Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,953 --> 00:00:33,621
All set, Charlie.
2
00:00:38,751 --> 00:00:40,002
Hey, Pa!
3
00:00:44,131 --> 00:00:45,299
Whoa.
4
00:00:47,718 --> 00:00:50,721
Hey, Pa, you got time
for a game before supper?
5
00:00:50,805 --> 00:00:53,641
Go get your ball. I'll meet you out back.
6
00:00:54,600 --> 00:00:55,977
Okay, Roy.
7
00:00:56,060 --> 00:00:59,146
Come on,
I want to see some smoke on this one.
8
00:01:08,281 --> 00:01:10,074
- Whoa! Okay!
- Yeah!
9
00:01:13,494 --> 00:01:15,580
Son, you put that in a bottle,
10
00:01:15,663 --> 00:01:17,832
you got something sweeter
than Yoo-hoo.
11
00:01:21,002 --> 00:01:22,336
Whoa! Beauty!
12
00:01:23,254 --> 00:01:25,673
You got a great gift, Son.
13
00:01:25,756 --> 00:01:28,217
It's as if angels came down from heaven
14
00:01:28,301 --> 00:01:31,470
and put a blessing
on your three bowling digits.
15
00:01:31,554 --> 00:01:35,308
You can apply everything
that I've taught you about bowling
16
00:01:35,391 --> 00:01:37,268
to your daily life.
17
00:01:37,351 --> 00:01:40,646
And if you do that,
you're gonna be decent,
18
00:01:40,730 --> 00:01:42,607
you're gonna be moral,
19
00:01:42,690 --> 00:01:44,942
you're gonna be a good man.
20
00:03:41,142 --> 00:03:43,018
Well, all set, guys.
21
00:03:43,978 --> 00:03:45,563
Can you believe this?
22
00:03:45,646 --> 00:03:48,816
Me on the professional bowling tour?
23
00:03:48,899 --> 00:03:50,818
It's your calling, Son.
24
00:03:52,153 --> 00:03:55,406
One day,
when people say the name "Munson"'
25
00:03:55,489 --> 00:03:58,242
they're gonna think "winner."
26
00:03:58,325 --> 00:04:01,245
Just like DiMaggio is to baseball,
27
00:04:01,328 --> 00:04:03,164
or Unitas is to football.
28
00:04:03,622 --> 00:04:05,499
That's what Munson will be to bowling.
29
00:04:05,583 --> 00:04:07,543
- That's right, Roy.
- Yeah, Roy.
30
00:04:07,626 --> 00:04:10,171
I hope so, Dad.
I want to make you proud.
31
00:04:11,005 --> 00:04:13,007
Hey, Roy,
32
00:04:13,090 --> 00:04:17,428
maybe you can get
this old piece of crap working,
33
00:04:17,511 --> 00:04:20,306
or if you get in a pinch,
34
00:04:20,389 --> 00:04:23,267
maybe you'll get a couple of bucks for it.
35
00:04:28,189 --> 00:04:29,607
Thanks, Dad.
36
00:04:32,693 --> 00:04:34,528
You go get them, Son.
37
00:04:34,612 --> 00:04:35,863
I will.
38
00:04:55,841 --> 00:04:59,011
It all comes down to this roll.
39
00:04:59,094 --> 00:05:01,472
Roy Munson, a man-child,
40
00:05:01,555 --> 00:05:05,059
with a dream to topple bowling giant,
Ernie McCracken.
41
00:05:05,142 --> 00:05:08,687
If he strikes,
he's the 1979 Odor-Eaters champion.
42
00:05:09,313 --> 00:05:12,650
He's got one foot in the frying pan
and one in the pressure cooker.
43
00:05:12,733 --> 00:05:14,568
Believe me, as a bowler, I know,
44
00:05:14,652 --> 00:05:19,824
that right about now your bladder feels
like an overstuffed vacuum cleaner bag,
45
00:05:19,907 --> 00:05:24,203
and your butt is kind of
like an about-to-explode bratwurst.
46
00:05:24,286 --> 00:05:27,414
Hey! Do you mind?
I wasn't talking when you were bowling.
47
00:05:28,916 --> 00:05:30,876
Was I talking out loud?
48
00:05:31,961 --> 00:05:33,170
Was I?
49
00:05:34,672 --> 00:05:35,881
Sorry.
50
00:05:38,425 --> 00:05:39,802
Good luck.
51
00:05:45,933 --> 00:05:47,059
Yeah!
52
00:06:00,322 --> 00:06:02,491
Munson! Munson!
53
00:06:02,575 --> 00:06:05,828
Munson! Munson! Munson! Munson!
54
00:06:13,210 --> 00:06:15,129
Big problem, my friend.
55
00:06:15,546 --> 00:06:18,257
- Engine blown.
- Engine blown?
56
00:06:20,426 --> 00:06:22,928
Someone put sugar in your tank.
57
00:06:23,012 --> 00:06:26,682
- Sugar? That's impossible.
- Here. Here. Sugar.
58
00:06:26,765 --> 00:06:29,768
Maybe it's the bad kids around here.
59
00:06:29,852 --> 00:06:33,772
- How much is it gonna cost to fix?
-$2,000.
60
00:06:33,856 --> 00:06:36,483
$2,000? That's gonna wipe me out.
61
00:06:40,154 --> 00:06:42,406
I'm sorry. Did I wake you, Fatima?
62
00:06:42,489 --> 00:06:45,492
- Ethyl supreme. Top it off, please.
- Right away.
63
00:06:47,161 --> 00:06:48,913
Watch the door.
64
00:06:48,996 --> 00:06:51,999
Hey, pinhead,
juice the tires for me, will you?
65
00:06:52,082 --> 00:06:55,419
Today. Oh, Roy.
Didn't expect to see you so soon.
66
00:06:56,712 --> 00:07:00,841
- Hi, Mr. McCracken.
- Hey, call me Ernie or Big Ern, huh?
67
00:07:02,557 --> 00:07:06,436
For a young bowler like yourself,
the tour can be very difficult.
68
00:07:06,520 --> 00:07:08,021
Very expensive.
69
00:07:08,105 --> 00:07:09,106
Tanqueray and Tab.
70
00:07:09,189 --> 00:07:11,400
Keep them coming, sweets.
I got a long drive.
71
00:07:11,483 --> 00:07:13,235
Do me a favor, will you?
72
00:07:13,318 --> 00:07:14,444
Would you mind washing off
that perfume
73
00:07:14,528 --> 00:07:17,739
before you come back to our table?
74
00:07:17,823 --> 00:07:22,869
A little bad luck, like you had here today,
all of your dreams can go up in smoke.
75
00:07:24,371 --> 00:07:26,415
That's why even we veteran bowlers,
76
00:07:26,498 --> 00:07:29,042
we work our way,
tournament to tournament.
77
00:07:29,126 --> 00:07:31,461
We need the supplemental income.
78
00:07:32,671 --> 00:07:34,339
Supplemental income?
79
00:07:34,423 --> 00:07:36,550
- Supplemental.
- Supplemental.
80
00:07:36,633 --> 00:07:39,344
Yeah, it's extra. That's what it means.
81
00:07:40,053 --> 00:07:41,555
You interested?
82
00:07:41,638 --> 00:07:43,640
- Interested?
- Interested.
83
00:07:43,724 --> 00:07:46,727
Would you be interested
in some extra income?
84
00:07:47,811 --> 00:07:49,688
Extra income?
85
00:07:49,771 --> 00:07:51,732
Want to make more money?
86
00:07:53,233 --> 00:07:54,401
Okay.
87
00:07:55,777 --> 00:07:59,489
Why don't you go eat that outside
and then come on back in?
88
00:08:05,454 --> 00:08:07,039
- Hi.
- Hello.
89
00:08:07,122 --> 00:08:08,373
Not you.
90
00:08:09,624 --> 00:08:10,834
- Hi.
- Hi.
91
00:08:22,304 --> 00:08:24,139
God, do people actually bowl here?
92
00:08:24,222 --> 00:08:27,768
They live here. They die here.
They get their mail here.
93
00:08:27,851 --> 00:08:32,105
I don't know about this, Mr. McCracken.
Something doesn't seem right.
94
00:08:33,440 --> 00:08:37,944
Well, it takes guts to say no, kid.
You got a lot of courage.
95
00:08:38,612 --> 00:08:40,572
I don't think
I could call my mommy and daddy
96
00:08:40,655 --> 00:08:44,201
and tell them I didn't have what it takes
to make it on the tour.
97
00:08:44,284 --> 00:08:46,369
All right, let's get going.
98
00:08:46,453 --> 00:08:49,706
Better call them before they go to sleep.
Come on, hurry up.
99
00:08:49,790 --> 00:08:52,959
- All right.
- Nice flip-flop. Way to go.
100
00:09:00,467 --> 00:09:03,678
Two more for me and my friend here.
101
00:09:03,762 --> 00:09:05,722
I got it in the nose.
102
00:09:05,806 --> 00:09:08,058
Here, just take it out of that.
103
00:09:08,600 --> 00:09:10,227
Say there, buddy,
104
00:09:10,310 --> 00:09:12,813
you gonna buy the beers
or the whole place?
105
00:09:13,814 --> 00:09:14,898
No, I...
106
00:09:14,981 --> 00:09:17,192
This is just my bonus.
I had a good month.
107
00:09:17,275 --> 00:09:18,568
A good month.
108
00:09:18,652 --> 00:09:22,239
This punk shattered my monthly record.
109
00:09:22,322 --> 00:09:25,075
I had the entire company record, 21 %.
Just shattered.
110
00:09:25,158 --> 00:09:26,743
Look at this bonus they gave him.
111
00:09:26,827 --> 00:09:28,370
What do you fellows sell?
112
00:09:28,829 --> 00:09:29,996
- Dictionaries.
- Dictionaries.
113
00:09:30,080 --> 00:09:31,832
Yeah. Door to door.
114
00:09:36,336 --> 00:09:38,672
Hey, what do you say,
we play a couple of games?
115
00:09:38,755 --> 00:09:40,590
- Maybe 20 bucks a game?
- Oh, no.
116
00:09:40,674 --> 00:09:43,260
No, you're not gonna bowl drunk again.
117
00:09:43,343 --> 00:09:44,678
But I insist.
118
00:09:44,761 --> 00:09:47,305
What do you want to risk?
You have everything going for you.
119
00:09:47,389 --> 00:09:50,058
You're on a gravy train
with biscuit wheels.
120
00:09:50,142 --> 00:09:53,103
You've just shattered my record.
What do you want to go and lose it for?
121
00:09:53,186 --> 00:09:55,856
This is a Gran Torino
looking at you here.
122
00:09:56,690 --> 00:09:57,691
Don't do it, okay?
123
00:09:57,774 --> 00:10:00,652
Let's just have six or seven drinks
and go.
124
00:10:02,529 --> 00:10:04,239
Hey, buddy boy.
125
00:10:05,448 --> 00:10:08,118
You looking for a little friendly action,
126
00:10:08,201 --> 00:10:11,538
I just might know somebody
to accommodate you.
