23:17,697 Wait a minute, he really told you I allowed it? 396 00:23:17,864 --> 00:23:19,031 Yes. 397 00:23:20,281 --> 00:23:23,697 Oh no. Oh no. I can't think about it. 398 00:23:23,864 --> 00:23:24,906 What? 399 00:23:26,322 --> 00:23:28,781 What if the school psychologist was right after all? 400 00:23:29,489 --> 00:23:32,031 -You mean... -I mean the gap. 401 00:23:32,114 --> 00:23:35,156 -No, you're over-interpreting it. -Room service. 402 00:23:35,239 --> 00:23:38,656 -Excuse me. What is that? -It's an excellent coffee. 403 00:23:38,739 --> 00:23:39,822 I'm coming. 404 00:23:40,281 --> 00:23:43,114 -Maybe there's something to it. -Andi, we have to do something. 405 00:23:43,281 --> 00:23:45,572 If we can't manage to forbid him coffee now, 406 00:23:45,739 --> 00:23:47,531 we'll have worse problems in a few years. 407 00:23:47,822 --> 00:23:48,822 You mean? 408 00:23:48,906 --> 00:23:53,072 Yes, I mean skipping school, pocket knives, porn, 409 00:23:53,239 --> 00:23:57,947 cigarettes, alcohol, MDMA, marijuana. 410 00:23:58,114 --> 00:24:02,072 -I think I have to sit down. -OK, OK, OK. 411 00:24:02,239 --> 00:24:05,447 We'll do something. First, coffee. That was his last coffee. 412 00:24:05,614 --> 00:24:08,489 Second, learn to swim. He'll learn to swim here. 413 00:24:08,656 --> 00:24:10,531 He'll get private lessons, no excuses. 414 00:24:10,906 --> 00:24:14,156 Marion, we have to stick together now. 415 00:24:14,322 --> 00:24:17,697 OK? We have to present a united front. Then he can't do anything to us. 416 00:24:17,864 --> 00:24:19,281 We'll close the gap. 417 00:24:21,197 --> 00:24:24,531 -It's too late now anyway. -No, it's never too late to learn to swim. 418 00:24:24,697 --> 00:24:27,489 Aunt Ursula doesn't have a driver's license and she's survived. 419 00:24:27,656 --> 00:24:30,614 You shouldn't have a 70-year-old alcoholic as a role model. 420 00:24:30,781 --> 00:24:31,822 No, exactly. 421 00:24:31,989 --> 00:24:34,239 But if you don't have a car, you can't have an accident. 422 00:24:34,406 --> 00:24:36,489 You can also be run over as a pedestrian. 423 00:24:36,656 --> 00:24:40,947 Who is this guy? You can't leave your only son to a stranger. 424 00:24:41,114 --> 00:24:43,989 He's a lifeguard and also a very nice man. 425 00:24:44,156 --> 00:24:45,364 -Really? -Yes, really. 426 00:24:45,447 --> 00:24:46,906 Priests are too. 427 00:24:47,572 --> 00:24:51,822 Milan, you can't get out of it this time. We want you to learn to swim this summer. 428 00:24:51,989 --> 00:24:53,989 -We just want the best for you. -Really. 429 00:24:55,947 --> 00:24:58,947 Hey, you have to be Milan. I'm Paris. 430 00:25:01,156 --> 00:25:02,156 Milan? 431 00:25:04,614 --> 00:25:06,156 It's OK. 432 00:25:06,322 --> 00:25:07,614 So, shall we? 433 00:25:07,781 --> 00:25:09,947 -We have a few questions first. -OK. 434 00:25:10,114 --> 00:25:11,489 How does it work? 435 00:25:12,656 --> 00:25:16,031 You give me 30 euros an hour and I teach him to swim. 436 00:25:16,197 --> 00:25:19,864 No, I mean, how do you teach him to swim? Your pedagogical concept. 437 00:25:22,031 --> 00:25:25,156 Pedagogical... concept. 438 00:25:25,322 --> 00:25:28,322 -Marion, please. -No, it's better to ask. 439 00:25:28,489 --> 00:25:29,906 Nothing against you, 440 00:25:30,072 --> 00:25:33,739 but we were simply pushed into the water as children at school. 441 00:25:34,364 --> 00:25:37,072 No, I don't push. 442 00:25:38,031 --> 00:25:39,822 Milan has never been in the deep water, 443 00:25:39,989 --> 00:25:41,864 so it'd be good if you took it very slowly. 444 00:25:42,031 --> 00:25:46,156 Sorry to interrupt, but it's possible that you're making too big a deal of this. 445 00:25:46,322 --> 00:25:49,156 -He's already scared of the water. -Fear is not the problem. 446 00:25:49,322 --> 00:25:51,072 Fear is normal and it's important. 447 00:25:51,239 --> 00:25:55,031 -You just can't turn it into a taboo. -But you can't confuse this with therapy. 448 00:25:55,114 --> 00:25:57,406 We have an expert here who knows what he's doing. 449 00:25:57,489 --> 00:25:58,947 You know what you're doing? 450 00:25:59,447 --> 00:26:00,864 Sure, sure. 451 00:26:01,572 --> 00:26:02,572 OK. 452 00:26:06,364 --> 00:26:07,864 Do you know what you're doing? 453 00:26:08,031 --> 00:26:11,572 Yes, of course. I've taught many children how to swim. 454 00:26:11,739 --> 00:26:14,489 Hundreds of children. They're out there like dolphins. 455 00:26:15,031 --> 00:26:18,239 The children of celebrities, too, by the way. 456 00:26:18,406 --> 00:26:20,531 -Do you know "Farmer Wants a Wife"? -No. 457 00:26:20,614 --> 00:26:23,364 -Oh. Maybe... -It's OK. 458 00:26:24,614 --> 00:26:26,739 It's just important to us that he gets private lessons. 459 00:26:26,906 --> 00:26:29,489 So really just you and Milan. 460 00:26:29,656 --> 00:26:31,947 And I'll go with you, just in case there are questions. 461 00:26:32,114 --> 00:26:35,281 I think Milan and I will get along very well. 462 00:26:35,447 --> 00:26:38,906 You can rely on me 100%. Shall we go? 463 00:26:39,781 --> 00:26:40,989 OK. 464 00:26:41,156 --> 00:26:42,406 Come, Milan. 465 00:26:51,239 --> 00:26:52,281 So. 466 00:26:53,364 --> 00:26:55,281 Then let's get in the water. 467 00:26:55,447 --> 00:26:58,822 -I'm not getting in the water. -Why don't you want to get in the water? 468 00:26:58,906 --> 00:27:01,072 -Children pee in there. -But not all of them. 469 00:27:01,156 --> 00:27:02,489 All of them. Believe me. 470 00:27:10,447 --> 00:27:11,947 So, Milan. 471 00:27:12,822 --> 00:27:16,489 Swimming without water, it's like when you're with a woman... 472 00:27:17,156 --> 00:27:19,531 -How old are you again? -Eleven. 473 00:27:19,697 --> 00:27:22,572 -And? Do you already know? -Know what? 474 00:27:22,947 --> 00:27:23,947 Well. 475 00:27:25,489 --> 00:27:28,656 Boom-boom. Have you already covered boom-boom in biology? 476 00:27:28,822 --> 00:27:30,406 I don't think so. What's boom-boom? 477 00:27:30,572 --> 00:27:32,156 Yes, I don't want to spoil it 478 00:27:32,239 --> 00:27:36,489 if you haven't had it yet. But that's when a man and a woman... 479 00:27:37,072 --> 00:27:40,572 Oh yeah. We had that in fourth grade. 480 00:27:40,739 --> 00:27:43,156 Vagina, uterus, cervix, I know everything. 481 00:27:43,322 --> 00:27:44,989 Exactly. Boom-boom. 482 00:27:45,156 --> 00:27:48,489 And what does that have to do with swimming? 483 00:27:49,239 --> 00:27:52,281 Forget it. We'll do some dry exercises. 484 00:27:52,447 --> 00:27:56,197 We'll sit here and open and close our legs like a frog. 485 00:27:57,739 --> 00:28:00,156 Open and close. 486 00:28:00,322 --> 00:28:05,364 Dignified like a frog. Come on, that's my best offer. 487 00:28:08,572 --> 00:28:11,031 And open and closed. 488 00:28:11,197 --> 00:28:13,156 And open and closed. 489 00:28:19,281 --> 00:28:21,406 Want to tell us something about your day? 490 00:28:21,572 --> 00:28:23,322 Paris pushed me into the water. 491 00:28:24,822 --> 00:28:27,572 -He had dry hair when I picked him up. -Then don't believe me. 492 00:28:34,114 --> 00:28:36,031 Honey, we discussed something. 493 00:28:36,197 --> 00:28:39,572 From now on, no cell phones at the dining table. 494 00:28:39,656 --> 00:28:41,572 Not even at Dad's. 495 00:28:44,072 --> 00:28:45,072 You're annoying. 496 00:28:45,739 --> 00:28:48,656 And? Robin, what did you do today? 497 00:28:49,197 --> 00:28:52,156 I actually wanted to go surfing, but there were no waves. 498 00:28:52,322 --> 00:28:54,822 Then we went for a walk together and swam in the sea. 499 00:28:57,031 --> 00:28:58,989 Shall we get you a spoon? 500 00:29:00,322 --> 00:29:01,822 No, thank you, Mr. Hauptkorn. 501 00:29:02,489 --> 00:29:04,572 -Can I go surfing tomorrow? -Why are you asking me? 502 00:29:05,239 --> 00:29:07,864 -Who else should I ask? -You don't have to ask anyone. 503 00:29:08,364 --> 00:29:09,364 Do you want a coffee? 504 00:29:09,447 --> 00:29:11,614 -Yes, please. -I'll take one. 505 00:29:12,531 --> 00:29:13,989 Only two, thank you. 506 00:29:14,072 --> 00:29:15,114 What did you say? 507 00:29:15,906 --> 00:29:17,197 Milan, 508 00:29:17,531 --> 00:29:20,906 regarding coffee, there is also a new rule from now on. 509 00:29:23,489 --> 00:29:26,156 You know what? This vacation sucks. 510 00:30:16,197 --> 00:30:18,906 -What are you doing here? -Nothing. 511 00:30:19,489 --> 00:30:22,447 -Can't you swim? -Of course I can swim. 512 00:30:22,614 --> 00:30:25,281 Why don't you get in the water like everyone else? 513 00:30:26,156 --> 00:30:27,447 I'm not like everyone else. 514 00:30:29,739 --> 00:30:31,572 -What's your name? -Milan. 515 00:30:33,072 --> 00:30:35,989 -Funny, my name is Mila. -This is my brother Basti. 516 00:30:36,072 --> 00:30:37,114 He wants to be a rapper. 