All language subtitles for The.Better.Sister.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,726 Previously on the better sister... 2 00:00:01,750 --> 00:00:05,540 The real thing's editor-in-chief, Chloe Taylor. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,226 Good evening. 4 00:00:08,250 --> 00:00:09,926 Where is that husband of hers? 5 00:00:09,950 --> 00:00:11,766 - Sorry I'm late. - Hey. 6 00:00:11,790 --> 00:00:12,806 You look gorgeous. 7 00:00:12,830 --> 00:00:15,096 - This came for you. - You know who this is from? 8 00:00:15,120 --> 00:00:18,136 Jesus, chlo... They brought it to our house. 9 00:00:18,160 --> 00:00:19,910 I'm hiring private security. 10 00:00:21,790 --> 00:00:23,540 My god. Adam. 11 00:00:25,040 --> 00:00:26,636 Did you ever report the threats? 12 00:00:26,660 --> 00:00:28,056 A lot is said online. 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,840 It doesn't always cross over into real life. 14 00:00:30,870 --> 00:00:32,676 Glass contained in this section. Undisturbed. 15 00:00:32,700 --> 00:00:34,926 Someone staged this. 16 00:00:34,950 --> 00:00:36,926 Does that make sense to you, Ethan? 17 00:00:36,950 --> 00:00:38,346 Are you asking him to 18 00:00:38,370 --> 00:00:40,306 put himself in the mind of his father's killer? 19 00:00:40,330 --> 00:00:41,926 Just letting you in on our thought process. 20 00:00:41,950 --> 00:00:44,886 Ethan needs to be with his legal guardian. 21 00:00:44,910 --> 00:00:46,910 Who, in this case, is his biological mother. 22 00:00:49,450 --> 00:00:51,330 - Hey, Nicky. - Hey, sis. 23 00:00:54,950 --> 00:00:57,056 Lab found Ethan macintosh's DNA 24 00:00:57,080 --> 00:00:58,636 under Adam's fingernails. 25 00:00:58,660 --> 00:01:00,500 Well, that's a shame. 26 00:01:05,370 --> 00:01:07,450 Chloe? 27 00:01:10,450 --> 00:01:12,176 Chloe? 28 00:01:12,200 --> 00:01:13,700 Chloe! 29 00:01:23,830 --> 00:01:28,016 Now I lay me down to sleep... Chloe! 30 00:01:28,040 --> 00:01:29,870 She has risen! 31 00:01:31,580 --> 00:01:35,160 I pray the lord my soul to keep. 32 00:01:36,410 --> 00:01:39,040 You know, this Wallace lake is man-made. 33 00:01:40,250 --> 00:01:42,136 Chloe? 34 00:01:42,160 --> 00:01:47,250 And if I die... Before I wake. 35 00:01:48,660 --> 00:01:52,516 Bury me... At shadow lake. 36 00:01:52,540 --> 00:01:54,056 Chloe! 37 00:01:54,080 --> 00:01:56,226 But this is Wallace lake. 38 00:01:56,250 --> 00:01:58,080 I like shadow better. 39 00:02:01,950 --> 00:02:03,136 Chloe! Chloe! 40 00:02:03,160 --> 00:02:04,660 Chloe! 41 00:02:07,660 --> 00:02:08,660 Chloe! 42 00:02:17,040 --> 00:02:19,926 "My sister is here. 43 00:02:19,950 --> 00:02:22,160 My husband has been murdered." 44 00:02:23,830 --> 00:02:26,740 Even though I am feeling anxiety about this. 45 00:02:28,120 --> 00:02:29,490 I release it. 46 00:02:33,080 --> 00:02:34,870 What the fuck is that music? 47 00:02:37,620 --> 00:02:38,910 It's just music. 48 00:02:41,080 --> 00:02:42,660 It's just music. 49 00:02:44,250 --> 00:02:45,740 It's just music. 50 00:02:49,870 --> 00:02:51,926 God. What is that fucking music? 51 00:02:51,950 --> 00:02:54,426 I mean, I don't know what's up with this ottolenghi guy. 52 00:02:54,450 --> 00:02:57,950 There's, like, 40 ingredients per crepe. 53 00:03:00,370 --> 00:03:02,016 I'll clean up soon as we're done. 54 00:03:02,040 --> 00:03:05,016 It's okay, sweetheart. Annalisa comes tomorrow. 55 00:03:05,040 --> 00:03:08,226 We are making cheese crepes with pistachios 56 00:03:08,250 --> 00:03:10,556 and honey. We just have to figure out... Music off. 57 00:03:10,580 --> 00:03:11,806 Have some respect. 58 00:03:11,830 --> 00:03:13,886 You guys can go ahead and eat without me. 59 00:03:13,910 --> 00:03:15,516 I have a few things I need to do at the office. 60 00:03:15,540 --> 00:03:18,766 I'm meeting with Catherine's cybersecurity guy. I have some questions. 61 00:03:18,790 --> 00:03:21,556 But are you okay? The last thing I want to do is leave, but 62 00:03:21,580 --> 00:03:24,790 - I'll be fine, it's okay. - Yeah. I'm here. 63 00:03:26,700 --> 00:03:29,556 We'll have dinner together tonight? Something good? 64 00:03:29,580 --> 00:03:30,660 Yeah. 65 00:03:31,750 --> 00:03:32,806 I love you. 66 00:03:32,830 --> 00:03:34,160 Love you. 67 00:03:36,910 --> 00:03:38,330 That's a nice lipstick, chlo. 68 00:03:39,450 --> 00:03:41,476 You look good. 69 00:03:41,500 --> 00:03:43,766 Thanks. Keep your phone on, okay? So I can check in. 70 00:03:43,790 --> 00:03:44,990 Yes, boss. 71 00:03:55,830 --> 00:03:58,176 Sisters, can you believe that? 72 00:03:58,200 --> 00:04:00,226 I smile every time I think about it. 73 00:04:00,250 --> 00:04:01,726 So, the boy's mother, 74 00:04:01,750 --> 00:04:04,580 who's also the victim's ex-wife, is the wife's sister? 75 00:04:10,450 --> 00:04:11,976 Nicole macintosh. 76 00:04:12,000 --> 00:04:14,596 Sister, mother, ex-wife from Ohio. 77 00:04:14,620 --> 00:04:16,726 We're waiting on her phone records to come through, 78 00:04:16,750 --> 00:04:18,596 confirm whereabouts at the time of the murder, 79 00:04:18,620 --> 00:04:20,926 and the swabs came back from the package Ms. Taylor received. 80 00:04:20,950 --> 00:04:22,056 - The porno present? - Yeah. 81 00:04:22,080 --> 00:04:24,676 Um, fingerprints linked to a Mrs. Karen dimanco. 82 00:04:24,700 --> 00:04:26,726 What? A woman did that? 83 00:04:26,750 --> 00:04:28,516 - Yeah. - Jesus, that's the end 84 00:04:28,540 --> 00:04:30,226 of civilization right there. 85 00:04:30,250 --> 00:04:33,346 Lives in bay side, a prior indictment for inciting a riot 86 00:04:33,370 --> 00:04:35,516 hey, Bowen, would you stand up, please? I can't see you. 87 00:04:35,540 --> 00:04:37,040 Yes, sir. 88 00:04:38,120 --> 00:04:42,136 Um, a prior indictment for inciting a riot, 89 00:04:42,160 --> 00:04:45,176 organizing a bus trip down to D.C. on January 6, 90 00:04:45,200 --> 00:04:47,346 but has a alibi on the night of the murder. 91 00:04:47,370 --> 00:04:49,516 I still want to meet her. Be fun. 92 00:04:49,540 --> 00:04:51,846 Reaching out to the guests at the dinner party. 93 00:04:51,870 --> 00:04:52,886 Ms. Taylor attended. 94 00:04:52,910 --> 00:04:54,476 Feelers out to the boy's school, 95 00:04:54,500 --> 00:04:56,016 connecting with the Dean later. 96 00:04:56,040 --> 00:04:57,766 The doorman who dropped him off, I really think 97 00:04:57,790 --> 00:04:59,806 the big money is... 98 00:04:59,830 --> 00:05:03,016 The kid's DNA was found under the victim's fingernails. 99 00:05:03,040 --> 00:05:04,596 Yeah, I saw that. What do you make of it? 100 00:05:04,620 --> 00:05:05,726 Some families are physically intimate. 101 00:05:05,750 --> 00:05:07,226 - Ew. - Well, look, I brushed 102 00:05:07,250 --> 00:05:09,386 my grandson's hair this morning. 103 00:05:09,410 --> 00:05:12,016 You'd probably get the same results if you did the swab on me, 104 00:05:12,040 --> 00:05:13,266 but it's certainly not nothing. 105 00:05:13,290 --> 00:05:16,266 Not nothing? I mean, combined with lying about the alibi, 106 00:05:16,290 --> 00:05:17,386 it's more than enough. 