127
00:10:13,874 --> 00:10:15,876
Speak of the devil, and he appears.
128
00:10:15,959 --> 00:10:17,586
I'm gonna play the jukebox.
129
00:10:27,762 --> 00:10:29,306
- Yes!
- Oh, yeah!
130
00:10:39,191 --> 00:10:40,525
God!
131
00:10:40,609 --> 00:10:41,985
God!
132
00:10:43,153 --> 00:10:45,530
- Oh, yeah.
- He was robbed and you know it.
133
00:10:45,614 --> 00:10:47,866
Game, set, match, fellas.
134
00:10:47,949 --> 00:10:52,579
Yeah, and I believe you owe us
another $100.
135
00:10:53,413 --> 00:10:56,291
Well, we're not getting
much mercy here tonight.
136
00:10:56,374 --> 00:10:58,460
Well, you guys got to forgive me.
137
00:10:58,543 --> 00:11:01,546
You see, bowling for money,
it's my only vice.
138
00:11:02,464 --> 00:11:05,133
- Here's your drink.
- Thanks, sugar.
139
00:11:09,429 --> 00:11:11,348
Okay, two vices.
140
00:11:11,431 --> 00:11:13,350
That's still very good.
141
00:11:14,643 --> 00:11:16,269
All right, let's go.
142
00:11:16,353 --> 00:11:18,313
Thank you for the education, gentlemen.
143
00:11:18,396 --> 00:11:22,359
We've just received a Ph.D. in stupidity.
Doctor, shall we?
144
00:11:22,442 --> 00:11:25,654
Give us a chance
to win our money back.
145
00:11:25,737 --> 00:11:28,198
Are you crazy?
146
00:11:28,281 --> 00:11:31,076
Padre, how much
are you into us for already?
147
00:11:31,159 --> 00:11:32,244
$350.
148
00:11:32,786 --> 00:11:33,954
$350.
149
00:11:34,037 --> 00:11:37,290
That's a landau roof and power steering,
down the drain.
150
00:11:37,374 --> 00:11:39,960
It could be in your pocket right now.
Let's go.
151
00:11:40,043 --> 00:11:41,920
Double or nothing,
I can pick up that spare.
152
00:11:42,003 --> 00:11:44,714
- I can... I think I can do it.
- That's the six, seven, ten.
153
00:11:44,798 --> 00:11:47,801
You'll pick up that spare
the same day my hair starts falling out.
154
00:11:47,884 --> 00:11:49,636
Come on, let's get out of here.
155
00:11:49,719 --> 00:11:52,514
- I can do this.
- For $700? No way.
156
00:11:52,597 --> 00:11:56,226
No. No way. No, not for $700.
157
00:11:56,309 --> 00:11:58,895
What have you got here? 1,500.
For $1,500.
158
00:11:58,979 --> 00:12:01,606
Guys, you want some of the "action"'
as he calls it?
159
00:12:01,690 --> 00:12:03,358
Come on, you chickenshits.
I'm good for the money.
160
00:12:03,441 --> 00:12:04,442
Put up my share.
161
00:12:04,526 --> 00:12:05,902
Now, Mr. Big Shot.
162
00:12:05,986 --> 00:12:07,237
Mr. I-wear-my-pants-high
163
00:12:07,320 --> 00:12:09,698
and-I-pick-up-every-spare
drunk-or-sober.
164
00:12:09,781 --> 00:12:10,991
Come on, guys.
165
00:12:11,074 --> 00:12:12,701
All right, we'll take that bet.
166
00:12:12,784 --> 00:12:14,577
Fine, my friend, my so-called friend.
167
00:12:14,661 --> 00:12:18,248
Take your silly little ball
and make your silly little spare,
168
00:12:18,331 --> 00:12:19,666
or miss it!
169
00:12:20,667 --> 00:12:22,419
Come on, boy. Bowl!
170
00:12:23,837 --> 00:12:26,047
The name's not boy.
171
00:12:26,131 --> 00:12:27,424
It's Roy.
172
00:12:37,851 --> 00:12:39,227
Roy Munson.
173
00:12:40,854 --> 00:12:42,939
How did he do that?
174
00:12:44,316 --> 00:12:48,194
What did I tell you?
What did I tell you? What did I tell you?
175
00:12:50,071 --> 00:12:53,325
This feels weird.
Are you sure this is legal?
176
00:12:54,034 --> 00:12:56,703
I don't know. It's fun, though, isn't it?
177
00:13:01,541 --> 00:13:04,377
What do you have sugar for,
Mr. McCracken?
178
00:13:07,922 --> 00:13:11,843
Didn't I tell you
to call me Ernie or Big Ern?
179
00:13:13,011 --> 00:13:14,554
It's for my morning coffee.
180
00:13:16,389 --> 00:13:18,600
Get out of the car, wise guy!
181
00:13:19,517 --> 00:13:20,518
What do we do?
182
00:13:20,602 --> 00:13:23,772
Sometimes a bowler
just has to face the music.
183
00:13:26,399 --> 00:13:28,818
Come on. There you are. Let's go.
184
00:13:29,235 --> 00:13:32,113
And that bowler is you, Roy.
185
00:13:38,411 --> 00:13:39,996
You're in deep shit, kid!
186
00:13:40,080 --> 00:13:42,999
Look, look, I don't know
what I'm doing here.
187
00:13:43,083 --> 00:13:44,876
Let me see that hand.
188
00:13:46,878 --> 00:13:49,255
Yeah, I thought I recognized that name.
189
00:13:49,339 --> 00:13:51,883
- Father, please do something.
- Oh, yeah.
190
00:13:51,966 --> 00:13:54,844
I'm a priest
like you're a dictionary salesman,
191
00:13:54,928 --> 00:13:56,888
you piece of shit.
Come on, get him inside.
192
00:13:56,971 --> 00:13:59,265
Come on. No, don't do this.
193
00:13:59,599 --> 00:14:00,892
No!
194
00:14:00,975 --> 00:14:02,602
No!
195
00:14:02,685 --> 00:14:04,646
What are you doing?
196
00:14:04,729 --> 00:14:08,024
I'll pay you back, I swear to God.
I swear.
197
00:14:08,108 --> 00:14:09,984
- Get him up there.
- No, no, no!
198
00:14:10,068 --> 00:14:11,111
No!
199
00:14:11,194 --> 00:14:12,570
No!
200
00:14:12,654 --> 00:14:14,781
- No!
- Do it!
201
00:14:14,864 --> 00:14:16,199
No!
202
00:14:16,282 --> 00:14:17,283
God! No!
203
00:14:18,204 --> 00:14:19,456
No!
204
00:14:19,539 --> 00:14:21,374
- Do it.
- No!
205
00:15:23,353 --> 00:15:25,230
Hey, Herb, how's life?
206
00:15:25,939 --> 00:15:27,649
Taking forever.
207
00:15:28,274 --> 00:15:29,776
Morning, Mike.
208
00:15:31,903 --> 00:15:35,365
Roy, can you get sick drinking piss?
209
00:15:37,242 --> 00:15:38,451
I think you can.
210
00:15:40,328 --> 00:15:42,372
Even if it's your own?
211
00:15:47,043 --> 00:15:49,546
Hey, Captain Hook, wait up.
212
00:15:51,423 --> 00:15:52,549
Hey!
213
00:15:54,217 --> 00:15:57,595
I want that rent by tomorrow,
or you are out of here!
214
00:16:40,263 --> 00:16:43,308
Okay, I got you down
for a 50-gallon drum of lane oil
215
00:16:43,391 --> 00:16:45,185
and a case of bowler's tape...
216
00:16:45,268 --> 00:16:47,145
Every week I tell you the same thing,
217
00:16:47,228 --> 00:16:48,813
we don't need nothing.
218
00:16:50,940 --> 00:16:54,319
What about a gross
of fluorescent condoms
219
00:16:54,402 --> 00:16:56,029
for the novelty machine
in the men's room?
220
00:16:56,112 --> 00:16:58,865
I mean, those are fun
even when you're alone.
221
00:16:58,948 --> 00:17:00,033
- Yeah.
- You get it?
222
00:17:00,116 --> 00:17:01,868
- Yeah.
- This is like the hula-hoop of the '90s.
223
00:17:01,951 --> 00:17:02,994
- People go nuts...
- No!
224
00:17:03,078 --> 00:17:05,330
Look, we don't even have
a novelty machine
225
00:17:05,413 --> 00:17:07,457
in the men's room anymore.
226
00:17:08,458 --> 00:17:10,960
And you call this a bowling alley?
227
00:17:26,643 --> 00:17:29,187
You stroke a hell of a ball,
228
00:17:29,270 --> 00:17:32,857
but I bet when you're off,
you leave a lot of buckets.
229
00:17:32,941 --> 00:17:34,067
Excuse me.
230
00:17:34,150 --> 00:17:36,736
Buckets, three, five, six and nine.
231
00:17:36,820 --> 00:17:38,446
It's from coming in too light
in the pocket
232
00:17:38,530 --> 00:17:41,407
and sending the head pin
around the three.
233
00:17:42,408 --> 00:17:45,078
You could tell all that
from just seeing me throw one strike?
234
00:17:46,121 --> 00:17:48,414
I didn't see it. I heard it.
235
00:17:48,915 --> 00:17:51,751
Try moving a couple of boards
to the left.
236
00:18:08,143 --> 00:18:09,727
Would you look at that?
237
00:18:10,687 --> 00:18:12,522
Sweeter than Yoo-hoo.
238
00:18:14,440 --> 00:18:17,152
How come you know so much
about bowling?
239
00:18:17,944 --> 00:18:20,947
Well, maybe this'll help explain it to you.
240
00:18:21,030 --> 00:18:23,408
Oh, wow. That's really something.
241
00:18:24,200 --> 00:18:26,703
- What's that made out of?
-14-karat gold.
242
00:18:26,786 --> 00:18:28,830
Really? Looks like rubber.
243
00:18:30,039 --> 00:18:32,083
No, the ring, not the hand.
244
00:18:35,378 --> 00:18:37,672
Wow, state champion.
245
00:18:38,423 --> 00:18:41,843
- You the state champion?
- Was. Iowa, '79.
246
00:18:42,677 --> 00:18:44,012
Name's Roy Munson.
247
00:18:44,095 --> 00:18:45,597
Ishmael Boorg.
248
00:18:47,390 --> 00:18:51,186
You know, you've got as powerful
a stroke as I've ever seen, Ishmael.
249
00:18:51,269 --> 00:18:54,814
You could lose a little off the backswing,
but you're not bad.
250
00:18:54,898 --> 00:18:59,485
- What's your average?
- I don't know. 265,270.
251
00:18:59,569 --> 00:19:01,779
Well, I got to go.
252
00:19:01,863 --> 00:19:05,158
- Bye.
- Whoa. Hey, easy does it.
253
00:19:05,241 --> 00:19:07,660
What's your hurry?
We're just getting acquainted.