517 00:30:37,447 --> 00:30:41,531 -'Sup, 'sup? -The others are Mia, Pia, Lia, and Finn. 518 00:30:41,697 --> 00:30:43,947 You don't have to remember them. They're leaving tomorrow. 519 00:30:44,031 --> 00:30:47,531 Hey, what are you doing here? This is for paying guests. 520 00:30:47,697 --> 00:30:49,781 We already have enough pee in the pool. 521 00:30:49,947 --> 00:30:52,656 Relax. We're going. Besides, it's cooler over there anyway. 522 00:30:52,822 --> 00:30:55,072 That's why you sneak in every day? 523 00:30:55,156 --> 00:30:56,656 -Chill out. -Come on, let's go. 524 00:30:56,989 --> 00:30:58,656 -Do you want to come along? -Where to? 525 00:30:58,822 --> 00:31:00,031 To our campground. 526 00:31:00,364 --> 00:31:02,031 -Camping? -We can do what we want there. 527 00:31:02,197 --> 00:31:06,072 -There are no rules. -And no toilets. And now get out of here. 528 00:31:06,239 --> 00:31:08,947 Milan doesn't have time today. He has to learn to swim. 529 00:31:10,364 --> 00:31:12,739 I knew it. It's not so bad. 530 00:31:12,906 --> 00:31:16,364 Basti here couldn't walk until he was three. 531 00:31:16,531 --> 00:31:17,822 See you. 532 00:31:29,031 --> 00:31:30,072 Sorry. 533 00:31:59,822 --> 00:32:02,197 I have to go to the room. My phone keeps losing reception. 534 00:32:02,489 --> 00:32:05,906 You can use my hotspot if you want. The connection is pretty stable. 535 00:32:07,239 --> 00:32:09,822 Come on, if we have to work, then at least at the beach. 536 00:32:20,114 --> 00:32:23,447 You're... "Andi Hard@Work," I assume? 537 00:32:23,739 --> 00:32:26,406 -Password? -08082008. 538 00:32:27,322 --> 00:32:28,322 Why? 539 00:32:28,656 --> 00:32:29,906 That was our wedding day. 540 00:32:30,531 --> 00:32:34,031 Yeah. The numbers are easy to remember. 541 00:32:34,406 --> 00:32:37,114 -That's why we chose the day. -Yes, of course. 542 00:32:41,114 --> 00:32:43,197 -But it's going pretty well, isn't it? -Yes. 543 00:32:43,281 --> 00:32:46,739 -It's a little slow, but it's stable. -No, I don't mean that. I mean... 544 00:32:47,406 --> 00:32:48,489 Milan. 545 00:32:49,781 --> 00:32:51,281 Yeah, I think so. 546 00:32:51,447 --> 00:32:54,656 I just wonder if it's not a little too much for him sometimes. 547 00:32:54,822 --> 00:32:56,406 He can handle it. 548 00:32:57,447 --> 00:33:02,531 In any case, it's nice not to be all alone with some decisions. 549 00:33:08,739 --> 00:33:11,906 Have you ever wondered what would have happened if we hadn't broken up? 550 00:33:12,072 --> 00:33:14,822 Yes. One of us would be in jail for manslaughter. 551 00:33:14,989 --> 00:33:16,489 Come on, it wasn't that bad. 552 00:33:16,572 --> 00:33:19,947 Compared to other stories, our breakup was actually pretty smooth. 553 00:33:20,781 --> 00:33:22,656 The smoothness was hard work. 554 00:33:31,281 --> 00:33:33,197 I'm sorry, Marion. 555 00:33:34,322 --> 00:33:36,072 What are you sorry about? 556 00:33:37,572 --> 00:33:39,322 That you won't get rid of me completely. 557 00:33:41,697 --> 00:33:42,906 That's OK. 558 00:33:45,156 --> 00:33:47,031 What do you think? 559 00:33:47,197 --> 00:33:50,614 If we were to meet here for the very first time... 560 00:33:51,406 --> 00:33:53,531 You wouldn't even look my way, would you? 561 00:33:57,406 --> 00:33:58,947 -I don't know. -Yes? 562 00:34:00,197 --> 00:34:03,281 -You still look pretty good. -I would definitely hit on you. 563 00:34:03,781 --> 00:34:05,531 No, you'd hit on her. 564 00:34:08,822 --> 00:34:11,447 -No, I'm out of that age. -You're never out of that age. 565 00:34:11,614 --> 00:34:13,739 Look who's talking. Seen your boyfriend? 566 00:34:13,822 --> 00:34:16,739 -Welcome to the 21st century. -Treat yourself. Treat yourself. 567 00:34:18,239 --> 00:34:20,864 The sea is so beautiful. You know what? I'm going to go for a run. 568 00:34:21,197 --> 00:34:24,406 I'll just leave my phone here. We'll see each other later, OK? 569 00:34:43,614 --> 00:34:44,739 Shit. 570 00:34:57,739 --> 00:34:58,822 Hey! 571 00:34:59,614 --> 00:35:01,614 -Robin. -Hello, Mr. Hauptkorn. 572 00:35:01,697 --> 00:35:03,156 Oh, Robin. 573 00:35:03,322 --> 00:35:05,989 -Please, call me Andi, OK? -Andi? 574 00:35:06,156 --> 00:35:08,114 Yes. How were the waves? 575 00:35:08,572 --> 00:35:12,947 -OK. It's not California. -No. Of course not. 576 00:35:13,114 --> 00:35:14,197 And you? 577 00:35:14,364 --> 00:35:18,447 I went for a run. It was pretty long. Almost an hour. 578 00:35:19,406 --> 00:35:20,906 You shouldn't run with your back. 579 00:35:21,322 --> 00:35:23,197 -Yes? -Especially on sand. 580 00:35:23,489 --> 00:35:25,447 Yes. Many people make that mistake. 581 00:35:25,614 --> 00:35:29,947 In our studio, I generally advise against running after a certain age. 582 00:35:31,656 --> 00:35:33,447 I used to do judo, you know. 583 00:35:33,614 --> 00:35:36,281 I don't know anything about martial arts. 584 00:35:36,447 --> 00:35:37,614 Yes, I reached first dan. 585 00:35:37,781 --> 00:35:39,572 -Is that good? -It's pretty good. 586 00:35:39,739 --> 00:35:44,614 Yes. Osoto-gari, Koshi-guruma, O-goshi. Do you know O-goshi? 587 00:35:44,697 --> 00:35:46,906 -Ogo what? -O-goshi is a judo throw. 588 00:35:47,697 --> 00:35:48,697 You want to see O-goshi? 589 00:35:50,489 --> 00:35:52,364 I'll show you. Put that thing down. 590 00:35:52,447 --> 00:35:53,989 -OK. -Come on. 591 00:35:56,072 --> 00:35:57,114 OK. 592 00:35:57,281 --> 00:35:58,406 So. 593 00:35:58,572 --> 00:36:01,864 Fighting position. Left foot in front, right foot in the back. Ready? 594 00:36:02,906 --> 00:36:03,947 -Yes. -Good. 595 00:36:04,114 --> 00:36:07,322 I'll throw you over my right shoulder and you'll land on your back, OK? 596 00:36:07,489 --> 00:36:08,947 -OK. -So. 597 00:36:09,114 --> 00:36:11,531 One, two, three. 598 00:36:16,364 --> 00:36:18,072 It's... It's OK. 599 00:36:18,156 --> 00:36:20,447 That probably wasn't great for your back, right? 600 00:36:20,531 --> 00:36:22,906 -It's OK, it's OK, it's OK. -Shit. 601 00:36:23,322 --> 00:36:25,156 -Don't touch me. -Come on. 602 00:36:25,239 --> 00:36:26,572 -Don't touch me. -OK. 603 00:36:26,739 --> 00:36:28,447 OK? It's OK. 604 00:36:28,864 --> 00:36:30,239 I just have to... 605 00:36:30,489 --> 00:36:31,531 It's... 606 00:36:35,156 --> 00:36:39,114 -Can you get up? -It's OK. It's really just... 607 00:36:39,531 --> 00:36:40,781 All good. 608 00:36:49,031 --> 00:36:50,572 I don't understand a word. 609 00:36:53,906 --> 00:36:57,822 Mr. Hauptkorn, I mean Andi, showed me O-goshi today. 610 00:36:58,739 --> 00:37:01,322 -I still don't understand anything. -Judo. 611 00:37:01,406 --> 00:37:06,656 He lifted me up and threw me forward over his shoulder. 612 00:37:08,114 --> 00:37:10,322 -Why? -Just because. 613 00:37:11,656 --> 00:37:13,572 I think he misses the old days. 614 00:37:13,906 --> 00:37:16,406 It was pretty impressive for his age. 615 00:37:16,864 --> 00:37:18,739 But it wasn't good for his back. 616 00:37:21,072 --> 00:37:23,114 That's Milan. He's staying here tonight. 617 00:37:42,864 --> 00:37:43,947 Mom. 618 00:37:44,989 --> 00:37:47,114 -It hurts. -Where? 619 00:37:47,864 --> 00:37:50,031 Here in my stomach. 620 00:37:50,197 --> 00:37:52,614 -How bad? -Really bad. 621 00:37:53,656 --> 00:37:55,531 Should I make you some tea? 622 00:37:55,697 --> 00:37:57,822 No, I don't think that will help. 623 00:37:59,781 --> 00:38:01,572 Then we'll have to go to the hospital. 624 00:38:01,739 --> 00:38:04,239 But I don't think that will help either. 625 00:38:06,739 --> 00:38:10,822 I think you'll be fine in time for tomorrow's swim lesson. 626 00:38:13,114 --> 00:38:14,614 Come here. 627 00:38:31,697 --> 00:38:35,114 What's up with the girl from the campsite? Anything happen? 628 00:38:35,281 --> 00:38:37,864 -No. -Why? Didn't you go to the campsite? 629 00:38:38,031 --> 00:38:39,447 -No. -Why not? 630 00:38:47,072 --> 00:38:49,447 -Can I tell you something? -No. 631 00:38:50,322 --> 00:38:54,781 Do you want to know why a German-Greek works as a lifeguard in Italy? 632 00:38:54,947 --> 00:38:55,989 No. 633 00:38:56,281 --> 00:38:58,822 Her name was Adriana. I'm here because of her. 634 00:38:59,906 --> 00:39:02,281 I was madly in love with her, just like you now. 635 00:39:02,822 --> 00:39:05,864 -I'm not in love. -We met in Bochum. 636 00:39:05,947 --> 00:39:07,697 We both waited tables. 637 00:39:08,281 --> 00:39:10,989 Her look when she was mad... 638 00:39:11,614 --> 00:39:13,447 Priceless, like fire. 639 00:39:13,781 --> 00:39:16,947 Every day, I said, "Adriana, I love you." 640 00:39:17,114 --> 00:39:20,156 And she said, "Paris, I'll call the police." 641 00:39:21,031 --> 00:39:25,072 And then... she quit and left for Italy. 642 00:39:26,406 --> 00:39:28,614 I couldn't stop thinking about her. 643 00:39:28,781 --> 00:39:32,572 I didn't know where she was, what she was doing, if she wanted to see me at all. 644 00:39:32,739 --> 00:39:36,281 But I packed my things and followed her. 645 00:39:36,447 --> 00:39:38,947 And since then, I've been here in Italy. 