Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,726
Previously on the better sister...
2
00:00:01,750 --> 00:00:05,540
The real thing's
editor-in-chief, Chloe Taylor.
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,226
Good evening.
4
00:00:08,250 --> 00:00:09,926
Where is that husband of hers?
5
00:00:09,950 --> 00:00:11,766
- Sorry I'm late.
- Hey.
6
00:00:11,790 --> 00:00:12,806
You look gorgeous.
7
00:00:12,830 --> 00:00:15,096
- This came for you.
- You know who this is from?
8
00:00:15,120 --> 00:00:18,136
Jesus, chlo... They
brought it to our house.
9
00:00:18,160 --> 00:00:19,910
I'm hiring private security.
10
00:00:21,790 --> 00:00:23,540
My god. Adam.
11
00:00:25,040 --> 00:00:26,636
Did you ever report the threats?
12
00:00:26,660 --> 00:00:28,056
A lot is said online.
13
00:00:28,080 --> 00:00:29,840
It doesn't always
cross over into real life.
14
00:00:30,870 --> 00:00:32,676
Glass contained in this
section. Undisturbed.
15
00:00:32,700 --> 00:00:34,926
Someone staged this.
16
00:00:34,950 --> 00:00:36,926
Does that make sense to you, Ethan?
17
00:00:36,950 --> 00:00:38,346
Are you asking him to
18
00:00:38,370 --> 00:00:40,306
put himself in the mind
of his father's killer?
19
00:00:40,330 --> 00:00:41,926
Just letting you in on
our thought process.
20
00:00:41,950 --> 00:00:44,886
Ethan needs to be
with his legal guardian.
21
00:00:44,910 --> 00:00:46,910
Who, in this case, is
his biological mother.
22
00:00:49,450 --> 00:00:51,330
- Hey, Nicky.
- Hey, sis.
23
00:00:54,950 --> 00:00:57,056
Lab found Ethan macintosh's DNA
24
00:00:57,080 --> 00:00:58,636
under Adam's fingernails.
25
00:00:58,660 --> 00:01:00,500
Well, that's a shame.
26
00:01:05,370 --> 00:01:07,450
Chloe?
27
00:01:10,450 --> 00:01:12,176
Chloe?
28
00:01:12,200 --> 00:01:13,700
Chloe!
29
00:01:23,830 --> 00:01:28,016
Now I lay me down to sleep... Chloe!
30
00:01:28,040 --> 00:01:29,870
She has risen!
31
00:01:31,580 --> 00:01:35,160
I pray the lord my soul to keep.
32
00:01:36,410 --> 00:01:39,040
You know, this Wallace
lake is man-made.
33
00:01:40,250 --> 00:01:42,136
Chloe?
34
00:01:42,160 --> 00:01:47,250
And if I die... Before I wake.
35
00:01:48,660 --> 00:01:52,516
Bury me... At shadow lake.
36
00:01:52,540 --> 00:01:54,056
Chloe!
37
00:01:54,080 --> 00:01:56,226
But this is Wallace lake.
38
00:01:56,250 --> 00:01:58,080
I like shadow better.
39
00:02:01,950 --> 00:02:03,136
Chloe! Chloe!
40
00:02:03,160 --> 00:02:04,660
Chloe!
41
00:02:07,660 --> 00:02:08,660
Chloe!
42
00:02:17,040 --> 00:02:19,926
"My sister is here.
43
00:02:19,950 --> 00:02:22,160
My husband has been murdered."
44
00:02:23,830 --> 00:02:26,740
Even though I am
feeling anxiety about this.
45
00:02:28,120 --> 00:02:29,490
I release it.
46
00:02:33,080 --> 00:02:34,870
What the fuck is that music?
47
00:02:37,620 --> 00:02:38,910
It's just music.
48
00:02:41,080 --> 00:02:42,660
It's just music.
49
00:02:44,250 --> 00:02:45,740
It's just music.
50
00:02:49,870 --> 00:02:51,926
God. What is that fucking music?
51
00:02:51,950 --> 00:02:54,426
I mean, I don't know what's
up with this ottolenghi guy.
52
00:02:54,450 --> 00:02:57,950
There's, like, 40 ingredients per crepe.
53
00:03:00,370 --> 00:03:02,016
I'll clean up soon as we're done.
54
00:03:02,040 --> 00:03:05,016
It's okay, sweetheart.
Annalisa comes tomorrow.
55
00:03:05,040 --> 00:03:08,226
We are making cheese
crepes with pistachios
56
00:03:08,250 --> 00:03:10,556
and honey. We just have
to figure out... Music off.
57
00:03:10,580 --> 00:03:11,806
Have some respect.
58
00:03:11,830 --> 00:03:13,886
You guys can go ahead
and eat without me.
59
00:03:13,910 --> 00:03:15,516
I have a few things I
need to do at the office.
60
00:03:15,540 --> 00:03:18,766
I'm meeting with Catherine's
cybersecurity guy. I have some questions.
61
00:03:18,790 --> 00:03:21,556
But are you okay? The last
thing I want to do is leave, but
62
00:03:21,580 --> 00:03:24,790
- I'll be fine, it's okay.
- Yeah. I'm here.
63
00:03:26,700 --> 00:03:29,556
We'll have dinner together
tonight? Something good?
64
00:03:29,580 --> 00:03:30,660
Yeah.
65
00:03:31,750 --> 00:03:32,806
I love you.
66
00:03:32,830 --> 00:03:34,160
Love you.
67
00:03:36,910 --> 00:03:38,330
That's a nice lipstick, chlo.
68
00:03:39,450 --> 00:03:41,476
You look good.
69
00:03:41,500 --> 00:03:43,766
Thanks. Keep your phone
on, okay? So I can check in.
70
00:03:43,790 --> 00:03:44,990
Yes, boss.
71
00:03:55,830 --> 00:03:58,176
Sisters, can you believe that?
72
00:03:58,200 --> 00:04:00,226
I smile every time I think about it.
73
00:04:00,250 --> 00:04:01,726
So, the boy's mother,
74
00:04:01,750 --> 00:04:04,580
who's also the victim's
ex-wife, is the wife's sister?
75
00:04:10,450 --> 00:04:11,976
Nicole macintosh.
76
00:04:12,000 --> 00:04:14,596
Sister, mother, ex-wife from Ohio.
77
00:04:14,620 --> 00:04:16,726
We're waiting on her phone
records to come through,
78
00:04:16,750 --> 00:04:18,596
confirm whereabouts
at the time of the murder,
79
00:04:18,620 --> 00:04:20,926
and the swabs came back from
the package Ms. Taylor received.
80
00:04:20,950 --> 00:04:22,056
- The porno present?
- Yeah.
81
00:04:22,080 --> 00:04:24,676
Um, fingerprints linked
to a Mrs. Karen dimanco.
82
00:04:24,700 --> 00:04:26,726
What? A woman did that?
83
00:04:26,750 --> 00:04:28,516
- Yeah.
- Jesus, that's the end
84
00:04:28,540 --> 00:04:30,226
of civilization right there.
85
00:04:30,250 --> 00:04:33,346
Lives in bay side, a prior
indictment for inciting a riot
86
00:04:33,370 --> 00:04:35,516
hey, Bowen, would you stand
up, please? I can't see you.
87
00:04:35,540 --> 00:04:37,040
Yes, sir.
88
00:04:38,120 --> 00:04:42,136
Um, a prior indictment for inciting a riot,
89
00:04:42,160 --> 00:04:45,176
organizing a bus trip
down to D.C. on January 6,
90
00:04:45,200 --> 00:04:47,346
but has a alibi on the night of the murder.
91
00:04:47,370 --> 00:04:49,516
I still want to meet her. Be fun.
92
00:04:49,540 --> 00:04:51,846
Reaching out to the
guests at the dinner party.
93
00:04:51,870 --> 00:04:52,886
Ms. Taylor attended.
94
00:04:52,910 --> 00:04:54,476
Feelers out to the boy's school,
95
00:04:54,500 --> 00:04:56,016
connecting with the Dean later.
96
00:04:56,040 --> 00:04:57,766
The doorman who
dropped him off, I really think
97
00:04:57,790 --> 00:04:59,806
the big money is...
98
00:04:59,830 --> 00:05:03,016
The kid's DNA was found
under the victim's fingernails.
99
00:05:03,040 --> 00:05:04,596
Yeah, I saw that.
What do you make of it?
100
00:05:04,620 --> 00:05:05,726
Some families are physically intimate.
101
00:05:05,750 --> 00:05:07,226
- Ew.
- Well, look, I brushed
102
00:05:07,250 --> 00:05:09,386
my grandson's hair this morning.
103
00:05:09,410 --> 00:05:12,016
You'd probably get the same
results if you did the swab on me,
104
00:05:12,040 --> 00:05:13,266
but it's certainly not nothing.
105
00:05:13,290 --> 00:05:16,266
Not nothing? I mean, combined
with lying about the alibi,
106
00:05:16,290 --> 00:05:17,386
it's more than enough.