107 00:05:17,410 --> 00:05:19,556 The only missing items were from his room. 108 00:05:19,580 --> 00:05:22,226 And we've already, put in for the warrant 109 00:05:22,250 --> 00:05:23,676 to search the Manhattan apartment. 110 00:05:23,700 --> 00:05:25,676 - Good. - We'll talk to the doorman there. 111 00:05:25,700 --> 00:05:29,136 My money's on the kid, with a knife, in a dirty hamper. 112 00:05:29,160 --> 00:05:33,096 But I do want to talk to him again, if the mothers allow. 113 00:05:33,120 --> 00:05:35,926 This family's been broken wide open, nan. 114 00:05:35,950 --> 00:05:39,540 See, y-you want to walk alongside that, not bulldoze through it, all right? 115 00:05:40,750 --> 00:05:42,766 Yeah? 116 00:05:42,790 --> 00:05:44,426 Jake Rodriguez, here for his interview. 117 00:05:44,450 --> 00:05:46,790 Okay. Hey, house mouse. 118 00:05:47,910 --> 00:05:49,976 You need a fucking haircut. 119 00:05:50,000 --> 00:05:51,886 You too, serpico. 120 00:05:51,910 --> 00:05:54,176 The hair or the mustache, your choice. 121 00:05:54,200 --> 00:05:55,806 - Yes, sir. - All right, that's it. 122 00:05:55,830 --> 00:05:57,766 Keep me posted. Guidry, hang back. 123 00:05:57,790 --> 00:05:59,176 Okay. 124 00:05:59,200 --> 00:06:01,136 Go take a powder. 125 00:06:01,160 --> 00:06:02,386 All right. 126 00:06:02,410 --> 00:06:04,426 Listen... 127 00:06:04,450 --> 00:06:07,226 There's no one else I would rather have on this. 128 00:06:07,250 --> 00:06:08,476 Thank you, lieu. 129 00:06:08,500 --> 00:06:11,096 But I can't have any bullshit on this one, nan. 130 00:06:11,120 --> 00:06:13,056 It's not just the east-enders paying attention. 131 00:06:13,080 --> 00:06:16,386 Half of Manhattan is peering through my window already, all right? 132 00:06:16,410 --> 00:06:18,346 You bludgeon someone with a phone book, 133 00:06:18,370 --> 00:06:19,976 I cannot Bury it. 134 00:06:20,000 --> 00:06:22,386 Come on, boss. They don't make phone books anymore. 135 00:06:22,410 --> 00:06:25,476 Hardy har. Friendly warning. 136 00:06:25,500 --> 00:06:26,910 Thank you. 137 00:06:29,870 --> 00:06:31,226 What was that? 138 00:06:31,250 --> 00:06:33,160 Wanted my fried catfish recipe. 139 00:06:36,370 --> 00:06:39,450 - Mr. Rodriguez, thanks for coming. - Yes. Yeah. Of course. 140 00:06:41,700 --> 00:06:43,596 Hope it wasn't too much trouble. 141 00:06:43,620 --> 00:06:45,726 No. Not at all. 142 00:06:45,750 --> 00:06:49,266 So, Ms. Taylor informed us that you and Adam macintosh 143 00:06:49,290 --> 00:06:52,476 were working together with a client, the gentry group? 144 00:06:52,500 --> 00:06:55,386 - That's correct. - Their website says, 145 00:06:55,410 --> 00:06:59,016 they "run logistics and operations for developers all over the world, 146 00:06:59,040 --> 00:07:01,806 taking a synergistic approach to real estate acquisitions 147 00:07:01,830 --> 00:07:06,426 and construction management, from conception to execution." 148 00:07:06,450 --> 00:07:08,346 Enlighten the common people. 149 00:07:08,370 --> 00:07:10,886 Well, yeah. 150 00:07:10,910 --> 00:07:13,226 They help people build stuff. 151 00:07:13,250 --> 00:07:17,426 That's, um... no. 152 00:07:17,450 --> 00:07:19,266 - Thank you. - Seem like a tea guy. 153 00:07:19,290 --> 00:07:21,870 - Yeah. - Two kinds of people in the world. 154 00:07:22,870 --> 00:07:26,136 The calendar entries they sent over, 155 00:07:26,160 --> 00:07:28,556 said your firm met with them 156 00:07:28,580 --> 00:07:33,266 for four days leading up to Adam's murder, including the day of. 157 00:07:33,290 --> 00:07:36,516 Your attendance was recorded in all those meetings, except the last one. 158 00:07:36,540 --> 00:07:38,266 Adam took that alone. 159 00:07:38,290 --> 00:07:40,636 Yeah, it's not, rare 160 00:07:40,660 --> 00:07:43,596 for, an associate to have an additional meeting. 161 00:07:43,620 --> 00:07:46,056 Is it common for them to favor one over the other? 162 00:07:46,080 --> 00:07:47,266 - What do you mean? - The picking 163 00:07:47,290 --> 00:07:48,346 and choosing of who they meet with, 164 00:07:48,370 --> 00:07:49,676 is that a normal part of things? 165 00:07:49,700 --> 00:07:53,306 You know, kept score of, far as say, how making partner goes? 166 00:07:53,330 --> 00:07:58,700 You'd have to ask our boss, bill braddock. 167 00:07:59,580 --> 00:08:02,040 How'd Adam seem in the days prior? 168 00:08:04,700 --> 00:08:05,726 The same. 169 00:08:05,750 --> 00:08:08,516 And when was the last time you spoke with him? 170 00:08:08,540 --> 00:08:10,136 - At Chloe's event. - Right. 171 00:08:10,160 --> 00:08:11,226 You three were close. 172 00:08:11,250 --> 00:08:13,266 Well, we... yeah, we spent time together. 173 00:08:13,290 --> 00:08:15,636 And when did you arrive out here? 174 00:08:15,660 --> 00:08:19,726 I... the day before last. Yeah. I met with my contractor. 175 00:08:19,750 --> 00:08:22,870 You had some free time, you weren't at the meeting. 176 00:08:24,370 --> 00:08:26,556 We had dinner afterwards. 177 00:08:26,580 --> 00:08:29,556 Was it a date? You and the contractor? 178 00:08:29,580 --> 00:08:32,120 Um... 179 00:08:33,120 --> 00:08:34,700 Not my type. 180 00:08:40,080 --> 00:08:41,160 That's it. 181 00:08:50,120 --> 00:08:51,580 He hated Adam. 182 00:08:52,620 --> 00:08:53,976 Hates you, too, now. 183 00:08:54,000 --> 00:08:56,226 - You think so? - Yeah. 184 00:08:56,250 --> 00:08:59,540 Let's get his phone records. Get Fran in here to bag that cup. 185 00:09:28,200 --> 00:09:30,926 Hi, who you looking for? 186 00:09:30,950 --> 00:09:33,490 - Chloe Taylor. - It's Adam. 187 00:09:38,790 --> 00:09:39,830 Hey. 188 00:09:41,000 --> 00:09:44,136 - What are you doing here? - I was in the neighborhood. 189 00:09:44,160 --> 00:09:46,636 Really? 190 00:09:46,660 --> 00:09:49,200 No. No, not really. 191 00:09:56,790 --> 00:09:59,306 - Need a little help? - No, it's fine. 192 00:09:59,330 --> 00:10:00,846 I'm just... I'm gonna call the super. It's-it's okay. 193 00:10:00,870 --> 00:10:03,950 It's nothing a little spackle won't fix. 194 00:10:08,500 --> 00:10:10,120 Yes. Thank you. 195 00:10:13,000 --> 00:10:15,386 Ethan loves the little school you found for him. 196 00:10:15,410 --> 00:10:16,976 He's really happy there. 197 00:10:17,000 --> 00:10:18,386 That's good. 198 00:10:18,410 --> 00:10:22,160 Yeah. If you hadn't intervened, I don't know what his life would be right now. 199 00:10:30,330 --> 00:10:34,266 You regret helping us, signing those papers. 200 00:10:34,290 --> 00:10:40,676 No, no. My mom... Just... It hasn't been... 201 00:10:40,700 --> 00:10:42,370 Well, you know. 202 00:10:45,410 --> 00:10:48,200 She's still really angry at me for doing that. 203 00:10:52,410 --> 00:10:54,136 I miss talking to you. 204 00:10:54,160 --> 00:10:58,160 - Well, Ethan's here and he's safe. - That's not all it was about. 205 00:11:04,620 --> 00:11:07,660 I really got to get back to it. My work. 206 00:11:23,160 --> 00:11:24,490 Please. 207 00:12:03,540 --> 00:12:05,056 Ms. Taylor? Jerry McCabe. 208 00:12:05,080 --> 00:12:06,596 It's nice to meet you in person. 209 00:12:06,620 --> 00:12:08,676 Tell me a little bit about your problem. 210 00:12:08,700 --> 00:12:11,806 It's been going on for quite a while, these threats. 211 00:12:11,830 --> 00:12:13,016 Which platform? 