Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,836 --> 00:00:09,805
[dramatic music]
2
00:00:09,806 --> 00:00:12,908
? ?
3
00:00:12,909 --> 00:00:14,676
- Your brother, Joe Jr.,
4
00:00:14,677 --> 00:00:17,379
{\an8}he's been spotted
in nightclubs overseas,
5
00:00:17,380 --> 00:00:19,448
{\an8}clubs that are
known drug scenes.
6
00:00:19,449 --> 00:00:22,618
{\an8}- You seem troubled, honey.
Reach out to Elliot.
7
00:00:22,619 --> 00:00:25,621
{\an8}- There's nothing
Elliot can do for me now.
8
00:00:25,622 --> 00:00:29,558
{\an8}- Witnesses claim
their cars have been hacked.
9
00:00:29,559 --> 00:00:31,793
{\an8}- Detective Tanner,
Counterterrorism Bureau.
10
00:00:31,794 --> 00:00:32,928
{\an8}The people behind this
11
00:00:32,929 --> 00:00:36,431
{\an8}are a group that call
themselves The Collective.
12
00:00:36,432 --> 00:00:37,699
- So they're terrorists.
13
00:00:37,700 --> 00:00:40,302
? ?
14
00:00:40,303 --> 00:00:41,837
- Our message has been heard,
15
00:00:41,838 --> 00:00:46,308
'cause for the first time,
people are taking us seriously.
16
00:00:46,309 --> 00:00:48,243
- I can't be a part
of this anymore.
17
00:00:48,244 --> 00:00:49,978
- I'm not abandoning
what we've built.
18
00:00:49,979 --> 00:00:51,747
- It's Skye.
19
00:00:51,748 --> 00:00:53,949
I'm ready to talk.
20
00:00:53,950 --> 00:00:56,985
Help!
Someone please help me!
21
00:00:56,986 --> 00:01:00,823
[flames roaring, siren wailing]
22
00:01:00,824 --> 00:01:02,891
- You get an extreme reaction
like this,
23
00:01:02,892 --> 00:01:05,228
means we're getting close.
24
00:01:07,330 --> 00:01:10,265
[hard rock music]
25
00:01:10,266 --> 00:01:17,407
? ?
26
00:01:29,018 --> 00:01:30,986
[cell phone vibrates]
27
00:01:30,987 --> 00:01:36,725
? ?
28
00:01:36,726 --> 00:01:38,460
- Where are you going?
29
00:01:38,461 --> 00:01:40,429
- Keep working.
I'll be back.
30
00:01:40,430 --> 00:01:42,631
? ?
31
00:01:42,632 --> 00:01:43,799
- Hey, Ma.
32
00:01:43,800 --> 00:01:46,768
So I go into the bodega
across from the karate studio,
33
00:01:46,769 --> 00:01:49,037
ask for a DVD section.
34
00:01:49,038 --> 00:01:50,639
The guy laughs at me.
Right?
35
00:01:50,640 --> 00:01:54,710
Laughs in my face
like I'm the asshole.
36
00:01:54,711 --> 00:01:57,779
It was like I asked for
parchment paper and a quill.
37
00:01:57,780 --> 00:02:00,716
[person gasping for air]
38
00:02:00,717 --> 00:02:02,384
Ma? Ma!
39
00:02:02,385 --> 00:02:05,454
- [gasping]
- Ma, are you okay?
40
00:02:05,455 --> 00:02:07,523
- J-Joey came.
41
00:02:07,524 --> 00:02:09,858
[cell phone beeping]
[coughing] And-
42
00:02:09,859 --> 00:02:13,328
[gasping]
And I told him-
43
00:02:13,329 --> 00:02:16,098
- Easy.
I'm calling for help.
44
00:02:16,099 --> 00:02:18,033
Yeah, I need an ambulance.
- [gasping]
45
00:02:18,034 --> 00:02:20,402
- I need an ambulance!
46
00:02:20,403 --> 00:02:21,937
- Hey, Mom.
47
00:02:21,938 --> 00:02:25,507
[somber music]
48
00:02:25,508 --> 00:02:27,477
I know you can hear me.
49
00:02:29,112 --> 00:02:31,814
I'm holding your hand
right now.
50
00:02:31,815 --> 00:02:38,754
? ?
51
00:02:38,755 --> 00:02:42,724
- I'm sorry, A-Seong,
but I'm afraid it's time.
52
00:02:42,725 --> 00:02:49,698
? ?
53
00:02:49,699 --> 00:02:51,433
- Randall.
54
00:02:51,434 --> 00:02:54,403
Randall, Randall.
What happened?
55
00:02:54,404 --> 00:02:55,938
- I don't know.
I-I found her on the ground.
56
00:02:55,939 --> 00:02:57,906
She was struggling to breathe.
- Where the hell were you?
57
00:02:57,907 --> 00:02:59,475
- I was out getting movies
for our movie night.
58
00:02:59,476 --> 00:03:00,709
When I got back-
- How is she?
59
00:03:00,710 --> 00:03:02,377
- I don't know.
- Can we see her?
60
00:03:02,378 --> 00:03:04,146
- They're working
on her right now.
61
00:03:04,147 --> 00:03:05,748
All we can do is wait.
62
00:03:07,016 --> 00:03:08,150
- [sighs]
63
00:03:08,151 --> 00:03:09,985
- There has to be
some sort of treatment
64
00:03:09,986 --> 00:03:11,453
that you haven't thought of.
65
00:03:11,454 --> 00:03:12,855
Maybe a drug trial
or something?
66
00:03:12,856 --> 00:03:14,756
- We've done everything we can
at this point.
67
00:03:14,757 --> 00:03:16,658
But given
her current condition,
68
00:03:16,659 --> 00:03:18,727
the hospital
has unfortunately deemed
69
00:03:18,728 --> 00:03:21,730
that no further treatment
can be justified.
70
00:03:21,731 --> 00:03:23,832
- So you're justifying murder?
71
00:03:23,833 --> 00:03:25,567
- Excuse me?
72
00:03:25,568 --> 00:03:27,069
- I thought you were supposed
to treat the patient,
73
00:03:27,070 --> 00:03:28,704
not the numbers.
74
00:03:28,705 --> 00:03:32,574
- I understand you're upset,
and I'm sorry.
75
00:03:32,575 --> 00:03:35,378
We'll do our best to keep
your mother comfortable.
76
00:03:39,983 --> 00:03:42,151
- Don't worry.
77
00:03:42,152 --> 00:03:44,721
I won't let this go unanswered.
78
00:03:56,099 --> 00:04:01,570
- We're taking your mom to get
her a cardiac ultrasound.
79
00:04:01,571 --> 00:04:03,505
- So-so it's definitely
her heart, then?
80
00:04:03,506 --> 00:04:05,574
- It could be
a number of things.
81
00:04:05,575 --> 00:04:07,776
We won't know for sure
until we perform more tests.
82
00:04:07,777 --> 00:04:09,912
I'll come get you in the
waiting room when we're done.
83
00:04:09,913 --> 00:04:13,048
[indistinct chatter]
84
00:04:13,049 --> 00:04:14,616
- [sighs]
85
00:04:14,617 --> 00:04:18,554
Hey, there's, um, something
else I got to tell you.
86
00:04:18,555 --> 00:04:20,856
When I found her on the floor,
87
00:04:20,857 --> 00:04:23,192
she said Joe Jr.
had come to see her.
88
00:04:23,193 --> 00:04:24,793
- Stop.
You know how her mind is.
89
00:04:24,794 --> 00:04:26,662
- I don't think
it was the dementia.
90
00:04:26,663 --> 00:04:30,032
She, uh, was absolutely sure.
91
00:04:30,033 --> 00:04:31,934
Joe's back.
92
00:04:31,935 --> 00:04:34,903
[heavy metal music]
93
00:04:34,904 --> 00:04:36,939
? ?
94
00:04:36,940 --> 00:04:40,175
- How's it looking?
- It'll be ready.
95
00:04:40,176 --> 00:04:47,484
? ?
96
00:04:50,954 --> 00:04:52,888
- [inhales sharply]
97
00:04:52,889 --> 00:04:59,863
? ?
98
00:05:06,736 --> 00:05:09,872
[tense music]
99
00:05:09,873 --> 00:05:16,880
? ?
100
00:05:55,171 --> 00:05:58,153
- Who's keeping track
of her meds?
101
00:05:58,154 --> 00:06:00,556
It's important to give
them a list so they
102
00:06:00,557 --> 00:06:02,591
know what she's taking.
- Randall has it.
103
00:06:02,592 --> 00:06:04,893
- Good morning, Kathleen.
104
00:06:04,894 --> 00:06:06,795
{\an8}Hey.
- How is she?
105
00:06:06,796 --> 00:06:07,996
{\an8}- They're still doing tests,
106
00:06:07,997 --> 00:06:09,965
{\an8}and we should know
something soon.
107
00:06:09,966 --> 00:06:12,000
{\an8}- I can take over if you want
to go get something to eat.
108
00:06:12,001 --> 00:06:14,069
{\an8}- No, I could-could stay
for a while.
109
00:06:14,070 --> 00:06:15,137
{\an8}- Oh, forget it.
110
00:06:15,138 --> 00:06:17,673
{\an8}Listen, all your glaring
is scaring away the staff.
111
00:06:17,674 --> 00:06:18,941
{\an8}- What are you talking about, glaring?
112
00:06:18,942 --> 00:06:21,343
{\an8}- That's all you do is glare,
and they need to do their job.
113
00:06:21,344 --> 00:06:23,779
{\an8}- D-Dad, he's got a point.
114
00:06:23,780 --> 00:06:25,849
{\an8}You are kind of intense.
115
00:06:28,937 --> 00:06:30,886
{\an8}- Wow.
116
00:06:30,887 --> 00:06:32,855
{\an8}All right.
I wasn't glaring, by the way.
117
00:06:32,856 --> 00:06:35,224
{\an8}Now, look, the second
you hear anything,
118
00:06:35,225 --> 00:06:36,959
{\an8}I want to know, got it?
119
00:06:36,960 --> 00:06:38,360
{\an8}- Get out of here.
- Of course.
120
00:06:38,361 --> 00:06:41,130
{\an8}- Get out of here.
