All language subtitles for The.Better.Sister.S01E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,846 Previously on the better sister... 2 00:00:01,870 --> 00:00:03,136 Would you mind reading this for me? 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,950 "Off him? I'd do it." 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,676 Ethan is in real trouble now. 5 00:00:07,700 --> 00:00:09,926 I need to introduce the possibility of another suspect. 6 00:00:09,950 --> 00:00:11,516 Get into his office files 7 00:00:11,540 --> 00:00:13,386 and ping me if you find something. 8 00:00:13,410 --> 00:00:15,136 You were in every one of those gentry group meetings. 9 00:00:15,160 --> 00:00:16,556 You think that you could take the stand for us? 10 00:00:16,580 --> 00:00:17,676 It's attorney-client privilege. 11 00:00:17,700 --> 00:00:20,080 - Even though he was murdered? - Doesn't matter. 12 00:00:21,370 --> 00:00:24,726 - Anything I can do? - Weed treatment for gentry. Full spray. 13 00:00:24,750 --> 00:00:26,016 Stop! 14 00:00:26,040 --> 00:00:28,346 Hey, hey, whoa, whoa. 15 00:00:28,370 --> 00:00:30,476 Whoa. Nan. Come on. 16 00:00:30,500 --> 00:00:34,806 Anyone else gets hit, pushes back gets a nod. 17 00:00:34,830 --> 00:00:38,176 I'm gonna make an appointment for you for a psych eval. 18 00:00:38,200 --> 00:00:40,136 When they took my son away, 19 00:00:40,160 --> 00:00:41,830 I thought they were saving him from me. 20 00:00:43,450 --> 00:00:45,426 - But I was wrong. - Is there anybody 21 00:00:45,450 --> 00:00:47,886 who did know Adam was abusing you? 22 00:00:47,910 --> 00:00:48,887 Jake Rodriguez. 23 00:00:48,911 --> 00:00:50,160 We became more than friends. 24 00:00:51,580 --> 00:00:54,976 Did you kill Adam macintosh? 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,056 I refuse to answer 26 00:00:57,080 --> 00:00:59,976 on the grounds that it may incriminate me. 27 00:01:00,000 --> 00:01:04,620 The jury finds Ethan macintosh not guilty. 28 00:01:06,370 --> 00:01:07,556 Why did you take that stuff? 29 00:01:07,580 --> 00:01:11,000 I was protecting you 'cause I thought you did it. 30 00:01:35,580 --> 00:01:37,226 You knew. It was always on the calendar. 31 00:01:37,250 --> 00:01:38,846 It was supposed to just be the morning. 32 00:01:38,870 --> 00:01:40,726 Now it's a reception, a dinner... 33 00:01:40,750 --> 00:01:43,846 Well, we had to add meetings after with the congressional sponsors. 34 00:01:43,870 --> 00:01:44,926 For what? 35 00:01:44,950 --> 00:01:46,540 To create content. 36 00:01:47,620 --> 00:01:49,340 Ms. Smith goes to Washington for Instagram. 37 00:01:50,370 --> 00:01:51,676 God, you're a prick. 38 00:01:51,700 --> 00:01:53,266 And you're relentless. You're piling on 39 00:01:53,290 --> 00:01:55,096 one bullshit event after another. 40 00:01:55,120 --> 00:01:56,306 You don't care how miserable I am 41 00:01:56,330 --> 00:01:57,476 - as long as... - I know, it's so hard 42 00:01:57,500 --> 00:01:59,016 - for you to stand up for me. - You don't give a fuck 43 00:01:59,040 --> 00:02:00,096 what's on my mind, what I'm carrying! 44 00:02:00,120 --> 00:02:02,516 Yeah, it's tough being you. Tell me more about your plight. 45 00:02:02,540 --> 00:02:03,726 I'm talking to you. 46 00:02:03,750 --> 00:02:05,200 You're talking at me. 47 00:02:06,660 --> 00:02:08,476 - Let go. - Don't be a child. 48 00:02:08,500 --> 00:02:10,016 Chloe, calm down. 49 00:02:10,040 --> 00:02:11,476 Get the fuck off me! 50 00:02:11,500 --> 00:02:12,830 Just stop! 51 00:02:14,200 --> 00:02:15,636 Now will you fucking listen to me? 52 00:02:15,660 --> 00:02:17,556 No. 53 00:02:17,580 --> 00:02:19,080 You're hurting me. 54 00:02:22,910 --> 00:02:24,476 There, you happy? 55 00:02:24,500 --> 00:02:26,176 You fucking animal. 56 00:02:26,200 --> 00:02:27,790 Get the fuck off. 57 00:02:33,250 --> 00:02:38,516 If you touch me again, I will fucking kill you! 58 00:02:38,540 --> 00:02:39,886 Do you hear me? 59 00:02:39,910 --> 00:02:42,330 I will fucking kill you! 60 00:02:43,620 --> 00:02:45,926 Yeah. 61 00:02:45,950 --> 00:02:48,540 That explains why you thought I murdered him. 62 00:02:50,870 --> 00:02:51,950 Yeah. 63 00:02:52,950 --> 00:02:56,056 I was really angry. 64 00:02:56,080 --> 00:02:57,226 You deserved to be. 65 00:02:57,250 --> 00:02:58,660 But I did not do that. 66 00:03:01,040 --> 00:03:03,700 Then who did, mom? 67 00:03:06,250 --> 00:03:08,080 I don't know. 68 00:03:11,290 --> 00:03:13,596 Just chop the head off. 69 00:03:13,620 --> 00:03:15,266 - All right. - You are good at that. 70 00:03:15,290 --> 00:03:17,476 Chloe knows her way around a gutting knife. 71 00:03:17,500 --> 00:03:19,556 Gutting knives are for game. 72 00:03:19,580 --> 00:03:22,096 See, she once stabbed a giant rabbit. 73 00:03:22,120 --> 00:03:23,556 Really? 74 00:03:23,580 --> 00:03:27,636 Well, don't take that... I saved, saved. 75 00:03:27,660 --> 00:03:30,176 That was a merciful thing to do. That rabbit was dying. 76 00:03:30,200 --> 00:03:32,766 Okay, now you sound like Hank. 77 00:03:32,790 --> 00:03:35,806 Dad used to take us camping at this awful Wallace lake 78 00:03:35,830 --> 00:03:37,136 I liked it there. 79 00:03:37,160 --> 00:03:39,976 And they would fish, and then they would have to bend the necks 80 00:03:40,000 --> 00:03:42,386 to drain the blood after they hooked them. 81 00:03:42,410 --> 00:03:43,976 - I'm losing my appetite. - I'm just saying, 82 00:03:44,000 --> 00:03:46,516 you are more outdoorsy than you let on. 83 00:03:46,540 --> 00:03:50,040 I loved the ghost stories and the rituals. 84 00:03:51,410 --> 00:03:54,620 "As I lay me down to sleep" is not a ghost story, it's a prayer. 85 00:03:55,950 --> 00:03:58,766 Yes. "Now I lay me down to sleep" 86 00:03:58,790 --> 00:04:02,096 "I pray the lord my soul to keep, 87 00:04:02,120 --> 00:04:04,096 and if I die before I wake, 88 00:04:04,120 --> 00:04:06,476 I pray the lord my soul to take." 89 00:04:06,500 --> 00:04:07,846 - That's pretty good? - Yeah. 90 00:04:07,870 --> 00:04:09,726 Remember, your soul had a shape? 91 00:04:09,750 --> 00:04:11,926 It was oval. 92 00:04:11,950 --> 00:04:14,096 Yeah, and it was opaque. 93 00:04:14,120 --> 00:04:16,830 - Yeah. - I can't believe you remember that. 94 00:04:18,660 --> 00:04:20,160 It's based on psalm 8. 95 00:04:21,250 --> 00:04:23,016 "In peace, I will lay down and sleep, 96 00:04:23,040 --> 00:04:26,556 for you alone, lord, make me dwell in safety." 97 00:04:26,580 --> 00:04:30,056 Nicky changed the prayer when we were camping to 98 00:04:30,080 --> 00:04:32,676 "I'll wait for you at Wallace lake." 99 00:04:32,700 --> 00:04:33,726 Shadow lake. 100 00:04:33,750 --> 00:04:35,306 - No, Wallace. - No, I changed it 101 00:04:35,330 --> 00:04:39,476 to shadow lake because that's where I went with my friends to shotgun beer. 102 00:04:39,500 --> 00:04:40,476 Okay. 103 00:04:40,500 --> 00:04:42,596 It's... it's nice to hear you guys 104 00:04:42,620 --> 00:04:45,806 talk about growing up together, 105 00:04:45,830 --> 00:04:47,306 even if you can't, you know, 106 00:04:47,330 --> 00:04:50,926 agree on the name of the shadowy Wallace lake. 107 00:04:50,950 --> 00:04:52,516 No, I have to admit, I think she's right about this one. 108 00:04:52,540 --> 00:04:53,596 What? 109 00:04:53,620 --> 00:04:55,556 Mark the date. 110 00:04:55,580 --> 00:04:57,016 Let's make a plaque to commemorate. 111 00:04:57,040 --> 00:04:59,726 It hurts me to say it. She's right. 112 00:04:59,750 --> 00:05:02,740 This is how it's supposed to be, just the three of us. 113 00:05:06,540 --> 00:05:07,976 I got to head into the city today. 