646 00:39:39,114 --> 00:39:41,072 -And? -And what? 647 00:39:41,656 --> 00:39:43,156 Did you find her? 648 00:39:44,656 --> 00:39:45,656 Listen. 649 00:39:46,614 --> 00:39:48,406 Go to the campsite now. 650 00:39:48,739 --> 00:39:50,906 You can do this rehab exercise when you're old. 651 00:39:51,656 --> 00:39:54,072 Come on, or do you want to get in the pee pool? 652 00:40:20,239 --> 00:40:21,239 Mila! 653 00:40:22,697 --> 00:40:24,406 -Hi. -Hi. 654 00:40:24,864 --> 00:40:26,072 Do you want an ice cream too? 655 00:40:27,489 --> 00:40:28,572 OK. 656 00:40:41,614 --> 00:40:43,531 Ah, brain freeze! 657 00:40:45,406 --> 00:40:47,156 And that's where you all live? 658 00:40:48,281 --> 00:40:49,947 Yeah, but we're never in there. 659 00:40:50,239 --> 00:40:52,656 Only Dad sometimes. And Grandma, to sleep. 660 00:40:52,822 --> 00:40:54,281 And where do you sleep? 661 00:40:54,447 --> 00:40:56,406 Basti and I? Outside in the hammocks. 662 00:41:01,781 --> 00:41:02,864 Who's that? 663 00:41:04,114 --> 00:41:05,114 Grandma. 664 00:41:08,114 --> 00:41:10,114 Are your parents separated too? 665 00:41:10,656 --> 00:41:11,656 No. 666 00:41:12,072 --> 00:41:13,281 Well, yes. 667 00:41:14,781 --> 00:41:17,864 Well, we don't see my mom anymore. She lives somewhere else now. 668 00:41:18,031 --> 00:41:20,822 But Dad is here. I think he's still sleeping. Dad! 669 00:41:22,281 --> 00:41:24,156 -Yes? -He's not sleeping. 670 00:41:24,447 --> 00:41:26,031 But he doesn't like the sun. 671 00:41:26,739 --> 00:41:29,281 -Do you want to have breakfast? -No! 672 00:41:44,489 --> 00:41:45,989 -Hello. -Hello. 673 00:41:47,947 --> 00:41:50,281 Get your brother some real food too sometimes, OK? 674 00:41:52,989 --> 00:41:54,406 Do you have hobbies? 675 00:41:54,489 --> 00:41:57,239 -I don't know. -You don't know if you have hobbies? 676 00:41:58,406 --> 00:42:01,864 -Well, yes. I like to draw. -Cool, me too. What do you draw? 677 00:42:02,697 --> 00:42:04,322 I draw... 678 00:42:06,531 --> 00:42:08,989 ...nothing special, just standard stuff. 679 00:42:09,072 --> 00:42:10,739 Cool, I draw tattoos. 680 00:42:12,489 --> 00:42:16,322 -I think I have to go now. -Do you want to come back later? 681 00:42:16,781 --> 00:42:20,031 There's a kids' party and a quiz show tonight. 682 00:42:20,406 --> 00:42:22,822 -I can ask. -OK, cool. Bye. 683 00:42:22,989 --> 00:42:24,114 Bye. 684 00:42:40,072 --> 00:42:41,322 And... 685 00:42:42,864 --> 00:42:44,656 Quick, boom! There's the next one. 686 00:42:45,197 --> 00:42:46,864 Boom! Very good. Watch out. And... 687 00:42:47,406 --> 00:42:49,489 Not bad. Don't wind up so much. 688 00:42:50,864 --> 00:42:53,156 Don't wind up too much, otherwise you won't have control. 689 00:42:53,239 --> 00:42:54,531 Seek contact. 690 00:42:54,697 --> 00:42:56,572 -OK. -And a little more zip. And go. 691 00:42:58,656 --> 00:43:01,072 Milan, generate contact with the ball. 692 00:43:01,239 --> 00:43:03,614 -Seek the contact. -I'm seeking the contact. 693 00:43:03,697 --> 00:43:06,072 No, you're not. Seeking contact means going to the ball. 694 00:43:07,406 --> 00:43:08,781 Eyes on the ball. 695 00:43:11,864 --> 00:43:14,072 Eyes on the ball. Forget the racket. 696 00:43:14,239 --> 00:43:16,614 Eyes on the ball. Just on the ball. 697 00:43:22,072 --> 00:43:23,197 Yeah... 698 00:43:24,614 --> 00:43:25,822 Come on. 699 00:43:35,531 --> 00:43:36,781 Come here. 700 00:43:44,489 --> 00:43:46,072 This isn't fun. 701 00:43:53,364 --> 00:43:54,364 Look. 702 00:43:55,697 --> 00:43:57,822 Whenever you try to achieve something in life, 703 00:43:57,989 --> 00:44:00,322 there comes a point where it's no longer fun. 704 00:44:00,781 --> 00:44:03,822 That's life. But you can't throw in the towel right away. 705 00:44:04,739 --> 00:44:07,822 When I blew my first state exam... 706 00:44:07,989 --> 00:44:10,239 What's a state exam? 707 00:44:10,406 --> 00:44:12,781 When you study law, it's the first big exam. 708 00:44:12,864 --> 00:44:14,906 If you fail, you can't continue. 709 00:44:14,989 --> 00:44:16,864 And you couldn't continue? 710 00:44:16,947 --> 00:44:18,281 Yes, I could. 711 00:44:18,364 --> 00:44:20,322 -I thought you failed. -The first time. 712 00:44:20,489 --> 00:44:24,364 -And how often can you take it? -Twice. Even three times, I think. 713 00:44:26,072 --> 00:44:30,947 Doesn't matter. What I wanted to say, is that I didn't have any fun at all. 714 00:44:31,864 --> 00:44:37,572 But then I pulled myself together, worked hard for weeks, and did it. 715 00:44:39,031 --> 00:44:41,864 And if I hadn't done that, I wouldn't be a lawyer today. 716 00:44:42,697 --> 00:44:44,156 Do you like being a lawyer? 717 00:44:45,072 --> 00:44:46,072 Me? 718 00:44:47,364 --> 00:44:49,656 Yeah... sure. 719 00:44:50,156 --> 00:44:51,197 Well... 720 00:44:52,531 --> 00:44:54,072 I don't know. 721 00:44:54,989 --> 00:44:56,656 Not always... 722 00:44:58,947 --> 00:45:02,739 Maybe you always have back pain because you're a lawyer. 723 00:45:07,322 --> 00:45:10,239 Milan, you know, you still have your whole life ahead of you. 724 00:45:10,406 --> 00:45:12,322 You have to use the opportunities. 725 00:45:14,864 --> 00:45:17,239 Can I go to the campground now? 726 00:45:17,406 --> 00:45:19,614 -What campground? -It's right next door. 727 00:45:19,781 --> 00:45:21,447 A few guys invited me to play. 728 00:45:23,197 --> 00:45:25,947 OK. But take your phone with you, OK? 729 00:45:40,614 --> 00:45:42,906 Excuse me, ma'am, is that seat still available? 730 00:45:45,114 --> 00:45:47,489 Don't worry, I have no ill-intentions. 731 00:45:47,656 --> 00:45:48,947 Andreas, by the way. 732 00:45:49,031 --> 00:45:50,697 What are you doing? 733 00:45:51,322 --> 00:45:53,822 -Is it your first time in Apulia? -Andi, what is this? 734 00:45:53,989 --> 00:45:56,906 I don't like vacationing at hotels. I can't sit still. 735 00:45:57,072 --> 00:45:59,197 I usually get bored after four days. 736 00:45:59,572 --> 00:46:01,947 And how long have you been here now? 737 00:46:02,114 --> 00:46:06,364 Five days. If you count the arrival day, but who does that? 738 00:46:06,447 --> 00:46:10,572 -And you want to go back to work now? -No, this time it's different. 739 00:46:10,739 --> 00:46:14,947 This time I'd prefer to stay here forever and never go back to the office. 740 00:46:15,781 --> 00:46:18,072 -I'm a lawyer, by the way. Corporate law. -Oh yeah? 741 00:46:18,989 --> 00:46:20,072 -Yes. -My ex-husband is too. 742 00:46:20,156 --> 00:46:21,531 -No. -He was. 743 00:46:21,614 --> 00:46:24,239 -You were married before too? -I was. A long time ago. 744 00:46:24,656 --> 00:46:29,906 -You too? -Yes, yes, yes. It didn't end so well. 745 00:46:29,989 --> 00:46:32,406 Oh yeah? What went wrong? 746 00:46:35,656 --> 00:46:39,281 I think that what drew us together 747 00:46:40,281 --> 00:46:42,531 pushed us apart again in the end. 748 00:46:42,864 --> 00:46:47,697 You see, she was an incredibly smart and ambitious woman 749 00:46:47,864 --> 00:46:51,197 who didn't mind giving her opinion because she was, in fact, always right. 750 00:46:52,447 --> 00:46:56,447 Always a step or two ahead. She knew what she wanted and got it. 751 00:46:57,614 --> 00:46:58,989 I loved her... 752 00:47:00,531 --> 00:47:02,072 Her independence. 753 00:47:03,322 --> 00:47:06,739 -That she had her own mind, you know? -I know. 754 00:47:09,197 --> 00:47:11,489 It was a relationship on equal footing. 755 00:47:13,822 --> 00:47:15,447 But she had... 756 00:47:16,322 --> 00:47:18,197 She had high expectations. 757 00:47:18,364 --> 00:47:21,489 Not just of herself, but also of me and all her other friends. 758 00:47:21,656 --> 00:47:27,281 She could be very uncompromising if she was convinced of something. 759 00:47:27,947 --> 00:47:29,739 But maybe I was too. 760 00:47:30,656 --> 00:47:32,697 I was probably even more stubborn than her. 761 00:47:33,822 --> 00:47:36,072 But we loved... 762 00:47:36,239 --> 00:47:37,906 our independence. 763 00:47:38,697 --> 00:47:41,072 And that's why it was an ideal relationship at first. 764 00:47:41,364 --> 00:47:43,447 Only with time did it get more difficult. 765 00:47:44,197 --> 00:47:47,364 Then a sweet, little... 766 00:47:47,739 --> 00:47:49,447 a very sweet child came along. 767 00:47:51,822 --> 00:47:54,406 And then there was... 768 00:47:55,489 --> 00:47:59,989 too little room for our two big heads under one roof. 769 00:48:00,614 --> 00:48:01,697 I think. 770 00:48:04,406 --> 00:48:05,864 And why did you break up? 771 00:48:06,322 --> 00:48:08,656 Oh, my story is simpler. My husband had an affair. 772 00:48:08,989 --> 00:48:11,322 -What an asshole! -Yes, indeed. 773 00:48:11,781 --> 00:48:14,031 But otherwise it was... similar. 774 00:48:14,197 --> 00:48:15,531 -Yes? -Yes. 775 00:48:17,239 --> 00:48:18,781 What's wrong? 