212 00:12:13,040 --> 00:12:16,176 Well, pop pit, mainly, or... 213 00:12:16,200 --> 00:12:18,926 Really any forum that mentions my name. 214 00:12:18,950 --> 00:12:23,266 Um, you know, some of those names, those screen names that I sent you 215 00:12:23,290 --> 00:12:24,926 last night, they keep appearing. 216 00:12:24,950 --> 00:12:31,136 Um... Killerchad69, kurtromaine. 217 00:12:31,160 --> 00:12:33,476 A lot of those are just dummy accounts. 218 00:12:33,500 --> 00:12:37,476 Takes longer to get into their servers, get the subscriber's information, 219 00:12:37,500 --> 00:12:39,136 identities linked to the email. 220 00:12:39,160 --> 00:12:43,346 In a little time, I can get it for you, but it wouldn't be admissible in court. 221 00:12:43,370 --> 00:12:46,766 I just thought I was one of the good guys trying to help people. 222 00:12:46,790 --> 00:12:48,426 Come on, Ms. Taylor. 223 00:12:48,450 --> 00:12:52,450 Saint Teresa had a Twitter, they would call her a twat. 224 00:12:53,790 --> 00:12:56,516 Let me reassure you, Ms. Taylor, 225 00:12:56,540 --> 00:12:59,096 I don't care how many password encryptions, 226 00:12:59,120 --> 00:13:01,726 spoofed ips, concealing software, 227 00:13:01,750 --> 00:13:04,726 fucking firewalls that they scramble, 228 00:13:04,750 --> 00:13:07,926 public computers, borrowed, stolen. 229 00:13:07,950 --> 00:13:09,500 I track them down. 230 00:13:11,500 --> 00:13:17,386 So, these comments, how often do they... 231 00:13:17,410 --> 00:13:20,176 Become something more than that? 232 00:13:20,200 --> 00:13:24,676 Like, how often... How often do people follow through? 233 00:13:24,700 --> 00:13:27,096 Well, there's been an uptick, last few years. 234 00:13:27,120 --> 00:13:29,426 Some of these threats 235 00:13:29,450 --> 00:13:33,410 are coming from a computer registered to "the real thing." 236 00:13:36,080 --> 00:13:38,476 Well, that's my office. 237 00:13:38,500 --> 00:13:40,596 Yeah. 238 00:13:40,620 --> 00:13:42,226 Sorry. 239 00:13:42,250 --> 00:13:44,580 I'll be in touch. 240 00:13:51,870 --> 00:13:54,766 A case like this, we do our work as quickly and quietly as we can. 241 00:13:54,790 --> 00:13:56,766 We don't want anyone else involved. 242 00:13:56,790 --> 00:13:59,596 We'll funnel the press inquiries through us 243 00:13:59,620 --> 00:14:02,136 so you don't have to deal directly right now. 244 00:14:02,160 --> 00:14:04,136 Less you say, the better you look. 245 00:14:04,160 --> 00:14:05,926 I haven't found that to be true, actually. 246 00:14:05,950 --> 00:14:07,450 Excuse me. 247 00:14:11,330 --> 00:14:14,306 What the hell is in queens? 248 00:14:14,330 --> 00:14:15,410 Pardon? 249 00:14:16,870 --> 00:14:18,676 - You're early. - Always. 250 00:14:18,700 --> 00:14:21,976 Bill sent, farris and Lazar over. 251 00:14:22,000 --> 00:14:24,056 Farris. Hello. 252 00:14:24,080 --> 00:14:26,096 Give us the room, please. 253 00:14:26,120 --> 00:14:27,540 Certainly. 254 00:14:28,540 --> 00:14:31,016 We'll be down the hall. 255 00:14:31,040 --> 00:14:33,540 Not necessary. 256 00:14:36,750 --> 00:14:38,926 I'll have replacements here within the hour. 257 00:14:38,950 --> 00:14:40,386 Thank you. 258 00:14:40,410 --> 00:14:42,056 And, thank you for the McCabe thing. 259 00:14:42,080 --> 00:14:44,676 Of course. Jerry's the real deal. 260 00:14:44,700 --> 00:14:47,830 You can trust him, unlike those two. 261 00:14:48,910 --> 00:14:52,266 Have you had problems with-with anyone here 262 00:14:52,290 --> 00:14:54,176 sorry, Chloe, I just wanted to clear these. 263 00:14:54,200 --> 00:14:55,306 I know the smell of lilies makes you sick. 264 00:14:55,330 --> 00:14:57,596 You remember my excellent assistant Sonia Carter. 265 00:14:57,620 --> 00:15:01,120 - It's wonderful to see you again. - You as well. 266 00:15:02,330 --> 00:15:03,926 - Do your thing. - Right. Um... 267 00:15:03,950 --> 00:15:06,806 So, how did you want me to handle the press inquiries? 268 00:15:06,830 --> 00:15:09,096 There's been over 75 since this morning. 269 00:15:09,120 --> 00:15:11,846 All major newspapers, international magazines, everybody. 270 00:15:11,870 --> 00:15:13,846 Funnel everything through legal. 271 00:15:13,870 --> 00:15:16,556 Forward all press questions to me, please. 272 00:15:16,580 --> 00:15:19,056 And, copy me on all future correspondence. 273 00:15:19,080 --> 00:15:21,596 - I want them to know I'm listening. - Okay, yeah. 274 00:15:21,620 --> 00:15:24,016 Let's make a list, who sent what. 275 00:15:24,040 --> 00:15:26,176 Donate all the food to the women's shelter. 276 00:15:26,200 --> 00:15:27,886 The flowers can go in the break room, 277 00:15:27,910 --> 00:15:30,886 and let's hang on to the bakery stuff for my son. 278 00:15:30,910 --> 00:15:33,266 How is Ethan? 279 00:15:33,290 --> 00:15:34,870 I'm not really sure. 280 00:15:36,870 --> 00:15:37,976 Sonia? 281 00:15:38,000 --> 00:15:41,211 Um, if my sister calls, - put her through. 282 00:15:41,235 --> 00:15:41,676 I 283 00:15:41,700 --> 00:15:43,330 I didn't know you had a sister. 284 00:15:45,330 --> 00:15:46,450 Yeah. 285 00:15:50,750 --> 00:15:53,226 - She's at my place. - Is she using? 286 00:15:53,250 --> 00:15:55,596 Sober, apparently. 287 00:15:55,620 --> 00:15:58,136 Came to "help." 288 00:15:58,160 --> 00:16:01,790 What about Adam's ex? Ethan's mother? 289 00:16:02,830 --> 00:16:04,886 Um, haven't heard from her yet. 290 00:16:04,910 --> 00:16:06,136 When is your appointment with bill? 291 00:16:06,160 --> 00:16:07,556 He didn't have time till later today. 292 00:16:07,580 --> 00:16:09,346 Of course. Didn't want to move 293 00:16:09,370 --> 00:16:11,346 his standing "health club" appointment. 294 00:16:11,370 --> 00:16:12,726 He's such an old whore. 295 00:16:12,750 --> 00:16:16,080 Husband of his is a fucking Saint. 296 00:16:34,330 --> 00:16:36,450 My god. 297 00:16:46,330 --> 00:16:48,080 You're in it. 298 00:16:49,330 --> 00:16:51,330 There's nowhere else to be. 299 00:16:55,290 --> 00:16:57,176 But you're not alone. 300 00:16:57,200 --> 00:16:59,016 Fuck. 301 00:16:59,040 --> 00:17:03,056 In a few days, I'll put something small together, 302 00:17:03,080 --> 00:17:05,830 out at the beach, away from all those fucking vultures. 303 00:17:07,200 --> 00:17:11,726 So you can mourn with your... With your people. 304 00:17:11,750 --> 00:17:14,580 Thank you. Thank you. 305 00:17:26,080 --> 00:17:28,500 Your employees need to hear from you now. 306 00:17:31,410 --> 00:17:33,000 Okay. 307 00:18:07,500 --> 00:18:10,676 Hey, Sonia, can you gather everyone in the lobby? 308 00:18:10,700 --> 00:18:12,886 I'd like to, say a few words. 309 00:18:12,910 --> 00:18:15,000 - On it. - Thank you. 310 00:18:24,120 --> 00:18:26,016 The mailbox is full and cannot accept 311 00:18:26,040 --> 00:18:28,740 - any messages at this time. - Of course it fucking is. 312 00:18:43,660 --> 00:18:46,136 - Nicky? - Hey. 313 00:18:46,160 --> 00:18:47,886 You doing okay? 314 00:18:47,910 --> 00:18:49,176 Yeah. 315 00:18:49,200 --> 00:18:50,596 Where are you? 316 00:18:50,620 --> 00:18:52,580 Down the hall. 317 00:18:54,580 --> 00:18:56,226 Were you sleeping? 