107
00:05:17,410 --> 00:05:19,556
The only missing items
were from his room.
108
00:05:19,580 --> 00:05:22,226
And we've already, put in for the warrant
109
00:05:22,250 --> 00:05:23,676
to search the Manhattan apartment.
110
00:05:23,700 --> 00:05:25,676
- Good.
- We'll talk to the doorman there.
111
00:05:25,700 --> 00:05:29,136
My money's on the kid,
with a knife, in a dirty hamper.
112
00:05:29,160 --> 00:05:33,096
But I do want to talk to him
again, if the mothers allow.
113
00:05:33,120 --> 00:05:35,926
This family's been
broken wide open, nan.
114
00:05:35,950 --> 00:05:39,540
See, y-you want to walk alongside
that, not bulldoze through it, all right?
115
00:05:40,750 --> 00:05:42,766
Yeah?
116
00:05:42,790 --> 00:05:44,426
Jake Rodriguez, here for his interview.
117
00:05:44,450 --> 00:05:46,790
Okay. Hey, house mouse.
118
00:05:47,910 --> 00:05:49,976
You need a fucking haircut.
119
00:05:50,000 --> 00:05:51,886
You too, serpico.
120
00:05:51,910 --> 00:05:54,176
The hair or the mustache, your choice.
121
00:05:54,200 --> 00:05:55,806
- Yes, sir.
- All right, that's it.
122
00:05:55,830 --> 00:05:57,766
Keep me posted. Guidry, hang back.
123
00:05:57,790 --> 00:05:59,176
Okay.
124
00:05:59,200 --> 00:06:01,136
Go take a powder.
125
00:06:01,160 --> 00:06:02,386
All right.
126
00:06:02,410 --> 00:06:04,426
Listen...
127
00:06:04,450 --> 00:06:07,226
There's no one else I
would rather have on this.
128
00:06:07,250 --> 00:06:08,476
Thank you, lieu.
129
00:06:08,500 --> 00:06:11,096
But I can't have any
bullshit on this one, nan.
130
00:06:11,120 --> 00:06:13,056
It's not just the
east-enders paying attention.
131
00:06:13,080 --> 00:06:16,386
Half of Manhattan is peering
through my window already, all right?
132
00:06:16,410 --> 00:06:18,346
You bludgeon someone
with a phone book,
133
00:06:18,370 --> 00:06:19,976
I cannot Bury it.
134
00:06:20,000 --> 00:06:22,386
Come on, boss. They don't
make phone books anymore.
135
00:06:22,410 --> 00:06:25,476
Hardy har. Friendly warning.
136
00:06:25,500 --> 00:06:26,910
Thank you.
137
00:06:29,870 --> 00:06:31,226
What was that?
138
00:06:31,250 --> 00:06:33,160
Wanted my fried catfish recipe.
139
00:06:36,370 --> 00:06:39,450
- Mr. Rodriguez, thanks for coming.
- Yes. Yeah. Of course.
140
00:06:41,700 --> 00:06:43,596
Hope it wasn't too much trouble.
141
00:06:43,620 --> 00:06:45,726
No. Not at all.
142
00:06:45,750 --> 00:06:49,266
So, Ms. Taylor informed us
that you and Adam macintosh
143
00:06:49,290 --> 00:06:52,476
were working together with
a client, the gentry group?
144
00:06:52,500 --> 00:06:55,386
- That's correct.
- Their website says,
145
00:06:55,410 --> 00:06:59,016
they "run logistics and operations
for developers all over the world,
146
00:06:59,040 --> 00:07:01,806
taking a synergistic approach
to real estate acquisitions
147
00:07:01,830 --> 00:07:06,426
and construction management,
from conception to execution."
148
00:07:06,450 --> 00:07:08,346
Enlighten the common people.
149
00:07:08,370 --> 00:07:10,886
Well, yeah.
150
00:07:10,910 --> 00:07:13,226
They help people build stuff.
151
00:07:13,250 --> 00:07:17,426
That's, um... no.
152
00:07:17,450 --> 00:07:19,266
- Thank you.
- Seem like a tea guy.
153
00:07:19,290 --> 00:07:21,870
- Yeah.
- Two kinds of people in the world.
154
00:07:22,870 --> 00:07:26,136
The calendar entries they sent over,
155
00:07:26,160 --> 00:07:28,556
said your firm met with them
156
00:07:28,580 --> 00:07:33,266
for four days leading up to
Adam's murder, including the day of.
157
00:07:33,290 --> 00:07:36,516
Your attendance was recorded in all
those meetings, except the last one.
158
00:07:36,540 --> 00:07:38,266
Adam took that alone.
159
00:07:38,290 --> 00:07:40,636
Yeah, it's not, rare
160
00:07:40,660 --> 00:07:43,596
for, an associate to have
an additional meeting.
161
00:07:43,620 --> 00:07:46,056
Is it common for them to
favor one over the other?
162
00:07:46,080 --> 00:07:47,266
- What do you mean?
- The picking
163
00:07:47,290 --> 00:07:48,346
and choosing of who they meet with,
164
00:07:48,370 --> 00:07:49,676
is that a normal part of things?
165
00:07:49,700 --> 00:07:53,306
You know, kept score of, far as
say, how making partner goes?
166
00:07:53,330 --> 00:07:58,700
You'd have to ask
our boss, bill braddock.
167
00:07:59,580 --> 00:08:02,040
How'd Adam seem in the days prior?
168
00:08:04,700 --> 00:08:05,726
The same.
169
00:08:05,750 --> 00:08:08,516
And when was the last
time you spoke with him?
170
00:08:08,540 --> 00:08:10,136
- At Chloe's event.
- Right.
171
00:08:10,160 --> 00:08:11,226
You three were close.
172
00:08:11,250 --> 00:08:13,266
Well, we... yeah, we spent time together.
173
00:08:13,290 --> 00:08:15,636
And when did you arrive out here?
174
00:08:15,660 --> 00:08:19,726
I... the day before last.
Yeah. I met with my contractor.
175
00:08:19,750 --> 00:08:22,870
You had some free time,
you weren't at the meeting.
176
00:08:24,370 --> 00:08:26,556
We had dinner afterwards.
177
00:08:26,580 --> 00:08:29,556
Was it a date? You and the contractor?
178
00:08:29,580 --> 00:08:32,120
Um...
179
00:08:33,120 --> 00:08:34,700
Not my type.
180
00:08:40,080 --> 00:08:41,160
That's it.
181
00:08:50,120 --> 00:08:51,580
He hated Adam.
182
00:08:52,620 --> 00:08:53,976
Hates you, too, now.
183
00:08:54,000 --> 00:08:56,226
- You think so?
- Yeah.
184
00:08:56,250 --> 00:08:59,540
Let's get his phone records.
Get Fran in here to bag that cup.
185
00:09:28,200 --> 00:09:30,926
Hi, who you looking for?
186
00:09:30,950 --> 00:09:33,490
- Chloe Taylor.
- It's Adam.
187
00:09:38,790 --> 00:09:39,830
Hey.
188
00:09:41,000 --> 00:09:44,136
- What are you doing here?
- I was in the neighborhood.
189
00:09:44,160 --> 00:09:46,636
Really?
190
00:09:46,660 --> 00:09:49,200
No. No, not really.
191
00:09:56,790 --> 00:09:59,306
- Need a little help?
- No, it's fine.
192
00:09:59,330 --> 00:10:00,846
I'm just... I'm gonna call
the super. It's-it's okay.
193
00:10:00,870 --> 00:10:03,950
It's nothing a little spackle won't fix.
194
00:10:08,500 --> 00:10:10,120
Yes. Thank you.
195
00:10:13,000 --> 00:10:15,386
Ethan loves the little
school you found for him.
196
00:10:15,410 --> 00:10:16,976
He's really happy there.
197
00:10:17,000 --> 00:10:18,386
That's good.
198
00:10:18,410 --> 00:10:22,160
Yeah. If you hadn't intervened, I don't
know what his life would be right now.
199
00:10:30,330 --> 00:10:34,266
You regret helping us,
signing those papers.
200
00:10:34,290 --> 00:10:40,676
No, no. My mom...
Just... It hasn't been...
201
00:10:40,700 --> 00:10:42,370
Well, you know.
202
00:10:45,410 --> 00:10:48,200
She's still really angry
at me for doing that.
203
00:10:52,410 --> 00:10:54,136
I miss talking to you.
204
00:10:54,160 --> 00:10:58,160
- Well, Ethan's here and he's safe.
- That's not all it was about.
205
00:11:04,620 --> 00:11:07,660
I really got to get back to it. My work.
206
00:11:23,160 --> 00:11:24,490
Please.
207
00:12:03,540 --> 00:12:05,056
Ms. Taylor? Jerry McCabe.
208
00:12:05,080 --> 00:12:06,596
It's nice to meet you in person.
209
00:12:06,620 --> 00:12:08,676
Tell me a little bit about your problem.
210
00:12:08,700 --> 00:12:11,806
It's been going on for
quite a while, these threats.