- Go.
121
00:06:41,131 --> 00:06:44,299
{\an8}[both sigh]
122
00:06:44,300 --> 00:06:46,802
{\an8}- Dean's office said they have
never had a problem
123
00:06:46,803 --> 00:06:49,037
{\an8}with their electronic locks
or key cards before.
124
00:06:49,038 --> 00:06:50,839
{\an8}- Well, that means someone
remotely hacked the system
125
00:06:50,840 --> 00:06:52,307
{\an8}and locked Skye
in the classroom.
126
00:06:52,308 --> 00:06:55,210
{\an8}- Hey.
Uh, any news on your mom?
127
00:06:55,211 --> 00:06:56,712
{\an8}- Uh, nothing to report,
128
00:06:56,713 --> 00:06:58,714
{\an8}but your new BFF, Randall,
sends his love.
129
00:06:58,715 --> 00:07:00,349
{\an8}- Hey, you should be
at the hospital.
130
00:07:00,350 --> 00:07:01,750
{\an8}- Eh, my family's
got a rotation.
131
00:07:01,751 --> 00:07:02,885
{\an8}What do you got?
132
00:07:02,886 --> 00:07:04,686
{\an8}- We were just
going over the details
133
00:07:04,687 --> 00:07:05,821
{\an8}of Skye Johnson's death.
134
00:07:05,822 --> 00:07:09,358
{\an8}It looks like Arson found
a source for the explosion.
135
00:07:09,359 --> 00:07:10,726
{\an8}- What do you mean "explosion"?
136
00:07:10,727 --> 00:07:12,127
{\an8}I thought she was killed
by a fire.
137
00:07:12,128 --> 00:07:13,028
{\an8}- No, the fire started
138
00:07:13,029 --> 00:07:15,197
{\an8}after the classroom computers
exploded.
139
00:07:15,198 --> 00:07:16,765
{\an8}Now, the working theory is
140
00:07:16,766 --> 00:07:18,333
{\an8}that someone likely
physically tampered
141
00:07:18,334 --> 00:07:20,736
{\an8}with the lithium batteries and
then remotely detonated them
142
00:07:20,737 --> 00:07:22,104
{\an8}after Skye was
in the classroom.
143
00:07:22,105 --> 00:07:23,972
{\an8}- We need to slow down.
What do you mean "likely"?
144
00:07:23,973 --> 00:07:25,874
{\an8}Take me step by step-
everything you got.
145
00:07:25,875 --> 00:07:27,843
{\an8}- This is
the security-cam footage
146
00:07:27,844 --> 00:07:29,646
{\an8}from inside the classroom.
147
00:07:30,273 --> 00:07:33,882
{\an8}- [sighs]
So what am I looking for?
148
00:07:33,883 --> 00:07:35,718
{\an8}- Just wait for it.
149
00:07:37,948 --> 00:07:43,192
{\an8}- Someone shut down the camera.
- Yeah, for 17 minutes.
150
00:07:43,193 --> 00:07:45,027
{\an8}Plenty of time for somebody
to get in there
151
00:07:45,028 --> 00:07:46,662
{\an8}and tamper with the batteries.
152
00:07:46,663 --> 00:07:48,430
{\an8}- And it was
right after she called us.
153
00:07:48,431 --> 00:07:49,932
{\an8}- You got footage of anyone
154
00:07:49,933 --> 00:07:51,867
{\an8}going in and out of that
building around that time?
155
00:07:51,868 --> 00:07:53,735
{\an8}- No. Every interior
and exterior camera shut down
156
00:07:53,736 --> 00:07:55,170
{\an8}at exactly the same time.
157
00:07:55,171 --> 00:07:57,372
{\an8}- That's no glitch.
- And it's not a coincidence.
158
00:07:57,373 --> 00:07:58,774
{\an8}- Agreed.
159
00:07:58,775 --> 00:08:00,242
{\an8}Where are we
with finding her family?
160
00:08:00,243 --> 00:08:02,678
{\an8}- Both her parents passed away
a couple years ago.
161
00:08:02,679 --> 00:08:04,112
{\an8}Rest of her family's
on the West Coast.
162
00:08:04,113 --> 00:08:06,315
{\an8}- Social circle?
- She was very insular.
163
00:08:06,316 --> 00:08:08,784
{\an8}Seems to have spent most
of her time at the school
164
00:08:08,785 --> 00:08:10,820
{\an8}and at her apartment in Queens.
165
00:08:12,355 --> 00:08:13,755
{\an8}- Let's go for a ride.
166
00:08:13,756 --> 00:08:17,392
{\an8}[soft suspenseful music]
167
00:08:17,393 --> 00:08:19,828
{\an8}- Ms. Johnson was
a good tenant.
168
00:08:19,829 --> 00:08:22,197
{\an8}Always a friendly smile,
paid her rent on time,
169
00:08:22,198 --> 00:08:24,933
{\an8}and kept to herself,
like everybody these days.
170
00:08:24,934 --> 00:08:26,768
{\an8}Let me know when you're done.
I'll lock up.
171
00:08:26,769 --> 00:08:28,203
{\an8}- Thank you.
172
00:08:28,204 --> 00:08:30,140
{\an8}[distant car horn honks]
173
00:08:32,342 --> 00:08:33,743
{\an8}- Hmm.
174
00:08:33,744 --> 00:08:36,945
{\an8}Well, if there
was ever any doubt
175
00:08:36,946 --> 00:08:39,015
{\an8}she was in The Collective...
- Hmm.
176
00:08:39,016 --> 00:08:44,319
{\an8}These are the protests that
they staged in Chicago and LA.
177
00:08:44,320 --> 00:08:46,756
{\an8}- Hmm, yeah.
178
00:08:48,925 --> 00:08:50,926
{\an8}Check this out.
179
00:08:50,927 --> 00:08:52,995
{\an8}You recognize anyone?
180
00:08:52,996 --> 00:08:53,829
{\an8}- Huh.
181
00:08:53,830 --> 00:08:55,798
{\an8}It's Gemma Powell
and Tyler Pearson.
182
00:08:55,799 --> 00:08:58,233
{\an8}- Yeah.
- So she did know our victims.
183
00:08:58,234 --> 00:09:00,269
{\an8}[camera shutter clicks]
184
00:09:00,270 --> 00:09:02,337
{\an8}This one looks recent.
185
00:09:02,338 --> 00:09:04,106
{\an8}Mm.
186
00:09:04,107 --> 00:09:08,443
{\an8}This guy is familiar,
although I can't place him.
187
00:09:08,444 --> 00:09:10,512
{\an8}- We'll have Vargas
do facial recognition,
188
00:09:10,513 --> 00:09:11,914
{\an8}try and get a name.
189
00:09:11,915 --> 00:09:14,183
{\an8}- Hmm. 6088-
190
00:09:14,184 --> 00:09:16,018
{\an8}it's her signature.
191
00:09:16,019 --> 00:09:17,786
{\an8}She certainly had talent.
192
00:09:17,787 --> 00:09:19,055
{\an8}- Mm.
193
00:09:21,391 --> 00:09:23,492
{\an8}- This is the same guy.
194
00:09:23,493 --> 00:09:25,460
{\an8}This.
195
00:09:25,461 --> 00:09:28,030
{\an8}Boyfriend maybe?
196
00:09:28,031 --> 00:09:30,933
{\an8}- Well, whoever he is,
he's important to her.
197
00:09:30,934 --> 00:09:37,406
{\an8}? ?
198
00:09:37,407 --> 00:09:38,874
{\an8}- Any luck yet?
199
00:09:38,875 --> 00:09:40,342
{\an8}- I'm still running
face recognition
200
00:09:40,343 --> 00:09:42,778
{\an8}on the guy with paint
on his head, but this guy-
201
00:09:42,779 --> 00:09:44,313
{\an8}well, I've never had
to match a face
202
00:09:44,314 --> 00:09:46,815
{\an8}to a cubist portrait before.
- Neo-cubist.
203
00:09:46,816 --> 00:09:47,816
{\an8}- What's the difference?
204
00:09:47,817 --> 00:09:49,785
{\an8}- You find us a match,
and Tanner will be happy
205
00:09:49,786 --> 00:09:51,253
{\an8}to spend the day
explaining it to you.
206
00:09:51,254 --> 00:09:53,222
{\an8}- Well, I did have some luck
with this photo.
207
00:09:53,223 --> 00:09:55,257
{\an8}They didn't just have
Berkeley in common.
208
00:09:55,258 --> 00:09:57,426
{\an8}The SRA is
an upstart protest group
209
00:09:57,427 --> 00:09:58,560
{\an8}that they were all a part of.
210
00:09:58,561 --> 00:10:00,329
{\an8}- Like a precursor
to The Collective?
211
00:10:00,330 --> 00:10:03,065
{\an8}- Yeah, they called themselves
the Society for Resistant Art.
212
00:10:03,066 --> 00:10:04,433
{\an8}- Okay, run the names of anyone
213
00:10:04,434 --> 00:10:06,168
{\an8}who's associated
with that group.
214
00:10:06,169 --> 00:10:08,837
{\an8}Find out if anyone
lives in New York now.
215
00:10:08,838 --> 00:10:11,173
{\an8}? ?
216
00:10:11,174 --> 00:10:14,343
{\an8}- Oh, we got a match
for our, uh, paint guy.
217
00:10:14,344 --> 00:10:16,411
{\an8}Uh, he goes by the name
of Max Sherman.
218
00:10:16,412 --> 00:10:18,413
{\an8}A misdemeanor
for chaining himself to a tree
219
00:10:18,414 --> 00:10:21,416
{\an8}a few years ago, but other
than that, he's clean.
220
00:10:21,417 --> 00:10:23,085
{\an8}- Well, sounds like someone
who would be associated
221
00:10:23,086 --> 00:10:24,853
{\an8}with a group
like The Collective.
222
00:10:24,854 --> 00:10:26,054
{\an8}- Or start it?
223
00:10:26,055 --> 00:10:27,990
- Well, here is
his DMV mugshot.
224
00:10:27,991 --> 00:10:30,926
? ?
225
00:10:30,927 --> 00:10:33,529
And according
to public records...