114 00:05:08,000 --> 00:05:10,176 I was wondering if maybe you wanted to come with 115 00:05:10,200 --> 00:05:12,176 and get some clothes? 116 00:05:12,200 --> 00:05:16,556 Um, we... We told school that, we're just gonna be 117 00:05:16,580 --> 00:05:18,136 - taking a little break until... - Yeah. 118 00:05:18,160 --> 00:05:20,016 We can figure everything out. 119 00:05:20,040 --> 00:05:21,806 Yeah, that-that makes sense. 120 00:05:21,830 --> 00:05:24,016 I just got to run out really quickly and then we can go. 121 00:05:24,040 --> 00:05:25,516 Ooh, yum. 122 00:05:25,540 --> 00:05:27,500 - Yeah, take this. - Thanks. Yeah. 123 00:05:28,500 --> 00:05:30,160 It's so good. 124 00:05:31,160 --> 00:05:33,846 Came out of nowhere, the widow's love affair. 125 00:05:33,870 --> 00:05:36,636 We ran DNA on Rodriguez's coffee cup. 126 00:05:36,660 --> 00:05:38,596 - Nothing on the crime scene. - And he had an alibi. 127 00:05:38,620 --> 00:05:41,056 How did you miss the text messages between them? 128 00:05:41,080 --> 00:05:42,160 I fucked up. 129 00:05:43,330 --> 00:05:44,910 Yeah, come in. 130 00:05:45,910 --> 00:05:48,676 Lieutenant, there's a reporter from CBS news on the phone. 131 00:05:48,700 --> 00:05:50,306 - Yeah, tell them no. - Okay. 132 00:05:50,330 --> 00:05:51,700 And officer han? 133 00:05:53,290 --> 00:05:55,726 I, I apologize 134 00:05:55,750 --> 00:05:59,596 if my comments about your hair made you feel uncomfortable. 135 00:05:59,620 --> 00:06:03,540 We're, we're learning every day over here. 136 00:06:04,910 --> 00:06:06,910 Thank you, sir. 137 00:06:09,660 --> 00:06:12,676 So, instead of being out on my boat, celebrating a win, 138 00:06:12,700 --> 00:06:16,846 I'm kissing brass ass every day and night. 139 00:06:16,870 --> 00:06:18,346 We don't bring a collar in on this one, 140 00:06:18,370 --> 00:06:20,556 we are all fucked. 141 00:06:20,580 --> 00:06:21,806 Okay, we can recheck the alibis. 142 00:06:21,830 --> 00:06:24,226 Phone records, see what we missed. Yeah, we're not gonna let you down. 143 00:06:24,250 --> 00:06:26,176 - Fuck the phone records. Bring me scalps. - You got it, sir. 144 00:06:26,200 --> 00:06:28,886 Yeah, I-I don't think we can say that about the scalps thing. 145 00:06:28,910 --> 00:06:31,056 - Yeah, yeah. Hit the trail, kemosabe. - All right. 146 00:06:31,080 --> 00:06:32,136 Oof. 147 00:06:32,160 --> 00:06:33,290 - Hey, nan. - Yeah? 148 00:06:34,620 --> 00:06:38,580 I know you have this, "little league commission" thing, you know. 149 00:06:39,790 --> 00:06:41,306 The psych eval. 150 00:06:41,330 --> 00:06:43,450 Yeah. Well, me failing at euphemisms. 151 00:06:44,870 --> 00:06:46,910 Listen, knock that out of the park, will you? 152 00:06:48,040 --> 00:06:49,846 After that, 24-7 on this. 153 00:06:49,870 --> 00:06:52,160 You got it, boss. Thank you. 154 00:06:54,120 --> 00:06:56,290 He misses the mustache, too. 155 00:07:17,200 --> 00:07:19,306 I agreed to be on the witness list. 156 00:07:19,330 --> 00:07:22,766 Why didn't you just warn me that that was coming? 157 00:07:22,790 --> 00:07:25,976 Was I obligated to do so? 158 00:07:26,000 --> 00:07:28,766 Well, no, but I thought since we're friends... 159 00:07:28,790 --> 00:07:30,306 Since we're friends, yeah. 160 00:07:30,330 --> 00:07:31,926 Like you were obligated to tell me 161 00:07:31,950 --> 00:07:35,596 that you were in love with the defendant's mother? 162 00:07:35,620 --> 00:07:37,306 Come on. 163 00:07:37,330 --> 00:07:39,306 - You never would've taken the case. - Well... 164 00:07:39,330 --> 00:07:41,056 - You wouldn't have. - No. 165 00:07:41,080 --> 00:07:44,926 Y'all meant for each other. You're all a bunch of liars. 166 00:07:44,950 --> 00:07:46,806 But you're not dark like they are, 167 00:07:46,830 --> 00:07:48,330 those fucked-up white people. 168 00:07:51,200 --> 00:07:54,016 - No. - My god. 169 00:07:54,040 --> 00:07:55,846 You know, maybe just 170 00:07:55,870 --> 00:07:57,846 distance yourself from that family. 171 00:07:57,870 --> 00:07:59,976 Yeah, I know. I got to get back on track? 172 00:08:00,000 --> 00:08:01,476 Yeah, back on track. 173 00:08:01,500 --> 00:08:03,516 And this sleeping around with other people's wives... 174 00:08:03,540 --> 00:08:06,676 - Please, - no lectures. - I'm just saying, 175 00:08:06,700 --> 00:08:09,790 I thought you would have learned the last time. 176 00:08:12,330 --> 00:08:14,040 Did we? 177 00:08:15,790 --> 00:08:16,950 Hi. 178 00:08:21,450 --> 00:08:22,427 Chloe. 179 00:08:22,451 --> 00:08:24,806 Well, look what the tide dragged in. 180 00:08:24,830 --> 00:08:26,926 - I tried the front door, but... - I got to go. 181 00:08:26,950 --> 00:08:30,620 I got a date with a prosecutor so I can gloat. 182 00:08:32,870 --> 00:08:34,540 You need me, I'm here. 183 00:08:37,790 --> 00:08:39,620 I've been thinking about Ethan. 184 00:08:40,870 --> 00:08:42,926 Give him a hug for me. 185 00:08:42,950 --> 00:08:44,500 Will do. 186 00:08:51,500 --> 00:08:53,620 If this isn't a good time, I can... 187 00:08:56,160 --> 00:08:57,846 It's the braddock hr department. 188 00:08:57,870 --> 00:09:01,306 They want to put me on leave until further notice. 189 00:09:01,330 --> 00:09:04,410 Thank you for what you did in court. 190 00:09:05,830 --> 00:09:08,450 I did it for Ethan, not you. 191 00:09:09,540 --> 00:09:11,266 Sorry I wasn't able to tell you our strategy, 192 00:09:11,290 --> 00:09:14,636 I just thought it would unravel the whole thing. 193 00:09:14,660 --> 00:09:18,176 You don't really care about me at all, do you? 194 00:09:18,200 --> 00:09:19,910 Stop it, that's not true. 195 00:09:20,910 --> 00:09:23,346 Well, you came over here, we had sex 196 00:09:23,370 --> 00:09:26,096 after all the games you've been playing, 197 00:09:26,120 --> 00:09:29,000 knowing how much I. 198 00:09:30,700 --> 00:09:32,726 I would have done anything for you. 199 00:09:32,750 --> 00:09:35,040 Anything except the thing I needed most. 200 00:09:36,410 --> 00:09:38,016 I should have fucking known. 201 00:09:38,040 --> 00:09:40,346 Why-why-why can't it, it both be true? 202 00:09:40,370 --> 00:09:42,096 Why can't this have been real 203 00:09:42,120 --> 00:09:45,700 and I also used it to bring my son home? 204 00:09:49,200 --> 00:09:51,386 I have no idea who you are, 205 00:09:51,410 --> 00:09:53,926 and it's... it's pretty scary. 206 00:09:53,950 --> 00:09:56,426 Ask. Whatever you want to know, I'll tell you. 207 00:09:56,450 --> 00:09:58,660 Did you kill him? 208 00:09:59,910 --> 00:10:02,476 No. Why would 209 00:10:02,500 --> 00:10:05,426 I saw bruises on your chest, like, two days after Adam was murdered. 210 00:10:05,450 --> 00:10:07,846 I told you, he shoved me. Don't you remember? 211 00:10:07,870 --> 00:10:11,790 Don't you remember how upset you were? 212 00:10:12,790 --> 00:10:14,200 How angry you were? 213 00:10:15,700 --> 00:10:18,096 Wait, Chloe, are you... 214 00:10:18,120 --> 00:10:20,226 Are you trying to frame me for this? 215 00:10:20,250 --> 00:10:21,596 I wouldn't do that. 216 00:10:21,620 --> 00:10:22,790 I would never do that. 217 00:10:24,830 --> 00:10:27,096 Jake, I am so sorry that I hurt you. 218 00:10:27,120 --> 00:10:29,250 What can I do? 219 00:10:31,250 --> 00:10:33,160 Go home, Chloe. 220 00:10:37,080 --> 00:10:38,290 Go home. 221 00:10:41,950 --> 00:10:43,516 Sรญ, mama. 222 00:10:43,540 --> 00:10:45,500 No, everything's fine. 223 00:11:00,620 --> 00:11:02,596 Ms. Taylor. 224 00:11:02,620 --> 00:11:04,676 Detective Bowen, please don't lurk on the road. 225 00:11:04,700 --> 00:11:06,426 The neighbors don't like that. 226 00:11:06,450 --> 00:11:08,976 I was trying to be respectful. 