254
00:19:07,744 --> 00:19:11,664
You're wasting your time, Munson.
He's from way out in Brimfield.
255
00:19:11,748 --> 00:19:12,999
So?
256
00:19:13,082 --> 00:19:15,501
Brimfield's an Amish community.
257
00:19:15,585 --> 00:19:17,712
- He's Amish?
- No fooling you.
258
00:19:23,927 --> 00:19:25,053
Hey!
259
00:19:26,054 --> 00:19:28,056
Hey, wait up.
I want to talk to you for a second.
260
00:19:28,139 --> 00:19:29,515
About what?
261
00:19:31,226 --> 00:19:32,977
You got something special.
262
00:19:33,061 --> 00:19:36,481
With your talent and my knowledge,
you could be a champion.
263
00:19:36,564 --> 00:19:37,857
I mean that.
264
00:19:37,941 --> 00:19:41,194
And I know talent
because I manage bowlers.
265
00:19:43,279 --> 00:19:44,530
Bowling manager?
266
00:19:45,615 --> 00:19:47,367
Why would a bowler need a manager?
267
00:19:49,077 --> 00:19:52,747
"Why would a bowler need a manager?"
268
00:19:53,414 --> 00:19:57,502
Well, don't you need a coach,
269
00:19:57,585 --> 00:19:59,921
a friend, a brother,
270
00:20:00,922 --> 00:20:04,509
someone who's gonna stick by your side
through thick and thin,
271
00:20:04,592 --> 00:20:06,844
someone who will be a loyal friend,
272
00:20:06,928 --> 00:20:11,891
and never, ever, ever turn on you,
no matter what?
273
00:20:15,061 --> 00:20:17,981
I'm sorry, sir, but I'm just not interested.
274
00:20:20,525 --> 00:20:23,486
I hope you rot in hell, you loser!
275
00:20:23,569 --> 00:20:24,821
You suck!
276
00:20:25,662 --> 00:20:27,164
You don't deserve a car!
277
00:20:32,544 --> 00:20:34,505
- Come on, little fella.
- Thanks.
278
00:20:35,339 --> 00:20:37,508
- Absolutely precious.
- Yeah.
279
00:20:40,469 --> 00:20:42,429
That will come out.
280
00:20:42,513 --> 00:20:45,015
Treasure these special times.
281
00:20:45,098 --> 00:20:47,643
Look at you.
282
00:20:49,102 --> 00:20:51,855
Did you burn your little fingers?
283
00:20:54,608 --> 00:20:55,901
- Adorable.
- Thanks.
284
00:20:57,152 --> 00:20:59,029
Get away from me you rat!
285
00:21:00,030 --> 00:21:01,782
- Give me the pocketbook, lady.
- No.
286
00:21:01,865 --> 00:21:02,991
- Give me it.
- No.
287
00:21:03,075 --> 00:21:04,701
- Hey!
- Give me it!
288
00:21:04,785 --> 00:21:05,911
Okay.
289
00:21:07,376 --> 00:21:09,753
Give it back. What are you, a sissy?
You need a purse?
290
00:21:09,837 --> 00:21:11,755
I'll slice your throat.
291
00:21:13,048 --> 00:21:14,174
Shit!
292
00:21:14,258 --> 00:21:16,760
You burned me, you bastard.
293
00:21:16,844 --> 00:21:19,513
Go ahead, you chickenshit.
Run home to mommy.
294
00:21:19,596 --> 00:21:20,764
Pussy!
295
00:21:21,640 --> 00:21:23,517
Here you go.
296
00:21:23,600 --> 00:21:25,310
You okay?
297
00:21:25,394 --> 00:21:26,728
I'm fine.
298
00:21:27,521 --> 00:21:28,897
I am fine.
299
00:21:31,275 --> 00:21:34,653
That was a very brave thing
that you did, Munson.
300
00:21:34,736 --> 00:21:36,947
You are a hero,
301
00:21:37,030 --> 00:21:38,657
a genuine hero.
302
00:21:38,740 --> 00:21:41,034
I'm no hero.
I don't even know what happened.
303
00:21:41,118 --> 00:21:44,872
Nine out of 10 times,
I'd be running in the other direction.
304
00:21:46,081 --> 00:21:48,709
You know, about the rent...
305
00:21:48,792 --> 00:21:50,961
No, no, no,
don't you worry about that, Roy.
306
00:21:51,044 --> 00:21:52,421
You pay me the money
whenever you get it,
307
00:21:52,504 --> 00:21:54,965
'cause I know you are good for it.
308
00:21:55,924 --> 00:21:59,219
- Thank you.
- You're welcome. You thank you.
309
00:21:59,761 --> 00:22:01,597
What 50? We said 25.
310
00:22:01,680 --> 00:22:03,223
I think I deserve a little extra
311
00:22:03,307 --> 00:22:05,934
after getting third-degree burns
on my pupils.
312
00:22:06,018 --> 00:22:08,187
Hey, look, I didn't know
you were gonna use a knife.
313
00:22:08,270 --> 00:22:11,190
I'm just trying to buy a little extra time.
I don't want to give her a coronary.
314
00:22:11,273 --> 00:22:13,358
I had to make it look real, didn't I?
315
00:22:13,442 --> 00:22:16,361
Look, besides,
that coffee wasn't even hot.
316
00:22:17,696 --> 00:22:20,032
- Now that's hot.
- Where's your newspaper?
317
00:22:20,115 --> 00:22:22,034
- I got to take a dump.
- I don't have a paper.
318
00:22:22,117 --> 00:22:26,663
- I got to crap. I need something to read.
- Here, use this shampoo.
319
00:22:26,747 --> 00:22:28,248
"New and improved." I read this already.
320
00:22:28,332 --> 00:22:31,084
You got any of that new Mentadent?
321
00:22:31,168 --> 00:22:35,797
Roy, I know how you like to drink,
so I brought you some...
322
00:22:39,468 --> 00:22:43,805
Why, you no good son of a bitch!
323
00:22:44,139 --> 00:22:47,226
You crazy bastard!
Well, how the hell did you get in here?
324
00:22:47,309 --> 00:22:50,646
- Now get out!
- That'll be 100 now, you prick!
325
00:22:50,729 --> 00:22:53,273
And don't come back!
326
00:22:53,357 --> 00:22:55,067
- Munson!
- Some people never learn. I...
327
00:22:55,150 --> 00:22:56,818
You are history!
328
00:22:56,902 --> 00:22:58,779
I am calling the cops!
329
00:23:01,990 --> 00:23:03,659
Wait, wait, wait. Whoa, whoa. Hey.
330
00:23:03,742 --> 00:23:06,411
Now, calm down. Calm down.
Calm down.
331
00:23:06,495 --> 00:23:09,748
You have every right to be angry, okay?
332
00:23:09,831 --> 00:23:11,291
Just take a deep breath.
333
00:23:13,877 --> 00:23:15,087
No.
334
00:23:15,170 --> 00:23:17,381
There's got to be some way
I can work this off.
335
00:23:17,464 --> 00:23:21,176
- Some way I can make it up to you.
- No, no, no, no, no! No!
336
00:23:27,349 --> 00:23:28,684
Well...
337
00:23:39,034 --> 00:23:41,620
Stop it, you. It wasn't that bad.
338
00:23:43,831 --> 00:23:45,833
My little Roy-toy.
339
00:23:48,502 --> 00:23:51,672
What is it about good sex
that makes me have to crap?
340
00:23:54,591 --> 00:23:56,885
You really jarred something loose, tiger.
341
00:24:01,098 --> 00:24:02,349
Oh, boy.
342
00:24:05,394 --> 00:24:07,980
I got two bits of advice for you, Munson.
343
00:24:09,106 --> 00:24:11,942
Number one, why don't you forget
about this bowling business
344
00:24:12,025 --> 00:24:13,861
and get yourself a real job?
345
00:24:17,364 --> 00:24:20,409
Number two, you still owe me
another month's rent.
346
00:25:17,140 --> 00:25:20,769
Top of the morning to you.
I'm Hezakiah Munson.
347
00:25:20,852 --> 00:25:23,563
I'm passing through on my way to Ohio.
348
00:25:23,647 --> 00:25:26,566
Any shingling
or butter churning need doing?
349
00:25:34,991 --> 00:25:38,286
Lucas, you know better than that.
350
00:25:38,411 --> 00:25:41,998
We're waiting on your brother
to come in from the fields.
351
00:25:49,631 --> 00:25:52,175
How many children do you have,
Brother Hezakiah?
352
00:25:52,634 --> 00:25:53,718
None that I know of.
353
00:25:56,846 --> 00:25:58,765
What I mean to say is I was...
354
00:25:58,848 --> 00:26:01,518
We... I'm unable to have children.
355
00:26:01,601 --> 00:26:05,397
Nasty cheese grating accident
as a young man.
356
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
Why are you late this time, Ishmael?
357
00:26:11,945 --> 00:26:16,032
Sorry, Pa. I was out in the cornfield,
and the stalks were broken,
358
00:26:16,116 --> 00:26:18,076
and so I thought I could fix it.
359
00:26:18,159 --> 00:26:19,577
Hi, Grandma.
360
00:26:24,457 --> 00:26:29,379
Ishmael, please meet
our friend from Ohio, Brother Hezakiah.
361
00:26:30,130 --> 00:26:31,548
Hello, Ishmael.
362
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
Why did you come here?
363
00:26:42,517 --> 00:26:44,602
We didn't get a chance to finish talking.
364
00:26:44,686 --> 00:26:47,439
You're only gonna make trouble for me.
365
00:26:47,522 --> 00:26:48,940
Have a seat.
366
00:26:51,192 --> 00:26:55,321
Look, my grandfather took me bowling
when I was a kid.
367
00:26:55,405 --> 00:26:57,115
It was our secret.
368
00:26:57,198 --> 00:26:59,659
If anyone around here found out
that I went down to that bowling alley,
369
00:26:59,743 --> 00:27:01,911
I don't know what would happen.
370
00:27:01,995 --> 00:27:06,249
Ishmael, there's a tournament
in Reno, Nevada in a few weeks.
371
00:27:06,916 --> 00:27:09,377
The best bowlers in the country
are gonna be there.
372
00:27:09,461 --> 00:27:13,465
With my help, I think you can beat them.
You hear me?
373
00:27:14,090 --> 00:27:16,551
First prize is $1 million.
374
00:27:16,760 --> 00:27:18,928
We split everything
right down the middle.
375
00:27:20,722 --> 00:27:23,433
No, sir. I think it's best that you go.
376
00:27:23,600 --> 00:27:26,603
By tomorrow, they'll surely find out
that you're a fraud.
377
00:27:26,686 --> 00:27:28,897
We Amish,
we demand more of ourselves.
378
00:27:29,397 --> 00:27:31,858
You people work 8-hour days.
We work 12.
379
00:27:31,941 --> 00:27:34,986
We do whatever you people do
plus a half. That's how we survive.
380
00:27:35,069 --> 00:27:38,239
Believe me,
keeping up is not gonna be a problem.