776 00:48:19,281 --> 00:48:21,947 It's just a little reminder that I'll be 50 soon. 777 00:48:22,114 --> 00:48:25,447 -Andi, why don't you go to the doctor? -All I need is a massage. 778 00:48:26,572 --> 00:48:30,864 I think your companion is coming back. Then I'll leave you alone again. 779 00:48:37,947 --> 00:48:39,864 You haven't told me your name yet. 780 00:48:41,447 --> 00:48:42,864 My name is Marion. 781 00:48:43,739 --> 00:48:44,989 Andreas. 782 00:49:06,281 --> 00:49:08,739 The monk, 37. 783 00:49:15,947 --> 00:49:18,656 The little mice, 11. 784 00:49:25,864 --> 00:49:28,781 Crying, 65. 785 00:49:39,322 --> 00:49:41,447 The girl, 2. 786 00:49:54,697 --> 00:49:57,656 The devil, 77. 787 00:49:57,739 --> 00:50:00,239 Bingo! Tombola! 788 00:50:02,239 --> 00:50:03,989 We've got a bingo! 789 00:50:09,281 --> 00:50:11,697 Now we'll check the card. 790 00:50:18,947 --> 00:50:21,114 Come to the stage, please! 791 00:50:21,656 --> 00:50:24,822 Your prize is a fine bottle of Prosecco. 792 00:50:24,989 --> 00:50:26,906 Please enjoy it with us. 793 00:50:40,364 --> 00:50:43,239 -Why did you do that? -May I take over? 794 00:50:59,781 --> 00:51:01,322 Robin, I can't right now. 795 00:51:01,489 --> 00:51:05,197 -Why? -I'm feeling... bloated. 796 00:51:05,364 --> 00:51:06,864 -The artichoke salad. -I don't know. 797 00:51:07,031 --> 00:51:08,656 -Can I help? -I don't think so. 798 00:51:08,822 --> 00:51:10,156 Or we can do some exercises. 799 00:51:10,322 --> 00:51:11,656 -That always helps. -Robin, I... 800 00:51:11,822 --> 00:51:13,197 The child's pose is best. 801 00:51:13,364 --> 00:51:15,239 You'll get everything out. 802 00:51:15,406 --> 00:51:18,072 Robin, I don't want to fart around with you now. 803 00:51:23,197 --> 00:51:24,406 I understand. 804 00:51:40,031 --> 00:51:43,156 Ah, hey. I think I'll skip today. 805 00:51:43,239 --> 00:51:45,281 -Go run without me. -Can I have a kiss? 806 00:51:45,364 --> 00:51:46,364 Yes. 807 00:51:54,906 --> 00:51:57,614 -Good morning! -Good morning! 808 00:52:17,072 --> 00:52:18,197 -Morning. -Morning. 809 00:52:18,364 --> 00:52:20,281 -Is Milan here? -He's at swimming lessons. 810 00:52:23,406 --> 00:52:26,031 -And that's... -Robin brought it. 811 00:52:26,739 --> 00:52:30,156 -Why are you showing me that? -No, it's for your back. 812 00:52:30,322 --> 00:52:32,322 -Oh. -Want to try? 813 00:52:44,531 --> 00:52:47,531 -Hey, Milan. Wait a minute. -What is it? 814 00:52:47,697 --> 00:52:49,239 -How's it going? -Good. 815 00:52:49,697 --> 00:52:51,072 I mean with the girl. 816 00:52:51,697 --> 00:52:53,489 Good. She's my girlfriend now. 817 00:52:55,739 --> 00:52:58,781 Wait. You can't go home like that after swimming lessons. 818 00:53:00,697 --> 00:53:02,406 My father always said, "Paris, 819 00:53:02,489 --> 00:53:06,781 your best friend is the one who tells you when your mouth smells like garlic." 820 00:53:11,489 --> 00:53:15,197 All down here, and then along the sciatic. Exactly. That's it. 821 00:53:15,364 --> 00:53:17,114 Yeah, and really hard. 822 00:53:17,281 --> 00:53:18,989 -But it doesn't hurt here? -No. 823 00:53:19,156 --> 00:53:22,322 -Really get in there. -I think you have to open the bathrobe. 824 00:53:23,614 --> 00:53:27,197 So, it's just one single point along the sciatic and then... better. 825 00:53:28,031 --> 00:53:29,239 But... 826 00:53:47,697 --> 00:53:48,739 Better? 827 00:53:50,197 --> 00:53:51,531 Much better. 828 00:54:12,989 --> 00:54:15,072 -Dad? -Shit. 829 00:54:15,239 --> 00:54:16,739 -Yes? -Can you open? 830 00:54:16,906 --> 00:54:19,031 I'll be right there. I'm in the bathroom. 831 00:54:20,947 --> 00:54:24,156 -He'll kill us if he finds out. -Not out the window! 832 00:54:24,322 --> 00:54:26,072 Hide in the bathroom. 833 00:54:26,239 --> 00:54:27,906 -And take that thing along. OK. -OK. 834 00:54:28,072 --> 00:54:29,572 I'll be right there. 835 00:54:38,239 --> 00:54:40,031 -Hey. -Everything OK? 836 00:54:40,197 --> 00:54:42,239 -Everything's great. -Why are you naked? 837 00:54:42,406 --> 00:54:45,114 I was working out a bit. You know, because of my back. 838 00:54:45,197 --> 00:54:49,489 -I thought you were in the bathroom. -Yes, I was working out in the bathroom. 839 00:54:50,114 --> 00:54:51,489 -Oh. -Yeah. 840 00:54:53,656 --> 00:54:55,697 -What's that? -My phone. 841 00:54:56,572 --> 00:54:59,072 -Don't you want to answer? -Later. 842 00:55:02,697 --> 00:55:05,947 So tell me, how was... 843 00:55:06,114 --> 00:55:09,364 -How was the swimming lesson? -Yeah, pretty OK. 844 00:55:10,822 --> 00:55:11,906 Great. 845 00:55:13,072 --> 00:55:17,989 And in the lesson, do you do breathing exercises and stuff? 846 00:55:18,614 --> 00:55:19,656 Cool. 847 00:55:22,364 --> 00:55:25,739 -Have you seen my sunglasses anywhere? -Are they gone? 848 00:55:26,572 --> 00:55:29,322 -I think I lost them. -No, I didn't see them. 849 00:55:29,781 --> 00:55:30,781 Shit. 850 00:55:47,489 --> 00:55:48,822 I had them at the pool. 851 00:55:50,656 --> 00:55:53,406 -They're not here. -Look on the balcony. 852 00:55:53,489 --> 00:55:55,156 No, I think they're at Mom's. 853 00:55:59,656 --> 00:56:01,531 I'll ask her. She knows these things. 854 00:56:07,406 --> 00:56:08,572 Mom? 855 00:56:10,197 --> 00:56:12,156 -Do you know where she is? -No idea. 856 00:56:37,239 --> 00:56:38,406 Coming! 857 00:56:43,739 --> 00:56:49,697 Thank you. Sorry, I need more time. Is it okay for you when you come in... one hour? 858 00:56:50,156 --> 00:56:52,489 -Okay. -Thank you very much. 859 00:57:12,114 --> 00:57:13,447 Hello. 860 00:57:14,447 --> 00:57:17,239 Hello? I said something. 861 00:57:17,364 --> 00:57:19,572 -What? -Yeah, that's too bubbly for me. 862 00:57:19,739 --> 00:57:21,072 Oh right, sorry. 863 00:57:25,656 --> 00:57:28,614 -May I join you? -Hey! Yeah, sure, take a seat. 864 00:57:30,697 --> 00:57:32,822 -Hey, Milan. Looking good. -Thank you. 865 00:57:34,906 --> 00:57:38,031 -What a beautiful morning, isn't it? -A beautiful morning. 866 00:57:38,656 --> 00:57:41,697 -Are you OK? How's your back? -Better, much better. 867 00:57:43,239 --> 00:57:46,281 -Have you seen Marion? -Me? No, no way. 868 00:57:46,447 --> 00:57:48,281 Today is our half-year anniversary. 869 00:57:48,447 --> 00:57:52,281 -Oh, congratulations. -I have a little surprise for her. 870 00:57:52,697 --> 00:57:56,447 I hope she'll like it, a little excursion. Maybe she has a surprise for me too. 871 00:57:56,531 --> 00:57:57,906 -We'll see. -I'm sure. 872 00:57:57,989 --> 00:58:00,906 I doubt she'll remember. Not everyone celebrates the half-year. 873 00:58:01,072 --> 00:58:02,822 I think that's enough. 874 00:58:03,156 --> 00:58:04,822 -I think that's enough shaking. -OK. 875 00:58:04,989 --> 00:58:08,114 -Who is the hard-boiled? -I have the hard-boiled. 876 00:58:09,614 --> 00:58:11,406 -Shit, Dad! -I'm coming. I'm coming. 877 00:58:12,906 --> 00:58:15,489 -It's OK. It's all right. -Now everything's wet. 878 00:58:15,572 --> 00:58:18,989 -Excuse me. -I said it was enough shaking. 879 00:58:19,489 --> 00:58:21,822 -It's just water. -Unnecessary. 880 00:58:24,114 --> 00:58:25,114 That's... 881 00:58:37,781 --> 00:58:39,364 It's nice to have some time alone. 882 00:58:42,031 --> 00:58:43,197 Yes. 883 00:58:43,364 --> 00:58:44,489 Very. 884 00:58:45,239 --> 00:58:48,781 Although I'm not so sure yet. The thing really flies very high. 885 00:58:49,989 --> 00:58:52,072 -We've been together for half a year. -Really? 886 00:58:53,781 --> 00:58:55,656 It doesn't feel that long to me. 887 00:58:56,281 --> 00:58:58,781 You are a very special woman, Marion. 888 00:58:58,947 --> 00:59:00,656 Thank you. 889 00:59:03,447 --> 00:59:05,281 I'm very happy to have you. 890 00:59:08,614 --> 00:59:10,697 -Is everything OK, Robin? -Yes. 891 00:59:11,364 --> 00:59:13,614 I just want to say. I'll always be at your side. 892 00:59:13,781 --> 00:59:15,572 Whether you want it or not. 893 00:59:16,989 --> 00:59:20,531 -No, wait. That came out wrong. -Are you ready? 894 00:59:21,697 --> 00:59:24,406 -Doesn't matter. Here we go. -Yes. 895 00:59:32,906 --> 00:59:36,697 -You are not coming? -No, I have changed my mind. 896 00:59:37,656 --> 00:59:41,114 -What does it mean? -She has changed her mind. 897 00:59:44,447 --> 00:59:45,822 Marion? 898 01:00:12,197 --> 01:00:15,281 Why do you travel 600 miles south and then complain about the sun? 899 01:00:15,614 --> 01:00:16,989 Dad, what's for dinner today? 900 01:00:17,156 --> 01:00:20,447 What you didn't eat yesterday. Basti, can you stop hitting me? 901 01:00:21,364 --> 01:00:22,739 Are you staying longer today? 902 01:00:23,489 --> 01:00:25,031 Shit, I have to go. 903 01:00:26,739 --> 01:00:28,031 Are you going to drink this? 904 01:00:44,114 --> 01:00:45,114 Fuck. 905 01:00:46,614 --> 01:00:47,697 I'll wait here, Milan. 