318 00:18:56,250 --> 00:18:59,370 Yeah, those, 300 crepes really wiped me out. 319 00:19:00,870 --> 00:19:05,056 I was just saying hi, checking in. 320 00:19:05,080 --> 00:19:06,370 Cool. 321 00:19:07,410 --> 00:19:08,830 Hello. 322 00:19:11,040 --> 00:19:12,290 Love you. 323 00:20:53,750 --> 00:20:55,160 Ooh. 324 00:21:03,410 --> 00:21:05,056 Hey, sis. 325 00:21:05,080 --> 00:21:08,806 You never called me sis when we were growing up. It's weird. 326 00:21:08,830 --> 00:21:10,266 Everything's fine here. 327 00:21:10,290 --> 00:21:12,096 - Ethan's sleeping. - Great. 328 00:21:12,120 --> 00:21:15,136 Well, your mailbox is full, so delete your messages, okay? 329 00:21:15,160 --> 00:21:18,056 Yeah, shit, sorry. Um 330 00:21:18,080 --> 00:21:20,926 I got a bunch from mom saved on there. 331 00:21:20,950 --> 00:21:23,596 Okay. I need to get in touch with you, so... 332 00:21:23,620 --> 00:21:25,636 Yeah, okay. I got it. 333 00:21:25,660 --> 00:21:27,120 I'm serious, Nicole... 334 00:22:06,790 --> 00:22:09,040 A lot of sky. 335 00:22:13,870 --> 00:22:16,766 Put it out of your mind. 336 00:22:16,790 --> 00:22:18,410 Can't think about it. 337 00:22:21,660 --> 00:22:23,660 Fuck off, dad. 338 00:22:38,700 --> 00:22:40,370 Hold this for me. 339 00:22:43,410 --> 00:22:45,136 Good morning, everyone. 340 00:22:45,160 --> 00:22:49,266 Thank you so much for your kind notes and emails. 341 00:22:49,290 --> 00:22:50,750 They've meant a lot. 342 00:22:51,790 --> 00:22:57,386 I wish... I wish I had a... A plan. 343 00:22:57,410 --> 00:23:01,516 Or something wise to share. 344 00:23:01,540 --> 00:23:03,830 But all I can say is 345 00:23:06,580 --> 00:23:09,136 it's awful. 346 00:23:09,160 --> 00:23:10,870 All of it. 347 00:23:13,250 --> 00:23:17,056 And it's going to get rough, so brace yourselves. 348 00:23:17,080 --> 00:23:19,726 Because they are going to attack 349 00:23:19,750 --> 00:23:23,976 this cause, this magazine, my family. 350 00:23:24,000 --> 00:23:29,556 Whatever good will be tainted by its connection to this. 351 00:23:29,580 --> 00:23:33,726 This is, this is the perfect opportunity for them to undermine 352 00:23:33,750 --> 00:23:35,726 the difference that we've made. 353 00:23:35,750 --> 00:23:40,096 But I promise that if you give me your strength, 354 00:23:40,120 --> 00:23:41,910 then I will give you mine. 355 00:23:48,290 --> 00:23:49,580 Thank you. 356 00:23:51,410 --> 00:23:54,976 Also, I've hired a cybersecurity expert, 357 00:23:55,000 --> 00:23:59,410 because someone in this room is threatening me and my family online. 358 00:24:00,910 --> 00:24:05,056 And that makes me sad. 359 00:24:05,080 --> 00:24:08,370 But we will find out who. 360 00:24:09,370 --> 00:24:11,370 It's just a matter of time. 361 00:24:14,540 --> 00:24:16,120 Thank you. 362 00:24:18,580 --> 00:24:21,016 So, was it a regular thing, you driving Ethan out there? 363 00:24:21,040 --> 00:24:22,426 Yeah, every once in a while. 364 00:24:22,450 --> 00:24:25,016 You know, help out Ms. Taylor, earn a few extra bucks. 365 00:24:25,040 --> 00:24:26,426 I used to be a driver. 366 00:24:26,450 --> 00:24:28,056 And after you dropped him off? 367 00:24:28,080 --> 00:24:30,426 Met a buddy, bar out there. 368 00:24:30,450 --> 00:24:33,516 Unlimited wings if you get there before 6:00. 369 00:24:33,540 --> 00:24:36,136 You mind writing down his information... 370 00:24:36,160 --> 00:24:38,096 - Sure. - Bar's name? 371 00:24:38,120 --> 00:24:41,306 Would you say you're close with the family? 372 00:24:41,330 --> 00:24:44,120 This job, you get to know people pretty well. 373 00:24:45,620 --> 00:24:47,386 Especially if they have kids. 374 00:24:47,410 --> 00:24:49,886 And you watch them grow up, you know? 375 00:24:49,910 --> 00:24:53,636 Chloe and Ethan are two of my favorite. 376 00:24:53,660 --> 00:24:56,500 Any idea when Ms. Taylor might be back? 377 00:24:57,580 --> 00:24:59,620 I'll tell her you came by, though. 378 00:25:00,660 --> 00:25:02,580 We'll wait. Thank you. 379 00:25:03,950 --> 00:25:06,726 Fuck... Thanks a lot. 380 00:25:06,750 --> 00:25:08,306 Doorman's got an alibi, 381 00:25:08,330 --> 00:25:10,516 and no dice on meeting with Adam's boss. 382 00:25:10,540 --> 00:25:12,226 - What's the word on the warrant? - Still waiting, should be soon. 383 00:25:12,250 --> 00:25:14,226 That was my connect in county records. 384 00:25:14,250 --> 00:25:16,346 Said Adam macintosh's father died 385 00:25:16,370 --> 00:25:19,476 while serving a 20-year sentence for drug possession. 386 00:25:19,500 --> 00:25:21,476 - And his mother? - Welfare chiseler. 387 00:25:21,500 --> 00:25:23,726 Deceased, it seems, paper trail's thin. 388 00:25:23,750 --> 00:25:25,676 But absent father? 389 00:25:25,700 --> 00:25:28,176 That may have made Adam come down hard on his kid. 390 00:25:28,200 --> 00:25:30,386 - Or give him everything he didn't get. - Sometimes, 391 00:25:30,410 --> 00:25:33,846 I suppose, but... I mean, imagine being him. 392 00:25:33,870 --> 00:25:36,516 Everywhere you look, proof you made it. 393 00:25:36,540 --> 00:25:38,556 The beautiful wife, the career. 394 00:25:38,580 --> 00:25:40,846 Then your kid's a fucking pothead? 395 00:25:40,870 --> 00:25:44,346 Just a shiftless blob in your house who, every time you looked at him, 396 00:25:44,370 --> 00:25:47,886 reminds you who you actually are underneath your Brooks brothers suit? 397 00:25:47,910 --> 00:25:49,676 - You really got it in for Ethan? - No, no, no. No. 398 00:25:49,700 --> 00:25:53,096 Trust me, I wish the mother was the one who did this. 399 00:25:53,120 --> 00:25:56,240 Look, no one likes watching a wealthy woman fall more than I do. 400 00:25:58,040 --> 00:26:01,806 I do not want that sweet, soft boy to be guilty. 401 00:26:01,830 --> 00:26:05,386 Whatever Ethan macintosh's version of feeling alienated, 402 00:26:05,410 --> 00:26:07,426 like an unlovable piece of shit is, 403 00:26:07,450 --> 00:26:10,726 that his overachieving, fit father piled on about 404 00:26:10,750 --> 00:26:12,676 I don't know, maybe Ethan got tired of it. 405 00:26:12,700 --> 00:26:15,136 Maybe there are not enough Gucci sneakers in the world 406 00:26:15,160 --> 00:26:17,676 to make him feel adequate. 407 00:26:17,700 --> 00:26:21,700 Maybe he stabbed him to death just to shut him the fuck up. 408 00:26:22,750 --> 00:26:24,306 Just saying. 409 00:26:24,330 --> 00:26:27,080 Were you picked on a lot growing up? 410 00:26:28,540 --> 00:26:31,240 Dyke from the deep south. What do you think? 411 00:26:34,950 --> 00:26:36,556 Let's go wait inside. 412 00:26:36,580 --> 00:26:38,700 Make everybody nervous. 413 00:26:45,450 --> 00:26:48,200 - Hi. - Sweetie. 414 00:26:49,950 --> 00:26:52,226 You need a drink. 415 00:26:52,250 --> 00:26:55,726 I am so overwhelmed, I haven't even had a moment to grieve, by the way. 416 00:26:55,750 --> 00:26:59,700 My sister sucks the air out of every room she's in. 417 00:27:00,700 --> 00:27:02,056 When you lose someone 418 00:27:02,080 --> 00:27:05,056 in a snap, that'll rock your world, 419 00:27:05,080 --> 00:27:07,120 no matter how you felt about them. 420 00:27:09,120 --> 00:27:10,726 I loved Adam. 421 00:27:10,750 --> 00:27:12,700 Of course you did. 422 00:27:13,750 --> 00:27:16,476 My first lover. Lucas? 