227 00:11:09,000 --> 00:11:11,160 Well, what's up? 228 00:11:12,160 --> 00:11:14,516 We're still looking for your husband's killer, so you know. 229 00:11:14,540 --> 00:11:15,976 One would hope. 230 00:11:16,000 --> 00:11:17,806 And seeing how you've been meeting with the FBI, 231 00:11:17,830 --> 00:11:19,226 you're obviously trying, too. 232 00:11:19,250 --> 00:11:21,266 - You've been following me. - Yes. 233 00:11:21,290 --> 00:11:24,636 I-I was outside the diner when you met with agents olivero and younger. 234 00:11:24,660 --> 00:11:27,096 Okay, is that a crime? 235 00:11:27,120 --> 00:11:28,766 Any evidence pertaining to your husband's murder 236 00:11:28,790 --> 00:11:30,976 that you might be withholding... 237 00:11:31,000 --> 00:11:33,910 That could implicate you, and that would be a crime. 238 00:11:37,120 --> 00:11:39,476 Agent olivero is psycho. 239 00:11:39,500 --> 00:11:41,200 And he's useless. 240 00:11:42,200 --> 00:11:44,290 Yeah, because he has other things on his mind. 241 00:11:45,620 --> 00:11:46,766 Meaning? 242 00:11:46,790 --> 00:11:47,926 You. 243 00:11:47,950 --> 00:11:50,370 Um, I-I think you're confusing him with you. 244 00:11:53,200 --> 00:11:56,346 Okay. Just be careful. 245 00:11:56,370 --> 00:11:57,976 There's still a killer out there. 246 00:11:58,000 --> 00:11:59,766 Appreciate the concern. 247 00:11:59,790 --> 00:12:01,830 I'm definitely gonna set the alarm. Thanks. 248 00:12:05,750 --> 00:12:07,976 And Ethan and I are going into the city, 249 00:12:08,000 --> 00:12:10,330 in case you're interested in my schedule for today. 250 00:12:17,660 --> 00:12:19,556 Ethan, you ready? 251 00:12:19,580 --> 00:12:20,846 Coming. 252 00:12:20,870 --> 00:12:23,426 - Nicky? - Yeah. 253 00:12:23,450 --> 00:12:25,226 Detective Bowen was just here. 254 00:12:25,250 --> 00:12:27,910 And I'm sure he was following me in the city, too. 255 00:12:28,910 --> 00:12:30,976 - Bye, Nicky. See you. - Bye, honey. 256 00:12:31,000 --> 00:12:32,806 - Okay. I'll see you later. - Yeah. 257 00:12:32,830 --> 00:12:34,910 - I'll be right out. - Okay. 258 00:12:37,080 --> 00:12:39,976 I would not be surprised if the other one was following you, too. 259 00:12:40,000 --> 00:12:42,476 Well, yeah, the gays love me. 260 00:12:42,500 --> 00:12:44,386 - Just don't do anything dumb. - Okay. 261 00:12:44,410 --> 00:12:46,636 - Hey. No funny business. - Listen. 262 00:12:46,660 --> 00:12:48,476 I was only doing that for Ethan. 263 00:12:48,500 --> 00:12:51,386 Who cares if they're following us? 264 00:12:51,410 --> 00:12:53,450 We got nothing to hide, right? 265 00:12:54,500 --> 00:12:56,200 - Right. - Right. 266 00:12:57,200 --> 00:12:59,370 All right. See you soon. 267 00:13:00,410 --> 00:13:02,266 Can I borrow Adam's car? 268 00:13:02,290 --> 00:13:04,766 - I-I turned in my rental. - Yeah. 269 00:13:04,790 --> 00:13:07,386 Just... watch the grass on your way out. 270 00:13:07,410 --> 00:13:09,676 Jesus. 271 00:13:09,700 --> 00:13:11,426 And where you going? Gonna go see your boyfriend? 272 00:13:11,450 --> 00:13:13,056 What? 273 00:13:13,080 --> 00:13:15,346 - Hemingway-lite, from the courthouse. - Okay, he's not 274 00:13:15,370 --> 00:13:20,176 I bet he smells like the pages of a vintage dictionary. 275 00:13:20,200 --> 00:13:22,016 No, get in the fucking car. 276 00:13:22,040 --> 00:13:25,976 - A boatman's bookcase... - I am going to a meeting, thank you. 277 00:13:26,000 --> 00:13:27,556 Bet he loves Moby dick. 278 00:13:27,580 --> 00:13:30,636 Ooh, what's on your mind? 279 00:13:30,660 --> 00:13:32,266 Dick, that's what. 280 00:13:32,290 --> 00:13:35,176 Knew the kid couldn't have done it. He had computer hands, 281 00:13:35,200 --> 00:13:38,176 all soft and uncallused. 282 00:13:38,200 --> 00:13:40,176 Too slippery to hold a knife. 283 00:13:40,200 --> 00:13:45,016 Arty bello, the doorman who worked for the macintosh family, 284 00:13:45,040 --> 00:13:48,476 he drove Ethan out this way the night of the incident. 285 00:13:48,500 --> 00:13:52,346 Mr. Bello said he came here after to meet a friend. 286 00:13:52,370 --> 00:13:53,556 Sure did. 287 00:13:53,580 --> 00:13:55,726 - So you know him? - Yeah. 288 00:13:55,750 --> 00:13:57,726 Do you recall how long he was here that night? 289 00:13:57,750 --> 00:13:59,386 Couldn't have been more than a couple hours. 290 00:13:59,410 --> 00:14:02,266 Didn't stop him from getting good and fucked up. 291 00:14:02,290 --> 00:14:03,676 So he wasn't here all night? 292 00:14:03,700 --> 00:14:06,886 I asked him to leave around 7:00, maybe. 293 00:14:06,910 --> 00:14:09,096 Afraid he was gonna come to blows. 294 00:14:09,120 --> 00:14:12,636 Him and that fella, that poor soul. 295 00:14:12,660 --> 00:14:13,950 And who's that? 296 00:14:19,450 --> 00:14:21,556 Hey, can I get a double bourbon, please? 297 00:14:21,580 --> 00:14:23,330 Gotcha. 298 00:14:29,620 --> 00:14:31,330 - Want to open a tab? - Nah. 299 00:14:32,330 --> 00:14:34,226 Keep it. 300 00:14:34,250 --> 00:14:36,620 Thank you. 301 00:14:38,830 --> 00:14:41,426 Emptied now, Ron. 302 00:14:41,450 --> 00:14:44,120 Space for another before I depart. 303 00:14:49,290 --> 00:14:50,556 Sure. 304 00:14:50,580 --> 00:14:52,176 There you go, arty. 305 00:14:52,200 --> 00:14:53,750 Thank you. 306 00:14:57,410 --> 00:15:00,176 - Adam. - Hey, arty. 307 00:15:00,200 --> 00:15:03,226 - Good to see you. Hey. - How are you? 308 00:15:03,250 --> 00:15:05,226 Yeah, I had a... I had a work thing before this. 309 00:15:05,250 --> 00:15:08,976 It was a lot of traffic, so thought I needed one of these before heading home. 310 00:15:09,000 --> 00:15:11,386 Sure. All right. 311 00:15:11,410 --> 00:15:13,726 Ethan is...? 312 00:15:13,750 --> 00:15:16,290 He's at your house. I dropped him off. 313 00:15:17,870 --> 00:15:20,886 Yeah, couldn't take another dinner with those people, so... 314 00:15:20,910 --> 00:15:22,540 Your wife's friends? 315 00:15:23,620 --> 00:15:26,676 I-I appreciate you keeping this little pit stop between us. 316 00:15:26,700 --> 00:15:29,556 I told Chloe I wasn't gonna be able to make it. 317 00:15:29,580 --> 00:15:31,266 Well, maybe you should try. 318 00:15:31,290 --> 00:15:33,136 Excuse me? 319 00:15:33,160 --> 00:15:35,926 A woman like that 320 00:15:35,950 --> 00:15:40,290 I'd be wherever she asked ten minutes early. 321 00:15:45,330 --> 00:15:47,886 Yeah? Maybe you should get back to your game. 322 00:15:47,910 --> 00:15:50,556 Maybe you should... 323 00:15:50,580 --> 00:15:53,950 Stand the fuck up and be a husband to your wife. 324 00:15:59,580 --> 00:16:01,660 You gonna hit me now, tough guy? 325 00:16:02,660 --> 00:16:05,136 Okay, you don't know what the fuck you're talking about. 326 00:16:05,160 --> 00:16:09,160 I hear you screaming at her through the fucking trash chute! 327 00:16:10,870 --> 00:16:14,516 You make her cry one more fucking time 328 00:16:14,540 --> 00:16:18,476 and I swear to god, I'll make it my business to make it stop. 329 00:16:18,500 --> 00:16:20,556 Not if you're out of a job. 330 00:16:20,580 --> 00:16:22,266 Hey, hey. Hey. 331 00:16:22,290 --> 00:16:24,766 - Man to man now, pussy. - Let's go, arty. 332 00:16:24,790 --> 00:16:26,636 - Come on. - Let's go. 333 00:16:26,660 --> 00:16:28,846 Let's go. Let's go. 334 00:16:28,870 --> 00:16:31,726 I want this asshole to pay for my fucking tab. 335 00:16:31,750 --> 00:16:33,160 No problem. 336 00:16:37,620 --> 00:16:39,726 Try to fuck with my job. 337 00:16:39,750 --> 00:16:41,426 Try it. 338 00:16:41,450 --> 00:16:44,450 By the skin of your fucking teeth, you motherfucker. 