906 01:00:48,989 --> 01:00:51,406 I'll wait here until you go in there. 907 01:00:54,489 --> 01:00:56,906 And I have time. Believe me. 908 01:00:57,072 --> 01:00:58,864 I have time. 909 01:00:59,031 --> 01:01:02,114 We're here for four more days. That's how long I'll stand here. 910 01:01:02,281 --> 01:01:06,072 That means no cola, no food, no nothing for you. 911 01:01:10,489 --> 01:01:14,281 Do you realize that I bust my ass so you can have a good life? 912 01:01:14,447 --> 01:01:16,114 So you have all these opportunities? 913 01:01:17,281 --> 01:01:19,281 You get everything you want from us. 914 01:01:19,447 --> 01:01:22,947 Every other child would be happy if they had a tenth of what you have. 915 01:01:24,364 --> 01:01:26,114 You have a private drum teacher. 916 01:01:26,281 --> 01:01:29,656 You have a private swimming instructor. Why don't you grab these chances? 917 01:01:30,322 --> 01:01:32,239 You think it's cool if you can't swim? 918 01:01:32,406 --> 01:01:35,656 You think women find it cool when a man can't swim? No. 919 01:01:36,156 --> 01:01:38,031 What's up, Milan? Do you want to be a loser? 920 01:01:38,197 --> 01:01:39,489 Andi, what are you doing? 921 01:01:43,239 --> 01:01:44,489 He skipped the lesson. 922 01:01:44,656 --> 01:01:48,031 Yes, I know. I just met Paris. I mean, what are you doing there? 923 01:01:50,031 --> 01:01:51,864 What does it look like? 924 01:01:52,739 --> 01:01:54,447 Can we talk for a second? 925 01:01:59,322 --> 01:02:02,531 Andi, please don't do that. Don't talk to him like that. 926 01:02:03,197 --> 01:02:05,031 -Do you realize what you're saying? -What? 927 01:02:05,197 --> 01:02:07,947 You're saying, "I only love you if you're the way I want you to be." 928 01:02:08,489 --> 01:02:10,489 But you see what happens when he is the way he wants to be. 929 01:02:10,572 --> 01:02:12,697 Andi, you sound... 930 01:02:14,572 --> 01:02:16,864 I still hear my father's voice every morning 931 01:02:17,031 --> 01:02:18,864 telling me, "You're not good enough." 932 01:02:19,031 --> 01:02:22,656 "You have to be better. You have to do more. You have to get up earlier." 933 01:02:22,947 --> 01:02:26,447 There's not a day at work where I don't think, "I should have done better. 934 01:02:26,614 --> 01:02:28,031 And he's disappointed in me." 935 01:02:29,697 --> 01:02:31,989 I don't want that to repeat itself. 936 01:02:34,614 --> 01:02:35,989 That I... 937 01:02:37,697 --> 01:02:39,989 That we make the same mistake. 938 01:02:40,864 --> 01:02:45,197 That Milan comes to us one day and says, "Yes, you were bad parents." 939 01:02:48,072 --> 01:02:49,947 I want us to do it differently. 940 01:02:54,322 --> 01:02:55,322 I'm sorry. 941 01:03:00,906 --> 01:03:02,656 OK, what do we do? 942 01:03:10,656 --> 01:03:11,656 Hey. 943 01:03:12,572 --> 01:03:14,489 I know you think it's stupid. 944 01:03:14,906 --> 01:03:18,072 And that it feels like you're doing it just for us. 945 01:03:19,572 --> 01:03:23,072 But I promise you, once you can do it, it feels like flying. 946 01:03:25,281 --> 01:03:27,406 Have I ever told you how I learned to swim? 947 01:03:29,156 --> 01:03:31,239 With my grandma at Timmendorfer Strand? 948 01:03:33,281 --> 01:03:34,697 It was also in the sea. 949 01:03:35,322 --> 01:03:37,822 It's easier in the salt water because you can float. 950 01:03:38,281 --> 01:03:39,989 Should we try it out? 951 01:03:41,364 --> 01:03:44,114 I promise you, we won't go into the deep water. 952 01:03:52,156 --> 01:03:53,864 -We won't do anything. -Nothing. 953 01:03:54,031 --> 01:03:56,572 Don't be afraid. I'll take your head. 954 01:03:56,739 --> 01:03:58,989 Breathe calmly. 955 01:03:59,156 --> 01:04:00,614 Wow, cool. 956 01:04:01,614 --> 01:04:02,989 Nice. 957 01:04:08,406 --> 01:04:10,281 OK. We'll let go now. 958 01:04:16,406 --> 01:04:18,281 I'll let go now too. OK? 959 01:04:18,364 --> 01:04:20,197 First one hand. 960 01:04:45,739 --> 01:04:47,197 What's up? 961 01:04:47,656 --> 01:04:49,614 What happened? What? 962 01:04:56,072 --> 01:04:57,822 Here we go. OK? 963 01:04:57,906 --> 01:04:59,739 Spit it out. 964 01:05:00,947 --> 01:05:02,947 -OK. -Stop it! 965 01:05:18,406 --> 01:05:20,572 Call me if you need anything. 966 01:05:20,656 --> 01:05:22,364 -Goodbye. -Goodbye. Thanks. 967 01:05:23,364 --> 01:05:25,239 -Can I help you? -No, thanks. 968 01:05:25,406 --> 01:05:27,447 I hope Milan will go to sleep soon. 969 01:05:27,614 --> 01:05:29,822 And I'll stay here a little longer. 970 01:05:48,031 --> 01:05:50,322 I think when he wakes up, he'll have forgotten it. 971 01:05:52,697 --> 01:05:55,989 When he's asleep like that, I always think he's still a baby. 972 01:05:56,156 --> 01:05:57,739 But he acts so grown up. 973 01:05:59,447 --> 01:06:01,697 Sometimes I forget that he's still a child. 974 01:06:37,906 --> 01:06:39,114 Robin? 975 01:06:39,572 --> 01:06:41,822 -Yes? -I thought maybe... 976 01:06:42,364 --> 01:06:45,822 -You'd like to go for a walk? -I'd love to. 977 01:07:08,739 --> 01:07:10,822 I love children so much. 978 01:07:12,031 --> 01:07:14,572 I mean, I like children. 979 01:07:14,739 --> 01:07:17,947 Not the other people's children. I mean my own children. 980 01:07:21,947 --> 01:07:23,239 Oh, wait a minute. 981 01:07:26,781 --> 01:07:28,031 Thank you. 982 01:07:29,239 --> 01:07:30,989 It was still in there. 983 01:07:33,072 --> 01:07:35,239 -You're a good mother. -Oh, I don't know. 984 01:07:36,656 --> 01:07:38,739 No, you are. 985 01:07:38,906 --> 01:07:41,031 You'd be a great mother. 986 01:07:41,197 --> 01:07:43,072 I mean, you're already one, but... 987 01:07:43,239 --> 01:07:45,156 -I... -Maybe, I don't know. 988 01:07:46,156 --> 01:07:51,197 -Maybe you could imagine... -This isn't the right time, Robin. 989 01:07:51,364 --> 01:07:53,447 I wanted to talk to you anyway. 990 01:07:53,614 --> 01:07:55,489 About us. 991 01:07:55,656 --> 01:07:56,947 Robin? 992 01:07:59,197 --> 01:08:02,447 Marion? Will you be my wife? 993 01:08:04,947 --> 01:08:06,447 Oh no. 994 01:08:10,406 --> 01:08:11,947 Please, get up. Please. 995 01:08:12,114 --> 01:08:14,947 -No. -I wasn't expecting this at all. 996 01:08:16,531 --> 01:08:19,406 I'm not good enough for you, Robin. 997 01:08:19,572 --> 01:08:22,239 You're going to meet the woman of your life, but it's not me. 998 01:08:25,531 --> 01:08:26,864 What does that mean? 999 01:08:42,239 --> 01:08:43,656 Oh, come here. 1000 01:09:25,947 --> 01:09:26,989 Yes? 1001 01:09:29,614 --> 01:09:31,822 -Is Mila here? -You're sweet. 1002 01:09:31,989 --> 01:09:35,197 No, they're collecting Basti's stuff, which he left everywhere. 1003 01:09:35,364 --> 01:09:37,031 You want to say goodbye? 1004 01:09:37,572 --> 01:09:38,906 Why say goodbye? 1005 01:09:39,072 --> 01:09:41,322 We're moving on today, to the next campsite. 1006 01:09:41,489 --> 01:09:43,239 Somewhere in the pine forest. 1007 01:09:43,947 --> 01:09:44,989 Didn't she tell you? 1008 01:09:46,947 --> 01:09:47,947 No. 1009 01:10:01,447 --> 01:10:02,697 Hey. 1010 01:10:04,406 --> 01:10:05,572 Hello? 1011 01:10:06,281 --> 01:10:08,197 -What are you doing? -Let me go. 1012 01:10:09,072 --> 01:10:11,656 -Why are you doing that? -What am I doing? 1013 01:10:11,822 --> 01:10:16,114 What do you want from me? Go off to your damn campsite! 1014 01:10:16,572 --> 01:10:20,697 -Why are you being so weird? -No, you're weird! And ugly! 1015 01:10:20,864 --> 01:10:23,072 Ugly as hell! 1016 01:11:29,864 --> 01:11:30,947 Milan! 1017 01:11:32,156 --> 01:11:33,447 Milan! 1018 01:11:33,697 --> 01:11:34,739 Shit. 1019 01:12:43,781 --> 01:12:45,697 Hey. Everything OK? 1020 01:12:51,406 --> 01:12:52,781 Hey, look. 1021 01:12:53,447 --> 01:12:54,947 Sometimes I'm lucky. 1022 01:12:56,322 --> 01:12:58,864 I wonder who that belonged to. 1023 01:13:07,447 --> 01:13:08,531 Hey, Milan. 1024 01:13:10,697 --> 01:13:12,739 Should I tell you a secret? 1025 01:13:17,614 --> 01:13:20,864 I've never taught a child to swim. Never. 1026 01:13:21,989 --> 01:13:24,531 They just decided to swim at some point. 1027 01:13:25,156 --> 01:13:26,406 A decision. 1028 01:13:27,031 --> 01:13:30,739 -That's the whole trick. -I don't want to talk about swimming now. 1029 01:13:31,822 --> 01:13:33,781 I'm not just talking about swimming, Milan. 1030 01:13:34,489 --> 01:13:35,906 You know, 1031 01:13:36,322 --> 01:13:41,281 my father always said, "Love is a gut feeling. It comes from here." 1032 01:13:43,239 --> 01:13:45,406 But my father was wrong. 1033 01:13:46,864 --> 01:13:48,781 Love comes from the head. 1034 01:13:50,114 --> 01:13:51,739 Like with swimming. 1035 01:13:52,239 --> 01:13:54,072 If you're afraid of going under, 1036 01:13:55,531 --> 01:13:57,239 you'll go under. 1037 01:16:39,906 --> 01:16:41,906 -He won't answer. -His things are gone. 1038 01:16:42,072 --> 01:16:44,031 -What? -Yes, he took his suitcase. 