211
00:12:11,830 --> 00:12:13,016
Which platform?
212
00:12:13,040 --> 00:12:16,176
Well, pop pit, mainly, or...
213
00:12:16,200 --> 00:12:18,926
Really any forum that
mentions my name.
214
00:12:18,950 --> 00:12:23,266
Um, you know, some of those names,
those screen names that I sent you
215
00:12:23,290 --> 00:12:24,926
last night, they keep appearing.
216
00:12:24,950 --> 00:12:31,136
Um... Killerchad69, kurtromaine.
217
00:12:31,160 --> 00:12:33,476
A lot of those are just dummy accounts.
218
00:12:33,500 --> 00:12:37,476
Takes longer to get into their
servers, get the subscriber's information,
219
00:12:37,500 --> 00:12:39,136
identities linked to the email.
220
00:12:39,160 --> 00:12:43,346
In a little time, I can get it for you,
but it wouldn't be admissible in court.
221
00:12:43,370 --> 00:12:46,766
I just thought I was one of the
good guys trying to help people.
222
00:12:46,790 --> 00:12:48,426
Come on, Ms. Taylor.
223
00:12:48,450 --> 00:12:52,450
Saint Teresa had a Twitter,
they would call her a twat.
224
00:12:53,790 --> 00:12:56,516
Let me reassure you, Ms. Taylor,
225
00:12:56,540 --> 00:12:59,096
I don't care how many
password encryptions,
226
00:12:59,120 --> 00:13:01,726
spoofed ips, concealing software,
227
00:13:01,750 --> 00:13:04,726
fucking firewalls that they scramble,
228
00:13:04,750 --> 00:13:07,926
public computers, borrowed, stolen.
229
00:13:07,950 --> 00:13:09,500
I track them down.
230
00:13:11,500 --> 00:13:17,386
So, these comments,
how often do they...
231
00:13:17,410 --> 00:13:20,176
Become something more than that?
232
00:13:20,200 --> 00:13:24,676
Like, how often... How often
do people follow through?
233
00:13:24,700 --> 00:13:27,096
Well, there's been an
uptick, last few years.
234
00:13:27,120 --> 00:13:29,426
Some of these threats
235
00:13:29,450 --> 00:13:33,410
are coming from a computer
registered to "the real thing."
236
00:13:36,080 --> 00:13:38,476
Well, that's my office.
237
00:13:38,500 --> 00:13:40,596
Yeah.
238
00:13:40,620 --> 00:13:42,226
Sorry.
239
00:13:42,250 --> 00:13:44,580
I'll be in touch.
240
00:13:51,870 --> 00:13:54,766
A case like this, we do our work
as quickly and quietly as we can.
241
00:13:54,790 --> 00:13:56,766
We don't want anyone else involved.
242
00:13:56,790 --> 00:13:59,596
We'll funnel the press
inquiries through us
243
00:13:59,620 --> 00:14:02,136
so you don't have to
deal directly right now.
244
00:14:02,160 --> 00:14:04,136
Less you say, the better you look.
245
00:14:04,160 --> 00:14:05,926
I haven't found that to be true, actually.
246
00:14:05,950 --> 00:14:07,450
Excuse me.
247
00:14:11,330 --> 00:14:14,306
What the hell is in queens?
248
00:14:14,330 --> 00:14:15,410
Pardon?
249
00:14:16,870 --> 00:14:18,676
- You're early.
- Always.
250
00:14:18,700 --> 00:14:21,976
Bill sent, farris and Lazar over.
251
00:14:22,000 --> 00:14:24,056
Farris. Hello.
252
00:14:24,080 --> 00:14:26,096
Give us the room, please.
253
00:14:26,120 --> 00:14:27,540
Certainly.
254
00:14:28,540 --> 00:14:31,016
We'll be down the hall.
255
00:14:31,040 --> 00:14:33,540
Not necessary.
256
00:14:36,750 --> 00:14:38,926
I'll have replacements
here within the hour.
257
00:14:38,950 --> 00:14:40,386
Thank you.
258
00:14:40,410 --> 00:14:42,056
And, thank you for the McCabe thing.
259
00:14:42,080 --> 00:14:44,676
Of course. Jerry's the real deal.
260
00:14:44,700 --> 00:14:47,830
You can trust him, unlike those two.
261
00:14:48,910 --> 00:14:52,266
Have you had problems
with-with anyone here
262
00:14:52,290 --> 00:14:54,176
sorry, Chloe, I just wanted to clear these.
263
00:14:54,200 --> 00:14:55,306
I know the smell of lilies makes you sick.
264
00:14:55,330 --> 00:14:57,596
You remember my excellent
assistant Sonia Carter.
265
00:14:57,620 --> 00:15:01,120
- It's wonderful to see you again.
- You as well.
266
00:15:02,330 --> 00:15:03,926
- Do your thing.
- Right. Um...
267
00:15:03,950 --> 00:15:06,806
So, how did you want me
to handle the press inquiries?
268
00:15:06,830 --> 00:15:09,096
There's been over 75 since this morning.
269
00:15:09,120 --> 00:15:11,846
All major newspapers,
international magazines, everybody.
270
00:15:11,870 --> 00:15:13,846
Funnel everything through legal.
271
00:15:13,870 --> 00:15:16,556
Forward all press
questions to me, please.
272
00:15:16,580 --> 00:15:19,056
And, copy me on all
future correspondence.
273
00:15:19,080 --> 00:15:21,596
- I want them to know I'm listening.
- Okay, yeah.
274
00:15:21,620 --> 00:15:24,016
Let's make a list, who sent what.
275
00:15:24,040 --> 00:15:26,176
Donate all the food
to the women's shelter.
276
00:15:26,200 --> 00:15:27,886
The flowers can go in the break room,
277
00:15:27,910 --> 00:15:30,886
and let's hang on to the
bakery stuff for my son.
278
00:15:30,910 --> 00:15:33,266
How is Ethan?
279
00:15:33,290 --> 00:15:34,870
I'm not really sure.
280
00:15:36,870 --> 00:15:37,976
Sonia?
281
00:15:38,000 --> 00:15:41,211
Um, if my sister calls, - put her through.
282
00:15:41,235 --> 00:15:41,676
I
283
00:15:41,700 --> 00:15:43,330
I didn't know you had a sister.
284
00:15:45,330 --> 00:15:46,450
Yeah.
285
00:15:50,750 --> 00:15:53,226
- She's at my place.
- Is she using?
286
00:15:53,250 --> 00:15:55,596
Sober, apparently.
287
00:15:55,620 --> 00:15:58,136
Came to "help."
288
00:15:58,160 --> 00:16:01,790
What about Adam's ex? Ethan's mother?
289
00:16:02,830 --> 00:16:04,886
Um, haven't heard from her yet.
290
00:16:04,910 --> 00:16:06,136
When is your appointment with bill?
291
00:16:06,160 --> 00:16:07,556
He didn't have time till later today.
292
00:16:07,580 --> 00:16:09,346
Of course. Didn't want to move
293
00:16:09,370 --> 00:16:11,346
his standing "health club" appointment.
294
00:16:11,370 --> 00:16:12,726
He's such an old whore.
295
00:16:12,750 --> 00:16:16,080
Husband of his is a fucking Saint.
296
00:16:34,330 --> 00:16:36,450
My god.
297
00:16:46,330 --> 00:16:48,080
You're in it.
298
00:16:49,330 --> 00:16:51,330
There's nowhere else to be.
299
00:16:55,290 --> 00:16:57,176
But you're not alone.
300
00:16:57,200 --> 00:16:59,016
Fuck.
301
00:16:59,040 --> 00:17:03,056
In a few days, I'll put
something small together,
302
00:17:03,080 --> 00:17:05,830
out at the beach, away from
all those fucking vultures.
303
00:17:07,200 --> 00:17:11,726
So you can mourn with
your... With your people.
304
00:17:11,750 --> 00:17:14,580
Thank you. Thank you.
305
00:17:26,080 --> 00:17:28,500
Your employees need
to hear from you now.
306
00:17:31,410 --> 00:17:33,000
Okay.
307
00:18:07,500 --> 00:18:10,676
Hey, Sonia, can you
gather everyone in the lobby?
308
00:18:10,700 --> 00:18:12,886
I'd like to, say a few words.
309
00:18:12,910 --> 00:18:15,000
- On it.
- Thank you.
310
00:18:24,120 --> 00:18:26,016
The mailbox is full and cannot accept
311
00:18:26,040 --> 00:18:28,740
- any messages at this time.
- Of course it fucking is.
312
00:18:43,660 --> 00:18:46,136
- Nicky?
- Hey.
313
00:18:46,160 --> 00:18:47,886
You doing okay?
314
00:18:47,910 --> 00:18:49,176
Yeah.
315
00:18:49,200 --> 00:18:50,596
Where are you?
316
00:18:50,620 --> 00:18:52,580
Down the hall.
317
00:18:54,580 --> 00:18:56,226
Were you sleeping?
318
00:18:56,250 --> 00:18:59,370
Yeah, those, 300 crepes
really wiped me out.