226
00:10:33,530 --> 00:10:38,467
he works as a robotics engineer
at Zipp Chow.
227
00:10:38,468 --> 00:10:40,068
- Holy hell.
228
00:10:40,069 --> 00:10:42,304
- You knew you'd seen him
somewhere before.
229
00:10:42,305 --> 00:10:44,373
- I sure did.
230
00:10:44,374 --> 00:10:46,608
{\an8}[Simple Minds' "Don't You
(Forget About Me)" plays]
231
00:10:46,609 --> 00:10:49,945
both: * Won't you ?
- ? Come see about me? ?
232
00:10:49,946 --> 00:10:52,080
both:
? I'll be alone ?
233
00:10:52,081 --> 00:10:54,983
? Dancing, you know it, baby ?
234
00:10:54,984 --> 00:10:57,519
? Tell me your troubles
and doubts... ?
235
00:10:57,520 --> 00:10:58,954
- What are you doing here?
236
00:10:58,955 --> 00:11:00,489
- I pulled up
in front of my place
237
00:11:00,490 --> 00:11:01,957
and found the cops at my door.
238
00:11:01,958 --> 00:11:03,959
- They follow you here?
- Don't think so.
239
00:11:03,960 --> 00:11:05,861
But I ditched my phone
just in case.
240
00:11:05,862 --> 00:11:07,463
- Smart.
241
00:11:07,464 --> 00:11:09,131
- [sighs] I don't know how,
242
00:11:09,132 --> 00:11:11,366
but they figured out
that I'm involved in this.
243
00:11:11,367 --> 00:11:14,069
- Relax.
Everything's under control.
244
00:11:14,070 --> 00:11:15,637
- Is that you
or the coke talking?
245
00:11:15,638 --> 00:11:18,607
[tense music]
246
00:11:18,608 --> 00:11:19,942
? ?
247
00:11:19,943 --> 00:11:22,377
[sighs]
248
00:11:22,378 --> 00:11:24,480
- We've been through
some things this past year,
249
00:11:24,481 --> 00:11:26,181
haven't we?
250
00:11:26,182 --> 00:11:27,950
- [sighs]
251
00:11:27,951 --> 00:11:32,054
- Created The Collective
from nothing...
252
00:11:32,055 --> 00:11:36,291
turned it into this living,
breathing thing.
253
00:11:36,292 --> 00:11:38,360
? ?
254
00:11:38,361 --> 00:11:40,896
And now...
255
00:11:40,897 --> 00:11:43,165
we're on the precipice
of greatness.
256
00:11:43,166 --> 00:11:44,533
- [sighs]
257
00:11:44,534 --> 00:11:47,536
[scoffs]
258
00:11:47,537 --> 00:11:49,505
- Whatever happens,
259
00:11:49,506 --> 00:11:51,940
whatever comes next...
260
00:11:51,941 --> 00:11:54,042
? ?
261
00:11:54,043 --> 00:11:58,247
I know I can totally rely
on you to see it through.
262
00:11:58,248 --> 00:11:59,548
Can't I?
263
00:11:59,549 --> 00:12:02,384
? ?
264
00:12:02,385 --> 00:12:04,219
- I was thinking,
265
00:12:04,220 --> 00:12:06,955
maybe we should lay low
until things calm down.
266
00:12:06,956 --> 00:12:08,590
- No, Max.
267
00:12:08,591 --> 00:12:11,326
Nothing changes.
Just do your job.
268
00:12:11,327 --> 00:12:12,995
- It's too risky.
269
00:12:12,996 --> 00:12:15,564
What about the cause?
- I am the cause!
270
00:12:15,565 --> 00:12:22,539
? ?
271
00:12:24,607 --> 00:12:26,308
You need to get out of here.
272
00:12:26,309 --> 00:12:29,279
Take the fire escape
so no one sees you.
273
00:12:30,680 --> 00:12:32,414
Go.
274
00:12:32,415 --> 00:12:39,389
? ?
275
00:12:44,527 --> 00:12:46,028
- Hey.
- Hi.
276
00:12:46,029 --> 00:12:47,296
- Hey.
277
00:12:47,297 --> 00:12:50,732
- She was awake for a bit but
had a little bit of a setback.
278
00:12:50,733 --> 00:12:54,403
The EKG and other tests suggest
it's a heart arrhythmia.
279
00:12:54,404 --> 00:12:55,571
- Mm-hmm.
280
00:12:55,572 --> 00:12:57,539
- A procedure may be needed,
281
00:12:57,540 --> 00:12:59,241
but they won't know for sure
282
00:12:59,242 --> 00:13:01,343
until they get more imaging
in the morning.
283
00:13:01,344 --> 00:13:03,312
But at least they know
what it is.
284
00:13:03,313 --> 00:13:04,713
- Yeah.
285
00:13:04,714 --> 00:13:07,182
How you holding up?
286
00:13:07,183 --> 00:13:09,117
- I'm actually okay.
287
00:13:09,118 --> 00:13:11,408
I'm just worried
about you and Uncle Randall.
288
00:13:13,490 --> 00:13:15,591
- How come?
289
00:13:15,592 --> 00:13:19,562
- I just want to make sure that
you both are grasping that...
290
00:13:21,531 --> 00:13:23,398
Grandma's 92 years old.
291
00:13:23,399 --> 00:13:25,234
- Mm-hmm.
292
00:13:25,235 --> 00:13:27,503
- And I've been reading
this book
293
00:13:27,504 --> 00:13:30,105
that has been very helpful
for preparing
294
00:13:30,106 --> 00:13:32,241
for the loss of a loved one.
295
00:13:32,242 --> 00:13:34,643
And, um, it's called
"Embracing the Sunset."
296
00:13:34,644 --> 00:13:36,245
- Mm-hmm.
297
00:13:36,246 --> 00:13:38,380
- And it walks you through
this process of letting go.
298
00:13:38,381 --> 00:13:40,048
- Honey...
299
00:13:40,049 --> 00:13:42,084
uh...
300
00:13:42,085 --> 00:13:44,020
we're Irish Catholic.
301
00:13:45,588 --> 00:13:48,657
We hold on to family as tight
and as long as we can
302
00:13:48,658 --> 00:13:53,162
until the good Lord
puts His hand over ours and...
303
00:13:53,163 --> 00:13:56,131
lets us know
that He'll take it from here.
304
00:13:56,132 --> 00:13:57,399
[cell phone vibrates]
305
00:13:57,400 --> 00:13:59,701
So I think I'll know
when to let her go.
306
00:13:59,702 --> 00:14:01,136
But thank you.
307
00:14:01,137 --> 00:14:03,739
[vibrating continues]
One second.
308
00:14:03,740 --> 00:14:06,608
[phone beeps]
Hey, tell me you got something?
309
00:14:06,609 --> 00:14:08,677
- Well, Tanner went
to Sherman's place,
310
00:14:08,678 --> 00:14:09,812
uh, but he wasn't there.
311
00:14:09,813 --> 00:14:13,148
So I tracked him going
into the Maru Karaoke Lounge,
312
00:14:13,149 --> 00:14:16,084
and it is not
just any karaoke bar.
313
00:14:16,085 --> 00:14:19,454
It is owned by someone
named A-Seong Gan.
314
00:14:19,455 --> 00:14:21,824
And you are not going
to believe who it is.
315
00:14:21,825 --> 00:14:24,092
Sending you his DMV photo now.
316
00:14:24,093 --> 00:14:25,595
[cell phone bloops]
317
00:14:26,656 --> 00:14:30,132
- That's the guy
on Skye's portrait.
318
00:14:30,133 --> 00:14:31,233
- Yes, indeedy.
319
00:14:31,234 --> 00:14:32,601
- All right,
I'm going to call Tanner.
320
00:14:32,602 --> 00:14:34,470
You call Captain Pierce
at Bomb Squad.
321
00:14:34,471 --> 00:14:36,638
Tell him Detective Stabler
requests quiet assistance
322
00:14:36,639 --> 00:14:38,207
at the location.
323
00:14:38,208 --> 00:14:40,375
I'll reach out to him
and brief him later.
324
00:14:40,376 --> 00:14:41,510
Bye.
325
00:14:41,511 --> 00:14:44,112
I got to run, all right?
- Okay.
326
00:14:44,113 --> 00:14:45,814
- [softly]
Keep me updated. I love you.
327
00:14:45,815 --> 00:14:47,116
- You got it.
328
00:14:47,117 --> 00:14:50,452
[car horns honking,
indistinct chatter]
329
00:14:50,453 --> 00:14:52,254
- You're still
the only detective
330
00:14:52,255 --> 00:14:54,490
gives me an order
and I say how high.
331
00:14:54,491 --> 00:14:57,159
- Good to see you, too, Sean.
- Captain, Detective Tanner.
332
00:14:57,160 --> 00:14:58,393
We have a warrant.
333
00:14:58,394 --> 00:15:00,462
- Yeah, we don't know what
the building is being used for,
334
00:15:00,463 --> 00:15:02,531
but we know what this crew
is capable of.
335
00:15:02,532 --> 00:15:04,666
- My guys haven't seen
any obvious signs
336
00:15:04,667 --> 00:15:06,735
of explosives from out here.
- I say we go for it.
337
00:15:06,736 --> 00:15:08,271
- Let's go.
338
00:15:09,839 --> 00:15:11,140
- Go.
339
00:15:11,141 --> 00:15:12,374
Move.
340
00:15:12,375 --> 00:15:15,178
[distant siren wailing]
341
00:15:16,913 --> 00:15:19,448
- Police! Police!
342
00:15:19,449 --> 00:15:21,383
- Hands!
- Let me see your hands!
343
00:15:21,384 --> 00:15:24,386
Let me see your-
let me see your fucking hands!
344
00:15:24,387 --> 00:15:27,222
Let me see your hands!
Show me your hands!
345
00:15:27,223 --> 00:15:29,391
- Bomb Squad?
Bomb?
346
00:15:29,392 --> 00:15:32,694
- What's your name?
- A-Seong Gan.
347
00:15:32,695 --> 00:15:33,896
Do you need a pen and pad?
348
00:15:33,897 --> 00:15:36,599
I can spell it out for you.
A lot of people butcher it.