339 00:16:50,450 --> 00:16:52,676 Nan. Ding on the doorman alibi. 340 00:16:52,700 --> 00:16:55,176 Owner of the bar says he dipped out earlier than he claims. 341 00:16:55,200 --> 00:16:58,426 Had words with Adam, who, stopped by for a bourbon 342 00:16:58,450 --> 00:17:00,476 before heading home to get killed. 343 00:17:00,500 --> 00:17:02,346 Pay him a visit, will you? 344 00:17:02,370 --> 00:17:04,830 The "aw, shucks, I'm just a regular guy" doorman. 345 00:17:08,910 --> 00:17:10,096 Not a woman comes through that door 346 00:17:10,120 --> 00:17:12,346 doesn't question whether she's a monster or not. 347 00:17:12,370 --> 00:17:15,886 - And the men? - Know they are. Some take pride in that. 348 00:17:15,910 --> 00:17:18,870 This job means everything to me. 349 00:17:19,910 --> 00:17:23,016 - And I don't want to fuck up, again. - I get it. 350 00:17:23,040 --> 00:17:26,016 Much as you love your family, nothing lights you up like going on an arrest. 351 00:17:26,040 --> 00:17:28,870 You been reading my diary, doc? 352 00:17:30,750 --> 00:17:34,080 We'd been looking for this guy for months and 353 00:17:35,160 --> 00:17:37,080 the things he'd done to this 354 00:17:38,160 --> 00:17:42,556 little girl and pictures that he'd sold of her. 355 00:17:42,580 --> 00:17:46,426 - Those images don't leave you. - Thing was, wrong guy. 356 00:17:46,450 --> 00:17:48,056 Right place. 357 00:17:48,080 --> 00:17:50,306 But he ran when you showed up anyway, the wrong guy. 358 00:17:50,330 --> 00:17:53,306 As they do, when they're guilty of all kinds of other stuff. 359 00:17:53,330 --> 00:17:55,176 - You chased? - Yeah. 360 00:17:55,200 --> 00:17:58,056 I'm not fast, but I could just go forever. 361 00:17:58,080 --> 00:18:01,950 And when I finally caught up with him, it was just... him and me. 362 00:18:03,290 --> 00:18:05,676 My guys were like a block away and he... 363 00:18:05,700 --> 00:18:08,620 Looked over his shoulder, saw it was just me, and 364 00:18:10,250 --> 00:18:11,660 beat the shit out of me. 365 00:18:15,000 --> 00:18:18,080 Ripped my gun right off, half my pants with it. 366 00:18:19,080 --> 00:18:21,516 Then my guys got there and took him down. 367 00:18:21,540 --> 00:18:23,136 What were you doing when they found you? 368 00:18:23,160 --> 00:18:25,750 Trying not to die. 369 00:18:28,830 --> 00:18:32,886 Tragic mistake, taking it where I did. 370 00:18:32,910 --> 00:18:35,080 Was your violence warranted? 371 00:18:36,370 --> 00:18:38,450 If it'd been the right guy. 372 00:18:40,330 --> 00:18:41,830 I don't know. 373 00:18:42,870 --> 00:18:44,476 You seen him since? 374 00:18:44,500 --> 00:18:46,330 I think about him. 375 00:18:48,250 --> 00:18:49,950 Especially lately. 376 00:18:50,950 --> 00:18:53,136 You have a support system at home? 377 00:18:53,160 --> 00:18:56,096 Yeah, yeah, sure. 378 00:18:56,120 --> 00:18:57,346 Children that rely on you? 379 00:18:57,370 --> 00:18:59,806 Two of those kind, yeah. 380 00:18:59,830 --> 00:19:02,926 - What do they think of their mother? - Which one? 381 00:19:02,950 --> 00:19:05,290 You. 382 00:19:16,200 --> 00:19:18,346 I don't know, really. 383 00:19:18,370 --> 00:19:20,476 They may never know you, Nancy. 384 00:19:20,500 --> 00:19:21,830 No. 385 00:19:23,370 --> 00:19:25,370 You got to live with that. 386 00:19:27,500 --> 00:19:28,950 Yeah. 387 00:19:30,290 --> 00:19:32,250 You find people that do. 388 00:19:35,160 --> 00:19:36,620 Yeah. 389 00:19:40,000 --> 00:19:42,750 Hey, i-I'll call you back. Okay. 390 00:19:43,750 --> 00:19:46,056 Whoa. Hey. 391 00:19:46,080 --> 00:19:48,226 This is a good day. 392 00:19:48,250 --> 00:19:49,596 Hi, arty. 393 00:19:49,620 --> 00:19:50,886 - Hi. - Hey. 394 00:19:50,910 --> 00:19:52,806 How are you? 395 00:19:52,830 --> 00:19:55,016 You know, we're... we're okay, right? 396 00:19:55,040 --> 00:19:57,636 It's... it's good to see you. 397 00:19:57,660 --> 00:19:59,226 I missed you around here. 398 00:19:59,250 --> 00:20:00,676 - Us, too. - Yeah. 399 00:20:00,700 --> 00:20:03,846 - Hey, I got a whole bunch of mail for you. - Bet you do. 400 00:20:03,870 --> 00:20:06,290 And I got that box for you. 401 00:20:07,750 --> 00:20:09,500 Well, what is it? 402 00:20:11,080 --> 00:20:13,266 It's from the funeral home. 403 00:20:13,290 --> 00:20:14,700 Yeah. 404 00:20:15,790 --> 00:20:18,080 I'll take it. 405 00:20:24,500 --> 00:20:27,516 It was so kind of you, to come all the way out there to testify. 406 00:20:27,540 --> 00:20:29,080 It was nothing. 407 00:20:30,540 --> 00:20:35,636 Everything you said, all the ways you saw Ethan all those years... 408 00:20:35,660 --> 00:20:38,726 I-I didn't know you were looking. 409 00:20:38,750 --> 00:20:41,556 Just a little token, my appreciation. 410 00:20:41,580 --> 00:20:43,080 Means a lot. 411 00:20:44,410 --> 00:20:46,886 It must've been hard hearing all you went through, 412 00:20:46,910 --> 00:20:49,386 especially for that fella Jake. 413 00:20:49,410 --> 00:20:52,750 Having to hide his real feelings, you know. 414 00:20:54,910 --> 00:20:56,660 It was hard all around. 415 00:20:57,910 --> 00:20:59,136 See you. 416 00:20:59,160 --> 00:21:03,806 Hey... He, he's still got your key to your place. 417 00:21:03,830 --> 00:21:05,016 You want me to get it back? 418 00:21:05,040 --> 00:21:06,806 No, I'll handle it. 419 00:21:06,830 --> 00:21:08,676 - You sure? - Yeah, I'll handle it. 420 00:21:08,700 --> 00:21:10,250 - Okay. - Thanks. 421 00:21:48,160 --> 00:21:51,620 Come on. 422 00:21:52,620 --> 00:21:54,250 Fucking bill. 423 00:22:17,790 --> 00:22:22,056 Earth to earth, ashes to ashes. 424 00:22:22,080 --> 00:22:23,910 Dust to dust. 425 00:22:27,540 --> 00:22:29,806 I hope you're free from all the... 426 00:22:29,830 --> 00:22:31,790 Things that made you so unhappy. 427 00:22:35,200 --> 00:22:38,886 Dad, I'm sorry for all the things that I didn't do. 428 00:22:38,910 --> 00:22:41,306 You know what I mean by that. 429 00:22:41,330 --> 00:22:43,410 So... 430 00:22:49,450 --> 00:22:51,386 There's a helicopter, dad. 431 00:22:51,410 --> 00:22:56,226 Remember how mad you'd get when the NYPD choppers would circle, 432 00:22:56,250 --> 00:22:59,500 and you'd just run around slamming all the windows. 433 00:23:01,700 --> 00:23:03,056 It made you so angry. 434 00:23:03,080 --> 00:23:06,596 You know, I used to think it was cool, just... 435 00:23:06,620 --> 00:23:08,266 Imagining who they were chasing. 436 00:23:08,290 --> 00:23:10,806 It just seemed like everything pissed you off. 437 00:23:10,830 --> 00:23:14,080 I was always kind of scared of you, even when you were laughing. 438 00:23:15,700 --> 00:23:18,950 I can bench-press a lot now. 439 00:23:20,950 --> 00:23:23,410 I bet I could even outrun you, too. 440 00:23:27,830 --> 00:23:30,386 I guess you know everything now. 441 00:23:30,410 --> 00:23:31,910 So. 442 00:23:35,540 --> 00:23:37,500 You must also know that. 443 00:23:39,410 --> 00:23:41,040 I loved you. 444 00:23:43,330 --> 00:23:44,700 A lot. 445 00:23:48,830 --> 00:23:50,120 Okay. 446 00:23:52,160 --> 00:23:53,370 Yeah. 447 00:24:43,500 --> 00:24:46,926 Did you accept the things you cannot change in there? 448 00:24:46,950 --> 00:24:48,636 You missed your calling. 449 00:24:48,660 --> 00:24:50,750 I left you a couple of messages. 450 00:24:51,870 --> 00:24:54,080 I do not listen to those. 451 00:24:55,080 --> 00:24:57,596 Much as y'all have mixed feelings about the deceased, 452 00:24:57,620 --> 00:24:58,926 justice still needs to be served. 