319
00:19:00,870 --> 00:19:05,056
I was just saying hi, checking in.
320
00:19:05,080 --> 00:19:06,370
Cool.
321
00:19:07,410 --> 00:19:08,830
Hello.
322
00:19:11,040 --> 00:19:12,290
Love you.
323
00:20:53,750 --> 00:20:55,160
Ooh.
324
00:21:03,410 --> 00:21:05,056
Hey, sis.
325
00:21:05,080 --> 00:21:08,806
You never called me sis when
we were growing up. It's weird.
326
00:21:08,830 --> 00:21:10,266
Everything's fine here.
327
00:21:10,290 --> 00:21:12,096
- Ethan's sleeping.
- Great.
328
00:21:12,120 --> 00:21:15,136
Well, your mailbox is full, so
delete your messages, okay?
329
00:21:15,160 --> 00:21:18,056
Yeah, shit, sorry. Um
330
00:21:18,080 --> 00:21:20,926
I got a bunch from mom saved on there.
331
00:21:20,950 --> 00:21:23,596
Okay. I need to get
in touch with you, so...
332
00:21:23,620 --> 00:21:25,636
Yeah, okay. I got it.
333
00:21:25,660 --> 00:21:27,120
I'm serious, Nicole...
334
00:22:06,790 --> 00:22:09,040
A lot of sky.
335
00:22:13,870 --> 00:22:16,766
Put it out of your mind.
336
00:22:16,790 --> 00:22:18,410
Can't think about it.
337
00:22:21,660 --> 00:22:23,660
Fuck off, dad.
338
00:22:38,700 --> 00:22:40,370
Hold this for me.
339
00:22:43,410 --> 00:22:45,136
Good morning, everyone.
340
00:22:45,160 --> 00:22:49,266
Thank you so much for
your kind notes and emails.
341
00:22:49,290 --> 00:22:50,750
They've meant a lot.
342
00:22:51,790 --> 00:22:57,386
I wish... I wish I had a... A plan.
343
00:22:57,410 --> 00:23:01,516
Or something wise to share.
344
00:23:01,540 --> 00:23:03,830
But all I can say is
345
00:23:06,580 --> 00:23:09,136
it's awful.
346
00:23:09,160 --> 00:23:10,870
All of it.
347
00:23:13,250 --> 00:23:17,056
And it's going to get
rough, so brace yourselves.
348
00:23:17,080 --> 00:23:19,726
Because they are going to attack
349
00:23:19,750 --> 00:23:23,976
this cause, this magazine, my family.
350
00:23:24,000 --> 00:23:29,556
Whatever good will be
tainted by its connection to this.
351
00:23:29,580 --> 00:23:33,726
This is, this is the perfect
opportunity for them to undermine
352
00:23:33,750 --> 00:23:35,726
the difference that we've made.
353
00:23:35,750 --> 00:23:40,096
But I promise that if you
give me your strength,
354
00:23:40,120 --> 00:23:41,910
then I will give you mine.
355
00:23:48,290 --> 00:23:49,580
Thank you.
356
00:23:51,410 --> 00:23:54,976
Also, I've hired a cybersecurity expert,
357
00:23:55,000 --> 00:23:59,410
because someone in this room is
threatening me and my family online.
358
00:24:00,910 --> 00:24:05,056
And that makes me sad.
359
00:24:05,080 --> 00:24:08,370
But we will find out who.
360
00:24:09,370 --> 00:24:11,370
It's just a matter of time.
361
00:24:14,540 --> 00:24:16,120
Thank you.
362
00:24:18,580 --> 00:24:21,016
So, was it a regular thing,
you driving Ethan out there?
363
00:24:21,040 --> 00:24:22,426
Yeah, every once in a while.
364
00:24:22,450 --> 00:24:25,016
You know, help out Ms.
Taylor, earn a few extra bucks.
365
00:24:25,040 --> 00:24:26,426
I used to be a driver.
366
00:24:26,450 --> 00:24:28,056
And after you dropped him off?
367
00:24:28,080 --> 00:24:30,426
Met a buddy, bar out there.
368
00:24:30,450 --> 00:24:33,516
Unlimited wings if you
get there before 6:00.
369
00:24:33,540 --> 00:24:36,136
You mind writing down his information...
370
00:24:36,160 --> 00:24:38,096
- Sure.
- Bar's name?
371
00:24:38,120 --> 00:24:41,306
Would you say you're
close with the family?
372
00:24:41,330 --> 00:24:44,120
This job, you get to
know people pretty well.
373
00:24:45,620 --> 00:24:47,386
Especially if they have kids.
374
00:24:47,410 --> 00:24:49,886
And you watch them
grow up, you know?
375
00:24:49,910 --> 00:24:53,636
Chloe and Ethan are two of my favorite.
376
00:24:53,660 --> 00:24:56,500
Any idea when Ms.
Taylor might be back?
377
00:24:57,580 --> 00:24:59,620
I'll tell her you came by, though.
378
00:25:00,660 --> 00:25:02,580
We'll wait. Thank you.
379
00:25:03,950 --> 00:25:06,726
Fuck... Thanks a lot.
380
00:25:06,750 --> 00:25:08,306
Doorman's got an alibi,
381
00:25:08,330 --> 00:25:10,516
and no dice on meeting
with Adam's boss.
382
00:25:10,540 --> 00:25:12,226
- What's the word on the warrant?
- Still waiting, should be soon.
383
00:25:12,250 --> 00:25:14,226
That was my connect in county records.
384
00:25:14,250 --> 00:25:16,346
Said Adam macintosh's father died
385
00:25:16,370 --> 00:25:19,476
while serving a 20-year
sentence for drug possession.
386
00:25:19,500 --> 00:25:21,476
- And his mother?
- Welfare chiseler.
387
00:25:21,500 --> 00:25:23,726
Deceased, it seems, paper trail's thin.
388
00:25:23,750 --> 00:25:25,676
But absent father?
389
00:25:25,700 --> 00:25:28,176
That may have made Adam
come down hard on his kid.
390
00:25:28,200 --> 00:25:30,386
- Or give him everything he didn't get.
- Sometimes,
391
00:25:30,410 --> 00:25:33,846
I suppose, but... I
mean, imagine being him.
392
00:25:33,870 --> 00:25:36,516
Everywhere you look, proof you made it.
393
00:25:36,540 --> 00:25:38,556
The beautiful wife, the career.
394
00:25:38,580 --> 00:25:40,846
Then your kid's a fucking pothead?
395
00:25:40,870 --> 00:25:44,346
Just a shiftless blob in your house
who, every time you looked at him,
396
00:25:44,370 --> 00:25:47,886
reminds you who you actually are
underneath your Brooks brothers suit?
397
00:25:47,910 --> 00:25:49,676
- You really got it in for Ethan?
- No, no, no. No.
398
00:25:49,700 --> 00:25:53,096
Trust me, I wish the mother
was the one who did this.
399
00:25:53,120 --> 00:25:56,240
Look, no one likes watching a
wealthy woman fall more than I do.
400
00:25:58,040 --> 00:26:01,806
I do not want that sweet,
soft boy to be guilty.
401
00:26:01,830 --> 00:26:05,386
Whatever Ethan macintosh's
version of feeling alienated,
402
00:26:05,410 --> 00:26:07,426
like an unlovable piece of shit is,
403
00:26:07,450 --> 00:26:10,726
that his overachieving,
fit father piled on about
404
00:26:10,750 --> 00:26:12,676
I don't know, maybe Ethan got tired of it.
405
00:26:12,700 --> 00:26:15,136
Maybe there are not enough
Gucci sneakers in the world
406
00:26:15,160 --> 00:26:17,676
to make him feel adequate.
407
00:26:17,700 --> 00:26:21,700
Maybe he stabbed him to
death just to shut him the fuck up.
408
00:26:22,750 --> 00:26:24,306
Just saying.
409
00:26:24,330 --> 00:26:27,080
Were you picked on a lot growing up?
410
00:26:28,540 --> 00:26:31,240
Dyke from the deep
south. What do you think?
411
00:26:34,950 --> 00:26:36,556
Let's go wait inside.
412
00:26:36,580 --> 00:26:38,700
Make everybody nervous.
413
00:26:45,450 --> 00:26:48,200
- Hi.
- Sweetie.
414
00:26:49,950 --> 00:26:52,226
You need a drink.
415
00:26:52,250 --> 00:26:55,726
I am so overwhelmed, I haven't even
had a moment to grieve, by the way.
416
00:26:55,750 --> 00:26:59,700
My sister sucks the air
out of every room she's in.
417
00:27:00,700 --> 00:27:02,056
When you lose someone
418
00:27:02,080 --> 00:27:05,056
in a snap, that'll rock your world,
419
00:27:05,080 --> 00:27:07,120
no matter how you felt about them.
420
00:27:09,120 --> 00:27:10,726
I loved Adam.
421
00:27:10,750 --> 00:27:12,700
Of course you did.
422
00:27:13,750 --> 00:27:16,476
My first lover. Lucas?