423 00:27:16,500 --> 00:27:18,330 So gorgeous. 424 00:27:19,540 --> 00:27:21,976 He had aids back when there was nothing that could be done. 425 00:27:22,000 --> 00:27:23,700 No meds, nothing. 426 00:27:25,700 --> 00:27:27,806 I knew he was gonna die. 427 00:27:27,830 --> 00:27:31,886 But one night, he went for a walk on the beach and... 428 00:27:31,910 --> 00:27:34,176 - Killed himself. - Jesus, bill. 429 00:27:34,200 --> 00:27:36,016 I had our dinner on the stove. 430 00:27:36,040 --> 00:27:38,080 Shrimp and jalapeรฑos. 431 00:27:39,370 --> 00:27:42,870 Not to make it all about me, but let's do, anyway. 432 00:27:44,790 --> 00:27:48,306 The questions, they just never end. 433 00:27:48,330 --> 00:27:51,926 I don't even know where Adam was the last day of his life. 434 00:27:51,950 --> 00:27:54,136 I don't know what he was doing. 435 00:27:54,160 --> 00:27:57,476 And w-what is this company, gentry? 436 00:27:57,500 --> 00:28:00,596 They seem like every other group we represent, 437 00:28:00,620 --> 00:28:03,426 but I'll have one of the younger attorneys check it out. 438 00:28:03,450 --> 00:28:04,926 Okay, thank you. 439 00:28:04,950 --> 00:28:08,136 I cared for your husband very much. 440 00:28:08,160 --> 00:28:09,596 Such a hard worker. 441 00:28:09,620 --> 00:28:11,540 Relentless. 442 00:28:12,580 --> 00:28:13,596 Thank you. 443 00:28:13,620 --> 00:28:16,016 To the relentless men we loved. 444 00:28:16,040 --> 00:28:18,910 I may just stay here and get shit-faced. 445 00:28:24,160 --> 00:28:27,136 Excuse me. This is my doorman. 446 00:28:27,160 --> 00:28:29,846 - Hey, arty. Is everything okay? - Two detectives here 447 00:28:29,870 --> 00:28:32,176 looking for you. I told 'em you weren't home. 448 00:28:32,200 --> 00:28:34,000 I'm on my way. 449 00:28:35,160 --> 00:28:37,516 Hampton detectives are at my place. 450 00:28:37,540 --> 00:28:39,976 Hopefully they have some news. 451 00:28:40,000 --> 00:28:42,290 I found this lyft receipt. 452 00:28:43,290 --> 00:28:45,346 Adam's, from two nights ago. 453 00:28:45,370 --> 00:28:47,636 He wasn't where he said he was. 454 00:28:47,660 --> 00:28:50,910 Leave it with me. I'll check it against his other expenses. 455 00:28:52,290 --> 00:28:55,160 Hey, you didn't fire the lawyers I sent over this morning, did you? 456 00:28:56,200 --> 00:28:57,886 Catherine. 457 00:28:57,910 --> 00:28:59,846 Get an attorney referral from Jake. 458 00:28:59,870 --> 00:29:02,000 Lawyer up. Now. 459 00:29:03,080 --> 00:29:04,240 Okay. 460 00:29:14,540 --> 00:29:17,346 I need you to check something out for me, 461 00:29:17,370 --> 00:29:20,200 before this girl gets herself killed. 462 00:29:22,700 --> 00:29:24,976 - Thank you, arty. - Anything you need. 463 00:29:25,000 --> 00:29:26,226 Ms. Taylor, forgive the drop-by. 464 00:29:26,250 --> 00:29:28,830 We were in town on other business. 465 00:29:30,290 --> 00:29:33,806 I thought you had information about who could've killed Adam. 466 00:29:33,830 --> 00:29:36,476 - No. Sorry. - How's your son? 467 00:29:36,500 --> 00:29:38,830 Come. Let's talk upstairs. 468 00:29:54,040 --> 00:29:57,266 Music off. 469 00:29:57,290 --> 00:29:58,426 Hello? 470 00:29:58,450 --> 00:29:59,976 - Hey. - Hey. 471 00:30:00,000 --> 00:30:01,176 Hi. 472 00:30:01,200 --> 00:30:03,346 My sister Nicole. 473 00:30:03,370 --> 00:30:05,976 There are, detectives guidry and Bowen. 474 00:30:06,000 --> 00:30:08,266 Yeah. We-we spoke on the phone. 475 00:30:08,290 --> 00:30:11,426 - Nicky. - Um, is Ethan still sleeping? 476 00:30:11,450 --> 00:30:13,136 He's okay. 477 00:30:13,160 --> 00:30:14,726 Let's sit. 478 00:30:14,750 --> 00:30:16,200 This won't take long. 479 00:30:17,250 --> 00:30:19,016 Yeah. I'll just get right to it. 480 00:30:19,040 --> 00:30:22,266 Records show your husband owned a handgun. 481 00:30:22,290 --> 00:30:24,346 Yes, Adam was concerned with safety. 482 00:30:24,370 --> 00:30:26,016 My profile was rising, 483 00:30:26,040 --> 00:30:28,016 and that brought unwanted attention to the family. 484 00:30:28,040 --> 00:30:30,016 I never wanted a gun in the house. 485 00:30:30,040 --> 00:30:33,176 I asked him to get rid of it, he promised me he would. 486 00:30:33,200 --> 00:30:35,266 - We're just not gun people. - What do you mean, 487 00:30:35,290 --> 00:30:36,596 "gun people"? 488 00:30:36,620 --> 00:30:38,676 Our father served in Vietnam. 489 00:30:38,700 --> 00:30:43,766 He saw combat and he hated any firearm of any kind. 490 00:30:43,790 --> 00:30:45,476 Yeah. Yeah. 491 00:30:45,500 --> 00:30:49,000 Not sure we need to be sharing all this, but yeah, bayonet man, more like. 492 00:30:50,580 --> 00:30:52,476 - Where's the gun now? - I-I don't know, um 493 00:30:52,500 --> 00:30:54,346 I'm sorry, why are we talking about guns? 494 00:30:54,370 --> 00:30:56,426 The murder weapon was a knife. 495 00:30:56,450 --> 00:30:59,266 Just trying to get a full family portrait. 496 00:30:59,290 --> 00:31:01,516 And not for nothing, 497 00:31:01,540 --> 00:31:04,886 nine-millimeter takes eight months to legally register, 498 00:31:04,910 --> 00:31:08,136 including submitting fingerprints, an affidavit signed by you. 499 00:31:08,160 --> 00:31:10,016 It's a lot of effort to lose track of. 500 00:31:10,040 --> 00:31:14,096 Also, was this the same gun that Ethan took to school? 501 00:31:14,120 --> 00:31:16,306 I'm sorry. What? He what? 502 00:31:16,330 --> 00:31:19,306 That was just all a misunderstanding. 503 00:31:19,330 --> 00:31:21,136 That's not what the headmistress at Ethan's school said. 504 00:31:21,160 --> 00:31:24,176 I don't understand how that's relevant at all, 505 00:31:24,200 --> 00:31:26,976 whereas I have some information that might be relevant. 506 00:31:27,000 --> 00:31:29,176 Adam charged lyft rides 507 00:31:29,200 --> 00:31:33,176 in the last few days to our personal credit card. 508 00:31:33,200 --> 00:31:36,176 He was dropped at an intersection in queens. 509 00:31:36,200 --> 00:31:37,886 If Adam had been working, 510 00:31:37,910 --> 00:31:40,540 those would've been on the business account. 511 00:31:42,120 --> 00:31:45,136 Oftentimes, when people get dropped off at intersections 512 00:31:45,160 --> 00:31:47,516 instead of exact addresses, 513 00:31:47,540 --> 00:31:50,346 that's about other, you know, bad behavior. 514 00:31:50,370 --> 00:31:52,080 Our marriage was strong. 515 00:31:53,080 --> 00:31:56,266 I've also hired a private tech security company 516 00:31:56,290 --> 00:31:58,176 to track the cyber threats, and I'm assuming 517 00:31:58,200 --> 00:31:59,386 that you guys haven't followed up on that, either? 518 00:31:59,410 --> 00:32:01,386 Our people are on it. 519 00:32:01,410 --> 00:32:04,426 Okay. Well, those threats are coming from someone in my office. 520 00:32:04,450 --> 00:32:06,426 So when I have any more information, I 521 00:32:06,450 --> 00:32:08,676 - mom? - Whoa. You need to go back to your room. 522 00:32:08,700 --> 00:32:09,886 Actually, we have 523 00:32:09,910 --> 00:32:12,636 a few more questions for Ethan, if it's okay with you two. 524 00:32:12,660 --> 00:32:14,136 - What do you mean, "more"? - It's fine. I'm-I'm good to answer 525 00:32:14,160 --> 00:32:15,226 - no. - It's okay 526 00:32:15,250 --> 00:32:16,766 - if he wants to answer your questions. - You're not gonna... no. Not a. 527 00:32:16,790 --> 00:32:18,306 - Nicky, it's-it's... - it is not fine at all. 528 00:32:18,330 --> 00:32:19,806 Absolutely... go to your room! 529 00:32:19,830 --> 00:32:22,726 I'm your mother. 