381
00:27:44,662 --> 00:27:47,499
Pa, his bed's made, but he isn't in there.
382
00:27:47,582 --> 00:27:48,583
He must've left.
383
00:27:50,085 --> 00:27:53,213
Guess Brother Hezakiah
was afraid of getting his fingers dirty.
384
00:27:53,296 --> 00:27:55,340
Morning! I hope you don't mind.
385
00:27:55,423 --> 00:27:59,302
I got up a little early, so I took the liberty
of milking your cow for you.
386
00:27:59,386 --> 00:28:01,346
Yeah, it took a little while
to get her warmed up.
387
00:28:01,429 --> 00:28:03,264
She sure is a stubborn one.
388
00:28:04,641 --> 00:28:06,559
We don't have a cow.
389
00:28:06,643 --> 00:28:08,186
We have a bull.
390
00:28:14,818 --> 00:28:16,611
I'll brush my teeth.
391
00:28:40,260 --> 00:28:42,595
Ishmael, you take Lucas down
with the other children.
392
00:28:42,679 --> 00:28:44,639
Keep an eye on them for us, please.
393
00:28:44,722 --> 00:28:47,267
Brother Hezakiah, you come with us.
394
00:28:47,350 --> 00:28:50,603
The children?
But I wanted to help with the barn.
395
00:28:50,687 --> 00:28:53,189
You can help after lunch. Go ahead.
396
00:28:55,692 --> 00:28:57,819
Grab your tools. Follow me.
397
00:30:01,716 --> 00:30:04,677
I don't know how
a barn-raising's done in Ohio,
398
00:30:04,761 --> 00:30:06,513
but here in Pennsylvania,
399
00:30:06,596 --> 00:30:08,264
no one runs for the dinner bell
400
00:30:08,348 --> 00:30:11,017
in the middle of lifting
a 2,000 pound wall!
401
00:30:12,060 --> 00:30:14,103
Okay, all right. I mean...
402
00:30:16,773 --> 00:30:18,942
Brother Thomas,
you know what it says in the Bible
403
00:30:19,025 --> 00:30:20,777
about not forgiving people.
404
00:30:22,654 --> 00:30:25,114
Why don't you tell us all what it says,
Brother Hezakiah?
405
00:30:28,076 --> 00:30:29,911
Well, it's against it.
406
00:30:36,459 --> 00:30:40,880
Yeah, sure, Thomas can raise a barn,
but can he pick up a 7-10 split?
407
00:30:40,964 --> 00:30:45,051
God blessed my brother
to be a good carpenter. It's okay.
408
00:30:45,927 --> 00:30:48,638
Yeah, well, he blessed you, too,
and I'll give you a clue what it is.
409
00:30:48,721 --> 00:30:51,641
It's round, it has three holes,
and you stick your fingers into it.
410
00:30:51,724 --> 00:30:54,185
You leave Rebecca out of this, mister!
411
00:30:54,269 --> 00:30:56,980
I'm talking about bowling, your future.
412
00:30:58,189 --> 00:30:59,941
Well, just drop it, Mr. Munson.
413
00:31:00,024 --> 00:31:03,403
Right now, the only future I have
is re-shoeing Buttercup.
414
00:31:03,486 --> 00:31:05,905
Holy cow.
415
00:31:05,989 --> 00:31:07,907
Yeah, this is Buttercup.
416
00:31:07,991 --> 00:31:10,368
Biggest, strongest horse in the county.
417
00:31:10,959 --> 00:31:13,420
Ishmael, like a word with you.
418
00:31:13,503 --> 00:31:15,005
Okay, Pa.
419
00:31:19,175 --> 00:31:21,761
Brother Hezakiah,
take the horse's shoes off.
420
00:31:21,845 --> 00:31:23,972
Ishmael will be right back.
421
00:31:30,770 --> 00:31:33,023
Don't be angry with your brother,
Thomas.
422
00:31:33,773 --> 00:31:37,861
He's been under a lot of pressure
dealing with those bankers.
423
00:31:37,944 --> 00:31:39,362
Is everything okay, Pa?
424
00:31:40,864 --> 00:31:42,407
No, Son.
425
00:31:42,490 --> 00:31:44,576
The community's in trouble.
426
00:31:45,660 --> 00:31:48,079
They've threatened
to foreclose on the land.
427
00:31:48,163 --> 00:31:50,749
Is there anything I can do?
428
00:31:50,832 --> 00:31:54,586
Not unless you can figure out a way
to come up with a half million dollars.
429
00:31:59,215 --> 00:32:01,885
Well, there's a storm on the horizon.
430
00:32:04,054 --> 00:32:06,056
I guess the angels are bowling.
431
00:32:07,098 --> 00:32:09,893
Maybe they're gonna bring us
a messenger.
432
00:32:13,897 --> 00:32:16,775
It took some doing,
but I finally got them off.
433
00:32:16,858 --> 00:32:18,693
Where do you keep the new shoes?
434
00:32:21,237 --> 00:32:22,822
What, I got a...
435
00:32:22,906 --> 00:32:25,325
I got a booger hanging? Huh?
436
00:32:28,912 --> 00:32:33,291
Tell my parents that God spoke to me
to go on a mission with Brother Munson.
437
00:32:33,374 --> 00:32:35,376
If the good Lord sees fit,
438
00:32:35,460 --> 00:32:39,130
I'll be back with enough money
to save the land.
439
00:32:39,214 --> 00:32:41,132
Ishmael, promise me
440
00:32:41,216 --> 00:32:43,843
that you'll be careful when
you're out among the English.
441
00:32:43,927 --> 00:32:46,221
Do not allow yourself to be corrupted.
442
00:32:46,805 --> 00:32:50,767
Don't worry, Miss Rebecca,
your goodness gives me strength.
443
00:32:50,850 --> 00:32:52,936
Nothing can make me stray.
444
00:33:04,948 --> 00:33:06,366
Buckle up, my friend.
445
00:33:06,449 --> 00:33:09,327
You're about to embark
on a great adventure.
446
00:33:17,627 --> 00:33:20,463
- Smoke?
- No, thanks.
447
00:33:22,173 --> 00:33:25,051
You really should try to quit,
Mr. Munson.
448
00:33:25,135 --> 00:33:27,971
They say it's bad for your heart,
your lungs,
449
00:33:28,054 --> 00:33:29,848
quickens the aging process.
450
00:33:29,931 --> 00:33:32,392
Is that right? Who's done
more research on the subject
451
00:33:32,475 --> 00:33:35,812
than the good people
at the American tobacco industry?
452
00:33:35,895 --> 00:33:37,564
They say it's harmless.
Why would they lie?
453
00:33:37,647 --> 00:33:39,983
If you're dead, you can't smoke.
454
00:33:46,656 --> 00:33:49,075
You get warmed up.
I'll grab us a couple coffees.
455
00:33:49,159 --> 00:33:51,494
I don't drink coffee.
456
00:33:51,578 --> 00:33:53,997
- Why not?
- Because it's a stimulant.
457
00:33:55,999 --> 00:33:58,042
What the hell
do you think cigarettes are?
458
00:33:59,377 --> 00:34:00,461
They are?
459
00:34:03,840 --> 00:34:06,050
All right. Make it extra-large,
two sugars, lots of cream.
460
00:34:06,843 --> 00:34:08,011
Lots of cream.
461
00:34:21,274 --> 00:34:23,484
Mr. Munson, you all right?
462
00:34:26,529 --> 00:34:29,490
Ish, what happened in there?
463
00:34:30,825 --> 00:34:33,745
Well, I don't know.
I thought I played pretty good.
464
00:34:33,828 --> 00:34:37,081
You know, he's just a little better
than me, that's all.
465
00:34:37,165 --> 00:34:40,126
Pretty good, huh? 186.
466
00:34:42,378 --> 00:34:44,505
You lost to a club player!
467
00:34:45,548 --> 00:34:49,385
What... That's not supposed to happen!
You're carrying a 270 average!
468
00:34:49,469 --> 00:34:53,389
Well, what do you expect?
I mean, you guys with your 10 frames.
469
00:34:54,974 --> 00:34:57,101
What do you mean
"you guys with your 10 frames"?
470
00:34:57,393 --> 00:35:00,521
My grandpa always taught me
to bowl 15 frames.
471
00:35:00,605 --> 00:35:01,856
It's like I told you before,
472
00:35:01,940 --> 00:35:04,984
we Amish, we do everything half again
as hard as you do.
473
00:35:05,068 --> 00:35:06,819
Ten frames?
474
00:35:06,903 --> 00:35:08,780
That's for Quakers.
475
00:35:13,660 --> 00:35:15,411
I ain't going home.
476
00:35:16,412 --> 00:35:19,749
Look, there's no way you'd stand
a chance against those guys.
477
00:35:21,459 --> 00:35:24,003
But you said I was the best prospect
you'd ever seen.
478
00:35:24,087 --> 00:35:25,922
You said
you could make me a champion.
479
00:35:26,005 --> 00:35:30,718
I've been liquored up for 17 years.
My judgment's not what it once was.
480
00:35:34,138 --> 00:35:37,392
Pull the car over. I want to get out here.
481
00:35:37,475 --> 00:35:40,603
- I'll drive you home.
- I don't want to go home!
482
00:35:40,687 --> 00:35:42,730
I want to go to Reno!
483
00:35:42,814 --> 00:35:45,441
Now, pull the car over
and let me out of here!
484
00:35:49,612 --> 00:35:51,030
You know, this is silly.
485
00:35:51,114 --> 00:35:54,867
You've only been gone a couple of days.
They'll forgive you.
486
00:35:54,951 --> 00:35:56,077
Yeah.
487
00:35:56,869 --> 00:36:00,248
Yeah, you're right, Mr. Munson.
They'll probably forgive me.
488
00:36:01,165 --> 00:36:03,293
They expect me to come home
with my tail between my legs,
489
00:36:03,376 --> 00:36:05,169
but I won't do it.
490
00:36:05,253 --> 00:36:08,214
I'd sooner get munsoned out here
in the middle of nowhere
491
00:36:08,298 --> 00:36:10,758
than lose face in front of my friends
and family again.
492
00:36:10,842 --> 00:36:11,884
What'd you just say?
493
00:36:11,968 --> 00:36:14,429
I said I don't want to lose face
in front of my friends and family.
494
00:36:14,512 --> 00:36:15,513
No, before that.
495
00:36:16,055 --> 00:36:20,518
I said I'd sooner get munsoned out here
in the middle of nowhere.
496
00:36:20,601 --> 00:36:21,853
"Munsoned"?
497
00:36:23,146 --> 00:36:26,274
- What the hell is that?
- You know, munsoned.
498
00:36:26,399 --> 00:36:28,151
To be up a creek without a paddle.
499
00:36:28,234 --> 00:36:29,986
To have the whole world
in the palm of your hand
500
00:36:30,069 --> 00:36:33,406
and then blow it, you know.
It's a figure of speech.
501
00:36:33,948 --> 00:36:35,241
"Munsoned."