453 00:24:58,950 --> 00:25:01,676 Yes. There is a growing list of people who wanted him dead. 454 00:25:01,700 --> 00:25:04,926 - You're gonna be busy. - Your sister's lover, yeah. 455 00:25:04,950 --> 00:25:07,056 Something tells me he's not capable. 456 00:25:07,080 --> 00:25:08,976 You got other leads? 457 00:25:09,000 --> 00:25:11,200 - We partners now? - Hi. 458 00:25:12,250 --> 00:25:14,306 This is that detective I was telling you about. 459 00:25:14,330 --> 00:25:16,596 I talk about her at home, too. 460 00:25:16,620 --> 00:25:18,676 You here for a meeting? 461 00:25:18,700 --> 00:25:22,346 No, no, she is not respecting the anonymity of our program. 462 00:25:22,370 --> 00:25:25,096 Now, did I go inside and listen to your shares? No. 463 00:25:25,120 --> 00:25:27,886 I stood out here "having the wisdom to know the difference." 464 00:25:27,910 --> 00:25:31,266 Um... I see what you mean about her. 465 00:25:31,290 --> 00:25:35,200 I do have a lot of respect for people who find companionship in dark times. 466 00:25:36,830 --> 00:25:39,556 - Why were you calling? - Assuming I can speak in front of 467 00:25:39,580 --> 00:25:42,386 - I didn't get your name. - It's Ken winick. 468 00:25:42,410 --> 00:25:44,596 Mr. Winick. Okay. 469 00:25:44,620 --> 00:25:46,886 Firm handshake. I love it. 470 00:25:46,910 --> 00:25:49,596 - Just get to it, nan. - Call's a courtesy. 471 00:25:49,620 --> 00:25:53,136 Investigation's ongoing, which means we're starting from square one. 472 00:25:53,160 --> 00:25:55,136 So you're gonna see us buzzing around. 473 00:25:55,160 --> 00:25:57,846 Well, thank you for that courtesy. 474 00:25:57,870 --> 00:26:00,976 We'll be as helpful as we can be, of course. 475 00:26:01,000 --> 00:26:02,886 It was a pleasure to meet you. 476 00:26:02,910 --> 00:26:04,806 You and your sister stay safe. 477 00:26:04,830 --> 00:26:06,476 Okay? 478 00:26:06,500 --> 00:26:08,200 You too, Mr. Winick. 479 00:26:09,750 --> 00:26:11,726 See what I mean? It's like she takes... 480 00:26:11,750 --> 00:26:13,976 It's like a glee in it, right? 481 00:26:14,000 --> 00:26:15,516 She's enjoying it too much. 482 00:26:15,540 --> 00:26:19,330 They love the hunt, it's what drives them like this. 483 00:26:20,790 --> 00:26:26,410 Hunt... Maybe we should do some hunting of our own. 484 00:26:28,250 --> 00:26:32,160 - Come on. Come on. - Um, okay. 485 00:26:33,250 --> 00:26:36,370 - It's a great idea. - Is it? 486 00:26:43,500 --> 00:26:45,990 All right, cagney, let's see where you go. 487 00:26:51,830 --> 00:26:54,330 Feels very peaceful in here. 488 00:27:01,080 --> 00:27:03,676 Catherine, now that Ethan is home, 489 00:27:03,700 --> 00:27:05,096 I want to get back to our work. 490 00:27:05,120 --> 00:27:06,556 - I'm ready. - Why? 491 00:27:06,580 --> 00:27:08,660 You aren't the person you were before. 492 00:27:10,080 --> 00:27:13,750 Job doesn't even suit you anymore. 493 00:27:14,700 --> 00:27:16,726 I think it suits me even better now. 494 00:27:16,750 --> 00:27:21,676 I'm so freaking thirsty. 495 00:27:21,700 --> 00:27:24,726 She told me these mushrooms would do that, but man. 496 00:27:24,750 --> 00:27:26,580 Mushrooms? Like... like drugs? 497 00:27:29,620 --> 00:27:31,676 Microdosing. Different. 498 00:27:31,700 --> 00:27:34,330 And it's okay with your sobriety? 499 00:27:35,370 --> 00:27:37,096 - It is. - Why? 500 00:27:37,120 --> 00:27:38,910 It's medicinal. 501 00:27:46,120 --> 00:27:49,660 You and I met during my journeying last night. 502 00:27:52,750 --> 00:27:55,370 So many thoughts about you. 503 00:27:56,410 --> 00:27:59,096 Laying it out like you did on the stand. 504 00:27:59,120 --> 00:28:01,426 The abuse. 505 00:28:01,450 --> 00:28:04,726 Then admitting how hypocritical you felt. 506 00:28:04,750 --> 00:28:06,620 It's just so 507 00:28:07,750 --> 00:28:10,950 so... specific. 508 00:28:12,080 --> 00:28:13,620 Courageous. 509 00:28:15,950 --> 00:28:18,266 And you always suspected? 510 00:28:18,290 --> 00:28:22,250 If I'd known for sure, I would have killed that motherfucker myself. 511 00:28:23,830 --> 00:28:25,250 Are you high still? 512 00:28:28,410 --> 00:28:31,660 I don't think so. 513 00:28:38,910 --> 00:28:40,976 Tell me why you did what you did to your sister. 514 00:28:41,000 --> 00:28:43,200 Don't give me that bullshit you gave sid. 515 00:28:45,700 --> 00:28:47,700 Was it even about Ethan? 516 00:28:48,700 --> 00:28:50,370 It was always about Ethan. 517 00:28:51,410 --> 00:28:53,700 The-the Adam thing was a surprise. 518 00:28:54,700 --> 00:28:56,790 And I fought it for as long as I could. 519 00:28:58,950 --> 00:29:01,370 I didn't want to be a mother. 520 00:29:02,500 --> 00:29:04,306 That scared the shit out of me. 521 00:29:04,330 --> 00:29:06,306 Yeah. 522 00:29:06,330 --> 00:29:08,740 Now you know what real fear is. 523 00:29:10,700 --> 00:29:14,266 Yeah, but the one thing I didn't count on is 524 00:29:14,290 --> 00:29:19,726 how much pain I would feel to lose my sister. 525 00:29:19,750 --> 00:29:24,056 'Cause when we were leaving her out of our story, 526 00:29:24,080 --> 00:29:27,750 it was... practical. 527 00:29:28,790 --> 00:29:31,160 And also for survival. 528 00:29:32,160 --> 00:29:34,410 But every time I thought about what I did to her 529 00:29:38,450 --> 00:29:40,540 it made me want to die. 530 00:29:44,660 --> 00:29:47,226 Erasing her was the only way I could live. 531 00:29:47,250 --> 00:29:49,926 Then that's the story you need to tell. 532 00:29:49,950 --> 00:29:54,096 How it happened, how it unfolded. 533 00:29:54,120 --> 00:29:55,886 No secret... didn't go great. 534 00:29:55,910 --> 00:29:59,490 It'll be a healing moment for you both. 535 00:30:01,040 --> 00:30:04,516 Catherine, when is anything healing, really? Ever? 536 00:30:04,540 --> 00:30:06,926 Money. 537 00:30:06,950 --> 00:30:08,226 Give her a life she's never had, 538 00:30:08,250 --> 00:30:11,476 one with freedom, agency. 539 00:30:11,500 --> 00:30:13,386 - I don't think she cares about money. - What? 540 00:30:13,410 --> 00:30:16,596 Only people with money say stupid shit like that. 541 00:30:16,620 --> 00:30:19,950 Come on. 542 00:30:22,120 --> 00:30:23,926 Scares you, doesn't it? 543 00:30:23,950 --> 00:30:25,726 Giving her a voice, 544 00:30:25,750 --> 00:30:29,136 letting her into our... our little world? 545 00:30:29,160 --> 00:30:31,226 What are we talking about here? 546 00:30:31,250 --> 00:30:33,426 Are we talking about writing a book? 547 00:30:33,450 --> 00:30:37,096 Yup. With your sister. 548 00:30:37,120 --> 00:30:40,476 Come on. Think about it. 549 00:30:40,500 --> 00:30:44,516 You can use the magazine to tease the idea, 550 00:30:44,540 --> 00:30:46,266 then publish a piece together, 551 00:30:46,290 --> 00:30:48,136 which becomes an excerpt from the book. 552 00:30:48,160 --> 00:30:50,636 The board will love that. 553 00:30:50,660 --> 00:30:53,490 Puts us right back on track. 554 00:30:59,790 --> 00:31:02,096 Bill again. 555 00:31:02,120 --> 00:31:04,516 Trying to reach you. 556 00:31:04,540 --> 00:31:06,886 I know, I know. 557 00:31:06,910 --> 00:31:10,226 A little advice, my love. 558 00:31:10,250 --> 00:31:12,636 Don't run from bill. 559 00:31:12,660 --> 00:31:14,660 He likes the chase. 560 00:31:16,830 --> 00:31:19,950 And they're off. 561 00:31:21,000 --> 00:31:23,016 Motherfucker! 562 00:31:23,040 --> 00:31:25,516 And day's time on the outside. 563 00:31:25,540 --> 00:31:27,346 Hey, Eddie. 564 00:31:27,370 --> 00:31:28,886 What are you doing here? 565 00:31:28,910 --> 00:31:30,596 Good to see to you, too. 566 00:31:30,620 --> 00:31:32,136 Maiden fair. 567 00:31:32,160 --> 00:31:34,240 Maiden fair, ladies and gentlemen 568 00:31:36,370 --> 00:31:38,976 only her second time out to the track. 