530 00:32:22,750 --> 00:32:26,160 Go to your room. That is final. 531 00:32:34,660 --> 00:32:36,330 Okay. 532 00:32:37,410 --> 00:32:40,500 This innocent visit is now over. 533 00:32:47,160 --> 00:32:48,540 All right. 534 00:32:50,540 --> 00:32:51,846 - One more thing... - no. 535 00:32:51,870 --> 00:32:54,266 - You speak to our lawyer. - Results showed. 536 00:32:54,290 --> 00:32:56,540 Ethan's DNA under Adam's fingernails. 537 00:32:57,750 --> 00:33:00,176 Thank you for your time. We're leaving now. 538 00:33:00,200 --> 00:33:02,476 It's a beautiful apartment, Ms. Taylor. 539 00:33:02,500 --> 00:33:04,056 - Really lovely. - Kick yourselves in the ass 540 00:33:04,080 --> 00:33:05,490 on the way out. 541 00:33:07,790 --> 00:33:10,676 That bitch is a problem. 542 00:33:10,700 --> 00:33:14,096 Well, you know, it-it really doesn't help us, you acting like white trash. 543 00:33:14,120 --> 00:33:15,766 I'm sorry, that's what you're worried about? 544 00:33:15,790 --> 00:33:17,226 How we look? 545 00:33:17,250 --> 00:33:20,926 Hey, do you understand what is going on here? 546 00:33:20,950 --> 00:33:22,346 - Do you, Chloe? - Yes, I do. 547 00:33:22,370 --> 00:33:24,476 - I'm getting a referral for a lawyer. - A referral? 548 00:33:24,500 --> 00:33:27,426 - I'm getting a referral. - Wake up, Chloe. 549 00:33:27,450 --> 00:33:29,426 They think Ethan killed his father. 550 00:33:29,450 --> 00:33:31,766 His DNA. What the fuck? 551 00:33:31,790 --> 00:33:32,976 Would you stop? 552 00:33:33,000 --> 00:33:34,056 - What is taking you so long? - Just stop. 553 00:33:34,080 --> 00:33:35,306 - Get the lawyer. - Stop it. 554 00:33:35,330 --> 00:33:37,056 - Give me a minute. Give me a minute. - Jesus Christ, Chloe. 555 00:33:37,080 --> 00:33:39,556 You let him talk to them alone? 556 00:33:39,580 --> 00:33:41,226 He is a minor. 557 00:33:41,250 --> 00:33:42,846 Just give me a minute. 558 00:33:42,870 --> 00:33:44,386 Okay? 559 00:33:44,410 --> 00:33:47,596 Can tell that one's very familiar with criminal justice. 560 00:33:47,620 --> 00:33:49,346 Sorry about that element of surprise. 561 00:33:49,370 --> 00:33:50,636 You're good. 562 00:33:50,660 --> 00:33:52,886 Maybe we, go to the courthouse, check up on things? 563 00:33:52,910 --> 00:33:55,056 Thought you'd never ask. 564 00:33:55,080 --> 00:33:56,726 - Hey, Jake, hi. - How you doing? 565 00:33:56,750 --> 00:33:59,926 Yeah, we're, um, we're holding steady. 566 00:33:59,950 --> 00:34:02,846 Anything that I can help with? 567 00:34:02,870 --> 00:34:04,306 Yes, I need a criminal lawyer. 568 00:34:04,330 --> 00:34:06,306 With-with experience with juveniles. 569 00:34:06,330 --> 00:34:10,636 Yes, with-with experience, um, representing teenagers. 570 00:34:10,660 --> 00:34:12,056 For Ethan? 571 00:34:12,080 --> 00:34:13,676 Yes, for Ethan. Right away. 572 00:34:13,700 --> 00:34:16,096 - Please. - Yeah, no problem. 573 00:34:16,120 --> 00:34:17,926 Just, give me a moment. 574 00:34:17,950 --> 00:34:19,886 - What's he saying? - Shut up. Just... 575 00:34:19,910 --> 00:34:21,676 - Just shut up. - What? 576 00:34:21,700 --> 00:34:23,990 No, no, sorry. Not you. Not you. 577 00:34:25,160 --> 00:34:26,976 I think I know someone. 578 00:34:27,000 --> 00:34:28,386 Should I call them or do you want to call them? 579 00:34:28,410 --> 00:34:30,016 No, no, I-I trust you. 580 00:34:30,040 --> 00:34:31,676 Just make the call. Please make the call. 581 00:34:31,700 --> 00:34:33,870 - Okay. You got it. - Thank you. 582 00:34:35,000 --> 00:34:36,476 Okay, so we got somebody or what? 583 00:34:36,500 --> 00:34:38,516 We got somebody, but what is... What's wrong with you? 584 00:34:38,540 --> 00:34:39,676 - What-what is this? - What is what? 585 00:34:39,700 --> 00:34:42,426 - Are you on something? - Am 586 00:34:42,450 --> 00:34:43,676 - what? - What is this? 587 00:34:43,700 --> 00:34:44,766 What is this energy? 588 00:34:44,790 --> 00:34:46,516 This, like, tweaking 589 00:34:46,540 --> 00:34:49,766 - thing? - This is not tweaking. 590 00:34:49,790 --> 00:34:51,976 Well, what to you need? You need to call your sponsor? 591 00:34:52,000 --> 00:34:54,226 Call your sponsor. 592 00:34:54,250 --> 00:34:56,476 You need to go fuck yourself. 593 00:34:56,500 --> 00:34:58,556 Is that in one of the 12 steps? 594 00:34:58,580 --> 00:35:00,226 - I'm gonna go take a shower. - Please, please, 595 00:35:00,250 --> 00:35:01,556 - go take a shower. - Hey. 596 00:35:01,580 --> 00:35:03,226 - Please get out of my face. - Is the lawyer 597 00:35:03,250 --> 00:35:05,016 - on the way or not? - I'm handling it. 598 00:35:05,040 --> 00:35:07,476 Yeah? Those two jerk-offs? 599 00:35:07,500 --> 00:35:10,676 - They are coming back for sure. - We don't know that. 600 00:35:10,700 --> 00:35:12,846 - Chloe... - Go, go. 601 00:35:12,870 --> 00:35:15,910 - Get your head out of your ass. - Go! 602 00:35:21,290 --> 00:35:23,540 God! 603 00:36:06,040 --> 00:36:07,136 Hi, bill. 604 00:36:07,160 --> 00:36:09,016 - Hey. - Who'd Jake recommend? 605 00:36:09,040 --> 00:36:10,926 Michelle Sanders. You know her? 606 00:36:10,950 --> 00:36:13,726 Do I? Smart move. 607 00:36:13,750 --> 00:36:15,136 How's your sister? 608 00:36:15,160 --> 00:36:17,596 Um, aggressive and inappropriate. 609 00:36:17,620 --> 00:36:19,016 Probably high. 610 00:36:19,040 --> 00:36:21,846 They can't help themselves, the addicts. 611 00:36:21,870 --> 00:36:24,040 They chew up everything in their path. 612 00:36:25,120 --> 00:36:26,540 We'll talk soon. 613 00:36:42,410 --> 00:36:45,056 This isn't her usual "voicemail's been full" 614 00:36:45,080 --> 00:36:46,846 "for three weeks and now the phone's now dead" routine, mom. 615 00:36:46,870 --> 00:36:48,766 She is way worse. 616 00:36:48,790 --> 00:36:51,386 You've got to find some compassion. Pray on that. 617 00:36:51,410 --> 00:36:53,476 - I don't pray anymore. - That's nothing to be proud of. 618 00:36:53,500 --> 00:36:56,620 Do you know that Adam doesn't feel safe with her in the house? 619 00:36:58,620 --> 00:37:00,016 Careful there. 620 00:37:00,040 --> 00:37:01,976 Not your place. 621 00:37:02,000 --> 00:37:03,306 I came home to see this for myself. 622 00:37:03,330 --> 00:37:05,846 - She's drinking all day now? - Nicole has been through a lot. 623 00:37:05,870 --> 00:37:08,846 Okay. And that justifies her not doing what she needs 624 00:37:08,870 --> 00:37:10,096 to do for her son? 625 00:37:10,120 --> 00:37:12,226 Mom, she's not a Vietnam vet. 626 00:37:12,250 --> 00:37:15,516 - Dad had real demons. - That mind of yours, such a gift. 627 00:37:15,540 --> 00:37:17,580 There's a baby involved. 628 00:37:18,580 --> 00:37:21,926 Exactly. You have no idea what pregnancy does to some women. 629 00:37:21,950 --> 00:37:23,016 Okay. 630 00:37:23,040 --> 00:37:26,766 I see. So, I'm not a mother, therefore, I couldn't possibly understand. 