502
00:36:54,344 --> 00:36:57,138
Congratulations, my friend.
You passed the test.
503
00:36:57,722 --> 00:37:00,975
A true champion doesn't quit,
and neither did you.
504
00:37:02,352 --> 00:37:05,938
- You mean, you were just testing me?
- A little Roy 101.
505
00:37:08,358 --> 00:37:11,027
You were just testing me.
506
00:37:16,574 --> 00:37:18,785
Mr. Munson.
507
00:37:18,868 --> 00:37:20,203
Whoa!
508
00:37:22,622 --> 00:37:24,207
Come on, hop in.
509
00:37:24,874 --> 00:37:26,584
I got to watch you.
510
00:37:30,213 --> 00:37:32,465
So, I did good, huh?
511
00:37:32,548 --> 00:37:35,259
You did great,
but school's just beginning.
512
00:37:45,561 --> 00:37:47,855
I'm telling you,
a bowler's two worst enemies
513
00:37:47,939 --> 00:37:49,941
are his eyes and his ears.
514
00:37:50,024 --> 00:37:53,611
You shut these, you close those,
and you just feel it.
515
00:39:01,683 --> 00:39:03,268
Hey. Hey, coach, listen to this.
516
00:39:03,643 --> 00:39:07,689
"English bulldog, one testicle, $500."
517
00:39:09,024 --> 00:39:12,235
Wow. For that kind of money,
you think you'd get two testicles.
518
00:39:12,319 --> 00:39:13,737
Don't you think?
519
00:39:13,820 --> 00:39:15,614
How the hell should I know, Ishmael?
520
00:39:15,697 --> 00:39:17,657
I'm tired of all your questions.
521
00:39:17,741 --> 00:39:21,286
I'm not here to teach you everything
about everything in the world.
522
00:39:21,369 --> 00:39:24,873
I'm here to teach you about bowling,
and that's it.
523
00:39:24,956 --> 00:39:27,918
Okay, okay, keep your shirt on.
524
00:39:29,169 --> 00:39:32,339
I mean,
I can figure some things out for myself.
525
00:39:44,726 --> 00:39:46,770
Wait a minute. Hold it. I'm gonna bet?
526
00:39:46,853 --> 00:39:49,064
Yeah, well, if we're gonna make
enough dough to get to Reno,
527
00:39:49,147 --> 00:39:50,815
we're gonna bet. Yeah.
528
00:39:54,361 --> 00:39:55,779
Ish, you can't have it both ways.
529
00:39:55,862 --> 00:39:59,449
If you want to earn half a million dollars
and save that small town of yours,
530
00:39:59,533 --> 00:40:01,826
you're gonna have to
bend the rules a little.
531
00:40:01,910 --> 00:40:05,121
No way. There's no way I can bet.
532
00:40:05,205 --> 00:40:06,623
It's against my religion.
533
00:40:06,706 --> 00:40:10,335
I was raised to not be a gambler,
and there's no way I'm gonna bet.
534
00:40:10,418 --> 00:40:12,796
- Hey. Hey! Ish. Ish!
- No. No!
535
00:40:12,879 --> 00:40:14,214
- Hey!
- No way.
536
00:40:14,297 --> 00:40:16,091
Listen, you stupid banana head.
537
00:40:16,174 --> 00:40:18,718
You don't have to bet! I'll bet for you.
538
00:40:18,802 --> 00:40:20,637
That's cool.
539
00:40:20,720 --> 00:40:23,848
I mean, what's the worst
that could happen, huh?
540
00:40:28,562 --> 00:40:30,772
So, you two are dictionary salesmen.
541
00:40:32,774 --> 00:40:35,569
You would be punctilious
in assuming that.
542
00:40:36,152 --> 00:40:37,821
Yeah, your buddy tells me
you're the best salesman
543
00:40:37,904 --> 00:40:39,489
in the whole company.
544
00:40:39,573 --> 00:40:42,075
You must be a pretty smooth talker.
545
00:40:43,451 --> 00:40:45,036
Yeah. Yep.
546
00:40:48,582 --> 00:40:51,751
You don't have to read them
to sell them, you know.
547
00:40:52,419 --> 00:40:55,630
So, Steve, what do you say
we bowl a couple games?
548
00:40:57,090 --> 00:40:58,258
Steve?
549
00:40:59,968 --> 00:41:01,595
Yo, Steve-arino.
550
00:41:02,971 --> 00:41:04,347
Right.
551
00:41:05,098 --> 00:41:07,934
Okay, you want to bowl
for some big money, hey?
552
00:41:08,768 --> 00:41:12,689
But I'll lose my entire bonus check
'cause I'm so bombed.
553
00:41:15,442 --> 00:41:18,278
You get that way
when you drink ginger ale?
554
00:41:19,654 --> 00:41:23,158
Oh, no.
He was sniffing glue in the parking lot.
555
00:41:25,285 --> 00:41:27,662
I haven't heard this one in a while.
556
00:41:27,746 --> 00:41:30,373
How does the rest of this hustle work?
557
00:41:32,917 --> 00:41:34,919
Nice going, De Niro.
558
00:41:35,003 --> 00:41:36,212
It's Steve.
559
00:41:36,755 --> 00:41:39,382
What, you want to blow the whole thing?
560
00:41:40,592 --> 00:41:43,845
Look, if you guys want
a straight-up money game,
561
00:41:43,928 --> 00:41:46,139
you show up at this address tonight.
562
00:41:46,222 --> 00:41:48,308
At midnight.
563
00:41:48,391 --> 00:41:50,185
And bring some money.
564
00:41:52,145 --> 00:41:54,356
Wow. Look at that.
565
00:41:59,152 --> 00:42:01,071
Are you all right, sir?
566
00:42:01,780 --> 00:42:04,366
Yeah, I'm fine. Just make sure you win.
567
00:42:04,658 --> 00:42:05,867
We can't lose.
568
00:42:05,950 --> 00:42:09,287
It's the centurion's faith
that wins him divine favor.
569
00:42:11,998 --> 00:42:13,375
Got you!
570
00:42:13,458 --> 00:42:16,628
Okay, park the shitbox
and come with me. Come on.
571
00:42:19,756 --> 00:42:22,175
He seems like a real cutup, huh?
572
00:42:23,385 --> 00:42:25,011
You know, Stanley,
573
00:42:25,095 --> 00:42:29,099
I don't necessarily feel like we need
to play for money, you know.
574
00:42:29,182 --> 00:42:30,934
Why don't we just play for fun?
575
00:42:31,017 --> 00:42:32,977
- Every once in a while...
- Cut the bullshit, Munson.
576
00:42:33,061 --> 00:42:35,605
I know you're a hustler.
Now, can your kid play or not?
577
00:42:38,108 --> 00:42:39,526
He can play.
578
00:42:40,694 --> 00:42:41,820
Fine.
579
00:42:41,903 --> 00:42:43,697
Then it's $1,000 a game.
580
00:42:46,533 --> 00:42:50,286
Claudia, why don't you show us the way
to the bowling alley?
581
00:42:54,791 --> 00:42:58,211
Isn't she the most incredible woman
you've ever seen?
582
00:42:59,045 --> 00:43:00,839
She's hot.
583
00:43:00,922 --> 00:43:02,465
And those babies are real.
584
00:43:06,553 --> 00:43:07,554
Twice.
585
00:43:11,933 --> 00:43:13,560
What's so funny?
586
00:43:16,229 --> 00:43:19,190
I didn't want to be the one to tell him,
but with those narrow hips,
587
00:43:19,274 --> 00:43:22,318
that girl couldn't have more
than six or seven children.
588
00:43:34,080 --> 00:43:37,542
An open frame in the tenth.
I was robbed, god damn it!
589
00:43:38,084 --> 00:43:41,880
He's got a 228.
You need three strikes, Ish.
590
00:43:42,922 --> 00:43:44,674
Okay, stay focused.
591
00:43:44,758 --> 00:43:47,927
Snap it. Pull. Pull that string. All right.
592
00:43:51,181 --> 00:43:54,934
Hey, Munson,
now it's getting interesting, huh?
593
00:43:55,018 --> 00:43:58,438
Bottom of the ninth.
Two-minute warning. Last frame.
594
00:44:08,448 --> 00:44:11,242
There's no question
farmer boy's a fine bowler,
595
00:44:11,326 --> 00:44:12,869
but competing under pressure?
596
00:44:20,126 --> 00:44:22,086
One more, Ish. One more.
597
00:44:23,296 --> 00:44:26,716
Boy, it's hot in here.
I need something to cool down.
598
00:44:44,275 --> 00:44:47,070
I'm sorry. Where are my manners?
599
00:44:47,153 --> 00:44:48,780
Does anyone else want one?
600
00:44:48,988 --> 00:44:51,783
Yeah, I'll take a couple jugs... Mugs.
601
00:44:51,866 --> 00:44:53,910
Bottle. One... One bottle.
602
00:44:54,828 --> 00:44:57,705
Don't trouble yourself, ma'am.
I'll get that.
603
00:45:04,295 --> 00:45:07,298
- What kind do you want, Mr. Munson?
- Whatever.
604
00:45:14,348 --> 00:45:15,849
Here you go, sir.
605
00:45:16,850 --> 00:45:19,978
- Come on, buddy, bowl.
- I'm kind of nippy.
606
00:45:35,327 --> 00:45:36,370
Yes!
607
00:45:45,546 --> 00:45:46,880
What can I say?
608
00:45:46,964 --> 00:45:49,216
Good game. My hat's off to you.
609
00:45:51,552 --> 00:45:55,556
The great Stanley got beaten
by the farm boy on his own track.
610
00:45:58,183 --> 00:46:01,562
Could I have a word with you
in the other room, dear?
611
00:46:16,869 --> 00:46:18,829
Don't ever pull that shit with me!
612
00:46:18,912 --> 00:46:20,539
What do you mean?
I wasn't doing anything.
613
00:46:20,622 --> 00:46:22,499
What's wrong with you?
614
00:46:30,591 --> 00:46:33,510
Anyway, I owe you guys
a little bit of money.
615
00:46:36,305 --> 00:46:38,265
Let's play another game.
616
00:46:38,682 --> 00:46:40,642
Oh, no. Not tonight.
617
00:46:40,726 --> 00:46:44,480
We got a lot of stuff to do tomorrow,
and it's a school night, so...
618
00:46:44,563 --> 00:46:46,732
- What the hell is that?
- What?
619
00:46:48,192 --> 00:46:49,359
This.
620
00:46:49,818 --> 00:46:52,112
One hundred-dollar bill
wrapped in Monopoly money.
621
00:46:56,408 --> 00:46:58,243
You look like you want to hit me.
622
00:46:58,327 --> 00:47:00,996
We don't raise our hands in anger
against others.
623
00:47:02,831 --> 00:47:05,042
Well, we do!
624
00:47:05,125 --> 00:47:06,585
Unbelievable!
625
00:47:06,668 --> 00:47:08,212
You disgrace my home,
626
00:47:08,295 --> 00:47:11,548
dishonor the game by betting
with money you don't even have!