569 00:31:39,000 --> 00:31:40,806 And about to turn the first corner. 570 00:31:40,830 --> 00:31:43,136 You sit, I'm rolling over your foot. 571 00:31:43,160 --> 00:31:46,976 Don't fib. You got your locks on. 572 00:31:47,000 --> 00:31:49,370 But maiden fair staying close... 573 00:31:53,500 --> 00:31:55,660 - May I? - Go ahead. 574 00:31:57,700 --> 00:31:59,886 My mama was the baby of eight. 575 00:31:59,910 --> 00:32:01,556 Seven brothers. 576 00:32:01,580 --> 00:32:03,516 Never learned to cut her own meat. 577 00:32:03,540 --> 00:32:05,096 Never had to. 578 00:32:05,120 --> 00:32:07,120 Hope she choked on a bag of dicks. 579 00:32:08,160 --> 00:32:10,950 Emphysema, but same difference. 580 00:32:12,750 --> 00:32:14,040 This all right? 581 00:32:15,080 --> 00:32:16,620 With mashed potato. 582 00:32:28,580 --> 00:32:30,676 Goddamn toothache on this side. 583 00:32:30,700 --> 00:32:33,136 I like sweets, too. 584 00:32:33,160 --> 00:32:36,750 Prone to cavities. I had to get an implant over here. 585 00:32:37,870 --> 00:32:41,700 You know, they really load you up good before they put 'em in. 586 00:32:42,950 --> 00:32:44,676 Expensive as shit. 587 00:32:44,700 --> 00:32:47,990 Well, city set you up pretty well. 588 00:32:49,500 --> 00:32:52,056 Deserved more, what you did to me. 589 00:32:52,080 --> 00:32:53,950 You almost killed me. 590 00:32:56,750 --> 00:32:58,540 Asshole. 591 00:33:04,040 --> 00:33:07,056 My cousin's got a dental practice, you know? 592 00:33:07,080 --> 00:33:09,136 Probably set you up with the family rate, 593 00:33:09,160 --> 00:33:12,556 which generally means... on the house. 594 00:33:12,580 --> 00:33:14,556 - She a cunt like you? - Yes, sir, 595 00:33:14,580 --> 00:33:17,160 from a long line of cunts. 596 00:33:26,790 --> 00:33:29,266 Your guess is as good as mine. 597 00:33:29,290 --> 00:33:30,556 No idea. 598 00:33:30,580 --> 00:33:32,596 I could make something up. 599 00:33:32,620 --> 00:33:34,346 Wait a second. 600 00:33:34,370 --> 00:33:36,096 So sorry. 601 00:33:36,120 --> 00:33:37,926 No, you're good. 602 00:33:37,950 --> 00:33:40,386 It was a hard visit with dad. 603 00:33:40,410 --> 00:33:42,766 I get it. 604 00:33:42,790 --> 00:33:46,766 Her dad was playing canasta with that... That guy last week. 605 00:33:46,790 --> 00:33:48,346 He's a nice guy. 606 00:33:48,370 --> 00:33:50,426 Can't remember his name. 607 00:33:50,450 --> 00:33:52,596 Eddie. Lives on four. 608 00:33:52,620 --> 00:33:56,040 - Is that his wife? - Not exactly. 609 00:33:57,250 --> 00:33:59,500 She's the one that put him here. 610 00:34:04,500 --> 00:34:06,620 So, you're my brother now? 611 00:34:07,830 --> 00:34:08,886 It's too weird? 612 00:34:08,910 --> 00:34:10,620 It's kind of kinky. 613 00:34:18,450 --> 00:34:20,120 You've surfaced. 614 00:34:23,620 --> 00:34:25,766 That was a heavy day in court. 615 00:34:25,790 --> 00:34:27,740 You must be all wrung out. 616 00:34:30,080 --> 00:34:32,226 - Sit. - Bill, you can't fire Jake. 617 00:34:32,250 --> 00:34:34,176 He's been through so much. 618 00:34:34,200 --> 00:34:35,636 It's just a temporary leave. 619 00:34:35,660 --> 00:34:38,290 As soon as this blows over, we'll all be back at it. 620 00:34:39,410 --> 00:34:41,306 Jake knows that I'm a loyal man. 621 00:34:41,330 --> 00:34:44,476 Loyalty is very important to him. 622 00:34:44,500 --> 00:34:45,976 Is it to you? 623 00:34:46,000 --> 00:34:48,056 When earned. 624 00:34:48,080 --> 00:34:49,176 Hi, Chloe. 625 00:34:49,200 --> 00:34:50,540 Hi. 626 00:34:51,830 --> 00:34:54,136 But now that the trial's over, 627 00:34:54,160 --> 00:34:56,266 I was hoping that we all could go back to being 628 00:34:56,290 --> 00:34:58,766 rich and powerful people again. 629 00:34:58,790 --> 00:35:01,386 You know, put all this behind us. 630 00:35:01,410 --> 00:35:02,886 Fresh start. 631 00:35:02,910 --> 00:35:05,176 Is that why you deleted 632 00:35:05,200 --> 00:35:08,096 all of the gentry group files on Adam's computer, for a... 633 00:35:08,120 --> 00:35:09,750 Fresh start? 634 00:35:11,200 --> 00:35:12,886 I did no such thing. 635 00:35:12,910 --> 00:35:14,806 Bryce, did you? 636 00:35:14,830 --> 00:35:16,370 No. 637 00:35:17,830 --> 00:35:20,040 What were you looking for? 638 00:35:21,160 --> 00:35:23,410 Just the truth about what happened to Adam. 639 00:35:24,790 --> 00:35:28,450 Well... We may never know. 640 00:35:30,830 --> 00:35:34,886 You know, I did find a card of an FBI agent 641 00:35:34,910 --> 00:35:36,846 in Adam's things. 642 00:35:36,870 --> 00:35:39,306 Might just give him a call. 643 00:35:39,330 --> 00:35:41,790 Maybe it's better that you don't. 644 00:35:42,790 --> 00:35:45,136 What's important now is your family. 645 00:35:45,160 --> 00:35:47,176 Your safety. 646 00:35:47,200 --> 00:35:49,176 And you've got your son back. 647 00:35:49,200 --> 00:35:51,830 I'd focus on that. 648 00:35:54,200 --> 00:35:56,386 That's good advice. 649 00:35:56,410 --> 00:35:59,806 Thank you for always looking out for me, bill. 650 00:35:59,830 --> 00:36:01,910 Anything I can do, anytime, you know that. 651 00:36:03,450 --> 00:36:05,450 Of course I do. 652 00:36:08,750 --> 00:36:10,620 Get gentry on the phone. 653 00:36:12,040 --> 00:36:13,540 Now. 654 00:36:18,080 --> 00:36:19,556 Hey, what's up, kid? 655 00:36:19,580 --> 00:36:20,990 Hey. 656 00:36:22,540 --> 00:36:25,226 Do you know... does metal like this go in recycling? 657 00:36:25,250 --> 00:36:27,016 Or is it bulk? 658 00:36:27,040 --> 00:36:29,426 Yeah. I'll take care of it. 659 00:36:29,450 --> 00:36:30,676 - Thank you. - Yeah. 660 00:36:30,700 --> 00:36:31,976 Thanks. 661 00:36:32,000 --> 00:36:34,200 - You see that couch? - Yeah. 662 00:36:35,580 --> 00:36:37,426 They get a new one every year. 663 00:36:37,450 --> 00:36:39,096 I post it on Craigslist, 664 00:36:39,120 --> 00:36:42,000 boom, somebody comes and picks it up in two hours. 665 00:36:45,040 --> 00:36:47,226 How long's a couch supposed to last? 666 00:36:47,250 --> 00:36:49,226 Well, decades, I think. 667 00:36:49,250 --> 00:36:50,790 You grow out of the costume? 668 00:36:51,790 --> 00:36:53,056 Yeah. 669 00:36:53,080 --> 00:36:54,556 You mind if I sell it? 670 00:36:54,580 --> 00:36:56,750 No, no, go ahead. 671 00:37:00,290 --> 00:37:04,226 You know, my old man used to take his teeth out 672 00:37:04,250 --> 00:37:06,226 when he mowed the lawn. 673 00:37:06,250 --> 00:37:09,410 That was the only time I ever saw him smile. 674 00:37:12,000 --> 00:37:14,620 I did love shoveling the walk with you. 675 00:37:15,620 --> 00:37:17,200 Best days of every winter. 676 00:37:21,040 --> 00:37:22,556 Thanks. 677 00:37:22,580 --> 00:37:24,040 All right. 678 00:37:25,370 --> 00:37:26,596 Thanks for the suit. 679 00:37:26,620 --> 00:37:28,250 Yeah. 680 00:37:43,000 --> 00:37:44,370 Jesus! 681 00:37:49,500 --> 00:37:51,330 What the fuck? 682 00:38:02,120 --> 00:38:03,226 How'd you get up here? 683 00:38:03,250 --> 00:38:05,330 There's not a lot of security. 684 00:38:07,830 --> 00:38:09,476 You set us up. 685 00:38:09,500 --> 00:38:10,846 Yeah, look, man. 686 00:38:10,870 --> 00:38:13,346 I-I'm dealing with a lot of shit, okay? 687 00:38:13,370 --> 00:38:15,016 Trim like that? 688 00:38:15,040 --> 00:38:16,950 Might be worth the trouble. 689 00:38:19,620 --> 00:38:23,870 Okay... Get the fuck off of my property. 690 00:38:26,790 --> 00:38:28,516 We're not amigos. 691 00:38:28,540 --> 00:38:30,926 But we did have a deal. 692 00:38:30,950 --> 00:38:33,266 You would provide us with information 693 00:38:33,290 --> 00:38:35,266 to strengthen our case against the gentry group, 694 00:38:35,290 --> 00:38:37,726 and we don't arrest you for your involvement. 