423
00:27:16,500 --> 00:27:18,330
So gorgeous.
424
00:27:19,540 --> 00:27:21,976
He had aids back when there
was nothing that could be done.
425
00:27:22,000 --> 00:27:23,700
No meds, nothing.
426
00:27:25,700 --> 00:27:27,806
I knew he was gonna die.
427
00:27:27,830 --> 00:27:31,886
But one night, he went for
a walk on the beach and...
428
00:27:31,910 --> 00:27:34,176
- Killed himself.
- Jesus, bill.
429
00:27:34,200 --> 00:27:36,016
I had our dinner on the stove.
430
00:27:36,040 --> 00:27:38,080
Shrimp and jalapeรฑos.
431
00:27:39,370 --> 00:27:42,870
Not to make it all about
me, but let's do, anyway.
432
00:27:44,790 --> 00:27:48,306
The questions, they just never end.
433
00:27:48,330 --> 00:27:51,926
I don't even know where
Adam was the last day of his life.
434
00:27:51,950 --> 00:27:54,136
I don't know what he was doing.
435
00:27:54,160 --> 00:27:57,476
And w-what is this company, gentry?
436
00:27:57,500 --> 00:28:00,596
They seem like every
other group we represent,
437
00:28:00,620 --> 00:28:03,426
but I'll have one of the
younger attorneys check it out.
438
00:28:03,450 --> 00:28:04,926
Okay, thank you.
439
00:28:04,950 --> 00:28:08,136
I cared for your husband very much.
440
00:28:08,160 --> 00:28:09,596
Such a hard worker.
441
00:28:09,620 --> 00:28:11,540
Relentless.
442
00:28:12,580 --> 00:28:13,596
Thank you.
443
00:28:13,620 --> 00:28:16,016
To the relentless men we loved.
444
00:28:16,040 --> 00:28:18,910
I may just stay here and get shit-faced.
445
00:28:24,160 --> 00:28:27,136
Excuse me. This is my doorman.
446
00:28:27,160 --> 00:28:29,846
- Hey, arty. Is everything okay?
- Two detectives here
447
00:28:29,870 --> 00:28:32,176
looking for you. I told
'em you weren't home.
448
00:28:32,200 --> 00:28:34,000
I'm on my way.
449
00:28:35,160 --> 00:28:37,516
Hampton detectives are at my place.
450
00:28:37,540 --> 00:28:39,976
Hopefully they have some news.
451
00:28:40,000 --> 00:28:42,290
I found this lyft receipt.
452
00:28:43,290 --> 00:28:45,346
Adam's, from two nights ago.
453
00:28:45,370 --> 00:28:47,636
He wasn't where he said he was.
454
00:28:47,660 --> 00:28:50,910
Leave it with me. I'll check it
against his other expenses.
455
00:28:52,290 --> 00:28:55,160
Hey, you didn't fire the lawyers I
sent over this morning, did you?
456
00:28:56,200 --> 00:28:57,886
Catherine.
457
00:28:57,910 --> 00:28:59,846
Get an attorney referral from Jake.
458
00:28:59,870 --> 00:29:02,000
Lawyer up. Now.
459
00:29:03,080 --> 00:29:04,240
Okay.
460
00:29:14,540 --> 00:29:17,346
I need you to check
something out for me,
461
00:29:17,370 --> 00:29:20,200
before this girl gets herself killed.
462
00:29:22,700 --> 00:29:24,976
- Thank you, arty.
- Anything you need.
463
00:29:25,000 --> 00:29:26,226
Ms. Taylor, forgive the drop-by.
464
00:29:26,250 --> 00:29:28,830
We were in town on other business.
465
00:29:30,290 --> 00:29:33,806
I thought you had information
about who could've killed Adam.
466
00:29:33,830 --> 00:29:36,476
- No. Sorry.
- How's your son?
467
00:29:36,500 --> 00:29:38,830
Come. Let's talk upstairs.
468
00:29:54,040 --> 00:29:57,266
Music off.
469
00:29:57,290 --> 00:29:58,426
Hello?
470
00:29:58,450 --> 00:29:59,976
- Hey.
- Hey.
471
00:30:00,000 --> 00:30:01,176
Hi.
472
00:30:01,200 --> 00:30:03,346
My sister Nicole.
473
00:30:03,370 --> 00:30:05,976
There are, detectives guidry and Bowen.
474
00:30:06,000 --> 00:30:08,266
Yeah. We-we spoke on the phone.
475
00:30:08,290 --> 00:30:11,426
- Nicky.
- Um, is Ethan still sleeping?
476
00:30:11,450 --> 00:30:13,136
He's okay.
477
00:30:13,160 --> 00:30:14,726
Let's sit.
478
00:30:14,750 --> 00:30:16,200
This won't take long.
479
00:30:17,250 --> 00:30:19,016
Yeah. I'll just get right to it.
480
00:30:19,040 --> 00:30:22,266
Records show your
husband owned a handgun.
481
00:30:22,290 --> 00:30:24,346
Yes, Adam was concerned with safety.
482
00:30:24,370 --> 00:30:26,016
My profile was rising,
483
00:30:26,040 --> 00:30:28,016
and that brought unwanted
attention to the family.
484
00:30:28,040 --> 00:30:30,016
I never wanted a gun in the house.
485
00:30:30,040 --> 00:30:33,176
I asked him to get rid of it,
he promised me he would.
486
00:30:33,200 --> 00:30:35,266
- We're just not gun people.
- What do you mean,
487
00:30:35,290 --> 00:30:36,596
"gun people"?
488
00:30:36,620 --> 00:30:38,676
Our father served in Vietnam.
489
00:30:38,700 --> 00:30:43,766
He saw combat and he
hated any firearm of any kind.
490
00:30:43,790 --> 00:30:45,476
Yeah. Yeah.
491
00:30:45,500 --> 00:30:49,000
Not sure we need to be sharing all
this, but yeah, bayonet man, more like.
492
00:30:50,580 --> 00:30:52,476
- Where's the gun now?
- I-I don't know, um
493
00:30:52,500 --> 00:30:54,346
I'm sorry, why are
we talking about guns?
494
00:30:54,370 --> 00:30:56,426
The murder weapon was a knife.
495
00:30:56,450 --> 00:30:59,266
Just trying to get a full family portrait.
496
00:30:59,290 --> 00:31:01,516
And not for nothing,
497
00:31:01,540 --> 00:31:04,886
nine-millimeter takes eight
months to legally register,
498
00:31:04,910 --> 00:31:08,136
including submitting fingerprints,
an affidavit signed by you.
499
00:31:08,160 --> 00:31:10,016
It's a lot of effort to lose track of.
500
00:31:10,040 --> 00:31:14,096
Also, was this the same
gun that Ethan took to school?
501
00:31:14,120 --> 00:31:16,306
I'm sorry. What? He what?
502
00:31:16,330 --> 00:31:19,306
That was just all a misunderstanding.
503
00:31:19,330 --> 00:31:21,136
That's not what the headmistress
at Ethan's school said.
504
00:31:21,160 --> 00:31:24,176
I don't understand
how that's relevant at all,
505
00:31:24,200 --> 00:31:26,976
whereas I have some
information that might be relevant.
506
00:31:27,000 --> 00:31:29,176
Adam charged lyft rides
507
00:31:29,200 --> 00:31:33,176
in the last few days to
our personal credit card.
508
00:31:33,200 --> 00:31:36,176
He was dropped at an
intersection in queens.
509
00:31:36,200 --> 00:31:37,886
If Adam had been working,
510
00:31:37,910 --> 00:31:40,540
those would've been
on the business account.
511
00:31:42,120 --> 00:31:45,136
Oftentimes, when people
get dropped off at intersections
512
00:31:45,160 --> 00:31:47,516
instead of exact addresses,
513
00:31:47,540 --> 00:31:50,346
that's about other, you
know, bad behavior.
514
00:31:50,370 --> 00:31:52,080
Our marriage was strong.
515
00:31:53,080 --> 00:31:56,266
I've also hired a private
tech security company
516
00:31:56,290 --> 00:31:58,176
to track the cyber
threats, and I'm assuming
517
00:31:58,200 --> 00:31:59,386
that you guys haven't
followed up on that, either?
518
00:31:59,410 --> 00:32:01,386
Our people are on it.
519
00:32:01,410 --> 00:32:04,426
Okay. Well, those threats are
coming from someone in my office.
520
00:32:04,450 --> 00:32:06,426
So when I have any more information, I
521
00:32:06,450 --> 00:32:08,676
- mom?
- Whoa. You need to go back to your room.
522
00:32:08,700 --> 00:32:09,886
Actually, we have
523
00:32:09,910 --> 00:32:12,636
a few more questions for
Ethan, if it's okay with you two.
524
00:32:12,660 --> 00:32:14,136
- What do you mean, "more"?
- It's fine. I'm-I'm good to answer
525
00:32:14,160 --> 00:32:15,226
- no.
- It's okay
526
00:32:15,250 --> 00:32:16,766
- if he wants to answer your questions.