627
00:47:11,632 --> 00:47:13,800
You piece of garbage!
628
00:47:13,884 --> 00:47:15,594
I want you to take them out back,
629
00:47:15,677 --> 00:47:20,390
and I want you to make his left hand
look just like his right hand!
630
00:47:20,474 --> 00:47:22,059
- Mr. Munson...
- What the hell?
631
00:47:22,142 --> 00:47:23,894
- Get them! Don't let them get out!
- I got them!
632
00:47:23,977 --> 00:47:25,729
- Hit the lights!
- I got the punk!
633
00:47:25,812 --> 00:47:27,356
Where's the door?
634
00:47:27,439 --> 00:47:29,691
You bald bastard,
I'll gouge your eyes out!
635
00:47:29,775 --> 00:47:32,152
You son of a... Oh, shit!
636
00:47:38,992 --> 00:47:40,202
- Give me the keys.
- Why?
637
00:47:40,285 --> 00:47:41,828
Give me the goddamn keys.
638
00:47:41,912 --> 00:47:43,872
Hey, nobody drives my car.
639
00:47:46,583 --> 00:47:48,001
- Come on, Mr. Munson.
- Wait, wait, wait.
640
00:47:48,085 --> 00:47:49,878
Come on, Mr. Munson.
641
00:47:57,678 --> 00:47:59,429
Shit! Look at this.
642
00:48:11,233 --> 00:48:13,819
Hey, hey. Slow down, all right?
You're gonna get us all killed.
643
00:48:15,195 --> 00:48:16,572
Shit!
644
00:48:16,655 --> 00:48:18,031
Shit! Shit!
645
00:48:18,991 --> 00:48:21,368
I don't know why I did this.
646
00:48:21,451 --> 00:48:22,953
I don't know where I'm going.
647
00:48:23,036 --> 00:48:25,205
I don't have a clue what I'm gonna do
when I get there.
648
00:48:25,998 --> 00:48:27,583
Why couldn't this have worked out?
649
00:48:29,501 --> 00:48:33,213
He hit me, the bastard,
and hitting I don't take!
650
00:48:34,590 --> 00:48:38,427
Look, just calm down, all right?
Take it easy. Calm.
651
00:48:38,510 --> 00:48:40,971
Just like the kid back there. Look how...
652
00:48:42,180 --> 00:48:43,223
Ish.
653
00:48:46,310 --> 00:48:47,436
Ish?
654
00:48:48,061 --> 00:48:50,147
Pull it over. Pull it over.
655
00:48:53,525 --> 00:48:57,571
Ishmael always was a strange boy,
but he means well, and we love him.
656
00:48:57,654 --> 00:48:59,072
Please bring him back home.
657
00:48:59,156 --> 00:49:00,574
I will, Father.
658
00:49:00,657 --> 00:49:03,577
I promise you,
I will not return without him.
659
00:49:11,418 --> 00:49:15,839
I walked past them all just like I say
660
00:49:15,922 --> 00:49:20,719
And I felt this hurt
that would not go home
661
00:49:20,802 --> 00:49:24,598
I can't expect you all to see this my way
662
00:49:24,681 --> 00:49:29,936
But you might not remember
the trees that I'd known
663
00:49:30,228 --> 00:49:35,150
And I want them to bring back
my old corner store
664
00:49:38,445 --> 00:49:39,988
Damn this hand!
665
00:49:40,614 --> 00:49:42,282
Where do you get something like that?
666
00:49:42,366 --> 00:49:45,952
Prosthetics-R-Us, aisle 6.
Right next to the glass eyeballs.
667
00:49:46,703 --> 00:49:48,789
Must be tough
when you're spanking your monkey.
668
00:49:49,998 --> 00:49:51,667
You have a monkey?
669
00:49:53,418 --> 00:49:55,420
Hey, handsome, how about a dance?
670
00:49:56,797 --> 00:50:00,217
Yeah, well, thank you, young lovely,
671
00:50:00,300 --> 00:50:02,386
but to tell you the truth
I'm a little bit worn out.
672
00:50:02,469 --> 00:50:04,179
I wasn't asking you.
673
00:50:04,262 --> 00:50:06,723
She said handsome, not handless.
674
00:50:06,807 --> 00:50:08,433
So, how about it?
675
00:50:08,517 --> 00:50:10,894
Dance? I don't know how to dance.
676
00:50:10,977 --> 00:50:13,480
Well, it's about time you learned.
677
00:50:24,408 --> 00:50:28,870
When there's things to do
and not because you gotta
678
00:50:28,954 --> 00:50:33,166
When you run for love
not because you ought to
679
00:50:34,334 --> 00:50:36,044
Listen.
680
00:50:36,128 --> 00:50:39,297
We appreciate your help
with your boyfriend and everything.
681
00:50:39,381 --> 00:50:42,175
- But...
- You look. I did it for the kid.
682
00:50:43,510 --> 00:50:44,594
A cheap hustler like you,
683
00:50:44,678 --> 00:50:47,264
I couldn't have cared
if they put a bullet in your head.
684
00:50:48,265 --> 00:50:50,517
You care about the kid, huh?
685
00:50:50,600 --> 00:50:53,019
Well, I got a newsflash for you,
Mother Teresa.
686
00:50:53,103 --> 00:50:55,772
Just because you spend most
of your time in the missionary position
687
00:50:55,856 --> 00:50:58,108
doesn't make you a missionary.
688
00:50:59,025 --> 00:51:01,778
- This is gonna work out fine.
- What?
689
00:51:01,862 --> 00:51:03,488
Well, it's better
that we don't like each other,
690
00:51:03,572 --> 00:51:05,198
since we're gonna be business partners.
691
00:51:05,282 --> 00:51:06,908
You know, checks and balances.
692
00:51:09,327 --> 00:51:10,787
- Business partners?
- Yeah.
693
00:51:10,871 --> 00:51:12,414
That's precious.
694
00:51:12,497 --> 00:51:15,625
Look, I saw your phony roll.
695
00:51:15,709 --> 00:51:17,586
You don't have enough money
to get to Reno.
696
00:51:19,296 --> 00:51:22,132
Why don't you just eat your chili fries
697
00:51:22,215 --> 00:51:24,092
and drink your shake and go blow lunch,
698
00:51:24,176 --> 00:51:26,970
or do whatever it is you do
to keep that ass of yours in business?
699
00:51:27,053 --> 00:51:28,388
Look, Mr. Munster,
700
00:51:28,472 --> 00:51:31,391
you're not exactly the smartest guy
I ever ran across.
701
00:51:31,558 --> 00:51:34,060
Oh, yeah?
And who are you, Alfred Einstein?
702
00:51:37,063 --> 00:51:39,065
So, this is rock 'n' roll.
703
00:51:40,275 --> 00:51:41,610
I like it.
704
00:51:42,402 --> 00:51:43,695
God.
705
00:51:44,446 --> 00:51:47,324
- It's my boyfriend, Skidmark.
- I'd like to meet him.
706
00:51:47,407 --> 00:51:49,493
I don't think you want to meet him.
707
00:51:49,576 --> 00:51:50,744
Hi, Mr. Skidmark.
708
00:51:50,952 --> 00:51:54,498
Look, your act is about as fresh
as a Foghat concert.
709
00:51:54,581 --> 00:51:56,291
It really bites, Roy.
710
00:51:56,833 --> 00:51:58,210
You don't have to worry about us.
711
00:51:58,293 --> 00:51:59,920
I know a little something
about this racket.
712
00:52:00,003 --> 00:52:01,588
I learned it the hard way.
713
00:52:01,671 --> 00:52:05,759
Yeah, well, I've got stake money.
500 bucks.
714
00:52:05,842 --> 00:52:07,677
And I'll tell you something else.
715
00:52:07,761 --> 00:52:09,930
Ishmael likes me.
716
00:52:10,013 --> 00:52:12,015
I promise you, you're not his type.
717
00:52:12,098 --> 00:52:15,560
I'm his type. I'm every guy's type.
718
00:52:15,820 --> 00:52:17,238
You trying to pick up my woman?
719
00:52:17,321 --> 00:52:18,656
Hey, you crazy or something?
720
00:52:18,739 --> 00:52:20,283
Hey! Come here!
721
00:52:20,950 --> 00:52:22,702
- Get him, Skid.
- She was just teaching me to dance.
722
00:52:22,785 --> 00:52:25,788
I didn't know how to dance, and...
You want to dance?
723
00:52:25,872 --> 00:52:27,748
What are you trying to say?
You want me to dance?
724
00:52:27,832 --> 00:52:30,001
Well, no. No, not if you don't want to.
I mean, I just...
725
00:52:30,084 --> 00:52:32,461
I can't believe you're in here
trying to move in on my squirrel.
726
00:52:32,545 --> 00:52:34,463
I ought to stoot slap your ass right now!
727
00:52:34,547 --> 00:52:36,716
We're gonna drill you
another asshole, shithead!
728
00:52:36,799 --> 00:52:39,427
You want to kiss somebody, Goldilocks?
Kiss these!
729
00:52:47,435 --> 00:52:49,478
Take that, you freaky piece of shit!
730
00:52:49,562 --> 00:52:53,149
- You don't mow another guy's lawn!
- All right! All right!
731
00:52:55,234 --> 00:52:57,528
That was really heroic, Munson.
732
00:52:58,529 --> 00:53:00,281
Hey, I did Ish a favor.
733
00:53:00,364 --> 00:53:04,076
If I hadn't knocked him out,
those animals would've torn him apart.
734
00:53:04,160 --> 00:53:05,453
That's the thanks I get?
735
00:53:05,536 --> 00:53:08,831
You didn't have to have beers
with them afterwards.
736
00:53:09,415 --> 00:53:12,335
Well, I didn't want them to think
that we were in cahoots.
737
00:53:13,252 --> 00:53:16,297
Well, I think you cleared that up
when you rubbed Tabasco in his eyes.
738
00:53:18,716 --> 00:53:22,386
Could you move that seat up
so I can stretch my feet out?
739
00:53:24,847 --> 00:53:26,807
Thanks, Miss Claudia.
740
00:53:26,891 --> 00:53:27,975
Here.
741
00:53:28,059 --> 00:53:31,854
I had them wrap up your food
'cause this'll probably be your last meal.
742
00:53:31,938 --> 00:53:34,523
Seeing as you don't have
any more money.
743
00:53:34,607 --> 00:53:37,026
You're the greatest, Miss Claudia.
744
00:53:42,907 --> 00:53:45,409
Ishmael, I just had a thought. I...
745
00:53:46,410 --> 00:53:50,790
Seeing as how Claudia
has been so kind to us,
746
00:53:51,999 --> 00:53:56,212
I thought maybe she could join us
till she gets back on her feet.
747
00:53:57,463 --> 00:53:58,631
Yeah?
748
00:53:59,048 --> 00:54:03,219
Mr. Munson,
if I could see you, I'd kiss you.
749
00:54:04,887 --> 00:54:09,392
Isn't he the best?