631 00:37:26,790 --> 00:37:28,636 Why does it always have to be a fight with you? 632 00:37:28,660 --> 00:37:29,886 Because you are as sick as she is 633 00:37:29,910 --> 00:37:32,120 if you are gonna fucking enable this behavior just 634 00:37:34,620 --> 00:37:36,806 look inside yourself. 635 00:37:36,830 --> 00:37:39,620 This is not about the baby. 636 00:37:53,910 --> 00:37:55,516 Chloe? 637 00:37:55,540 --> 00:37:57,556 You're still here. 638 00:37:57,580 --> 00:37:59,490 Yeah. 639 00:38:05,370 --> 00:38:07,676 You smell so good. 640 00:38:07,700 --> 00:38:09,766 Herbal essences. 641 00:38:09,790 --> 00:38:11,790 I got to get dressed. 642 00:38:12,830 --> 00:38:15,886 And then I thought we could take Ethan to samosky's 643 00:38:15,910 --> 00:38:18,266 and get some doughnuts. 644 00:38:18,290 --> 00:38:19,830 What do you think? 645 00:38:29,080 --> 00:38:30,056 - Mom? - What? 646 00:38:30,080 --> 00:38:31,080 Mom. 647 00:38:33,450 --> 00:38:35,040 - This is so messed up. - What, what? 648 00:38:36,040 --> 00:38:38,136 - What is it? - This is a tabloid. 649 00:38:38,160 --> 00:38:41,016 This... th-they print anything. Baby, nobody's gonna believe this. 650 00:38:41,040 --> 00:38:43,096 - My god. That cop leaked this. - What? 651 00:38:43,120 --> 00:38:45,426 She talked to your school about what happened 652 00:38:45,450 --> 00:38:47,136 - with the gun. - It was a mix-up. 653 00:38:47,160 --> 00:38:49,346 The gun got put in the wrong bag when we were going between houses. 654 00:38:49,370 --> 00:38:50,556 The whole thing was blown out of proportion. 655 00:38:50,580 --> 00:38:52,766 Yeah. But when was this? 656 00:38:52,790 --> 00:38:54,500 Last semester. 657 00:38:55,540 --> 00:38:58,000 Okay... 658 00:39:02,080 --> 00:39:04,056 - Hello? - I'm sorry, Ms. Taylor. 659 00:39:04,080 --> 00:39:06,386 The detectives are outside with NYPD. 660 00:39:06,410 --> 00:39:08,306 There's nothing I can do if they're headed up. 661 00:39:08,330 --> 00:39:10,450 Okay, arty. Thank you. 662 00:39:13,000 --> 00:39:15,580 Their detectives are back with more cops. 663 00:39:17,700 --> 00:39:19,976 - You should put some clothes on. - Take care of Ethan. 664 00:39:20,000 --> 00:39:22,660 - Don't worry about me and my clothes. - Mom! 665 00:39:24,080 --> 00:39:25,726 Why are they back? What's going on? 666 00:39:25,750 --> 00:39:27,450 I don't know, baby. 667 00:39:28,700 --> 00:39:30,476 We're gonna figure it out. 668 00:39:30,500 --> 00:39:33,726 May need to cuff the real mother. Maybe put her outside. 669 00:39:33,750 --> 00:39:36,226 Are you crazy? You can't move white women around. 670 00:39:36,250 --> 00:39:38,450 Maybe you can't, but I can. 671 00:39:39,700 --> 00:39:41,410 Kid's yours. 672 00:39:49,830 --> 00:39:52,056 Search warrant for the premises. 673 00:39:52,080 --> 00:39:54,016 Need two stationed at the door. 674 00:39:54,040 --> 00:39:55,926 They'll start in the bedrooms. 675 00:39:55,950 --> 00:39:58,386 Chloe, did they show you the warrant? 676 00:39:58,410 --> 00:40:01,306 - I-I have it. - Jesus. 677 00:40:01,330 --> 00:40:03,516 Wait, they're searching everywhere? Is that legal? 678 00:40:03,540 --> 00:40:06,176 Our right to hold you in place while the search is being conducted. 679 00:40:06,200 --> 00:40:09,676 I don't know... hey, this for my jewelry business, okay? 680 00:40:09,700 --> 00:40:11,976 - What do you do with this? - I stick it up your ass. 681 00:40:12,000 --> 00:40:13,766 - Really? - Yep, bag it all, Alex. 682 00:40:13,790 --> 00:40:16,266 - What? You don't... - detectives, the lawyer's here. 683 00:40:16,290 --> 00:40:18,176 Who's the commanding officer here? 684 00:40:18,200 --> 00:40:19,846 - Finally. - Detective nan guidry. 685 00:40:19,870 --> 00:40:21,096 My partner Matt Bowen. 686 00:40:21,120 --> 00:40:23,290 I've got four officers searching the premises. 687 00:40:24,330 --> 00:40:25,636 Michelle Sanders. I've been hired 688 00:40:25,660 --> 00:40:27,596 by the family as counsel for Ethan macintosh. 689 00:40:27,620 --> 00:40:29,290 May I see the warrant, please? 690 00:40:33,160 --> 00:40:35,516 "Reason to believe Ms. Taylor is holding evidence of a crime"? 691 00:40:35,540 --> 00:40:37,016 The warrant speaks for itself. 692 00:40:37,040 --> 00:40:39,726 Hang on a sec, guys. Stop the search back there. 693 00:40:39,750 --> 00:40:42,676 This warrant is for all areas that the suspect, 694 00:40:42,700 --> 00:40:44,346 Mr. Macintosh, has access to. 695 00:40:44,370 --> 00:40:47,846 Now, you're treating Ms. Taylor and her son as if they are co-occupants 696 00:40:47,870 --> 00:40:51,806 without making any attempt to discern between separate living spaces. 697 00:40:51,830 --> 00:40:53,636 Now, I'm assuming, 698 00:40:53,660 --> 00:40:56,136 with an apartment this size, that some portion of the space is 699 00:40:56,160 --> 00:40:58,160 devoted to business, correct? 700 00:41:00,790 --> 00:41:01,846 Yes. 701 00:41:01,870 --> 00:41:04,016 Ethan never uses the office. 702 00:41:04,040 --> 00:41:07,846 It's solely for my writing and my husband's law research. 703 00:41:07,870 --> 00:41:10,386 And I have proof in our tax returns, if you need it. 704 00:41:10,410 --> 00:41:13,516 - It's a... lawful write-off. - Not necessary. Okay. Okay. 705 00:41:13,540 --> 00:41:15,726 The office is off-limits. That's where we'll be. 706 00:41:15,750 --> 00:41:17,040 Good. Thank you. 707 00:41:25,370 --> 00:41:28,136 Ethan, look at me. Look at me. 708 00:41:28,160 --> 00:41:31,096 The cops are just trying to gather all the information that they can, okay? 709 00:41:31,120 --> 00:41:32,886 Just like at the house. 710 00:41:32,910 --> 00:41:35,016 This has nothing to do with the crime scene processing 711 00:41:35,040 --> 00:41:36,726 they did in east Hampton. 712 00:41:36,750 --> 00:41:39,096 They are looking for criminal evidence 713 00:41:39,120 --> 00:41:42,096 based on probable cause against a specific suspect. 714 00:41:42,120 --> 00:41:45,290 - Well, what-what does that mean? Who? - They have information we don't. 715 00:41:47,120 --> 00:41:48,290 Ethan. 716 00:41:49,700 --> 00:41:51,580 Do you have an idea what that could be? 717 00:41:54,700 --> 00:41:59,346 Maybe... Kevin said something different than I did. 718 00:41:59,370 --> 00:42:01,500 - What do you mean? - Ms. Taylor, hang on. 719 00:42:04,750 --> 00:42:07,636 I was on the beach by myself for a little while the night dad died. 720 00:42:07,660 --> 00:42:10,040 But that's not what you told the police? 721 00:42:12,330 --> 00:42:15,096 No. I told them that we were together all night. 722 00:42:15,120 --> 00:42:16,596 Why did you lie? 723 00:42:16,620 --> 00:42:18,306 What is wrong with you? 724 00:42:18,330 --> 00:42:21,016 - Ethan, I know you didn't do this. - Of course he didn't do it. 725 00:42:21,040 --> 00:42:22,426 - Are you family? - What? 726 00:42:22,450 --> 00:42:24,096 - This is my sister. - And Ethan's mother. 727 00:42:24,120 --> 00:42:25,676 Biological. Ethan lives with me. 728 00:42:25,700 --> 00:42:27,976 Okay. Why was he even talking to police without a lawyer? 729 00:42:28,000 --> 00:42:30,306 I don't know. I've never, I've never been arrested, unlike you... 730 00:42:30,330 --> 00:42:31,886 - Why did you lie? - Who knows this kind of things. 