- You're not gonna... no. Not a.
527
00:32:16,790 --> 00:32:18,306
- Nicky, it's-it's...
- it is not fine at all.
528
00:32:18,330 --> 00:32:19,806
Absolutely... go to your room!
529
00:32:19,830 --> 00:32:22,726
I'm your mother.
530
00:32:22,750 --> 00:32:26,160
Go to your room. That is final.
531
00:32:34,660 --> 00:32:36,330
Okay.
532
00:32:37,410 --> 00:32:40,500
This innocent visit is now over.
533
00:32:47,160 --> 00:32:48,540
All right.
534
00:32:50,540 --> 00:32:51,846
- One more thing...
- no.
535
00:32:51,870 --> 00:32:54,266
- You speak to our lawyer.
- Results showed.
536
00:32:54,290 --> 00:32:56,540
Ethan's DNA under Adam's fingernails.
537
00:32:57,750 --> 00:33:00,176
Thank you for your
time. We're leaving now.
538
00:33:00,200 --> 00:33:02,476
It's a beautiful apartment, Ms. Taylor.
539
00:33:02,500 --> 00:33:04,056
- Really lovely.
- Kick yourselves in the ass
540
00:33:04,080 --> 00:33:05,490
on the way out.
541
00:33:07,790 --> 00:33:10,676
That bitch is a problem.
542
00:33:10,700 --> 00:33:14,096
Well, you know, it-it really doesn't
help us, you acting like white trash.
543
00:33:14,120 --> 00:33:15,766
I'm sorry, that's what
you're worried about?
544
00:33:15,790 --> 00:33:17,226
How we look?
545
00:33:17,250 --> 00:33:20,926
Hey, do you understand
what is going on here?
546
00:33:20,950 --> 00:33:22,346
- Do you, Chloe?
- Yes, I do.
547
00:33:22,370 --> 00:33:24,476
- I'm getting a referral for a lawyer.
- A referral?
548
00:33:24,500 --> 00:33:27,426
- I'm getting a referral.
- Wake up, Chloe.
549
00:33:27,450 --> 00:33:29,426
They think Ethan killed his father.
550
00:33:29,450 --> 00:33:31,766
His DNA. What the fuck?
551
00:33:31,790 --> 00:33:32,976
Would you stop?
552
00:33:33,000 --> 00:33:34,056
- What is taking you so long?
- Just stop.
553
00:33:34,080 --> 00:33:35,306
- Get the lawyer.
- Stop it.
554
00:33:35,330 --> 00:33:37,056
- Give me a minute. Give me a minute.
- Jesus Christ, Chloe.
555
00:33:37,080 --> 00:33:39,556
You let him talk to them alone?
556
00:33:39,580 --> 00:33:41,226
He is a minor.
557
00:33:41,250 --> 00:33:42,846
Just give me a minute.
558
00:33:42,870 --> 00:33:44,386
Okay?
559
00:33:44,410 --> 00:33:47,596
Can tell that one's very
familiar with criminal justice.
560
00:33:47,620 --> 00:33:49,346
Sorry about that element of surprise.
561
00:33:49,370 --> 00:33:50,636
You're good.
562
00:33:50,660 --> 00:33:52,886
Maybe we, go to the
courthouse, check up on things?
563
00:33:52,910 --> 00:33:55,056
Thought you'd never ask.
564
00:33:55,080 --> 00:33:56,726
- Hey, Jake, hi.
- How you doing?
565
00:33:56,750 --> 00:33:59,926
Yeah, we're, um, we're holding steady.
566
00:33:59,950 --> 00:34:02,846
Anything that I can help with?
567
00:34:02,870 --> 00:34:04,306
Yes, I need a criminal lawyer.
568
00:34:04,330 --> 00:34:06,306
With-with experience with juveniles.
569
00:34:06,330 --> 00:34:10,636
Yes, with-with experience,
um, representing teenagers.
570
00:34:10,660 --> 00:34:12,056
For Ethan?
571
00:34:12,080 --> 00:34:13,676
Yes, for Ethan. Right away.
572
00:34:13,700 --> 00:34:16,096
- Please.
- Yeah, no problem.
573
00:34:16,120 --> 00:34:17,926
Just, give me a moment.
574
00:34:17,950 --> 00:34:19,886
- What's he saying?
- Shut up. Just...
575
00:34:19,910 --> 00:34:21,676
- Just shut up.
- What?
576
00:34:21,700 --> 00:34:23,990
No, no, sorry. Not you. Not you.
577
00:34:25,160 --> 00:34:26,976
I think I know someone.
578
00:34:27,000 --> 00:34:28,386
Should I call them or
do you want to call them?
579
00:34:28,410 --> 00:34:30,016
No, no, I-I trust you.
580
00:34:30,040 --> 00:34:31,676
Just make the call. Please make the call.
581
00:34:31,700 --> 00:34:33,870
- Okay. You got it.
- Thank you.
582
00:34:35,000 --> 00:34:36,476
Okay, so we got somebody or what?
583
00:34:36,500 --> 00:34:38,516
We got somebody, but what
is... What's wrong with you?
584
00:34:38,540 --> 00:34:39,676
- What-what is this?
- What is what?
585
00:34:39,700 --> 00:34:42,426
- Are you on something?
- Am
586
00:34:42,450 --> 00:34:43,676
- what?
- What is this?
587
00:34:43,700 --> 00:34:44,766
What is this energy?
588
00:34:44,790 --> 00:34:46,516
This, like, tweaking
589
00:34:46,540 --> 00:34:49,766
- thing?
- This is not tweaking.
590
00:34:49,790 --> 00:34:51,976
Well, what to you need?
You need to call your sponsor?
591
00:34:52,000 --> 00:34:54,226
Call your sponsor.
592
00:34:54,250 --> 00:34:56,476
You need to go fuck yourself.
593
00:34:56,500 --> 00:34:58,556
Is that in one of the 12 steps?
594
00:34:58,580 --> 00:35:00,226
- I'm gonna go take a shower.
- Please, please,
595
00:35:00,250 --> 00:35:01,556
- go take a shower.
- Hey.
596
00:35:01,580 --> 00:35:03,226
- Please get out of my face.
- Is the lawyer
597
00:35:03,250 --> 00:35:05,016
- on the way or not?
- I'm handling it.
598
00:35:05,040 --> 00:35:07,476
Yeah? Those two jerk-offs?
599
00:35:07,500 --> 00:35:10,676
- They are coming back for sure.
- We don't know that.
600
00:35:10,700 --> 00:35:12,846
- Chloe...
- Go, go.
601
00:35:12,870 --> 00:35:15,910
- Get your head out of your ass.
- Go!
602
00:35:21,290 --> 00:35:23,540
God!
603
00:36:06,040 --> 00:36:07,136
Hi, bill.
604
00:36:07,160 --> 00:36:09,016
- Hey.
- Who'd Jake recommend?
605
00:36:09,040 --> 00:36:10,926
Michelle Sanders. You know her?
606
00:36:10,950 --> 00:36:13,726
Do I? Smart move.
607
00:36:13,750 --> 00:36:15,136
How's your sister?
608
00:36:15,160 --> 00:36:17,596
Um, aggressive and inappropriate.
609
00:36:17,620 --> 00:36:19,016
Probably high.
610
00:36:19,040 --> 00:36:21,846
They can't help themselves, the addicts.
611
00:36:21,870 --> 00:36:24,040
They chew up everything in their path.
612
00:36:25,120 --> 00:36:26,540
We'll talk soon.
613
00:36:42,410 --> 00:36:45,056
This isn't her usual
"voicemail's been full"
614
00:36:45,080 --> 00:36:46,846
"for three weeks and now the
phone's now dead" routine, mom.
615
00:36:46,870 --> 00:36:48,766
She is way worse.
616
00:36:48,790 --> 00:36:51,386
You've got to find some
compassion. Pray on that.
617
00:36:51,410 --> 00:36:53,476
- I don't pray anymore.
- That's nothing to be proud of.
618
00:36:53,500 --> 00:36:56,620
Do you know that Adam doesn't
feel safe with her in the house?
619
00:36:58,620 --> 00:37:00,016
Careful there.
620
00:37:00,040 --> 00:37:01,976
Not your place.
621
00:37:02,000 --> 00:37:03,306
I came home to see this for myself.
622
00:37:03,330 --> 00:37:05,846
- She's drinking all day now?
- Nicole has been through a lot.
623
00:37:05,870 --> 00:37:08,846
Okay. And that justifies
her not doing what she needs
624
00:37:08,870 --> 00:37:10,096
to do for her son?
625
00:37:10,120 --> 00:37:12,226
Mom, she's not a Vietnam vet.
626
00:37:12,250 --> 00:37:15,516
- Dad had real demons.
- That mind of yours, such a gift.
627
00:37:15,540 --> 00:37:17,580
There's a baby involved.
628
00:37:18,580 --> 00:37:21,926
Exactly. You have no idea what
pregnancy does to some women.
629
00:37:21,950 --> 00:37:23,016
Okay.