I mean, you're the best, Mr. Munson.
750
00:56:27,214 --> 00:56:30,175
- What you doing there, Mr. Munson?
- Flossing.
751
00:56:31,718 --> 00:56:33,011
Flossing?
752
00:56:34,387 --> 00:56:36,139
Where did I get "munson" from?
753
00:56:38,225 --> 00:56:40,727
The name's Munson.
What I'm doing is flossing.
754
00:56:40,810 --> 00:56:42,520
This is called floss. It cleans your teeth.
755
00:56:42,604 --> 00:56:45,565
You ought to try it sometime.
You'd be amazed what you'd find.
756
00:56:45,649 --> 00:56:48,902
I guess I don't know much about life
outside of Brimfield.
757
00:56:50,237 --> 00:56:53,156
I was never in a car before.
758
00:56:53,240 --> 00:56:55,992
I never stayed in a fancy hotel before.
759
00:56:56,076 --> 00:56:59,412
Never saw a man pick his nose
with a hook before.
760
00:57:00,330 --> 00:57:04,751
When I stop and think about it all,
it can get pretty scary.
761
00:57:12,592 --> 00:57:13,718
Mr. Munson!
762
00:57:13,802 --> 00:57:16,137
It's an emergency.
We got to get the hell out of here.
763
00:57:16,221 --> 00:57:18,139
- But what are we gonna...
- No if, ands or buts.
764
00:57:18,223 --> 00:57:20,225
- You just get moving.
- I'll go get Miss Claudia.
765
00:57:20,308 --> 00:57:23,853
No. Don't get Claudia.
I'll explain it all later.
766
00:57:23,937 --> 00:57:26,564
- Just be quiet.
- Okay.
767
00:57:29,484 --> 00:57:31,611
I think I tore my sack.
768
00:57:31,695 --> 00:57:35,198
- Are you okay, Mr. Munson?
- What did I just say?
769
00:57:36,074 --> 00:57:39,661
-"I think I tore my sack"?
- No! "Be quiet!"
770
00:57:39,744 --> 00:57:40,829
Okay.
771
00:57:44,958 --> 00:57:47,794
- The Army evacuated everybody.
- Evacuated?
772
00:57:47,877 --> 00:57:50,213
Yeah. A big military train derailed,
773
00:57:50,297 --> 00:57:52,799
and this whole area
is in danger of being contaminated
774
00:57:52,882 --> 00:57:55,218
by a huge cloud of... Shit!
775
00:57:55,302 --> 00:57:58,179
A huge cloud of shit? Wow!
776
00:57:58,763 --> 00:58:01,016
God! I think I smell it! Come on, let's go!
777
00:58:01,099 --> 00:58:03,518
Come on, Mr. Munson. Miss Claudia.
778
00:58:06,104 --> 00:58:08,481
Roy, could we go have a little chat?
779
00:58:09,899 --> 00:58:12,152
- Surely.
- Great.
780
00:58:17,699 --> 00:58:20,035
Hey, everybody,
there's a shit cloud coming!
781
00:58:20,118 --> 00:58:21,786
Run for your lives!
782
00:58:22,203 --> 00:58:24,873
$60-a-night motel room,
and you're sleeping in the car?
783
00:58:24,956 --> 00:58:26,082
That makes a lot of sense.
784
00:58:26,166 --> 00:58:27,751
Yeah. Don't I feel like a fool?
785
00:58:27,834 --> 00:58:31,629
I know what you're thinking, all right?
So just let me explain here.
786
00:58:34,174 --> 00:58:35,884
Mommy.
787
00:58:35,967 --> 00:58:39,429
You must have a really wide foot.
You got both of them.
788
00:58:39,512 --> 00:58:42,891
I can't believe you were gonna ditch out
and go to Reno without me!
789
00:58:42,974 --> 00:58:44,434
I thought we were partners!
790
00:58:44,517 --> 00:58:48,104
Hey! Spare me the indignant routine,
all right?
791
00:58:48,188 --> 00:58:50,273
You've been rubbing your tits
in that kid's face
792
00:58:50,357 --> 00:58:53,568
from the moment we hooked up,
so that you could steal him from me.
793
00:58:53,651 --> 00:58:55,945
- What?
- Don't give me that "what" crap.
794
00:58:56,029 --> 00:58:58,656
Half the dresses you got,
you need two hairdos to wear.
795
00:58:58,740 --> 00:59:02,285
Admit it! You've been planning on
taking him from me and leaving me flat.
796
00:59:02,369 --> 00:59:03,870
I just beat you to the punch.
797
00:59:03,953 --> 00:59:06,831
How dare you accuse me of anything?
798
00:59:06,915 --> 00:59:09,459
Ish worships you, and all you've done
is feed him a load of bullshit
799
00:59:09,542 --> 00:59:10,960
so you can line your own pockets!
800
00:59:11,044 --> 00:59:14,214
Come on. Right now. You and me, bud.
801
00:59:14,589 --> 00:59:17,926
What? Hey, look. Listen, lady,
802
00:59:18,009 --> 00:59:20,637
I've done a lot of creepy things
in my life,
803
00:59:20,720 --> 00:59:23,890
but I'm not gonna lower myself
into having a fistfight with a girl.
804
00:59:25,392 --> 00:59:27,143
Stop that!
805
01:00:05,265 --> 01:00:07,267
Ishmael! Where is he?
806
01:00:10,103 --> 01:00:12,272
- Ishmael!
- Great.
807
01:00:16,651 --> 01:00:19,946
"I thought you were my friends.
Good-bye, Ishmael."
808
01:00:38,965 --> 01:00:40,800
I hope Ishmael has
enough street smarts
809
01:00:40,884 --> 01:00:43,052
to get to Reno by himself.
810
01:00:43,136 --> 01:00:44,762
Poor guy.
811
01:00:44,846 --> 01:00:46,973
He's like a baby out there.
812
01:00:49,559 --> 01:00:53,062
I hope he doesn't get munsoned
out in the middle of nowhere.
813
01:00:57,317 --> 01:00:59,027
Oh, shit!
814
01:00:59,110 --> 01:01:03,907
You know, I didn't realize it,
but we're near where I grew up.
815
01:01:04,949 --> 01:01:07,869
What time are the tours
to your boyhood home?
816
01:01:18,671 --> 01:01:19,923
Yeah.
817
01:01:20,965 --> 01:01:25,720
You know, it's been 17 years
since I showed my face around here.
818
01:01:36,814 --> 01:01:38,316
How do I look?
819
01:01:44,322 --> 01:01:45,740
You look good, Roy.
820
01:01:45,949 --> 01:01:47,283
Real sharp.
821
01:01:53,248 --> 01:01:54,624
All right.
822
01:02:40,420 --> 01:02:41,671
You okay?
823
01:02:47,343 --> 01:02:49,762
It's just not what I expected.
824
01:02:52,140 --> 01:02:54,851
What's taken you so long
to come back, Roy?
825
01:02:55,768 --> 01:02:57,812
Guess I was ashamed, you know.
826
01:02:57,895 --> 01:03:00,440
Everybody expected so much from me.
827
01:03:01,566 --> 01:03:03,526
Everyone believed in me.
828
01:03:05,486 --> 01:03:07,280
At least my dad did.
829
01:03:08,448 --> 01:03:10,575
He gave me this when I left.
830
01:03:13,036 --> 01:03:15,788
I never could get
the damn thing running.
831
01:03:18,708 --> 01:03:22,670
It's funny. It's like time stopped for me
when I left this town.
832
01:03:32,055 --> 01:03:34,557
Yeah, he taught me a lot out here.
833
01:03:36,274 --> 01:03:38,818
Got word he died about 10 years ago.
834
01:03:43,990 --> 01:03:47,535
Didn't even have the nerve
to come back for the funeral.
835
01:03:52,624 --> 01:03:55,668
Well, your old man would be proud.
836
01:03:55,752 --> 01:03:59,172
I mean, here you are, passing all
that bowling knowledge on to Ishmael.
837
01:04:01,841 --> 01:04:03,843
No, he wouldn't be proud.
838
01:04:08,264 --> 01:04:10,183
Let's go find that kid.
839
01:04:13,061 --> 01:04:16,689
What do you think
about new beginnings?
840
01:04:16,773 --> 01:04:20,109
What is that,
the feminine hygiene spray?
841
01:04:20,193 --> 01:04:22,487
You and me, starting over.
842
01:04:26,241 --> 01:04:27,367
Yeah.
843
01:04:28,534 --> 01:04:30,328
I'd like that.
844
01:04:34,750 --> 01:04:36,293
- Longish hair.
- Weird guy.
845
01:04:36,377 --> 01:04:38,170
- Yeah.
- Yeah. Down that way.
846
01:04:38,295 --> 01:04:39,547
Uncle Willee's Snake Farm.
847
01:04:41,048 --> 01:04:42,717
Yeah, he was here.
848
01:04:42,800 --> 01:04:44,885
I offered him a job, a good job.
849
01:04:45,094 --> 01:04:46,846
You think that guy took it?
850
01:04:51,684 --> 01:04:54,770
He didn't take it.
The wimp is afraid of snakes.
851
01:04:54,854 --> 01:04:57,440
You son of a bitch.
You're going in my stew.
852
01:05:00,109 --> 01:05:01,402
Thank you.
853
01:05:06,782 --> 01:05:08,576
Take it off, girl!
854
01:05:20,254 --> 01:05:25,217
Hi. You seen a big Amish guy
come through here?
855
01:05:25,301 --> 01:05:26,969
Fortyish, stocky.
856
01:05:27,219 --> 01:05:29,722
- Sort of friendly.
- Kind of stupid?
857
01:05:31,223 --> 01:05:32,933
Well, naive.
858
01:05:33,934 --> 01:05:35,603
Feast your eyes.
859
01:05:56,874 --> 01:06:00,044
Get in! Come on! Get a move on!
860
01:06:00,127 --> 01:06:02,254
Hey! Nobody quits
in the middle of a show!
861
01:06:02,338 --> 01:06:03,798
Sons of bitches!
862
01:06:06,801 --> 01:06:09,053
Ish, I don't understand
how you can still be mad at us.
863
01:06:09,136 --> 01:06:10,846
We just saved your butt.
864
01:06:10,930 --> 01:06:15,226
I heard what you were saying about me,
about each other.
865
01:06:15,309 --> 01:06:18,646
I thought we were partners,
but I guess I was wrong.
866
01:06:20,147 --> 01:06:22,775
Ish, it's tough out there, all right?
867
01:06:23,484 --> 01:06:26,695
I mean, the world can kick your ass.
868
01:06:26,779 --> 01:06:30,741
I only have a vague recollection
of when it wasn't kicking mine.
869
01:06:31,575 --> 01:06:34,161
I guess that's why
Claudia and I were fighting.
870
01:06:34,245 --> 01:06:38,916
We both had a rotten run of it
for a while, and I don't know, you...