349
00:15:38,535 --> 00:15:41,470
- You got ID?
- Sure.
350
00:15:41,471 --> 00:15:44,274
- Nope.
- Reaching for my wallet.
351
00:15:45,608 --> 00:15:47,743
Not a nuclear warhead
back there.
352
00:15:47,744 --> 00:15:49,812
Oh, hi.
You must be looking for these.
353
00:15:49,813 --> 00:15:52,714
Explosive residue check,
I assume?
354
00:15:52,715 --> 00:15:54,883
- Our friends are going
to be searching your bar.
355
00:15:54,884 --> 00:15:56,251
This is for you.
356
00:15:56,252 --> 00:15:58,253
It's called a warrant.
357
00:15:58,254 --> 00:16:00,823
- Well, in that case,
be my guest.
358
00:16:00,824 --> 00:16:03,325
? ?
359
00:16:03,326 --> 00:16:05,856
Shouldn't you be out
looking for real criminals?
360
00:16:08,264 --> 00:16:09,932
It's a dangerous city
out there.
361
00:16:09,933 --> 00:16:12,401
Anything can happen.
362
00:16:12,402 --> 00:16:15,537
- Why don't we go chat?
- Lead the way.
363
00:16:15,538 --> 00:16:20,210
? ?
364
00:16:24,163 --> 00:16:26,715
- So you recently took over
365
00:16:26,716 --> 00:16:29,685
ownership of the karaoke bar
from your mother?
366
00:16:29,686 --> 00:16:30,752
- That's right.
367
00:16:30,753 --> 00:16:32,321
I made some updates.
368
00:16:32,322 --> 00:16:34,423
Took out the carpeting,
the cigarette machine.
369
00:16:34,424 --> 00:16:36,558
- Why'd she give it to you?
370
00:16:36,559 --> 00:16:38,527
- She got tired
of wannabe singers
371
00:16:38,528 --> 00:16:40,696
who couldn't carry a tune.
372
00:16:40,697 --> 00:16:43,565
She likes to own buildings,
not run them.
373
00:16:43,566 --> 00:16:45,868
A real immigrant success story.
374
00:16:45,869 --> 00:16:47,370
- Where's your mother now?
375
00:16:49,305 --> 00:16:51,741
- She returned home.
376
00:16:53,343 --> 00:16:55,277
- And your father?
Where is he?
377
00:16:55,278 --> 00:16:56,578
- Don't know, don't care.
378
00:16:56,579 --> 00:16:58,814
Prick ran out on us
when I was a baby.
379
00:16:58,815 --> 00:17:00,383
Fuck him.
380
00:17:00,384 --> 00:17:04,720
You bring me down here
to talk about my family?
381
00:17:04,721 --> 00:17:06,656
- You know a man
named Tyler Pearson?
382
00:17:07,891 --> 00:17:09,391
- Wow.
383
00:17:09,392 --> 00:17:12,494
Haven't heard that name
in a minute.
384
00:17:12,495 --> 00:17:14,797
Yeah, he and I were part
of an artist group
385
00:17:14,798 --> 00:17:16,465
back in college.
386
00:17:16,466 --> 00:17:19,935
- Tyler was killed in
an explosion the other night.
387
00:17:19,936 --> 00:17:21,303
- Wow.
388
00:17:21,304 --> 00:17:23,305
I, uh, saw something
on the news.
389
00:17:23,306 --> 00:17:24,907
That-that was Tyler?
390
00:17:24,908 --> 00:17:26,775
- Yeah, that was him.
391
00:17:26,776 --> 00:17:29,978
- Who else was
in this artist group of yours?
392
00:17:29,979 --> 00:17:31,814
- Mostly painters
393
00:17:31,815 --> 00:17:34,883
who thought they could change
the world with art.
394
00:17:34,884 --> 00:17:36,451
We were naive.
395
00:17:36,452 --> 00:17:38,954
Tyler had real talent.
396
00:17:38,955 --> 00:17:41,924
Could have made a name for
himself with his work, but...
397
00:17:41,925 --> 00:17:45,494
instead, he sold out
and got into that NFT shit.
398
00:17:45,495 --> 00:17:47,530
- And made a small fortune.
399
00:17:48,498 --> 00:17:51,033
- Behind every fortune
lies a great crime.
400
00:17:51,034 --> 00:17:52,768
- Honor� de Balzac.
401
00:17:52,769 --> 00:17:54,803
- Wow.
402
00:17:54,804 --> 00:17:56,371
An educated cop.
403
00:17:56,372 --> 00:17:57,639
- How about Gemma Powell?
404
00:17:57,640 --> 00:18:00,509
Was she
in this artist group, too?
405
00:18:00,510 --> 00:18:03,545
- Damn, another name
from the past.
406
00:18:03,546 --> 00:18:05,781
What's, uh-what's Gemma
got to do with anything?
407
00:18:05,782 --> 00:18:08,016
- What do you know about her?
- A friend.
408
00:18:08,017 --> 00:18:10,552
We painted together.
409
00:18:10,553 --> 00:18:13,522
Lost track after college.
410
00:18:13,523 --> 00:18:16,592
I think she runs
her own art gallery?
411
00:18:16,593 --> 00:18:18,393
- She was seriously injured
412
00:18:18,394 --> 00:18:20,863
in that citywide
electric-car hijacking.
413
00:18:20,864 --> 00:18:23,999
Her assistant, Julia Ortiz,
died in the crash.
414
00:18:24,000 --> 00:18:25,801
- Good Lord.
415
00:18:25,802 --> 00:18:27,836
Seriously?
- Mm-hmm.
416
00:18:27,837 --> 00:18:30,672
When's the last time
you and, uh, Gemma spoke?
417
00:18:30,673 --> 00:18:33,609
- Must've been
10, 11 years ago.
418
00:18:33,610 --> 00:18:34,977
- Hmm.
419
00:18:34,978 --> 00:18:36,979
Well...
[clears throat]
420
00:18:36,980 --> 00:18:40,816
Not too long ago,
Gemma wrote you.
421
00:18:40,817 --> 00:18:44,419
"Your work feels derivative
and uninspired
422
00:18:44,420 --> 00:18:47,022
"and comes across
as more copycat than original.
423
00:18:47,023 --> 00:18:50,359
"I'm afraid it's not a fit...
424
00:18:50,360 --> 00:18:52,327
for our gallery."
425
00:18:52,328 --> 00:18:54,663
- She didn't think my art
was a good fit for the gallery.
426
00:18:54,664 --> 00:18:56,465
- Yeah.
- So what?
427
00:18:56,466 --> 00:18:58,534
I'm not the first artist
to get a rejection letter.
428
00:18:58,535 --> 00:18:59,936
- What about Skye Johnson?
429
00:19:01,871 --> 00:19:03,405
Did she reject you, too,
430
00:19:03,406 --> 00:19:06,108
before she burned to death
in her classroom?
431
00:19:06,109 --> 00:19:08,110
Why is it
all these people around you
432
00:19:08,111 --> 00:19:09,812
keep getting into accidents?
433
00:19:09,813 --> 00:19:14,116
? ?
434
00:19:14,117 --> 00:19:16,418
- That what
I'm being accused of?
435
00:19:16,419 --> 00:19:17,686
Bad luck?
436
00:19:17,687 --> 00:19:19,454
- Well, maybe look
at it this way.
437
00:19:19,455 --> 00:19:20,889
Tyler's part
of your artist group,
438
00:19:20,890 --> 00:19:23,826
uh, but he breaks off and makes
a heck of a lot of money.
439
00:19:23,827 --> 00:19:25,460
He winds up dead.
440
00:19:25,461 --> 00:19:28,430
Gemma, she, uh,
basically calls you
441
00:19:28,431 --> 00:19:30,132
an uninspired copycat,
442
00:19:30,133 --> 00:19:32,601
and she winds up
seriously injured.
443
00:19:32,602 --> 00:19:34,503
- Then Skye breaks up with you,
444
00:19:34,504 --> 00:19:36,872
starts talking to us,
winds up dead.
445
00:19:36,873 --> 00:19:39,074
- She did-
446
00:19:39,075 --> 00:19:41,877
[scoffs]
447
00:19:41,878 --> 00:19:43,979
You're just
a couple of functionaries
448
00:19:43,980 --> 00:19:46,381
looking for easy answers
so you can run home
449
00:19:46,382 --> 00:19:48,016
and drink yourselves to sleep.
450
00:19:48,017 --> 00:19:51,019
? ?
451
00:19:51,020 --> 00:19:52,754
Are we done here?
452
00:19:52,755 --> 00:19:59,661
? ?
453
00:19:59,662 --> 00:20:01,497
- It's weird.
He's hiding something.
454
00:20:01,498 --> 00:20:02,965
- He acts like he's sitting
on three aces.
455
00:20:02,966 --> 00:20:05,000
He could've walked at any time.
Why didn't he?
456
00:20:05,001 --> 00:20:05,968
- He's smart enough to know
457
00:20:05,969 --> 00:20:07,903
we don't have anything
to arrest him with.
458
00:20:07,904 --> 00:20:09,972
- Or he likes the attention.
- Likes the cat-and-mouse game.
459
00:20:09,973 --> 00:20:12,474
- He's stalling for time.
- After he mentioned Balzac,
460
00:20:12,475 --> 00:20:13,876
I went back
to the shareware website
461
00:20:13,877 --> 00:20:15,878
where my old code
was downloaded from,
462
00:20:15,879 --> 00:20:17,846
you know, see
who had accessed it.
463
00:20:17,847 --> 00:20:20,782
And one of the downloaders goes
by the handle Balzac6088.
464
00:20:20,783 --> 00:20:22,417
- 6088?
[cell phone beeps]
465
00:20:22,418 --> 00:20:23,952
That's Skye Johnson's
art signature.
466
00:20:23,953 --> 00:20:26,522
- A handle on a website is not
enough for an arrest, though.
467
00:20:26,523 --> 00:20:29,791
Um... [groans softly]
- What's up?
468
00:20:29,792 --> 00:20:31,627
- [sighs]
It's my mother.
469
00:20:31,628 --> 00:20:34,062
Um, look,
everything this guy does
470
00:20:34,063 --> 00:20:37,533
is through a filter of anger
and a sense of grievance.