630
00:37:23,040 --> 00:37:26,766
I see. So, I'm not a mother,
therefore, I couldn't possibly understand.
631
00:37:26,790 --> 00:37:28,636
Why does it always have
to be a fight with you?
632
00:37:28,660 --> 00:37:29,886
Because you are as sick as she is
633
00:37:29,910 --> 00:37:32,120
if you are gonna fucking
enable this behavior just
634
00:37:34,620 --> 00:37:36,806
look inside yourself.
635
00:37:36,830 --> 00:37:39,620
This is not about the baby.
636
00:37:53,910 --> 00:37:55,516
Chloe?
637
00:37:55,540 --> 00:37:57,556
You're still here.
638
00:37:57,580 --> 00:37:59,490
Yeah.
639
00:38:05,370 --> 00:38:07,676
You smell so good.
640
00:38:07,700 --> 00:38:09,766
Herbal essences.
641
00:38:09,790 --> 00:38:11,790
I got to get dressed.
642
00:38:12,830 --> 00:38:15,886
And then I thought we
could take Ethan to samosky's
643
00:38:15,910 --> 00:38:18,266
and get some doughnuts.
644
00:38:18,290 --> 00:38:19,830
What do you think?
645
00:38:29,080 --> 00:38:30,056
- Mom?
- What?
646
00:38:30,080 --> 00:38:31,080
Mom.
647
00:38:33,450 --> 00:38:35,040
- This is so messed up.
- What, what?
648
00:38:36,040 --> 00:38:38,136
- What is it?
- This is a tabloid.
649
00:38:38,160 --> 00:38:41,016
This... th-they print anything.
Baby, nobody's gonna believe this.
650
00:38:41,040 --> 00:38:43,096
- My god. That cop leaked this.
- What?
651
00:38:43,120 --> 00:38:45,426
She talked to your school
about what happened
652
00:38:45,450 --> 00:38:47,136
- with the gun.
- It was a mix-up.
653
00:38:47,160 --> 00:38:49,346
The gun got put in the wrong bag
when we were going between houses.
654
00:38:49,370 --> 00:38:50,556
The whole thing was
blown out of proportion.
655
00:38:50,580 --> 00:38:52,766
Yeah. But when was this?
656
00:38:52,790 --> 00:38:54,500
Last semester.
657
00:38:55,540 --> 00:38:58,000
Okay...
658
00:39:02,080 --> 00:39:04,056
- Hello?
- I'm sorry, Ms. Taylor.
659
00:39:04,080 --> 00:39:06,386
The detectives are outside with NYPD.
660
00:39:06,410 --> 00:39:08,306
There's nothing I can
do if they're headed up.
661
00:39:08,330 --> 00:39:10,450
Okay, arty. Thank you.
662
00:39:13,000 --> 00:39:15,580
Their detectives are
back with more cops.
663
00:39:17,700 --> 00:39:19,976
- You should put some clothes on.
- Take care of Ethan.
664
00:39:20,000 --> 00:39:22,660
- Don't worry about me and my clothes.
- Mom!
665
00:39:24,080 --> 00:39:25,726
Why are they back? What's going on?
666
00:39:25,750 --> 00:39:27,450
I don't know, baby.
667
00:39:28,700 --> 00:39:30,476
We're gonna figure it out.
668
00:39:30,500 --> 00:39:33,726
May need to cuff the real
mother. Maybe put her outside.
669
00:39:33,750 --> 00:39:36,226
Are you crazy? You can't
move white women around.
670
00:39:36,250 --> 00:39:38,450
Maybe you can't, but I can.
671
00:39:39,700 --> 00:39:41,410
Kid's yours.
672
00:39:49,830 --> 00:39:52,056
Search warrant for the premises.
673
00:39:52,080 --> 00:39:54,016
Need two stationed at the door.
674
00:39:54,040 --> 00:39:55,926
They'll start in the bedrooms.
675
00:39:55,950 --> 00:39:58,386
Chloe, did they show you the warrant?
676
00:39:58,410 --> 00:40:01,306
- I-I have it.
- Jesus.
677
00:40:01,330 --> 00:40:03,516
Wait, they're searching
everywhere? Is that legal?
678
00:40:03,540 --> 00:40:06,176
Our right to hold you in place
while the search is being conducted.
679
00:40:06,200 --> 00:40:09,676
I don't know... hey, this for
my jewelry business, okay?
680
00:40:09,700 --> 00:40:11,976
- What do you do with this?
- I stick it up your ass.
681
00:40:12,000 --> 00:40:13,766
- Really?
- Yep, bag it all, Alex.
682
00:40:13,790 --> 00:40:16,266
- What? You don't...
- detectives, the lawyer's here.
683
00:40:16,290 --> 00:40:18,176
Who's the commanding officer here?
684
00:40:18,200 --> 00:40:19,846
- Finally.
- Detective nan guidry.
685
00:40:19,870 --> 00:40:21,096
My partner Matt Bowen.
686
00:40:21,120 --> 00:40:23,290
I've got four officers
searching the premises.
687
00:40:24,330 --> 00:40:25,636
Michelle Sanders. I've been hired
688
00:40:25,660 --> 00:40:27,596
by the family as counsel
for Ethan macintosh.
689
00:40:27,620 --> 00:40:29,290
May I see the warrant, please?
690
00:40:33,160 --> 00:40:35,516
"Reason to believe Ms. Taylor
is holding evidence of a crime"?
691
00:40:35,540 --> 00:40:37,016
The warrant speaks for itself.
692
00:40:37,040 --> 00:40:39,726
Hang on a sec, guys.
Stop the search back there.
693
00:40:39,750 --> 00:40:42,676
This warrant is for all
areas that the suspect,
694
00:40:42,700 --> 00:40:44,346
Mr. Macintosh, has access to.
695
00:40:44,370 --> 00:40:47,846
Now, you're treating Ms. Taylor and
her son as if they are co-occupants
696
00:40:47,870 --> 00:40:51,806
without making any attempt to
discern between separate living spaces.
697
00:40:51,830 --> 00:40:53,636
Now, I'm assuming,
698
00:40:53,660 --> 00:40:56,136
with an apartment this size,
that some portion of the space is
699
00:40:56,160 --> 00:40:58,160
devoted to business, correct?
700
00:41:00,790 --> 00:41:01,846
Yes.
701
00:41:01,870 --> 00:41:04,016
Ethan never uses the office.
702
00:41:04,040 --> 00:41:07,846
It's solely for my writing and
my husband's law research.
703
00:41:07,870 --> 00:41:10,386
And I have proof in our
tax returns, if you need it.
704
00:41:10,410 --> 00:41:13,516
- It's a... lawful write-off.
- Not necessary. Okay. Okay.
705
00:41:13,540 --> 00:41:15,726
The office is off-limits.
That's where we'll be.
706
00:41:15,750 --> 00:41:17,040
Good. Thank you.
707
00:41:25,370 --> 00:41:28,136
Ethan, look at me. Look at me.
708
00:41:28,160 --> 00:41:31,096
The cops are just trying to gather all
the information that they can, okay?
709
00:41:31,120 --> 00:41:32,886
Just like at the house.
710
00:41:32,910 --> 00:41:35,016
This has nothing to do with
the crime scene processing
711
00:41:35,040 --> 00:41:36,726
they did in east Hampton.
712
00:41:36,750 --> 00:41:39,096
They are looking for criminal evidence
713
00:41:39,120 --> 00:41:42,096
based on probable cause
against a specific suspect.
714
00:41:42,120 --> 00:41:45,290
- Well, what-what does that mean? Who?
- They have information we don't.
715
00:41:47,120 --> 00:41:48,290
Ethan.
716
00:41:49,700 --> 00:41:51,580
Do you have an idea what that could be?
717
00:41:54,700 --> 00:41:59,346
Maybe... Kevin said
something different than I did.
718
00:41:59,370 --> 00:42:01,500
- What do you mean?
- Ms. Taylor, hang on.
719
00:42:04,750 --> 00:42:07,636
I was on the beach by myself
for a little while the night dad died.
720
00:42:07,660 --> 00:42:10,040
But that's not what you told the police?
721
00:42:12,330 --> 00:42:15,096
No. I told them that we
were together all night.
722
00:42:15,120 --> 00:42:16,596
Why did you lie?
723
00:42:16,620 --> 00:42:18,306
What is wrong with you?
724
00:42:18,330 --> 00:42:21,016
- Ethan, I know you didn't do this.
- Of course he didn't do it.
725
00:42:21,040 --> 00:42:22,426
- Are you family?
- What?
726
00:42:22,450 --> 00:42:24,096
- This is my sister.
- And Ethan's mother.
727
00:42:24,120 --> 00:42:25,676
Biological. Ethan lives with me.
728
00:42:25,700 --> 00:42:27,976
Okay. Why was he even
talking to police without a lawyer?
729
00:42:28,000 --> 00:42:30,306
I don't know. I've never, I've
never been arrested, unlike you...
730
00:42:30,330 --> 00:42:31,886
- Why did you lie?