1039 01:16:44,114 --> 01:16:45,447 But don't worry. 1040 01:16:45,531 --> 01:16:48,281 I shouldn't worry? He's all alone out there somewhere, 1041 01:16:48,447 --> 01:16:51,739 doesn't know anyone, can't speak Italian. What if he gets attacked? 1042 01:16:51,906 --> 01:16:54,197 -By an animal. -There's Paris. 1043 01:16:55,572 --> 01:16:57,906 -Paris. -Paris! 1044 01:16:58,197 --> 01:17:00,197 -Hey, everything OK? -No, nothing's OK. 1045 01:17:00,364 --> 01:17:01,656 We're looking for Milan. Seen him? 1046 01:17:01,822 --> 01:17:03,322 -Seeing... -Seeing? 1047 01:17:03,781 --> 01:17:06,489 -Seeing is all I do here. -I don't... 1048 01:17:06,572 --> 01:17:09,781 -Marion... Have you seen him? -Yes, earlier on the beach. 1049 01:17:10,197 --> 01:17:11,364 When? 1050 01:17:11,697 --> 01:17:12,739 About an hour ago. 1051 01:17:13,406 --> 01:17:14,406 And, was he OK? 1052 01:17:14,656 --> 01:17:18,697 No, he wasn't doing well at all. He looked like he was severely depressed. 1053 01:17:18,864 --> 01:17:21,656 I saw it right away. I notice things like that immediately. 1054 01:17:21,864 --> 01:17:24,031 That's why I sat down with him. 1055 01:17:24,197 --> 01:17:25,697 Yeah... and then? 1056 01:17:26,322 --> 01:17:29,197 Then I told him he should go in the sea. 1057 01:17:29,822 --> 01:17:30,822 And then? 1058 01:17:31,197 --> 01:17:32,572 And then I left. 1059 01:17:33,864 --> 01:17:35,989 If something happened to my son, I'll kill you. 1060 01:17:36,156 --> 01:17:37,531 -Andi! -What? 1061 01:17:37,614 --> 01:17:39,489 Andi, find my phone! 1062 01:17:40,114 --> 01:17:42,656 -In your hand. -No, the app. "Find my phone." 1063 01:17:42,739 --> 01:17:43,739 We can track him. 1064 01:18:29,697 --> 01:18:31,531 -Ciao. -Ciao. 1065 01:18:31,864 --> 01:18:32,864 English? 1066 01:18:36,489 --> 01:18:37,906 Camping-o? 1067 01:18:38,656 --> 01:18:40,406 -Champing? -Yes. 1068 01:18:42,572 --> 01:18:44,114 Forest-o? 1069 01:18:46,656 --> 01:18:48,447 A pine forest. 1070 01:18:49,156 --> 01:18:50,239 Pine forest? 1071 01:19:02,197 --> 01:19:05,156 Bring the child to the campground in the pine forest. 1072 01:19:05,322 --> 01:19:06,489 Come on! 1073 01:19:06,656 --> 01:19:10,031 Can't you see I'm working? 1074 01:19:10,114 --> 01:19:13,739 Come on, Giacomo, hurry. You have to take him. 1075 01:19:13,822 --> 01:19:14,989 I'm old. 1076 01:19:15,072 --> 01:19:17,572 Do you see mule written here? 1077 01:19:17,739 --> 01:19:20,781 You're way tougher than a mule. 1078 01:19:20,947 --> 01:19:23,406 Come on, then. Come here. 1079 01:19:23,572 --> 01:19:24,572 Hurry. 1080 01:19:32,447 --> 01:19:35,031 He won't make it far? He's miles away. 1081 01:19:35,197 --> 01:19:38,947 -Where is he? -I don't know. It looks like a dead end. 1082 01:19:39,114 --> 01:19:41,447 We'll do it like in driver's ed. 1083 01:19:41,614 --> 01:19:44,447 -You drive and I say right or left. -OK. 1084 01:21:17,822 --> 01:21:20,656 -Just go straight for a bit. -But we were just here. 1085 01:21:20,822 --> 01:21:22,114 Just trust me. Straight. 1086 01:21:22,197 --> 01:21:24,406 -No, wait. Right, right. -Here? 1087 01:21:24,489 --> 01:21:26,572 No, no, no. Wait, stop. Right, right. 1088 01:21:26,739 --> 01:21:28,864 -Over there? -No, no, no. Left, left. 1089 01:21:29,031 --> 01:21:31,531 -No, sorry. Right, right, right. -OK. 1090 01:21:31,697 --> 01:21:33,406 -Take a right here? -Exactly, right. 1091 01:21:33,489 --> 01:21:34,697 You sure it's right? 1092 01:21:34,864 --> 01:21:36,656 -Yes, right. -OK. 1093 01:21:36,822 --> 01:21:38,489 Go straight, and now we're going back. 1094 01:21:39,031 --> 01:21:42,322 Andi, just trust me. I know which direction to go. 1095 01:21:42,489 --> 01:21:44,072 Oh shit. Stop. 1096 01:21:45,239 --> 01:21:47,864 -What? -I messed up. We made a wrong turn. 1097 01:21:47,947 --> 01:21:49,739 OK, and where to now? 1098 01:21:50,906 --> 01:21:52,447 We have to... 1099 01:21:53,947 --> 01:21:55,239 turn around. 1100 01:22:50,406 --> 01:22:52,364 -This is right, are you sure? -Yes. 1101 01:22:52,531 --> 01:22:54,197 Yes, I'm sure. Don't slow down. 1102 01:22:54,364 --> 01:22:56,572 -It's narrower up there. -Just looks that way. Step on it. 1103 01:22:56,656 --> 01:22:58,364 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 1104 01:23:08,156 --> 01:23:09,156 Sorry. 1105 01:23:16,947 --> 01:23:19,322 -But be careful when you step on the hood. -Yes, yes. 1106 01:23:19,489 --> 01:23:21,572 Maybe we can salvage it. 1107 01:23:42,656 --> 01:23:43,947 Shit. 1108 01:23:55,531 --> 01:23:58,447 Are you sure we're in the right place? There's no one here. 1109 01:24:31,406 --> 01:24:33,906 Hey. Are you looking for Mila? 1110 01:24:34,656 --> 01:24:36,572 -Yes. -She's in the camper. 1111 01:24:36,739 --> 01:24:39,864 She hasn't come out since we got here. She hasn't said a word. 1112 01:24:40,197 --> 01:24:41,739 Maybe you know why. 1113 01:24:53,781 --> 01:24:54,947 Mila. 1114 01:24:56,114 --> 01:24:57,614 Please come out. 1115 01:24:59,072 --> 01:25:00,572 It's me. 1116 01:25:04,364 --> 01:25:07,239 Mila, please. I'm sorry. Really. 1117 01:25:17,531 --> 01:25:19,989 GO AWAY 1118 01:25:44,239 --> 01:25:46,864 OUCH 1119 01:26:01,781 --> 01:26:03,197 Sorry. 1120 01:26:07,739 --> 01:26:08,739 Are you hurt? 1121 01:26:10,197 --> 01:26:11,406 Yes. 1122 01:26:12,114 --> 01:26:13,114 Cool. 1123 01:26:15,947 --> 01:26:17,697 I have to show you something. 1124 01:26:34,031 --> 01:26:36,114 Continue straight. 1125 01:26:36,281 --> 01:26:39,239 You will reach your destination in 60 feet. 1126 01:26:48,114 --> 01:26:49,572 Marion. 1127 01:26:52,239 --> 01:26:54,031 You have reached your destination. 1128 01:26:54,197 --> 01:26:55,781 Are you Milan's parents? 1129 01:26:55,864 --> 01:26:56,864 Thank you. 1130 01:26:58,281 --> 01:26:59,322 Thanks. 1131 01:26:59,489 --> 01:27:02,072 Milan already told us a lot about you. 1132 01:27:03,614 --> 01:27:05,531 I hope he said only good things about us too. 1133 01:27:06,072 --> 01:27:07,322 -Of course. -Yes? 1134 01:27:08,072 --> 01:27:09,489 What did he tell you? 1135 01:27:13,031 --> 01:27:15,406 Sorry. I know you don't ask that. 1136 01:27:15,572 --> 01:27:17,072 And where are they now? 1137 01:27:17,239 --> 01:27:19,156 Oh, they're climbing somewhere over there. 1138 01:27:19,447 --> 01:27:21,156 I'm sure they'll be back soon. 1139 01:27:21,322 --> 01:27:24,156 It was nice of you to bring Milan here. 1140 01:27:25,031 --> 01:27:26,989 -Yes. -It's nice. 1141 01:27:28,031 --> 01:27:29,114 Exciting. 1142 01:27:29,697 --> 01:27:30,989 First love. 1143 01:27:33,864 --> 01:27:36,739 -I remember your first love. -No, Mom. Come on. 1144 01:27:36,906 --> 01:27:38,614 You talked about her for two months. 1145 01:27:38,781 --> 01:27:41,072 And then you didn't do anything. What was her name? 1146 01:27:41,239 --> 01:27:42,614 -Annika. -Yes, Annika. 1147 01:27:42,781 --> 01:27:45,864 I don't know what you saw in her. There were much prettier girls. 1148 01:27:46,031 --> 01:27:47,947 You always had a thing for strange women. 1149 01:27:48,239 --> 01:27:50,156 His last wife didn't just leave him. She cleared out. 1150 01:27:50,322 --> 01:27:52,197 To New Zealand. You can't go any further. 1151 01:27:52,364 --> 01:27:56,072 Nicole. The mother of the two. How can a mother leave her children? 1152 01:27:56,239 --> 01:27:58,697 -What a bitch. -Mom, it's been a long time. 1153 01:27:58,781 --> 01:28:02,406 -No, no. Four or five years. -No, six. It's exactly six years now. 1154 01:28:05,656 --> 01:28:07,864 And you? How long have you been together now? 1155 01:28:08,447 --> 01:28:10,114 Four... 1156 01:28:10,697 --> 01:28:12,406 How long has it been? 1157 01:28:12,572 --> 01:28:15,281 -How long have we been together now? -We got divorced. 1158 01:28:16,197 --> 01:28:18,697 Of course, there aren't any couples that last anymore. 1159 01:28:18,864 --> 01:28:20,531 That's how they play soccer now too. 1160 01:28:20,697 --> 01:28:22,447 Yes, Gerd Müller. He ran and ran. 1161 01:28:22,531 --> 01:28:24,989 You could trip him 20 times and he didn't fall over. 1162 01:28:25,281 --> 01:28:27,322 But today? As soon as the wind blows wrong, 1163 01:28:27,406 --> 01:28:29,447 they lie on the ground and call for their mommies. 1164 01:28:29,614 --> 01:28:31,656 Today they're all divorced. Am I right? 1165 01:28:32,322 --> 01:28:34,281 You're totally right. 1166 01:28:34,447 --> 01:28:36,864 But my mom doesn't mean it like that. 1167 01:28:37,031 --> 01:28:38,656 -Yes, that's exactly what I mean. -Yes? 1168 01:28:38,989 --> 01:28:40,322 -Yes. -OK. 1169 01:28:48,406 --> 01:28:50,322 Oh man. The kids are back. 1170 01:28:54,572 --> 01:28:55,864 Milan. 1171 01:28:59,156 --> 01:29:00,364 Milan. 1172 01:29:01,072 --> 01:29:02,489 Milan. 1173 01:29:04,322 --> 01:29:06,781 I'm so glad you're OK. Have you eaten something? 