471
00:20:37,534 --> 00:20:39,101
It's personal,
and I think that's the key.
472
00:20:39,102 --> 00:20:41,436
Just keep pushing that button
until he decides to walk,
473
00:20:41,437 --> 00:20:43,005
and I'll check in
with you later, okay?
474
00:20:43,006 --> 00:20:44,973
- Okay.
Good work.
475
00:20:44,974 --> 00:20:47,943
[dramatic music]
476
00:20:47,944 --> 00:20:50,679
? ?
477
00:20:50,680 --> 00:20:52,114
- When do they want to operate?
478
00:20:52,115 --> 00:20:55,184
- First thing tomorrow.
They're not fooling around.
479
00:20:55,185 --> 00:20:57,553
You know, this, um...
480
00:20:57,554 --> 00:21:00,155
There's no small procedures
at Ma's age.
481
00:21:00,156 --> 00:21:01,857
Surgeon warned that, uh,
482
00:21:01,858 --> 00:21:04,526
well, there's a chance
things don't work out.
483
00:21:04,527 --> 00:21:07,529
- Do you know if she has a DNR?
- I thought you would know.
484
00:21:07,530 --> 00:21:09,832
- We don't talk
about that kind of stuff.
485
00:21:09,833 --> 00:21:11,834
- [sighs]
You know, no one warned us
486
00:21:11,835 --> 00:21:14,236
we'd have to make
these decisions.
487
00:21:14,237 --> 00:21:16,805
- Yeah.
- And shit just got real.
488
00:21:16,806 --> 00:21:19,007
I mean, it was real before,
but you know what I'm saying.
489
00:21:19,008 --> 00:21:20,042
Real...
- Yeah.
490
00:21:20,043 --> 00:21:21,743
Look, I'm going to be honest.
491
00:21:21,744 --> 00:21:23,879
I don't know-
I don't know what to do here.
492
00:21:23,880 --> 00:21:27,115
- Eh, come on, Mom's going
to outlive us all, right?
493
00:21:27,116 --> 00:21:29,852
? ?
494
00:21:29,853 --> 00:21:31,553
- Hey, Randall.
- Yeah?
495
00:21:31,554 --> 00:21:33,489
- Um, you know, when...
496
00:21:33,490 --> 00:21:35,891
when Mom fell,
if you hadn't been there-
497
00:21:35,892 --> 00:21:38,227
- Oh, God damn it.
Don't get schmaltzy on me.
498
00:21:38,228 --> 00:21:40,662
- Listen to me.
499
00:21:40,663 --> 00:21:43,265
I want you to know that
I appreciate you being here.
500
00:21:43,266 --> 00:21:46,135
? ?
501
00:21:46,136 --> 00:21:48,137
I've missed you.
502
00:21:48,138 --> 00:21:51,507
? ?
503
00:21:51,508 --> 00:21:53,142
- Buy me a steak dinner
when it's over.
504
00:21:53,143 --> 00:21:54,276
- What do you mean "over"?
505
00:21:54,277 --> 00:21:56,044
You can't help yourself,
can you?
506
00:21:56,045 --> 00:21:57,746
- I didn't mean over over.
- [scoffs]
507
00:21:57,747 --> 00:21:59,915
- I meant, like, you know,
just... you know.
508
00:21:59,916 --> 00:22:01,750
All right, Joe Jr.
- Okay.
509
00:22:01,751 --> 00:22:03,018
- For the sake of argument,
510
00:22:03,019 --> 00:22:05,053
let's just say
he is in town, okay?
511
00:22:05,054 --> 00:22:07,022
- All right.
- What's your deal with him?
512
00:22:07,023 --> 00:22:09,959
[indistinct chatter]
513
00:22:11,327 --> 00:22:12,895
- Oh, great-
514
00:22:12,896 --> 00:22:16,198
more pep talks about hitting
quotas and profit margins.
515
00:22:16,199 --> 00:22:18,634
[scoffs] I wonder if this time
they'll ask us to start
516
00:22:18,635 --> 00:22:21,069
with-
[computer whirring]
517
00:22:21,070 --> 00:22:23,172
[high-pitched ringing
from computer]
518
00:22:23,173 --> 00:22:25,107
[concerned chatter]
519
00:22:25,108 --> 00:22:27,810
- He wanted to be a CI, my CI.
A CI is-
520
00:22:27,811 --> 00:22:29,611
- I know what
a confidential informant is.
521
00:22:29,612 --> 00:22:30,779
CI for what?
522
00:22:30,780 --> 00:22:32,548
- Well, for that shady business
523
00:22:32,549 --> 00:22:34,583
we suspected
he was involved in.
524
00:22:34,584 --> 00:22:36,318
- Christ, you turned
our baby brother into a-
525
00:22:36,319 --> 00:22:37,986
- I didn't turn
him into anything.
526
00:22:37,987 --> 00:22:40,722
He came to me, insisted
he wanted to go undercover.
527
00:22:40,723 --> 00:22:44,226
- What kind of, uh, shady
business are these guys into?
528
00:22:44,227 --> 00:22:47,029
- They're
international smugglers-
529
00:22:47,030 --> 00:22:48,864
mostly drugs and weapons.
530
00:22:48,865 --> 00:22:51,900
It was very difficult to trace.
He was already on the inside.
531
00:22:51,901 --> 00:22:53,936
I think he was
tired of the game,
532
00:22:53,937 --> 00:22:57,206
and he wanted to make things
right for himself and...
533
00:22:57,207 --> 00:22:58,674
maybe with us.
534
00:22:58,675 --> 00:23:00,342
[explosion]
535
00:23:00,343 --> 00:23:03,713
[dramatic music]
536
00:23:10,053 --> 00:23:11,820
- [sighs]
537
00:23:11,821 --> 00:23:13,889
What do you got?
- Six dead.
538
00:23:13,890 --> 00:23:16,124
And we've confirmed
that every hospital in the city
539
00:23:16,125 --> 00:23:18,360
had this symbol on their
screens at the exact same time.
540
00:23:18,361 --> 00:23:20,229
- But only this hospital
had the bomb?
541
00:23:20,230 --> 00:23:21,597
- Exactly.
- Yeah.
542
00:23:21,598 --> 00:23:23,232
It's like The Collective's
other attacks.
543
00:23:23,233 --> 00:23:24,867
They use protest and spectacle
544
00:23:24,868 --> 00:23:27,102
as a way to cover
for their intended target.
545
00:23:27,103 --> 00:23:29,304
- I've been doing a deep dive
into all the victims.
546
00:23:29,305 --> 00:23:32,107
Nothing in their personal lives
appears to connect to Gan.
547
00:23:32,108 --> 00:23:34,276
- What about
the hospital itself?
548
00:23:34,277 --> 00:23:36,979
- Uh, not as far as I can tell.
549
00:23:36,980 --> 00:23:39,781
- How about Gan's relatives
in the hospital?
550
00:23:39,782 --> 00:23:41,116
[keys clacking]
551
00:23:41,117 --> 00:23:42,951
- At the end
of the interview...
552
00:23:42,952 --> 00:23:44,119
- Yeah.
553
00:23:44,120 --> 00:23:46,788
- Gan started checking
his watch every couple minutes.
554
00:23:46,789 --> 00:23:48,023
Seemed almost giddy.
555
00:23:48,024 --> 00:23:51,860
And then right after 3:00 p.m.,
that's when he walked out.
556
00:23:51,861 --> 00:23:54,062
- What time did
the bomb go off?
557
00:23:54,063 --> 00:23:56,765
- 3:04.
558
00:23:56,766 --> 00:23:58,734
- You know,
if our aspiring terrorists
559
00:23:58,735 --> 00:24:00,402
aren't building the bomb
at the bar,
560
00:24:00,403 --> 00:24:02,204
where the hell are
they doing it?
561
00:24:02,205 --> 00:24:03,205
{\an8}- Okay, uh, got something.
562
00:24:03,206 --> 00:24:06,408
{\an8}55-year-old Korean female
died at the hospital
563
00:24:06,409 --> 00:24:07,776
{\an8}earlier this week.
564
00:24:07,777 --> 00:24:10,913
But, uh, doesn't match.
Last name's Choi.
565
00:24:10,914 --> 00:24:11,880
- That's the same name
566
00:24:11,881 --> 00:24:13,949
on the building title
of the karaoke bar.
567
00:24:13,950 --> 00:24:15,784
- And Gan said that his father
walked out on them.
568
00:24:15,785 --> 00:24:16,852
It would make sense
569
00:24:16,853 --> 00:24:19,087
{\an8}that his mother went back
to using her maiden name.
570
00:24:19,088 --> 00:24:21,690
{\an8}- Well, her primary physician
is this guy.
571
00:24:21,691 --> 00:24:23,158
{\an8}It's, uh, Doctor Arden Stokol.
572
00:24:23,159 --> 00:24:25,093
{\an8}- He's the one
closest to the blast.
573
00:24:25,094 --> 00:24:27,095
{\an8}- Could've been payback for not
being able to save his mom.
574
00:24:27,096 --> 00:24:28,397
{\an8}- Gives us a motive.
- Okay.
575
00:24:28,398 --> 00:24:29,932
I need you to connect Gan
576
00:24:29,933 --> 00:24:32,401
to the hospital hack
of those computer screens.
577
00:24:32,402 --> 00:24:34,036
- On it.
- [sighs]
578
00:24:34,037 --> 00:24:36,205
- Hey, why don't you go home
and get some rest?
579
00:24:36,206 --> 00:24:37,272
- No, I'm fine.
580
00:24:37,273 --> 00:24:39,241
- And by rest, I mean sleep.
581
00:24:39,242 --> 00:24:42,678
Vargas and I can do
the graveyard shift.
582
00:24:42,679 --> 00:24:44,280
Go home.
583
00:24:51,354 --> 00:24:52,688
Sleep.
584
00:24:52,689 --> 00:24:54,857
- Hey...
585
00:24:54,858 --> 00:24:56,792
stay vigilant.
586
00:24:56,793 --> 00:24:58,862
These guys aren't done yet.
587
00:25:00,730 --> 00:25:02,832
If you need me,
I'll be at the hospital.