695 00:38:37,750 --> 00:38:39,136 Is that clear enough? 696 00:38:39,160 --> 00:38:41,136 Yeah, it's blackmail. 697 00:38:41,160 --> 00:38:42,426 It's not a deal. 698 00:38:42,450 --> 00:38:45,976 Well, we got more on you from your work with those scumbags than you know. 699 00:38:46,000 --> 00:38:49,476 Paper trails that you signed off on to cover their asses. 700 00:38:49,500 --> 00:38:53,056 Well, I know that you got someone planted on the inside at gentry. 701 00:38:53,080 --> 00:38:56,136 Because they confirmed a meeting that never even took place. 702 00:38:56,160 --> 00:38:58,476 No, hey, it's slick. 703 00:38:58,500 --> 00:39:00,676 By the way, detectives bought it. 704 00:39:00,700 --> 00:39:02,676 Braddock bought it, too. 705 00:39:02,700 --> 00:39:06,830 So just... Use your plant, okay? 706 00:39:08,250 --> 00:39:09,556 I'm fucking out. 707 00:39:09,580 --> 00:39:11,410 You know, Adam was out, too. 708 00:39:14,370 --> 00:39:16,266 Last time we saw him. 709 00:39:16,290 --> 00:39:18,910 And there's your pending murder charge. 710 00:39:21,580 --> 00:39:25,016 I'm not being charged with anything, okay, asshole? 711 00:39:25,040 --> 00:39:27,886 And braddock deactivated my access cards. 712 00:39:27,910 --> 00:39:30,136 I can't get into my own fucking office. 713 00:39:30,160 --> 00:39:32,386 You're a smart guy, why don't you fucking figure it out? 714 00:39:32,410 --> 00:39:33,846 Or? 715 00:39:33,870 --> 00:39:36,766 Or we file a grievance against you with the New York state supreme court. 716 00:39:36,790 --> 00:39:39,580 And you lose your license to practice law. 717 00:39:41,580 --> 00:39:42,886 Fuck. 718 00:39:42,910 --> 00:39:46,556 I will Bury you under this fucking deck! 719 00:39:46,580 --> 00:39:48,250 Bury you! 720 00:39:50,290 --> 00:39:52,250 Okay, okay. 721 00:39:57,040 --> 00:39:59,990 And get me what you fucking owe me! 722 00:40:17,660 --> 00:40:20,306 Guys in front said I'd find you out here. 723 00:40:20,330 --> 00:40:23,806 Yeah, I was waiting for the guys to come and pick up the couch. 724 00:40:23,830 --> 00:40:25,386 Is this yours? 725 00:40:25,410 --> 00:40:29,346 Yeah, it's... One of my favorite pleasures. 726 00:40:29,370 --> 00:40:31,846 Hey, everything okay, detective? 727 00:40:31,870 --> 00:40:33,476 You tell me. 728 00:40:33,500 --> 00:40:36,476 Come on, arty, alibi was bullshit. 729 00:40:36,500 --> 00:40:38,676 Bar owner told us a different tale. 730 00:40:38,700 --> 00:40:40,950 One that involved you and Adam. 731 00:40:42,120 --> 00:40:44,806 Be more comfortable talking down at the station? 732 00:40:44,830 --> 00:40:46,226 Out of earshot? 733 00:40:46,250 --> 00:40:48,016 It's not what you think. 734 00:40:48,040 --> 00:40:49,476 It never is. 735 00:40:49,500 --> 00:40:51,766 I was with someone. 736 00:40:51,790 --> 00:40:53,176 A woman. 737 00:40:53,200 --> 00:40:55,176 Where I went after the bar. 738 00:40:55,200 --> 00:40:57,160 Assuming not your wife? 739 00:40:58,290 --> 00:41:01,266 Once every two years, maybe, we meet. 740 00:41:01,290 --> 00:41:03,806 Same hotel, same room. 741 00:41:03,830 --> 00:41:05,226 I saw that movie. 742 00:41:05,250 --> 00:41:06,806 Yeah. 743 00:41:06,830 --> 00:41:09,290 Tell me what the argument with you and Adam was about. 744 00:41:11,410 --> 00:41:13,830 He needed to hear some things from another man. 745 00:41:15,290 --> 00:41:16,806 I lost my temper. 746 00:41:16,830 --> 00:41:18,176 True. 747 00:41:18,200 --> 00:41:20,910 Then off you went to the affair? 748 00:41:23,000 --> 00:41:24,950 Give me your lover's number. 749 00:41:35,790 --> 00:41:38,620 Please, please. 750 00:41:39,790 --> 00:41:41,226 Be discreet. 751 00:41:41,250 --> 00:41:44,226 My wife don't deserve that. 752 00:41:44,250 --> 00:41:46,556 And Janice'll tell you everything you need to know. 753 00:41:46,580 --> 00:41:48,160 She was with me all night. 754 00:41:49,750 --> 00:41:52,056 You have any interaction with that sister? 755 00:41:52,080 --> 00:41:53,266 - What, Nicky? - Yeah. 756 00:41:53,290 --> 00:41:54,516 Yeah. 757 00:41:54,540 --> 00:41:56,176 She comes out here and smokes. 758 00:41:56,200 --> 00:41:58,016 Makes private calls. 759 00:41:58,040 --> 00:42:00,926 And still takes care of the mother after all the shit she's been through. 760 00:42:00,950 --> 00:42:02,176 Whose mother? 761 00:42:02,200 --> 00:42:04,700 Adam's, the one that lives in Ohio. 762 00:42:07,540 --> 00:42:09,176 Doorman's alibi checks out. 763 00:42:09,200 --> 00:42:11,016 He crashed on his cousin Tommy's couch. 764 00:42:11,040 --> 00:42:13,516 I guess he's been fibbing to his wife about the number 765 00:42:13,540 --> 00:42:15,766 of beers he puts away any given weekend. 766 00:42:15,790 --> 00:42:18,766 Also said that Nicole macintosh 767 00:42:18,790 --> 00:42:21,306 and Adam's mother are close back in Ohio. 768 00:42:21,330 --> 00:42:22,476 I thought she was dead. 769 00:42:22,500 --> 00:42:23,636 May as well have been. 770 00:42:23,660 --> 00:42:25,426 She didn't surface when her own son died. 771 00:42:25,450 --> 00:42:26,846 You got a hunch? 772 00:42:26,870 --> 00:42:28,226 Tell you tomorrow. 773 00:42:28,250 --> 00:42:29,846 How about you? 774 00:42:29,870 --> 00:42:31,790 Not quite yet. 775 00:42:35,290 --> 00:42:37,386 Thanks for reaching out. 776 00:42:37,410 --> 00:42:39,596 Well, luck had it, I was out this way. 777 00:42:39,620 --> 00:42:41,596 Doing what? 778 00:42:41,620 --> 00:42:44,200 I'm thinking maybe I could use your help. 779 00:42:48,830 --> 00:42:50,830 For fuck's sake. 780 00:42:53,370 --> 00:42:55,176 Hey. 781 00:42:55,200 --> 00:42:57,620 Something came for you from Ohio. 782 00:42:59,950 --> 00:43:01,266 It's police records. 783 00:43:01,290 --> 00:43:04,266 What happened that, um, 784 00:43:04,290 --> 00:43:06,620 day in the pool when I was little. 785 00:43:08,080 --> 00:43:10,516 I requested them a while ago. 786 00:43:10,540 --> 00:43:12,750 Before everything happened. I just. 787 00:43:14,000 --> 00:43:15,556 I didn't want you to go through it again. 788 00:43:15,580 --> 00:43:17,410 I just wanted to know on my own. 789 00:43:18,700 --> 00:43:21,040 Absolutely, it's your life. 790 00:43:27,910 --> 00:43:29,910 - Hey. - Hey. 791 00:43:31,910 --> 00:43:34,476 Fan club's growing, I see. 792 00:43:34,500 --> 00:43:35,976 Well, mostly bills. 793 00:43:36,000 --> 00:43:37,700 And then there's that. 794 00:43:41,040 --> 00:43:42,676 This is funny to you? 795 00:43:42,700 --> 00:43:46,226 I mean, it... It's gross. 796 00:43:46,250 --> 00:43:48,136 - Yeah. - Disgusting. 797 00:43:48,160 --> 00:43:50,726 - Where'd you get it? - Somebody sent this to our place 798 00:43:50,750 --> 00:43:52,676 in the city and then arty gave it to me. 799 00:43:52,700 --> 00:43:54,226 - Maybe it's from him. - Ew! 800 00:43:54,250 --> 00:43:56,926 - No! I'm giving it to the cops. - What? 801 00:43:56,950 --> 00:43:58,426 So they can Jack off to it? 802 00:43:58,450 --> 00:44:01,306 Detective dildo showed up at my meeting today. 803 00:44:01,330 --> 00:44:03,096 Fucking shameless. 804 00:44:03,120 --> 00:44:05,386 - So I followed her back. - Online? 805 00:44:05,410 --> 00:44:07,346 Online... no. 806 00:44:07,370 --> 00:44:08,766 In real life... god! 807 00:44:08,790 --> 00:44:10,886 I... like, I tailed her. 808 00:44:10,910 --> 00:44:12,976 This is exactly what I was saying when I meant 809 00:44:13,000 --> 00:44:15,120 fucking funny business, Nicky. 