1174 01:29:06,947 --> 01:29:10,322 Don't you want to put on long pants? There must be nettles here. 1175 01:29:10,572 --> 01:29:12,822 -What's that? -It's not bad. 1176 01:29:12,906 --> 01:29:15,031 But it looks bad. Did someone disinfect it? 1177 01:29:15,197 --> 01:29:18,197 -You have to disinfect it. -I don't want to. What are you doing here? 1178 01:29:18,364 --> 01:29:20,114 Can you please explain what this is about? 1179 01:29:20,197 --> 01:29:21,322 What? 1180 01:29:21,697 --> 01:29:24,572 You can't just run away. If you have something to say, say it. 1181 01:29:24,739 --> 01:29:26,406 I have nothing to say. 1182 01:29:26,572 --> 01:29:28,072 Leave me alone. 1183 01:29:28,239 --> 01:29:29,822 Do whatever you want. 1184 01:29:32,364 --> 01:29:34,197 That's what you do anyway. 1185 01:29:36,114 --> 01:29:38,572 -Can I at least put sunscreen on you? -No! 1186 01:29:43,156 --> 01:29:44,656 How can he do this to us? 1187 01:29:44,739 --> 01:29:48,322 What does your parenting guide say to do in a situation like this? 1188 01:29:48,406 --> 01:29:50,489 If he doesn't come along voluntarily, we have to take him by force. 1189 01:29:51,531 --> 01:29:52,739 Definitely not that. 1190 01:29:52,906 --> 01:29:56,072 I don't care. There's no other option. 1191 01:29:56,156 --> 01:29:58,072 There are other options. 1192 01:29:58,239 --> 01:30:00,697 I'll order a taxi now. We'll go to the hotel. 1193 01:30:00,781 --> 01:30:03,489 And we'll come back in three days when he's calmed down. 1194 01:30:03,739 --> 01:30:05,906 -What? -He's trying to provoke us. 1195 01:30:05,989 --> 01:30:07,739 And we can't fall for that, Marion. 1196 01:30:08,031 --> 01:30:10,531 Andi, he's testing us. He wants to know if we really love him. 1197 01:30:10,697 --> 01:30:13,614 If we go now, we've lost him. We have to get him out of here by force. 1198 01:30:13,906 --> 01:30:16,322 -If necessary, we'll tie him up. -Hey. 1199 01:30:17,197 --> 01:30:18,197 Hey, you. 1200 01:30:18,989 --> 01:30:20,656 I don't know what your plans are, 1201 01:30:20,739 --> 01:30:24,906 but it's dinnertime soon, and I'd be very happy if you'd stay. 1202 01:30:25,447 --> 01:30:29,072 Oh, that's nice. But it's late and the car is parked badly. 1203 01:30:29,406 --> 01:30:32,614 Oh no. I actually meant if you'd stay overnight. 1204 01:30:34,322 --> 01:30:35,572 I have an extra tent. 1205 01:30:36,114 --> 01:30:39,947 It's really for the kids, but they like sleeping in the hammocks. 1206 01:30:40,489 --> 01:30:42,822 That way we'll be together longer. 1207 01:30:42,989 --> 01:30:44,989 And not so alone. 1208 01:30:47,281 --> 01:30:48,531 What do you think? 1209 01:31:01,156 --> 01:31:02,322 Milan. 1210 01:31:02,697 --> 01:31:04,364 I think that's enough. 1211 01:31:18,906 --> 01:31:21,614 Milan, wait a minute. It's way too dangerous with that knife. 1212 01:31:50,156 --> 01:31:52,864 So, Marion. The first one is for you. 1213 01:31:52,947 --> 01:31:54,656 Really nice and juicy. 1214 01:31:54,739 --> 01:31:58,072 Milan told me that you like your fish when it's a little pink on the inside. 1215 01:31:58,239 --> 01:31:59,406 Oh, did he? 1216 01:31:59,697 --> 01:32:00,822 Did you? 1217 01:32:10,031 --> 01:32:12,031 I think a little spit came out. 1218 01:32:16,156 --> 01:32:19,281 Go ahead. We're not fancy here. 1219 01:32:19,447 --> 01:32:21,572 -I'm happy to wait. -No, that's nonsense. 1220 01:32:21,656 --> 01:32:23,031 -Please, eat. -No, I... 1221 01:32:23,197 --> 01:32:25,989 -Enjoy your meal. -Thank you very much. 1222 01:32:41,614 --> 01:32:42,864 And? 1223 01:32:43,572 --> 01:32:46,114 It's really not quite done yet. Great. 1224 01:32:47,072 --> 01:32:48,739 -What are you doing? -I don't want to. 1225 01:32:48,906 --> 01:32:50,947 -I saw mosquitoes. -Mom, please. I don't want to. 1226 01:32:51,114 --> 01:32:52,906 -No, I don't want to. -Come on, the arms. 1227 01:32:52,989 --> 01:32:54,114 Stop it. 1228 01:32:54,281 --> 01:32:55,739 Can you sit down? Your fish is almost done. 1229 01:32:55,906 --> 01:32:57,364 -Just the legs. -I don't want to. 1230 01:32:57,739 --> 01:33:02,989 Look out, look out wherever you are. Ready or not, here I come! 1231 01:33:04,406 --> 01:33:07,281 -Basti, it's bedtime soon. -No. 1232 01:33:08,364 --> 01:33:09,906 Well, you can try. 1233 01:33:10,072 --> 01:33:14,614 -Milan said you often have back pain. -No, it's just the hotel mattress. 1234 01:33:14,781 --> 01:33:17,906 Hey, I'm a salesman myself and I'm on my feet all day. 1235 01:33:18,072 --> 01:33:20,239 It's really bad for the back. 1236 01:33:20,406 --> 01:33:22,697 I've got a few tricks. I can help you. 1237 01:33:23,406 --> 01:33:25,781 -It's OK. -I insist. 1238 01:33:27,822 --> 01:33:29,114 That's the way marriage was. 1239 01:33:29,864 --> 01:33:32,572 Nobody asked, "Do we love each other?" or "Is it good for me?" 1240 01:33:32,739 --> 01:33:35,072 But we still had sex. Yes. 1241 01:33:35,239 --> 01:33:37,864 But sex was like when your neighbors, 1242 01:33:37,947 --> 01:33:39,947 who you can't stand, invite you to dinner. 1243 01:33:40,114 --> 01:33:42,281 They serve you a disgusting cabbage roll, 1244 01:33:42,447 --> 01:33:45,281 that's just dripping all over, juice dripping all over. 1245 01:33:45,364 --> 01:33:48,781 You look at it. Of course your brain says, "I'll never eat that." 1246 01:33:49,072 --> 01:33:52,781 But you know you're going to bite into it. Because you see these neighbors every day. 1247 01:33:52,864 --> 01:33:56,072 You close your eyes, open your mouth, and don't breathe through your nose. 1248 01:33:56,156 --> 01:33:58,322 And you bite into that disgusting cabbage roll. 1249 01:33:58,406 --> 01:34:00,031 And the juice drips on your shirt. 1250 01:34:01,572 --> 01:34:03,364 I have to go to the bathroom quick. 1251 01:34:03,447 --> 01:34:06,364 I'll be right back. Sorry, it's urgent. See you in a minute. 1252 01:34:32,406 --> 01:34:34,364 -OK. -Better? 1253 01:34:34,531 --> 01:34:36,989 -I don't know. Not really. -OK, again, again. 1254 01:34:40,197 --> 01:34:45,864 You know, I feel alone sometimes. 1255 01:34:48,406 --> 01:34:51,072 Do you feel lonely sometimes? 1256 01:34:58,114 --> 01:35:01,989 Does your mother know you have to bring your own toilet paper? 1257 01:35:02,489 --> 01:35:03,906 I'm sure she does. 1258 01:35:15,114 --> 01:35:16,114 No. 1259 01:35:19,447 --> 01:35:20,656 Basti. 1260 01:35:21,739 --> 01:35:23,072 -Thank you. Really. -Gladly. 1261 01:35:24,072 --> 01:35:27,031 With your back you can't sleep on the hard ground. 1262 01:35:27,864 --> 01:35:29,406 Stop it, Basti. 1263 01:35:31,322 --> 01:35:33,781 Basti, it's really time for bed. 1264 01:35:35,239 --> 01:35:38,531 Hey. Here's a change of clothes from Mom and me. 1265 01:35:38,697 --> 01:35:40,572 And shower coins, if you want to shower. 1266 01:35:40,739 --> 01:35:42,572 -Oh, great. -Four minutes per coin. 1267 01:35:42,739 --> 01:35:44,906 -I hope that's enough. -That's enough. Thank you. 1268 01:35:45,072 --> 01:35:46,447 Do you need anything else? 1269 01:35:46,614 --> 01:35:49,031 No, thank you. We've got everything. 1270 01:35:51,572 --> 01:35:53,447 Maybe we can play something tomorrow. 1271 01:35:53,739 --> 01:35:55,364 Do you like Monopoly? 1272 01:35:55,906 --> 01:35:57,572 Monopoly... 1273 01:35:57,656 --> 01:35:59,406 We also have Catan. 1274 01:35:59,947 --> 01:36:02,031 -We can talk about that tomorrow. -Exactly. 1275 01:36:02,114 --> 01:36:03,114 Goodnight. 1276 01:36:05,072 --> 01:36:06,906 -Oh, hello, Marion. Good night. -Hello. 1277 01:36:06,989 --> 01:36:08,864 -Need anything else? -Have any booze? 1278 01:36:09,031 --> 01:36:11,781 Yes, of course. I'll bring it right over. 1279 01:36:12,864 --> 01:36:13,906 -Hey. -Hey. 1280 01:36:13,989 --> 01:36:15,614 Everything OK? 1281 01:36:15,697 --> 01:36:18,031 -Don't ask. -Weren't you wearing a blouse? 1282 01:36:18,197 --> 01:36:19,489 I said, don't ask. 1283 01:36:20,197 --> 01:36:22,614 -OK. -It's not good that we're sharing a tent. 1284 01:36:22,781 --> 01:36:24,656 -Why? -For Milan. 1285 01:36:25,072 --> 01:36:27,531 It's just a shitty idea. 1286 01:36:27,697 --> 01:36:30,572 We told him all his life the divorce was the best thing for him. 1287 01:36:30,739 --> 01:36:32,447 Of course he thinks this sucks. 1288 01:36:32,864 --> 01:36:35,156 I mean, we can’t even get the divorce right. 1289 01:36:35,322 --> 01:36:37,114 -Knock, knock. -Hey. 1290 01:36:37,947 --> 01:36:40,781 -Ah, thank you. -None for me, thanks. 1291 01:36:41,489 --> 01:36:43,781 -But it's pear. It's delicious. -Thanks. 1292 01:36:45,072 --> 01:36:46,614 Well. 1293 01:36:47,697 --> 01:36:51,239 I think it's really great that you get along so well. 1294 01:36:51,656 --> 01:36:55,447 I know many divorced couples who can't even be in the same room. 1295 01:36:55,614 --> 01:36:57,156 Let alone share a tent. 1296 01:36:58,156 --> 01:36:59,364 -Here's to you. -Cheers. 1297 01:36:59,781 --> 01:37:00,781 Cheers. 