588
00:25:04,367 --> 00:25:05,935
[Tanner sighs]
589
00:25:11,941 --> 00:25:14,010
[light clattering]
590
00:25:15,478 --> 00:25:16,812
- Son of a bitch.
591
00:25:16,813 --> 00:25:18,747
Sorry, Ma.
592
00:25:18,748 --> 00:25:20,382
Joey?
593
00:25:20,383 --> 00:25:23,352
[suspenseful music]
594
00:25:23,353 --> 00:25:30,292
? ?
595
00:25:30,293 --> 00:25:33,262
- What are you doing up
this early?
596
00:25:33,263 --> 00:25:35,731
- Yeah, I-I just, uh-
597
00:25:35,732 --> 00:25:37,232
looking for a better blanket.
598
00:25:37,233 --> 00:25:41,236
You didn't-you didn't see
a, uh, orderly, did you?
599
00:25:41,237 --> 00:25:44,273
- No, not a soul.
Wing's a ghost town.
600
00:25:44,274 --> 00:25:45,440
You want this?
601
00:25:45,441 --> 00:25:48,744
- You sip on it?
- A little bit.
602
00:25:48,745 --> 00:25:50,078
How's Mama?
603
00:25:50,079 --> 00:25:53,115
- Eh, sleeping like
the angel she is.
604
00:25:53,116 --> 00:25:54,249
- You all right?
605
00:25:54,250 --> 00:25:56,485
- Yeah, just-
just a little tired.
606
00:25:56,486 --> 00:26:03,058
? ?
607
00:26:03,059 --> 00:26:04,359
- [yawns]
608
00:26:04,360 --> 00:26:07,229
- Couch over there, if you want
to close your eyes for a bit.
609
00:26:07,230 --> 00:26:09,264
- No, I'm okay.
610
00:26:09,265 --> 00:26:10,833
Don't you ever sleep?
611
00:26:10,834 --> 00:26:12,468
- Ah, sleep's overrated.
612
00:26:12,469 --> 00:26:15,137
{\an8}I also tend to over-caffeinate.
613
00:26:15,138 --> 00:26:17,773
But if I crash,
you'd better watch out.
614
00:26:17,774 --> 00:26:19,141
- Thanks for the heads-up.
- [chuckles]
615
00:26:19,142 --> 00:26:21,109
- All right. You want anything
from the fridge?
616
00:26:21,110 --> 00:26:22,811
- Nah, I'm good.
Thanks.
617
00:26:22,812 --> 00:26:24,913
- Oh, that's weird.
- Something wrong?
618
00:26:24,914 --> 00:26:26,148
- Yeah, I missed a call
from Stabler.
619
00:26:26,149 --> 00:26:27,516
- Hey, something interesting
620
00:26:27,517 --> 00:26:29,852
turned up at the scene
of the hospital bombing.
621
00:26:29,853 --> 00:26:31,086
I'll meet you there.
622
00:26:31,087 --> 00:26:34,022
- Sounds somewhat promising.
- Yeah, I'll keep you posted.
623
00:26:34,023 --> 00:26:35,992
- Yeah.
I'm not going anywhere.
624
00:26:49,305 --> 00:26:51,241
[doors close]
625
00:26:57,046 --> 00:26:59,548
[door opens, closes]
626
00:26:59,549 --> 00:27:02,084
? ?
627
00:27:02,085 --> 00:27:03,919
[elevator bell dings]
628
00:27:03,920 --> 00:27:06,555
- First floor.
Going up.
629
00:27:06,556 --> 00:27:13,863
? ?
630
00:27:16,065 --> 00:27:19,135
[cell phone vibrating]
631
00:27:22,105 --> 00:27:23,939
[cell phone beeps]
- Hey.
632
00:27:23,940 --> 00:27:25,541
- Sorry
for the 5:00 a.m. call.
633
00:27:25,542 --> 00:27:28,544
- Mm, no. You find something?
- Unfortunately, no.
634
00:27:28,545 --> 00:27:31,180
Uh, I'm calling because
I never heard back from Tanner.
635
00:27:31,181 --> 00:27:33,081
- What are you talking about?
636
00:27:33,082 --> 00:27:35,117
- Well, she went
to the hospital last night
637
00:27:35,118 --> 00:27:36,952
to meet you,
but she never got back to me.
638
00:27:36,953 --> 00:27:38,487
It's been almost three hours.
639
00:27:38,488 --> 00:27:40,088
- Wait a minute.
Meet me?
640
00:27:40,089 --> 00:27:42,090
- About the evidence
you mentioned
641
00:27:42,091 --> 00:27:44,993
in the voicemail message
you left her.
642
00:27:44,994 --> 00:27:47,529
- Vargas, I never left Tanner
a message.
643
00:27:47,530 --> 00:27:50,033
? ?
644
00:27:55,371 --> 00:27:58,307
[birds singing]
645
00:27:58,308 --> 00:28:01,244
[distant ship horn blows]
646
00:28:02,946 --> 00:28:05,447
- [grunts, breathing heavily
647
00:28:05,448 --> 00:28:07,951
Is-is someone there?
648
00:28:17,927 --> 00:28:19,495
There's a bomb under me.
649
00:28:19,496 --> 00:28:21,463
[tense music]
650
00:28:21,464 --> 00:28:23,098
Back away.
651
00:28:23,099 --> 00:28:25,100
Call 911.
652
00:28:25,101 --> 00:28:26,668
Call 911!
653
00:28:26,669 --> 00:28:33,942
? ?
654
00:28:33,943 --> 00:28:36,311
- No sign of forced entrance
at her apartment.
655
00:28:36,312 --> 00:28:37,646
You got anything?
656
00:28:37,647 --> 00:28:40,382
- Tanner's NYPD phone's
still offline.
657
00:28:40,383 --> 00:28:43,051
- Any way you can access
her voicemail?
658
00:28:43,052 --> 00:28:45,220
- Uh, it should be archived
659
00:28:45,221 --> 00:28:47,389
on the department's
internal database.
660
00:28:47,390 --> 00:28:50,492
[keys clacking]
Uh, let me pull it up.
661
00:28:50,493 --> 00:28:52,060
- Hey, something interesting
662
00:28:52,061 --> 00:28:54,396
turned up at the scene
of the hospital bombing.
663
00:28:54,397 --> 00:28:56,165
I'll meet you there.
664
00:28:56,166 --> 00:28:59,434
- I was convinced.
[cell phone vibrating, ringing]
665
00:28:59,435 --> 00:29:01,403
[cell phone beeps]
- Captain Pierce, what's up?
666
00:29:01,404 --> 00:29:04,439
? ?
667
00:29:04,440 --> 00:29:06,942
I'll be right there.
668
00:29:06,943 --> 00:29:09,077
[cell phone beeps]
Vargas, we got to go now.
669
00:29:09,078 --> 00:29:12,014
[siren wailing]
670
00:29:12,015 --> 00:29:14,950
Captain, what's the situation?
How's she doing?
671
00:29:14,951 --> 00:29:17,452
- She's rattled
but otherwise okay.
672
00:29:17,453 --> 00:29:19,521
Those four are mannequins
attached to fake bombs,
673
00:29:19,522 --> 00:29:22,391
but the one under Tanner
is real, and it's live.
674
00:29:22,392 --> 00:29:24,026
- Can you defuse it?
675
00:29:24,027 --> 00:29:25,994
- We're dealing
with an encased shrapnel device
676
00:29:25,995 --> 00:29:27,396
fused to a lithium battery
677
00:29:27,397 --> 00:29:29,231
with some kind
of computerized receiver.
678
00:29:29,232 --> 00:29:31,233
I've never seen
something like it.
679
00:29:31,234 --> 00:29:33,735
It's going to take some time
to figure out how to defuse it.
680
00:29:33,736 --> 00:29:36,004
- Captain, this is Kyle Vargas.
681
00:29:36,005 --> 00:29:38,006
The hackers
that are behind this,
682
00:29:38,007 --> 00:29:39,274
they're using his codes.
683
00:29:39,275 --> 00:29:41,643
I think he's our best bet
to deactivate that bomb.
684
00:29:41,644 --> 00:29:45,180
[indistinct chatter]
685
00:29:45,181 --> 00:29:47,316
- Hacking the bomb's computer
isn't the problem.
686
00:29:47,317 --> 00:29:50,085
It's making sure that
I don't accidentally trigger
687
00:29:50,086 --> 00:29:53,055
any defensive mechanisms
they may have coded into it
688
00:29:53,056 --> 00:29:56,124
that would, you know, trigger
the timing sequence.
689
00:29:56,125 --> 00:29:57,426
- Activation would be bad.
690
00:29:57,427 --> 00:29:59,361
- So don't do that.
- Copy that.
691
00:29:59,362 --> 00:30:03,031
Okay, I'm going to take a look
at the bomb's timing mechanism.
692
00:30:03,032 --> 00:30:05,434
- Our men should be ready
in 45.
693
00:30:05,435 --> 00:30:07,636
- Wait, Cap.
What do you mean 45?
694
00:30:07,637 --> 00:30:09,438
- Takes time to get suited up.
695
00:30:09,439 --> 00:30:11,540
- I don't think we have
that much time.
696
00:30:11,541 --> 00:30:13,342
- We have to make that time.
697
00:30:13,343 --> 00:30:16,279
Like I said, I get my men
ready, we go on my order.
698
00:30:18,715 --> 00:30:25,187
? ?
699
00:30:25,188 --> 00:30:27,589
- Give me that flak vest.
- Uh, yeah.
700
00:30:27,590 --> 00:30:34,531
? ?
701
00:30:41,070 --> 00:30:43,305
- Sync these up?
702
00:30:43,306 --> 00:30:45,541
- Yeah.
703
00:30:45,542 --> 00:30:47,709
- Check.
- Yeah.
704
00:30:47,710 --> 00:30:53,081
? ?
705
00:30:53,082 --> 00:30:54,716
Wait, you're not going to-
706
00:30:54,717 --> 00:30:56,485
- It's up to you.
707
00:30:56,486 --> 00:31:03,459
? ?
708
00:31:08,798 --> 00:31:10,833
- What the hell is he doing?