810 00:44:16,660 --> 00:44:18,676 - What'd you find out? - She visited a black guy 811 00:44:18,700 --> 00:44:21,386 in a wheelchair at an assisted living facility. 812 00:44:21,410 --> 00:44:23,636 And I'm not sure if it's personal 813 00:44:23,660 --> 00:44:25,476 - or professional. - Wait, what does that mean? 814 00:44:25,500 --> 00:44:26,926 There's definitely something there, though. 815 00:44:26,950 --> 00:44:28,636 Although there's not much about her online. 816 00:44:28,660 --> 00:44:31,676 God, this fucking country act of hers. 817 00:44:31,700 --> 00:44:35,426 I am so over it with the, like, ...mouth banjo... 818 00:44:35,450 --> 00:44:40,426 And her, you know, her drawl that comes and goes. 819 00:44:40,450 --> 00:44:42,136 Don't get unhealthily obsessed, okay? 820 00:44:42,160 --> 00:44:43,926 Me? She's obsessed with me. 821 00:44:43,950 --> 00:44:44,927 - I mean... - um... 822 00:44:44,951 --> 00:44:47,580 This... this doesn't make any sense. 823 00:44:49,660 --> 00:44:51,726 What is that? 824 00:44:51,750 --> 00:44:54,080 - Well, let's see. - Are you okay? 825 00:44:55,410 --> 00:44:57,290 - I j... - tell her. 826 00:44:58,450 --> 00:45:02,016 I wanted to know the truth, so, um 827 00:45:02,040 --> 00:45:04,346 I sent away for the police records 828 00:45:04,370 --> 00:45:05,830 that day in the pool. 829 00:45:06,830 --> 00:45:08,700 The night they took you away. 830 00:45:12,750 --> 00:45:15,160 It's... it's right-right here. 831 00:45:17,000 --> 00:45:20,926 Okay, "father reported finding son face down in the water, 832 00:45:20,950 --> 00:45:23,306 turning blue, 833 00:45:23,330 --> 00:45:28,596 but son showed no injuries, no signs of water intake." 834 00:45:28,620 --> 00:45:31,080 I thought I nearly drowned. 835 00:45:34,410 --> 00:45:38,056 "Nicole macintosh, blood level alcohol .30. 836 00:45:38,080 --> 00:45:41,870 Also found in her system were Ambien, Xanax." 837 00:45:44,830 --> 00:45:49,700 Um... "Husband said she was mumbling a family prayer over and over. 838 00:45:50,950 --> 00:45:55,176 'I'll wait for you at... Wallace lake'"? 839 00:45:55,200 --> 00:45:58,620 Why would you have said Wallace lake? 840 00:46:00,700 --> 00:46:02,556 I wouldn't have. 841 00:46:02,580 --> 00:46:05,556 - Why would he say it? - Because I told him. 842 00:46:05,580 --> 00:46:08,426 I told your dad about the Wallace lake prayer. 843 00:46:08,450 --> 00:46:10,410 That was me. I... 844 00:46:12,370 --> 00:46:14,410 We were speaking a lot at that time. 845 00:46:15,700 --> 00:46:19,330 What does that... What does that mean? 846 00:46:23,830 --> 00:46:26,330 It means that he lied. 847 00:46:28,450 --> 00:46:30,490 He lied. 848 00:46:49,370 --> 00:46:50,950 I had to. 849 00:47:02,660 --> 00:47:06,096 Hi, baby. How was your day? 850 00:47:06,120 --> 00:47:08,306 - All right. - Good. 851 00:47:08,330 --> 00:47:10,056 - Hi. Mwah. - Mwah. 852 00:47:10,080 --> 00:47:11,976 - Where's Ethan? - Look. 853 00:47:12,000 --> 00:47:16,056 I got him a floatie. He loves the pool. He's so happy. 854 00:47:16,080 --> 00:47:19,516 I got hot dogs for the grill. I got the grill going, so... 855 00:47:19,540 --> 00:47:21,346 - Dinner soon, yeah? - Good. Good. Yeah, I'm starving. 856 00:47:21,370 --> 00:47:22,676 Good. 857 00:47:22,700 --> 00:47:25,806 Um, I'm gonna make myself one. Do you want me to top you off? 858 00:47:25,830 --> 00:47:28,540 Fun. Yeah, thanks. 859 00:47:29,620 --> 00:47:32,290 Ethan, daddy's home. 860 00:48:43,250 --> 00:48:44,870 - Cheers. - Thank you. Cheers. 861 00:48:50,660 --> 00:48:51,726 Let me take care of that. 862 00:48:51,750 --> 00:48:53,500 - You, you get in there with him. - Okay. 863 00:48:55,580 --> 00:48:59,000 Who's my little guy? Who's my little guy? 864 00:49:03,830 --> 00:49:06,330 Show daddy your kick. Right here. 865 00:49:30,330 --> 00:49:31,596 - 911. - What's your emergency? 866 00:49:31,620 --> 00:49:35,096 My, my wife and my son... our-our, infant son 867 00:49:35,120 --> 00:49:38,096 are in the pool, they're not breathing. 868 00:49:38,120 --> 00:49:39,830 She would've killed him eventually. 869 00:49:40,870 --> 00:49:42,976 If it hadn't been then, it would've been another time. 870 00:49:43,000 --> 00:49:47,016 And if I'd divorced her, we would've shared custody, 871 00:49:47,040 --> 00:49:49,290 and that would've been more dangerous for Ethan. 872 00:49:50,950 --> 00:49:53,120 You destroyed her life. 873 00:49:54,660 --> 00:49:59,556 And you stole all those years with Ethan. 874 00:49:59,580 --> 00:50:02,596 I did what I thought was best. 875 00:50:02,620 --> 00:50:06,636 Who the fuck are you to make that decision for all of us? 876 00:50:06,660 --> 00:50:09,726 You wish I hadn't? What about your life? 877 00:50:09,750 --> 00:50:11,676 What about your years with Ethan? 878 00:50:11,700 --> 00:50:15,516 Who would you be if I hadn't done it? 879 00:50:15,540 --> 00:50:17,370 Certainly not a mother. 880 00:50:19,290 --> 00:50:20,330 Shut up! 881 00:50:21,620 --> 00:50:25,250 Shut up. 882 00:50:48,250 --> 00:50:50,950 What did I do to you? 883 00:50:53,160 --> 00:50:56,080 What did I do to all of us? 884 00:51:02,870 --> 00:51:05,426 You took the good, but you took the bad, too, chlo, 885 00:51:05,450 --> 00:51:09,410 and thank fucking Christ, 'cause I would not have survived him. 886 00:51:12,330 --> 00:51:15,450 You didn't lie to the police, okay? 887 00:51:16,450 --> 00:51:19,516 Fuck. I put you in that involuntary hold. 888 00:51:19,540 --> 00:51:21,676 He fucking lied. 889 00:51:21,700 --> 00:51:23,806 He lied to you, too. 890 00:51:23,830 --> 00:51:26,620 I don't want your... I don't want... don't want your absolution. 891 00:51:29,580 --> 00:51:32,500 When I thought about you two together. 892 00:51:33,830 --> 00:51:38,200 I thought, "yeah, she's better, stronger." 893 00:51:40,450 --> 00:51:42,766 "She'll bring out the best version of him." 894 00:51:42,790 --> 00:51:43,950 Fuck him. 895 00:51:51,000 --> 00:51:53,580 And when I found out the truth... 896 00:51:59,870 --> 00:52:01,886 How long have you known? 897 00:52:01,910 --> 00:52:04,120 Couple of years. 898 00:52:09,040 --> 00:52:12,620 That townie lawyer I had, remember? He died, and 899 00:52:13,750 --> 00:52:16,830 they cleaned out his office, sent me my files. 900 00:52:19,870 --> 00:52:21,676 I felt this way, too. 901 00:52:21,700 --> 00:52:23,450 Just enraged and 902 00:52:24,750 --> 00:52:26,160 insane. 903 00:52:27,750 --> 00:52:29,080 Vindicated. 904 00:52:31,620 --> 00:52:34,136 I mean, I had always wondered. 905 00:52:34,160 --> 00:52:36,306 Like, I had these memories, they weren't... 906 00:52:36,330 --> 00:52:38,556 Why didn't you say anything? 907 00:52:38,580 --> 00:52:39,870 Well, who was it gonna help? 908 00:52:42,290 --> 00:52:46,016 Blowing up our whole world again? 909 00:52:46,040 --> 00:52:48,176 Ethan was almost out of the house, 910 00:52:48,200 --> 00:52:52,096 you and Adam had given him a picture-perfect life. 911 00:52:52,120 --> 00:52:53,700 God. 912 00:52:54,910 --> 00:52:59,580 When Ethan and I started talking, he told me 913 00:53:01,700 --> 00:53:03,476 it wasn't. 914 00:53:03,500 --> 00:53:05,580 That wasn't the case. 915 00:53:06,830 --> 00:53:08,450 It destroyed me, chlo. 916 00:53:10,950 --> 00:53:14,266 The idea that Adam was gonna take both of our lives. 917 00:53:14,290 --> 00:53:17,830 I couldn't stand it. 918 00:53:22,450 --> 00:53:24,200 That's why I came. 919 00:53:26,370 --> 00:53:28,596 I had to. 920 00:53:28,620 --> 00:53:30,580 I had to protect you. 921 00:53:34,540 --> 00:53:36,000 Nicky... 922 00:53:38,660 --> 00:53:40,870 What are you saying? 61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.