731 00:42:31,910 --> 00:42:33,200 Enough! 732 00:42:34,250 --> 00:42:36,926 Emotions are running high, I get it, but I need to speak to my client. 733 00:42:36,950 --> 00:42:40,176 I need to talk to him privately. 734 00:42:40,200 --> 00:42:44,556 So... if you wouldn't mind, ladies. 735 00:42:44,580 --> 00:42:46,330 Please. 736 00:43:04,000 --> 00:43:06,250 Okay. 737 00:43:07,870 --> 00:43:09,370 It's just us now. 738 00:43:14,330 --> 00:43:19,910 Son, I promise I'm gonna protect you, gonna help you as best I can. 739 00:43:21,500 --> 00:43:23,620 But you got to do something for me, too. All right? 740 00:43:25,620 --> 00:43:27,806 Yes, ma'am. 741 00:43:27,830 --> 00:43:31,556 You can't speak with the authorities anymore without me present. 742 00:43:31,580 --> 00:43:35,136 And if I'm not present, you simply say, 743 00:43:35,160 --> 00:43:37,910 "I'm not talking without my lawyer." 744 00:43:39,080 --> 00:43:40,830 Nothing else, just that. 745 00:43:43,500 --> 00:43:45,596 Say it ten times. 746 00:43:45,620 --> 00:43:50,176 I'm not talking without my lawyer. 747 00:43:50,200 --> 00:43:52,266 - But is he, like, sick in the head? - I'm not talking without my lawyer. 748 00:43:52,290 --> 00:43:53,426 Like, is he crazy? 749 00:43:53,450 --> 00:43:56,056 Look at him. He's a good kid. 750 00:43:56,080 --> 00:43:58,846 Chloe, he looks like a fucking monster right now, 751 00:43:58,870 --> 00:44:01,056 because that's how these motherfuckers are painting him. 752 00:44:01,080 --> 00:44:03,386 My god. Enough with the Jerry springer antics. 753 00:44:03,410 --> 00:44:06,000 Sick burn, 1998. 754 00:44:13,120 --> 00:44:14,097 Hi, Catherine. 755 00:44:14,121 --> 00:44:15,766 You saw this article about Ethan? 756 00:44:15,790 --> 00:44:17,516 Yes, of course I saw it. Who wrote it? 757 00:44:17,540 --> 00:44:19,556 I want his name and his number. 758 00:44:19,580 --> 00:44:22,386 They're all named Jimmy over there, those raving assholes. 759 00:44:22,410 --> 00:44:23,870 Is it true? 760 00:44:24,870 --> 00:44:27,306 All right. Call me when you can. 761 00:44:27,330 --> 00:44:28,556 Okay, don't-don't even worry 762 00:44:28,580 --> 00:44:29,726 about that fucking article. 763 00:44:29,750 --> 00:44:31,596 It's... it'll be someone else in ten minutes. 764 00:44:31,620 --> 00:44:33,636 Would you like to just pretend to be civilized for a second 765 00:44:33,660 --> 00:44:35,016 while we try to figure this thing out? 766 00:44:35,040 --> 00:44:37,636 How about you stop kissing cops' fucking asses? 767 00:44:37,660 --> 00:44:38,766 - What? - Mwah, mwah, mwah. 768 00:44:38,790 --> 00:44:40,556 What-what are you fucking talking about? Which ones? 769 00:44:40,580 --> 00:44:42,926 Borat or whoever the hell 770 00:44:42,950 --> 00:44:44,596 - that mustache guy thinks he is. - Well, at least he's the legend 771 00:44:44,620 --> 00:44:45,676 of the two. 772 00:44:45,700 --> 00:44:47,726 Yeah, that's true. She is a fucking dick. 773 00:44:47,750 --> 00:44:48,726 Yeah. 774 00:44:48,750 --> 00:44:50,386 Bad as a bitch with a bone. 775 00:44:50,410 --> 00:44:52,016 - I know. - We got to... - ladies. 776 00:44:52,040 --> 00:44:53,596 Search has concluded. 777 00:44:53,620 --> 00:44:55,120 Please return to the living area. 778 00:44:57,410 --> 00:45:00,476 - "Return to the living area"? - Yeah, it's annoying. 779 00:45:00,500 --> 00:45:02,136 Okay, they fucking found something, chlo. 780 00:45:02,160 --> 00:45:03,846 - What were they looking for? - What are they gonna find? 781 00:45:03,870 --> 00:45:05,830 - I don't know. - We didn't do anything. 782 00:45:08,540 --> 00:45:10,176 Suspect, stand over here, please. 783 00:45:10,200 --> 00:45:13,016 Wait. Hey, don't fucking call him a suspect. Okay? 784 00:45:13,040 --> 00:45:14,556 - Nicky. Nicky. D-D-Don't scare him. - Mom? 785 00:45:14,580 --> 00:45:15,846 - Honey, it's not... - mom? 786 00:45:15,870 --> 00:45:17,426 We found the supposedly stolen items 787 00:45:17,450 --> 00:45:20,266 from the long island home hidden in the suspect's room... 788 00:45:20,290 --> 00:45:21,516 - What? - Wrapped in a trash bag 789 00:45:21,540 --> 00:45:22,926 in the back of his closet. 790 00:45:22,950 --> 00:45:26,056 - Bloodstain on the right shoe. - Ethan? 791 00:45:26,080 --> 00:45:28,266 Proof the suspect took these items 792 00:45:28,290 --> 00:45:29,846 after murdering Adam macintosh 793 00:45:29,870 --> 00:45:32,096 in an attempt to make it look like a robbery. 794 00:45:32,120 --> 00:45:34,846 My client is a minor. He is invoking all applicable rights, 795 00:45:34,870 --> 00:45:37,096 including those to silence and to an attorney. 796 00:45:37,120 --> 00:45:38,176 Hey, don't touch him! 797 00:45:38,200 --> 00:45:39,381 - Ethan. - You don't have to touch me. 798 00:45:39,405 --> 00:45:39,976 Ethan macintosh, 799 00:45:40,000 --> 00:45:41,766 you are under arrest for the murder of Adam macintosh. 800 00:45:41,790 --> 00:45:44,726 No, no, no, no... Before we ask you any questions, 801 00:45:44,750 --> 00:45:46,676 you must understand what your rights are. 802 00:45:46,700 --> 00:45:49,346 You can decide not to answer any questions, not to make any statements. 803 00:45:49,370 --> 00:45:50,476 You understand what I'm saying to you, Ethan? 804 00:45:50,500 --> 00:45:52,386 - Okay... do not engage with my client. - Just trying to make sure 805 00:45:52,410 --> 00:45:55,056 - do not engage with my client. - Take it easy, counselor. 806 00:45:55,080 --> 00:45:57,596 - This is easy. - Okay, come on. Ethan. 807 00:45:57,620 --> 00:45:59,056 I'm not talking without my lawyer's permission. 808 00:45:59,080 --> 00:46:01,056 Okay. Come on. You can get out of my way. 809 00:46:01,080 --> 00:46:02,556 Ethan, I'm so sorry. Baby, I'm gonna fix it. 810 00:46:02,580 --> 00:46:03,636 - I promise. - Just stop. 811 00:46:03,660 --> 00:46:04,726 Just don't touch me. Jesus! 812 00:46:04,750 --> 00:46:06,176 Watch your words, mom. 813 00:46:06,200 --> 00:46:07,226 Please stop touching me. 814 00:46:07,250 --> 00:46:10,846 If you continue to struggle, we're gonna arrest you, too. 815 00:46:10,870 --> 00:46:11,950 Okay. 816 00:46:20,080 --> 00:46:20,976 No. 817 00:46:21,000 --> 00:46:28,250 Ethan! 818 00:46:37,830 --> 00:46:40,040 Nicky. Nicole, Nicole. 819 00:46:42,290 --> 00:46:45,540 Nicole, wake up. Wake up. Wake up. 820 00:46:49,540 --> 00:46:50,740 Stay here. 821 00:46:52,620 --> 00:46:55,790 Ethan. 822 00:46:58,750 --> 00:47:00,950 Are you okay? 823 00:47:04,000 --> 00:47:05,290 Nicky. 824 00:47:14,330 --> 00:47:15,910 Thank god you were there. 825 00:47:16,950 --> 00:47:20,726 If I don't put an involuntary psych hold on her tonight, 826 00:47:20,750 --> 00:47:22,806 she'll be back in the house tomorrow. 827 00:47:22,830 --> 00:47:25,176 And then the cycle will start all over again 828 00:47:25,200 --> 00:47:27,620 until she ends up killing my son. 829 00:47:29,870 --> 00:47:31,766 What do you need? 830 00:47:31,790 --> 00:47:34,846 Someone else in the family asking for it, other than me. 831 00:47:34,870 --> 00:47:36,370 Your mother said no. 832 00:47:38,790 --> 00:47:40,120 I need you. 58536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.