709
00:31:10,834 --> 00:31:12,768
- [speaking indistinctly
on TV]
710
00:31:12,769 --> 00:31:14,369
- Al the networks
are carrying it,
711
00:31:14,370 --> 00:31:16,071
and we're going viral
on socials.
712
00:31:16,072 --> 00:31:18,207
As soon as we have
a big enough audience,
713
00:31:18,208 --> 00:31:19,541
get ready to detonate.
714
00:31:19,542 --> 00:31:22,544
- When will that be?
- Soon, Max. Soon.
715
00:31:22,545 --> 00:31:25,080
[keys clacking]
716
00:31:25,081 --> 00:31:26,715
- Hey, Stabler.
- Copy, Stabler.
717
00:31:26,716 --> 00:31:30,118
- Uh, I managed to get into
the bomb's computerized device,
718
00:31:30,119 --> 00:31:32,721
and I'm seeing
cellular activity.
719
00:31:32,722 --> 00:31:34,089
- What does that mean?
720
00:31:34,090 --> 00:31:35,457
- The bomb's online.
721
00:31:35,458 --> 00:31:38,193
They can remotely detonate it
anytime they want.
722
00:31:38,194 --> 00:31:40,863
? ?
723
00:31:40,864 --> 00:31:43,499
[keys clacking]
724
00:31:43,500 --> 00:31:45,267
- Everyone's amped up.
725
00:31:45,268 --> 00:31:47,336
Ready to detonate?
- Not yet.
726
00:31:47,337 --> 00:31:50,873
I want as many people
as possible to see this.
727
00:31:50,874 --> 00:31:57,412
? ?
728
00:31:57,413 --> 00:31:59,815
- Hey.
- What are you doing here?
729
00:31:59,816 --> 00:32:01,750
- I drew the short straw.
You good?
730
00:32:01,751 --> 00:32:03,819
- Besides
a full bladder, great.
731
00:32:03,820 --> 00:32:05,621
Shouldn't you have
a bomb suit on?
732
00:32:05,622 --> 00:32:07,789
- I didn't want to alarm you.
- [chuckles]
733
00:32:07,790 --> 00:32:09,491
- Pierce explain the deal
to you?
734
00:32:09,492 --> 00:32:12,261
- Yeah, I think I get it.
Cut me out, bad things happen.
735
00:32:12,262 --> 00:32:14,429
Disconnect the bomb,
bad things happen.
736
00:32:14,430 --> 00:32:17,766
- So you got the idea.
- Yeah, loud and clear.
737
00:32:17,767 --> 00:32:20,536
You going to get me
out of here?
738
00:32:20,537 --> 00:32:21,904
- Vargas, let's do this.
739
00:32:21,905 --> 00:32:23,038
- You son of a bitch.
740
00:32:23,039 --> 00:32:25,674
You and I are going to have
a talk when this is over.
741
00:32:25,675 --> 00:32:28,210
- Yeah, I thought you were
going to say that, Captain.
742
00:32:28,211 --> 00:32:30,646
- Let's start by getting
a good look at the device.
743
00:32:30,647 --> 00:32:34,449
What are you seeing behind it?
- All right.
744
00:32:34,450 --> 00:32:38,320
I got 6 batteries,
12 cylinders,
745
00:32:38,321 --> 00:32:41,390
4 wires that go
into each cylinder,
746
00:32:41,391 --> 00:32:43,258
2 wires that go
into each battery.
747
00:32:43,259 --> 00:32:44,259
- Copy that.
748
00:32:44,260 --> 00:32:45,494
- Whenever you're ready,
749
00:32:45,495 --> 00:32:48,464
I'm going to need you to remove
the cover to the receiver.
750
00:32:48,465 --> 00:32:50,499
Now, I am betting
there is a keypad inside
751
00:32:50,500 --> 00:32:52,468
that they used
to program the bomb.
752
00:32:52,469 --> 00:32:55,504
- Copy.
Removing the cover.
753
00:32:55,505 --> 00:32:57,673
[tense music]
754
00:32:57,674 --> 00:32:59,842
Opening up the box.
755
00:32:59,843 --> 00:33:05,914
? ?
756
00:33:05,915 --> 00:33:08,383
- Shit.
- Problem?
757
00:33:08,384 --> 00:33:10,819
- I was expecting a simple
zero-through-nine keypad,
758
00:33:10,820 --> 00:33:13,622
so, uh, password's gonna be
a bit trickier than I expected.
759
00:33:13,623 --> 00:33:16,692
- All right,
so what do I do now?
760
00:33:16,693 --> 00:33:18,794
[computer beeps]
761
00:33:18,795 --> 00:33:21,730
- That's interesting.
- What?
762
00:33:21,731 --> 00:33:24,366
- [chuckles] Seems like
we've got a mouse in the house.
763
00:33:24,367 --> 00:33:26,435
Trying to jam our signal,
764
00:33:26,436 --> 00:33:29,638
but it's amateur hour,
and his code is shit.
765
00:33:29,639 --> 00:33:31,240
Typical cops.
766
00:33:31,241 --> 00:33:33,842
- Keep the cops out.
767
00:33:33,843 --> 00:33:36,312
It's almost showtime, people.
768
00:33:36,313 --> 00:33:39,515
- Collective's trying
to kick me off the signal,
769
00:33:39,516 --> 00:33:41,316
but, uh, I got
a few more tricks up my sleeve.
770
00:33:41,317 --> 00:33:42,885
- Where are we at, guys?
771
00:33:42,886 --> 00:33:45,821
- Shit-uh, sorry, just give me
a minute to think, okay?
772
00:33:45,822 --> 00:33:47,789
- Vargas,
we don't have a minute.
773
00:33:47,790 --> 00:33:50,926
? ?
774
00:33:50,927 --> 00:33:52,461
- Hey, Vargas?
775
00:33:52,462 --> 00:33:54,663
Vargas, can you hear me?
- Go.
776
00:33:54,664 --> 00:33:56,799
- Vargas, they're just going
to be using a copy
777
00:33:56,800 --> 00:33:58,934
of whatever it is that
they stole from you
778
00:33:58,935 --> 00:34:00,636
in the first place, right?
779
00:34:00,637 --> 00:34:02,337
- Son of a bitch.
780
00:34:02,338 --> 00:34:06,308
? ?
781
00:34:06,309 --> 00:34:08,710
{\an8}- [speaking indistinctly]
782
00:34:08,711 --> 00:34:10,679
- Think we have enough eyes
on us.
783
00:34:10,680 --> 00:34:12,681
- Ready when you are.
784
00:34:12,682 --> 00:34:14,683
- We're going viral.
785
00:34:14,684 --> 00:34:17,319
People are watching.
786
00:34:17,320 --> 00:34:19,822
We've come
to the big climactic moment.
787
00:34:19,823 --> 00:34:22,457
? ?
788
00:34:22,458 --> 00:34:24,326
- What are you doing?
- I blocked their signal.
789
00:34:24,327 --> 00:34:25,961
But I'm not sure
how long I can keep them off.
790
00:34:25,962 --> 00:34:27,429
I'm going to try a Hail Mary
791
00:34:27,430 --> 00:34:29,731
based on something Tanner
just told me.
792
00:34:29,732 --> 00:34:32,367
Stabler, as soon as I get
the deactivation code,
793
00:34:32,368 --> 00:34:34,036
I need you to punch it in.
794
00:34:34,037 --> 00:34:36,605
You ready?
795
00:34:36,606 --> 00:34:37,940
- All right.
796
00:34:37,941 --> 00:34:40,676
Um...
797
00:34:40,677 --> 00:34:42,011
hold on a second.
798
00:34:43,546 --> 00:34:46,048
Uh...
799
00:34:46,049 --> 00:34:48,418
[grunts]
800
00:34:54,657 --> 00:34:56,625
- Uh...
801
00:34:56,626 --> 00:35:00,596
[tense music]
802
00:35:00,597 --> 00:35:02,764
- Listen...
803
00:35:02,765 --> 00:35:05,435
whatever happens,
it's going to be fine, okay?
804
00:35:07,437 --> 00:35:09,538
- Thanks.
805
00:35:09,539 --> 00:35:16,512
? ?
806
00:35:16,513 --> 00:35:18,714
All right, guys.
807
00:35:18,715 --> 00:35:20,949
- Your guy better figure this
out quick, Stabler,
808
00:35:20,950 --> 00:35:22,818
or we're going to have
to go old-school.
809
00:35:22,819 --> 00:35:24,987
- Okay, just, uh-just hold on
a few more seconds.
810
00:35:24,988 --> 00:35:28,090
? ?
811
00:35:28,091 --> 00:35:31,093
Try stealing this,
you copycat sons of bitches.
812
00:35:31,094 --> 00:35:32,794
Ready for the code?
813
00:35:32,795 --> 00:35:34,029
- Give it to me.
814
00:35:34,030 --> 00:35:36,532
{\an8}[keypad beeping]
815
00:35:36,533 --> 00:35:38,801
{\an8}- Of course,
we have multiple agencies
816
00:35:38,802 --> 00:35:40,836
dealing with the situation,
817
00:35:40,837 --> 00:35:43,939
multiple experts
analyzing the situation...
818
00:35:43,940 --> 00:35:46,041
[continues indistinctly]
819
00:35:46,042 --> 00:35:48,010
[keypad beeping]
820
00:35:48,011 --> 00:35:50,112
[computer beeps]
821
00:35:50,113 --> 00:35:56,418
? ?
822
00:35:56,419 --> 00:35:58,621
- What's wrong?
- I-I'm not sure.
823
00:35:59,989 --> 00:36:01,924
- Blow the fucking bomb, Max.
824
00:36:01,925 --> 00:36:06,461
? ?
825
00:36:06,462 --> 00:36:08,664
- Screen's gone to black.
826
00:36:08,665 --> 00:36:11,500
? ?
827
00:36:11,501 --> 00:36:13,001
- What the fuck is happening?
828
00:36:13,002 --> 00:36:14,770
- Remember that
old code you stole
829
00:36:14,771 --> 00:36:16,638
to take over the cars and bots?
- What about them?
830
00:36:16,639 --> 00:36:19,041
- They stole it back and used
it to take over our system.