1298 01:37:06,281 --> 01:37:08,531 -Sweet dreams. -Good night. 1299 01:37:16,489 --> 01:37:17,989 I think Jens is right. 1300 01:37:18,614 --> 01:37:20,531 -About what? -That we're a great couple. 1301 01:37:20,697 --> 01:37:22,906 -He didn't say that. -I think... 1302 01:37:23,614 --> 01:37:25,614 we might have thrown the towel in too early. 1303 01:37:25,697 --> 01:37:27,739 The Hauptkorns deserve a sequel. 1304 01:37:27,906 --> 01:37:29,697 No, sequels usually suck. 1305 01:37:29,864 --> 01:37:32,531 -There are exceptions. -Oh yeah? Name one. 1306 01:37:33,031 --> 01:37:34,531 -Top Gun. -A real couple. 1307 01:37:34,697 --> 01:37:35,739 J. Lo and Ben Affleck. 1308 01:37:35,822 --> 01:37:37,572 -A real couple. -They're real. 1309 01:37:37,656 --> 01:37:40,239 Why do you think it would work this time? 1310 01:37:40,406 --> 01:37:43,031 How do you know it won't go just as wrong? 1311 01:37:43,614 --> 01:37:47,197 Why do you think it's going to work this time and not go badly? 1312 01:37:47,364 --> 01:37:50,156 A second divorce would be the worst thing for him. 1313 01:37:50,322 --> 01:37:51,572 But look. 1314 01:37:52,322 --> 01:37:54,281 With everything you do in life, 1315 01:37:55,114 --> 01:37:58,364 there comes a point where it's no longer fun. 1316 01:37:58,447 --> 01:38:01,322 But sometimes you just have to endure it. 1317 01:38:01,489 --> 01:38:02,572 You understand? 1318 01:38:02,656 --> 01:38:05,489 Like with the state exam. 1319 01:38:06,114 --> 01:38:08,739 Are you comparing our relationship to the state exam? 1320 01:38:19,781 --> 01:38:21,156 Sorry. 1321 01:38:27,781 --> 01:38:30,156 -Goodnight. -Goodnight. 1322 01:39:23,156 --> 01:39:24,447 It suits you. 1323 01:39:25,822 --> 01:39:28,989 I'm going to see where he is and I'll tell him, OK? 1324 01:39:32,364 --> 01:39:34,531 -Do you want to... -No, go ahead. 1325 01:39:34,697 --> 01:39:37,489 Thank you, Milan, it's good we can discuss this in peace. 1326 01:39:37,572 --> 01:39:39,447 Your mother and I have something important... 1327 01:39:39,531 --> 01:39:41,739 -Milan? -I'll be right there. 1328 01:39:43,281 --> 01:39:46,572 We've been thinking about it for a while and have come to the conclusion 1329 01:39:46,739 --> 01:39:48,531 that we, your mother and I, 1330 01:39:48,697 --> 01:39:53,197 we're not going to try it again with each other. 1331 01:39:53,364 --> 01:39:57,239 -Nothing will change for you. -It's going to stay just the way it was. 1332 01:39:57,322 --> 01:40:01,031 The way you know it. 50-50. A room at Andi's and one at my place. 1333 01:40:01,197 --> 01:40:05,406 And regarding swimming, we'll do it when you want. No rush. 1334 01:40:08,447 --> 01:40:10,739 I went swimming, alone in the sea. 1335 01:40:11,322 --> 01:40:12,531 -Yeah? -OK. 1336 01:40:12,697 --> 01:40:14,072 It's a simple trick. 1337 01:40:14,447 --> 01:40:17,322 If you're afraid something's going to go wrong, then it will. 1338 01:40:18,114 --> 01:40:20,656 -A friend of mine said that. -Milan, are you coming now? 1339 01:40:20,739 --> 01:40:22,406 Yes, I'm coming. 1340 01:40:22,864 --> 01:40:24,114 What I wanted to say is, 1341 01:40:24,281 --> 01:40:26,739 you won't know how it'll be unless you try. 1342 01:41:26,739 --> 01:41:29,364 Why do these damn things always lose air? 1343 01:41:29,531 --> 01:41:33,239 I don't know. Maybe it has two valves and this one's just for the head? 1344 01:41:33,406 --> 01:41:36,114 No, I think Jens only pumped it on one side yesterday. 1345 01:41:36,281 --> 01:41:37,406 Wait. 1346 01:41:37,906 --> 01:41:40,697 -I think that's enough now. -Yes, that's enough. 1347 01:41:41,239 --> 01:41:43,406 -Goodnight. -Goodnight. 1348 01:41:52,781 --> 01:41:54,614 Do you want a back massage? 1349 01:41:58,739 --> 01:42:00,156 What do you mean? 1350 01:42:09,406 --> 01:42:13,072 I think I'm slowly getting used to this camping thing. 1351 01:42:13,239 --> 01:42:15,947 -Oh yeah? -My back pain is much better. 1352 01:42:16,114 --> 01:42:18,739 I've been thinking. I'll buy a farm. 1353 01:42:19,447 --> 01:42:22,906 -A what? -A farm. With chickens and stuff. 1354 01:42:23,072 --> 01:42:24,947 What do you want to do with chickens? 1355 01:42:26,322 --> 01:42:27,531 Breakfast. 1356 01:42:27,697 --> 01:42:29,156 The eggs. Or just watch them. 1357 01:42:29,322 --> 01:42:31,156 And your cleaning lady will take care of them? 1358 01:42:31,322 --> 01:42:34,531 No, I will. I'll take a sabbatical. 1359 01:42:34,697 --> 01:42:37,781 Just leave the office for a year and do something different. 1360 01:42:37,947 --> 01:42:41,239 Nature, trees, chickens, something like that. 1361 01:42:43,114 --> 01:42:46,781 Can we please go back to the hotel? The shower is driving me crazy. 1362 01:42:47,489 --> 01:42:49,197 I thought you'd never ask. 1363 01:42:49,364 --> 01:42:51,114 I'll call a taxi, OK? 1364 01:42:51,864 --> 01:42:54,364 -You're not staying another night? -Thank you, that's nice. 1365 01:42:54,531 --> 01:42:57,531 But we really have a lot to do now. 1366 01:42:57,697 --> 01:43:00,822 And I really wanted to thank you again. In every way. 1367 01:43:00,989 --> 01:43:02,781 Thank you for everything, really. 1368 01:43:02,947 --> 01:43:05,489 Especially for the T-shirt. 1369 01:43:06,781 --> 01:43:08,906 You can keep it if you like it. 1370 01:43:10,822 --> 01:43:13,489 Yeah, sure. Gladly. Thank you. 1371 01:43:15,281 --> 01:43:18,031 -Maybe we can stay in touch. -Sure. Certainly. 1372 01:43:23,447 --> 01:43:24,614 Thanks. 1373 01:43:29,739 --> 01:43:32,489 -So? -Do you want to kiss? 1374 01:43:32,656 --> 01:43:33,697 OK. 1375 01:43:36,864 --> 01:43:38,114 OK, bye. 1376 01:43:38,281 --> 01:43:39,489 Bye. 1377 01:43:39,656 --> 01:43:43,489 This is the end of the story. 1378 01:43:44,572 --> 01:43:46,197 I love this mattress. 1379 01:43:46,364 --> 01:43:48,531 Well, not quite the end. 1380 01:43:48,697 --> 01:43:51,239 I mean, as far as I can tell it. 1381 01:43:52,447 --> 01:43:54,656 Was that a happy ending? 1382 01:43:54,822 --> 01:43:59,031 I don't know. You'd have to know what the end is. 1383 01:44:00,072 --> 01:44:01,906 But is there such a thing? 1384 01:44:02,072 --> 01:44:05,739 The end of the story of a child and his parents? 1385 01:44:06,739 --> 01:44:10,614 Do we really ever stop being the children of our parents? 1386 01:44:12,781 --> 01:44:16,572 It's the longest story of our lives. 1387 01:44:16,906 --> 01:44:19,406 Not even death can end it. 1388 01:44:20,239 --> 01:44:23,906 Maybe being a parent is a bit like my job. 1389 01:44:24,364 --> 01:44:27,114 The hardest part is the sitting. 1390 01:44:27,281 --> 01:44:31,739 Just sitting and being in the moment. 1391 01:44:34,072 --> 01:44:39,489 My new colleague, however, can't sit still. 1392 01:44:43,364 --> 01:44:48,031 No matter if you're a child or an adult, we're all looking for the same thing. 1393 01:44:49,031 --> 01:44:50,364 For love. 1394 01:44:51,031 --> 01:44:56,072 I think the greatest thing you learn in life is to love. 1395 01:44:56,239 --> 01:44:58,281 But love takes time. 1396 01:44:58,364 --> 01:45:02,156 To love, you have to sit down. 1397 01:45:04,781 --> 01:45:09,489 Maybe that's what my father meant when he said, 1398 01:45:11,072 --> 01:45:14,781 "Blessed are those who sit down." 1399 01:45:35,364 --> 01:45:36,864 Good evening. 1400 01:45:47,239 --> 01:45:50,239 -Is this seat free? -I guess so. 1401 01:45:50,406 --> 01:45:51,822 Thank you. 1402 01:46:19,406 --> 01:46:20,697 E-O Cuckoo 1403 01:46:20,864 --> 01:46:22,614 E-O Cuckoo 1404 01:46:22,697 --> 01:46:25,489 E-O, E-O Cuckoo, cuckoo 1405 01:46:25,572 --> 01:46:31,614 The cuckoo and the donkey had an argument 1406 01:46:31,781 --> 01:46:34,739 Who sings the best 1407 01:46:34,822 --> 01:46:37,406 Who sings the best 1408 01:46:37,697 --> 01:46:40,572 In the beautiful May time 1409 01:46:40,739 --> 01:46:43,156 In the beautiful May time 1410 01:46:43,822 --> 01:46:46,656 Cuckoo said, "I can" 1411 01:46:46,822 --> 01:46:49,614 And went ahead to squawk 1412 01:46:49,781 --> 01:46:52,364 But I can do it better 1413 01:46:52,781 --> 01:46:55,364 But I can do it better 1414 01:46:55,739 --> 01:46:58,739 Said the donkey 1415 01:46:58,822 --> 01:47:01,572 Said the donkey 1416 01:47:01,947 --> 01:47:04,281 That sounded so nice and lovely 1417 01:47:04,947 --> 01:47:07,864 So nice from far and near 1418 01:47:08,031 --> 01:47:10,281 They both sang 1419 01:47:10,947 --> 01:47:13,822 They both sang 1420 01:47:13,989 --> 01:47:16,822 Cuckoo, cuckoo, E-O 1421 01:47:16,989 --> 01:47:20,614 Cuckoo, cuckoo, E-O 1422 01:47:24,489 --> 01:47:26,489 Bravo. 1423 01:47:26,947 --> 01:47:28,114 Bravo. 1424 01:47:34,489 --> 01:47:39,489 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 1425 01:47:40,305 --> 01:48:40,351 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 108811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.