- Who knows this kind of things.
731
00:42:31,910 --> 00:42:33,200
Enough!
732
00:42:34,250 --> 00:42:36,926
Emotions are running high, I get
it, but I need to speak to my client.
733
00:42:36,950 --> 00:42:40,176
I need to talk to him privately.
734
00:42:40,200 --> 00:42:44,556
So... if you wouldn't mind, ladies.
735
00:42:44,580 --> 00:42:46,330
Please.
736
00:43:04,000 --> 00:43:06,250
Okay.
737
00:43:07,870 --> 00:43:09,370
It's just us now.
738
00:43:14,330 --> 00:43:19,910
Son, I promise I'm gonna protect
you, gonna help you as best I can.
739
00:43:21,500 --> 00:43:23,620
But you got to do something
for me, too. All right?
740
00:43:25,620 --> 00:43:27,806
Yes, ma'am.
741
00:43:27,830 --> 00:43:31,556
You can't speak with the authorities
anymore without me present.
742
00:43:31,580 --> 00:43:35,136
And if I'm not present, you simply say,
743
00:43:35,160 --> 00:43:37,910
"I'm not talking without my lawyer."
744
00:43:39,080 --> 00:43:40,830
Nothing else, just that.
745
00:43:43,500 --> 00:43:45,596
Say it ten times.
746
00:43:45,620 --> 00:43:50,176
I'm not talking without my lawyer.
747
00:43:50,200 --> 00:43:52,266
- But is he, like, sick in the head?
- I'm not talking without my lawyer.
748
00:43:52,290 --> 00:43:53,426
Like, is he crazy?
749
00:43:53,450 --> 00:43:56,056
Look at him. He's a good kid.
750
00:43:56,080 --> 00:43:58,846
Chloe, he looks like a
fucking monster right now,
751
00:43:58,870 --> 00:44:01,056
because that's how these
motherfuckers are painting him.
752
00:44:01,080 --> 00:44:03,386
My god. Enough with
the Jerry springer antics.
753
00:44:03,410 --> 00:44:06,000
Sick burn, 1998.
754
00:44:13,120 --> 00:44:14,097
Hi, Catherine.
755
00:44:14,121 --> 00:44:15,766
You saw this article about Ethan?
756
00:44:15,790 --> 00:44:17,516
Yes, of course I saw it. Who wrote it?
757
00:44:17,540 --> 00:44:19,556
I want his name and his number.
758
00:44:19,580 --> 00:44:22,386
They're all named Jimmy over
there, those raving assholes.
759
00:44:22,410 --> 00:44:23,870
Is it true?
760
00:44:24,870 --> 00:44:27,306
All right. Call me when you can.
761
00:44:27,330 --> 00:44:28,556
Okay, don't-don't even worry
762
00:44:28,580 --> 00:44:29,726
about that fucking article.
763
00:44:29,750 --> 00:44:31,596
It's... it'll be someone
else in ten minutes.
764
00:44:31,620 --> 00:44:33,636
Would you like to just pretend
to be civilized for a second
765
00:44:33,660 --> 00:44:35,016
while we try to figure this thing out?
766
00:44:35,040 --> 00:44:37,636
How about you stop
kissing cops' fucking asses?
767
00:44:37,660 --> 00:44:38,766
- What?
- Mwah, mwah, mwah.
768
00:44:38,790 --> 00:44:40,556
What-what are you fucking
talking about? Which ones?
769
00:44:40,580 --> 00:44:42,926
Borat or whoever the hell
770
00:44:42,950 --> 00:44:44,596
- that mustache guy thinks he is.
- Well, at least he's the legend
771
00:44:44,620 --> 00:44:45,676
of the two.
772
00:44:45,700 --> 00:44:47,726
Yeah, that's true. She is a fucking dick.
773
00:44:47,750 --> 00:44:48,726
Yeah.
774
00:44:48,750 --> 00:44:50,386
Bad as a bitch with a bone.
775
00:44:50,410 --> 00:44:52,016
- I know.
- We got to... - ladies.
776
00:44:52,040 --> 00:44:53,596
Search has concluded.
777
00:44:53,620 --> 00:44:55,120
Please return to the living area.
778
00:44:57,410 --> 00:45:00,476
- "Return to the living area"?
- Yeah, it's annoying.
779
00:45:00,500 --> 00:45:02,136
Okay, they fucking
found something, chlo.
780
00:45:02,160 --> 00:45:03,846
- What were they looking for?
- What are they gonna find?
781
00:45:03,870 --> 00:45:05,830
- I don't know.
- We didn't do anything.
782
00:45:08,540 --> 00:45:10,176
Suspect, stand over here, please.
783
00:45:10,200 --> 00:45:13,016
Wait. Hey, don't fucking
call him a suspect. Okay?
784
00:45:13,040 --> 00:45:14,556
- Nicky. Nicky. D-D-Don't scare him.
- Mom?
785
00:45:14,580 --> 00:45:15,846
- Honey, it's not...
- mom?
786
00:45:15,870 --> 00:45:17,426
We found the supposedly stolen items
787
00:45:17,450 --> 00:45:20,266
from the long island home
hidden in the suspect's room...
788
00:45:20,290 --> 00:45:21,516
- What?
- Wrapped in a trash bag
789
00:45:21,540 --> 00:45:22,926
in the back of his closet.
790
00:45:22,950 --> 00:45:26,056
- Bloodstain on the right shoe.
- Ethan?
791
00:45:26,080 --> 00:45:28,266
Proof the suspect took these items
792
00:45:28,290 --> 00:45:29,846
after murdering Adam macintosh
793
00:45:29,870 --> 00:45:32,096
in an attempt to make
it look like a robbery.
794
00:45:32,120 --> 00:45:34,846
My client is a minor. He is
invoking all applicable rights,
795
00:45:34,870 --> 00:45:37,096
including those to
silence and to an attorney.
796
00:45:37,120 --> 00:45:38,176
Hey, don't touch him!
797
00:45:38,200 --> 00:45:39,381
- Ethan.
- You don't have to touch me.
798
00:45:39,405 --> 00:45:39,976
Ethan macintosh,
799
00:45:40,000 --> 00:45:41,766
you are under arrest for the
murder of Adam macintosh.
800
00:45:41,790 --> 00:45:44,726
No, no, no, no... Before
we ask you any questions,
801
00:45:44,750 --> 00:45:46,676
you must understand
what your rights are.
802
00:45:46,700 --> 00:45:49,346
You can decide not to answer any
questions, not to make any statements.
803
00:45:49,370 --> 00:45:50,476
You understand what
I'm saying to you, Ethan?
804
00:45:50,500 --> 00:45:52,386
- Okay... do not engage with my client.
- Just trying to make sure
805
00:45:52,410 --> 00:45:55,056
- do not engage with my client.
- Take it easy, counselor.
806
00:45:55,080 --> 00:45:57,596
- This is easy.
- Okay, come on. Ethan.
807
00:45:57,620 --> 00:45:59,056
I'm not talking without
my lawyer's permission.
808
00:45:59,080 --> 00:46:01,056
Okay. Come on. You
can get out of my way.
809
00:46:01,080 --> 00:46:02,556
Ethan, I'm so sorry.
Baby, I'm gonna fix it.
810
00:46:02,580 --> 00:46:03,636
- I promise.
- Just stop.
811
00:46:03,660 --> 00:46:04,726
Just don't touch me. Jesus!
812
00:46:04,750 --> 00:46:06,176
Watch your words, mom.
813
00:46:06,200 --> 00:46:07,226
Please stop touching me.
814
00:46:07,250 --> 00:46:10,846
If you continue to struggle,
we're gonna arrest you, too.
815
00:46:10,870 --> 00:46:11,950
Okay.
816
00:46:20,080 --> 00:46:20,976
No.
817
00:46:21,000 --> 00:46:28,250
Ethan!
818
00:46:37,830 --> 00:46:40,040
Nicky. Nicole, Nicole.
819
00:46:42,290 --> 00:46:45,540
Nicole, wake up. Wake up. Wake up.
820
00:46:49,540 --> 00:46:50,740
Stay here.
821
00:46:52,620 --> 00:46:55,790
Ethan.
822
00:46:58,750 --> 00:47:00,950
Are you okay?
823
00:47:04,000 --> 00:47:05,290
Nicky.
824
00:47:14,330 --> 00:47:15,910
Thank god you were there.
825
00:47:16,950 --> 00:47:20,726
If I don't put an involuntary
psych hold on her tonight,
826
00:47:20,750 --> 00:47:22,806
she'll be back in the house tomorrow.
827
00:47:22,830 --> 00:47:25,176
And then the cycle
will start all over again
828
00:47:25,200 --> 00:47:27,620
until she ends up killing my son.
829
00:47:29,870 --> 00:47:31,766
What do you need?
830
00:47:31,790 --> 00:47:34,846
Someone else in the family
asking for it, other than me.
831
00:47:34,870 --> 00:47:36,370
Your mother said no.
832
00:47:38,790 --> 00:47:40,120
I need you.
58536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.