831
00:36:19,042 --> 00:36:21,610
- You said
they were fucking amateurs!
832
00:36:21,611 --> 00:36:25,114
- I-I don't know how, but
they-they-they tricked us.
833
00:36:26,883 --> 00:36:29,852
I'm sorry, AG.
834
00:36:29,853 --> 00:36:31,854
It-it's over.
835
00:36:31,855 --> 00:36:38,795
? ?
836
00:36:43,166 --> 00:36:45,701
- [screams]
837
00:36:45,702 --> 00:36:51,540
? ?
838
00:36:51,541 --> 00:36:53,775
- The bomb
has been rendered safe.
839
00:36:53,776 --> 00:36:56,945
I repeat-the bomb
has been rendered safe.
840
00:36:56,946 --> 00:36:58,580
Get her off that thing.
841
00:36:58,581 --> 00:37:01,183
[soft dramatic music]
842
00:37:01,184 --> 00:37:03,152
? ?
843
00:37:03,153 --> 00:37:04,987
- You okay?
844
00:37:04,988 --> 00:37:08,991
? ?
845
00:37:08,992 --> 00:37:12,127
- [exhales deeply]
846
00:37:12,128 --> 00:37:14,029
Yeah.
- Yeah?
847
00:37:14,030 --> 00:37:15,531
- Yeah.
- Yeah.
848
00:37:15,532 --> 00:37:17,432
- Thanks.
849
00:37:17,433 --> 00:37:23,906
? ?
850
00:37:23,907 --> 00:37:25,440
[panicked chatter]
851
00:37:25,441 --> 00:37:27,476
- Okay, everyone,
wipe all their hard drives-
852
00:37:27,477 --> 00:37:30,045
all single records,
all data sets,
853
00:37:30,046 --> 00:37:32,047
and all active processes.
854
00:37:32,048 --> 00:37:33,582
- Police!
Don't move!
855
00:37:33,583 --> 00:37:36,718
Don't move!
Hands, hands, hands!
856
00:37:36,719 --> 00:37:38,654
Hands where I can see 'em!
Put 'em up.
857
00:37:38,655 --> 00:37:42,691
Hands up! Hands up!
Hands up! Hands up!
858
00:37:42,692 --> 00:37:44,126
That's right.
859
00:37:44,127 --> 00:37:49,665
? ?
860
00:37:49,666 --> 00:37:53,669
- [grunts]
[handcuffs clicking]
861
00:37:53,670 --> 00:37:56,138
- That's for the chloroform, asshole.
862
00:37:56,139 --> 00:37:59,675
? ?
863
00:37:59,676 --> 00:38:03,545
- Freedom is never voluntarily
given by the oppressor.
864
00:38:03,546 --> 00:38:05,113
- Tell it to your cellmate.
865
00:38:05,114 --> 00:38:07,182
- Never!
866
00:38:07,183 --> 00:38:12,087
? ?
867
00:38:12,088 --> 00:38:13,722
- What's the latest?
868
00:38:13,723 --> 00:38:15,691
- Uh, she just got out
of surgery a little while ago.
869
00:38:15,692 --> 00:38:16,592
- And?
870
00:38:16,593 --> 00:38:17,893
- And when she woke up,
871
00:38:17,894 --> 00:38:20,662
she insisted on speaking
to her least favorite son.
872
00:38:20,663 --> 00:38:22,965
- So you two had a nice talk?
873
00:38:22,966 --> 00:38:24,700
- Shut up, jackass.
874
00:38:24,701 --> 00:38:27,035
We better go see her
before Kathleen gets here
875
00:38:27,036 --> 00:38:28,771
and starts barking orders.
876
00:38:32,108 --> 00:38:34,810
- Oh, so good.
877
00:38:34,811 --> 00:38:37,746
- Oh, Ma, go easy
on that stuff, will you?
878
00:38:37,747 --> 00:38:39,882
- I just wish somebody
had put a little gin in it.
879
00:38:39,883 --> 00:38:41,116
[all chuckle]
880
00:38:41,117 --> 00:38:43,652
- Now we know
where it comes from.
881
00:38:43,653 --> 00:38:46,221
- Hey, Ma, the doctor said
your heart-ablation procedure
882
00:38:46,222 --> 00:38:47,923
was a big success.
883
00:38:47,924 --> 00:38:49,291
- Oh, good.
884
00:38:49,292 --> 00:38:51,727
Does that mean
I can go home now?
885
00:38:51,728 --> 00:38:53,695
- Uh, we're just waiting
on someone
886
00:38:53,696 --> 00:38:55,197
to officially discharge you.
887
00:38:55,198 --> 00:38:57,200
- Oh, I see.
888
00:39:02,639 --> 00:39:05,574
I want to say something
to all of you.
889
00:39:05,575 --> 00:39:07,510
I want to thank you.
890
00:39:09,179 --> 00:39:13,715
I mean, if this had been
"my time"...
891
00:39:13,716 --> 00:39:16,785
I'm at peace with all of it.
892
00:39:16,786 --> 00:39:18,822
I really am.
893
00:39:20,657 --> 00:39:23,091
I've had a really good life.
894
00:39:23,092 --> 00:39:24,927
- Don't talk like that,
Grandma.
895
00:39:24,928 --> 00:39:27,296
- No, it's true.
896
00:39:27,297 --> 00:39:30,265
I mean, just looking
at your faces...
897
00:39:30,266 --> 00:39:33,635
[dramatic music]
898
00:39:33,636 --> 00:39:36,004
[laughs]
899
00:39:36,005 --> 00:39:39,842
I savor every moment with you.
900
00:39:39,843 --> 00:39:45,247
? ?
901
00:39:45,248 --> 00:39:47,049
[chuckles]
902
00:39:47,050 --> 00:39:51,220
? ?
903
00:39:51,221 --> 00:39:53,288
- [sighs]
904
00:39:53,289 --> 00:39:55,257
? ?
905
00:39:55,258 --> 00:39:58,093
- I'm gonna, uh, try and find
someone to help us check out.
906
00:39:58,094 --> 00:40:00,929
I'll be back in a minute.
907
00:40:00,930 --> 00:40:02,764
- Um...
908
00:40:02,765 --> 00:40:04,766
you want anything from
the cafeteria, Uncle Randall?
909
00:40:04,767 --> 00:40:06,802
- Uh, uh, no,
actually, I'm good.
910
00:40:06,803 --> 00:40:09,071
Thanks, Kathleen.
- Be right back.
911
00:40:09,072 --> 00:40:12,207
? ?
912
00:40:12,208 --> 00:40:15,377
- Where's Joey?
Why isn't he here?
913
00:40:15,378 --> 00:40:17,346
- Joe Jr.'s in Europe, remember?
914
00:40:17,347 --> 00:40:19,681
- No, he came to the apartment.
915
00:40:19,682 --> 00:40:22,784
I told you I saw him
at the apartment.
916
00:40:22,785 --> 00:40:26,221
Why wouldn't he be here now?
917
00:40:26,222 --> 00:40:28,123
- Just get some rest, Ma, okay?
918
00:40:28,124 --> 00:40:33,263
? ?
919
00:40:36,032 --> 00:40:37,366
- You okay, Dad?
920
00:40:37,367 --> 00:40:39,636
- Yeah, I'm good.
Thanks.
921
00:40:42,772 --> 00:40:45,808
Come on, let's go for a walk
like old times.
922
00:40:45,809 --> 00:40:47,976
- I'd like that.
923
00:40:47,977 --> 00:40:52,781
Someday, many, many years
from now, when you are 92
924
00:40:52,782 --> 00:40:56,018
and in the hospital...
- [chuckles]
925
00:40:56,019 --> 00:40:58,821
- I'll be there for you
the whole time.
926
00:40:58,822 --> 00:41:01,390
And I'll leave
the self-help book at home.
927
00:41:01,391 --> 00:41:04,293
- Yeah.
[indistinct chatter]
928
00:41:04,294 --> 00:41:06,128
- Hey.
- Hmm?
929
00:41:06,129 --> 00:41:07,996
- Have I ever told you
930
00:41:07,997 --> 00:41:10,800
how proud I am
to be your daughter?
931
00:41:11,648 --> 00:41:15,904
- I love you.
[cell phone vibrating, ringing]
932
00:41:15,905 --> 00:41:17,039
Um...
933
00:41:17,040 --> 00:41:20,042
[Kathleen chuckles,
vibrating and ringing continue]
934
00:41:20,043 --> 00:41:21,276
I'm sorry.
935
00:41:21,277 --> 00:41:22,878
Detective Stabler.
936
00:41:22,879 --> 00:41:24,146
- It's me.
937
00:41:24,147 --> 00:41:25,347
- Joey.
938
00:41:25,348 --> 00:41:26,748
- I don't have long.
939
00:41:26,749 --> 00:41:28,684
Ma okay?
- Uh, yeah, yeah.
940
00:41:28,685 --> 00:41:30,752
How are you?
- Yeah, good enough.
941
00:41:30,753 --> 00:41:33,255
Listen,
no matter what happens,
942
00:41:33,256 --> 00:41:36,024
and it's gonna
happen soon now, Elliot,
943
00:41:36,025 --> 00:41:37,392
know that I love you.
944
00:41:37,393 --> 00:41:38,894
I made my own choices.
945
00:41:38,895 --> 00:41:40,762
- No, no, no,
Joey, listen to me.
946
00:41:40,763 --> 00:41:42,998
I can bring you in.
I can protect you.
947
00:41:42,999 --> 00:41:45,300
I can get you out of whatever
the hell is going on here.
948
00:41:45,301 --> 00:41:47,035
- Just know that I love you.
949
00:41:47,036 --> 00:41:48,403
- Joey.
950
00:41:48,404 --> 00:41:51,373
[tense music]
951
00:41:51,374 --> 00:41:58,380
? ?
952
00:41:58,381 --> 00:42:00,382
[tires squealing]
953
00:42:00,383 --> 00:42:04,052
? ?
954
00:42:04,053 --> 00:42:05,921
- Grandma was right.
955
00:42:05,922 --> 00:42:10,827
? ?
956
00:42:46,196 --> 00:42:49,132
[wolf howls]
957
00:42:49,182 --> 00:42:53,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.