871
01:06:38,999 --> 01:06:41,043
You get hurt over and over again,
872
01:06:41,127 --> 01:06:44,505
you stop trusting people
so you don't get hurt again.
873
01:06:47,091 --> 01:06:50,386
Look, Ish, if you really want
to call an end to this,
874
01:06:50,469 --> 01:06:52,388
we'll drop you off wherever you want.
875
01:06:53,180 --> 01:06:55,182
But if you want to go on,
876
01:06:55,266 --> 01:06:56,433
from here on out,
877
01:06:56,517 --> 01:06:58,769
we're all gonna work together
as a team.
878
01:06:58,853 --> 01:07:00,521
And no more bullshitting.
879
01:07:01,522 --> 01:07:02,857
I promise.
880
01:07:04,733 --> 01:07:08,112
Ish, you remember what it says
in the Bible about not forgiving, right?
881
01:07:09,029 --> 01:07:11,198
I know exactly what it says.
882
01:07:13,284 --> 01:07:15,202
It's against it.
883
01:07:15,286 --> 01:07:16,245
Right?
884
01:08:56,853 --> 01:09:00,315
"Jeffersons On Ice!" Look at that!
I love Sherman Hemsley!
885
01:09:25,677 --> 01:09:27,471
- What's this?
- What?
886
01:09:28,013 --> 01:09:30,599
- What is that?
- It's a tattoo. Relax.
887
01:09:30,682 --> 01:09:31,934
Tattoo!
888
01:09:32,017 --> 01:09:35,020
How could you let me do this, Roy?
How could you?
889
01:09:35,103 --> 01:09:39,525
I don't know. I don't remember a thing.
The whole night's a blur to me, all right?
890
01:09:43,862 --> 01:09:45,697
I've committed a sin.
891
01:09:47,407 --> 01:09:49,576
I've desecrated my body.
892
01:09:49,660 --> 01:09:52,746
Can't go home now. No, can't go home!
893
01:09:52,830 --> 01:09:56,542
It'll come right off.
They'll just burn it off in a jiffy.
894
01:10:01,421 --> 01:10:03,382
Hey, this isn't so bad.
895
01:10:05,884 --> 01:10:09,137
- What's the matter?
- Nothing.
896
01:10:18,230 --> 01:10:21,525
You are gonna give me
$100,000 on the line
897
01:10:21,608 --> 01:10:25,279
and a $50,000-yell, okay?
898
01:10:25,362 --> 01:10:29,408
Hey, top heavy. Bring me a Tiparillo
and a sake and seltzer, s'il vous plaît.
899
01:10:29,491 --> 01:10:30,742
Okay, here we go.
900
01:10:32,077 --> 01:10:33,996
Come on, do it to me!
901
01:10:35,581 --> 01:10:37,624
- Yeah. Right.
- Overshot...
902
01:10:37,708 --> 01:10:40,502
Overshot. All right. No, it is. It's okay.
903
01:10:40,586 --> 01:10:45,382
It's okay because
I am going to bet $800,000
904
01:10:46,383 --> 01:10:48,635
on the line. Okay?
905
01:10:50,095 --> 01:10:52,014
Here we go.
906
01:10:52,097 --> 01:10:55,183
Hey, doll face. How about bringing me
a little lady luck, huh?
907
01:10:55,267 --> 01:10:57,936
- Sure thing.
- No, not you.
908
01:10:58,812 --> 01:11:01,064
It's a winner!
909
01:11:03,859 --> 01:11:05,235
Go, Ish.
910
01:11:05,319 --> 01:11:06,653
Well, that's something.
911
01:11:06,737 --> 01:11:08,155
All right!
912
01:11:15,787 --> 01:11:16,788
Yeah.
913
01:11:17,164 --> 01:11:18,498
Okay, here we go.
914
01:11:18,582 --> 01:11:20,125
Two number 64s
915
01:11:21,627 --> 01:11:23,128
and a 41.
916
01:11:25,005 --> 01:11:27,758
You know, their 64
is supposed to be the best in the city.
917
01:11:27,841 --> 01:11:30,552
Yeah? That 41 doesn't look bad.
918
01:11:30,636 --> 01:11:32,763
You can go to the potato bar
whenever you're ready.
919
01:11:32,846 --> 01:11:35,223
So, which opponent poses the biggest
threat to you in the tournament?
920
01:11:35,307 --> 01:11:37,935
Me. If I get drunk, and fall down
and hurt myself, I might lose.
921
01:11:38,018 --> 01:11:39,269
Sure, babe.
922
01:11:39,353 --> 01:11:41,355
- What's your name?
- Darlene.
923
01:11:41,438 --> 01:11:42,689
I'm in 1103.
924
01:11:42,773 --> 01:11:44,566
Excuse me. What's the story behind
this pending paternity suit against you?
925
01:11:44,566 --> 01:11:46,234
Excuse me. What's the story behind
this pending paternity suit against you?
926
01:11:46,318 --> 01:11:48,820
That's not a case at all.
The woman's a stone-faced liar.
927
01:11:48,904 --> 01:11:50,072
Let's not even talk about that.
928
01:11:50,155 --> 01:11:52,658
I pulled out of her really early
on that one.
929
01:11:52,741 --> 01:11:54,868
Sorry. Thanks for coming.
930
01:11:54,952 --> 01:11:56,036
Hey!
931
01:11:56,662 --> 01:11:58,038
The Munson!
932
01:12:00,040 --> 01:12:01,041
Big Ern.
933
01:12:01,917 --> 01:12:03,418
Long time.
934
01:12:03,502 --> 01:12:07,464
I'll say. Probably a year
for every topping on the table.
935
01:12:07,547 --> 01:12:09,549
I heard a horrible rumor.
936
01:12:12,052 --> 01:12:13,512
Creepy!
937
01:12:14,012 --> 01:12:15,931
I'm sorry.
938
01:12:16,014 --> 01:12:19,726
You know, for the first couple years,
939
01:12:19,810 --> 01:12:21,812
I felt responsible.
940
01:12:23,271 --> 01:12:25,273
How you been otherwise?
941
01:12:27,234 --> 01:12:29,736
You know, in the last 17 years,
a day hasn't gone by
942
01:12:29,820 --> 01:12:33,448
that I haven't thought about what I'd say
to you if I ever ran into you again.
943
01:12:34,491 --> 01:12:36,535
I bet. Hello.
944
01:12:37,536 --> 01:12:40,247
Oh, my God. Claudia?
945
01:12:41,581 --> 01:12:43,625
You two know each other?
946
01:12:43,709 --> 01:12:47,004
It's a small world
when you've got unbelievable tits, Roy.
947
01:12:47,587 --> 01:12:50,257
Baby, we had some good times
in Chicago.
948
01:12:50,340 --> 01:12:53,093
I remember.
I know you haven't forgotten.
949
01:12:53,552 --> 01:12:56,304
- Him and you?
- Why didn't you quit slumming?
950
01:12:56,388 --> 01:12:57,472
The two of you together?
951
01:12:57,556 --> 01:12:59,641
Come back to me.
Let's try to make it work.
952
01:12:59,725 --> 01:13:02,728
Let's try, really try. How about it?
953
01:13:03,770 --> 01:13:06,231
I'd rather mop the floors at a peepshow.
954
01:13:07,315 --> 01:13:09,693
Girl, you still got your great stuff.
955
01:13:09,776 --> 01:13:12,988
Why don't you get the hell out of here?
You ruined my life!
956
01:13:13,071 --> 01:13:17,659
Are you still holding on to all the anger?
I said I was sorry. I meant it.
957
01:13:17,826 --> 01:13:19,036
Hey.
958
01:13:19,119 --> 01:13:22,664
I remember that night, too, and I don't
remember anybody twisting your arm.
959
01:13:22,748 --> 01:13:25,834
Oh, God! I just said "twisting your arm"
to Munson!
960
01:13:25,917 --> 01:13:28,253
I can't wait to tell people. Hey!
961
01:13:28,336 --> 01:13:31,673
Don't do it, Mr. Munson.
He's just trying to lower you to his level.
962
01:13:31,757 --> 01:13:33,467
Let me give you some advice.
963
01:13:33,550 --> 01:13:36,928
Stay away from this guy, huh?
Give him a wide berth.
964
01:13:37,763 --> 01:13:43,101
He's what is called a born loser,
a real Munson.
965
01:13:44,144 --> 01:13:45,562
- You...
- Hey!
966
01:13:46,730 --> 01:13:49,316
- Hey!
- You just shut up, mister!
967
01:13:49,733 --> 01:13:51,777
I don't know
who the heck you think you are,
968
01:13:51,860 --> 01:13:54,112
but if you don't wiggle
those childbearing hips
969
01:13:54,196 --> 01:13:55,655
out that door in five seconds,
970
01:13:55,739 --> 01:13:58,575
you're gonna find your nose
sniffing my big Amish ass!
971
01:13:59,034 --> 01:14:00,827
Claudia, I'm in 1103.
972
01:14:06,291 --> 01:14:08,460
Thanks, Ish. You okay?
973
01:14:11,296 --> 01:14:12,506
Ish?
974
01:14:15,550 --> 01:14:18,386
Listen, I'm gonna go after him
and talk to him.
975
01:14:32,275 --> 01:14:33,318
Boo.
976
01:14:35,153 --> 01:14:36,404
Stan!
977
01:14:46,915 --> 01:14:49,000
You shouldn't have quit me, baby.
978
01:14:49,084 --> 01:14:51,753
Yeah? Well, you shouldn't have hit me.
979
01:14:52,504 --> 01:14:54,131
You think that hurt?
980
01:14:54,798 --> 01:14:58,135
You wait and see
what I do to your two friends.
981
01:15:00,804 --> 01:15:03,932
Look, we both made mistakes.
982
01:15:04,015 --> 01:15:06,852
I've got 42 grand right there.
We can just take off right now.
983
01:15:07,894 --> 01:15:09,938
I mean,
those guys are bugging me anyway.
984
01:15:11,731 --> 01:15:13,984
I want to see those guys one more time.
985
01:15:14,067 --> 01:15:17,404
They're not worth it.
They're a couple of losers.
986
01:15:17,487 --> 01:15:20,490
Now, come on.
We can just take off right now.
987
01:15:22,742 --> 01:15:24,286
I missed you.
988
01:15:30,250 --> 01:15:32,294
Ish, you okay?
989
01:15:37,966 --> 01:15:40,969
You're not taking a crap
in the sink, are you?
990
01:15:48,560 --> 01:15:51,521
It's over, Mr. Munson. It's broken.
991
01:15:52,772 --> 01:15:54,191
No.
992
01:15:54,274 --> 01:15:56,776
I think it's just sprained.
993
01:15:56,860 --> 01:15:59,571
Okay, it's broke. It's broke.
994
01:16:04,868 --> 01:16:07,913
Excuse me.
Where's the lady who's staying here?
995
01:16:08,163 --> 01:16:11,708
- She checked out already.
- She left with a couple of guys.
996
01:16:12,042 --> 01:16:15,337
Couple of guys? No.
You mean you saw her with us, right?
997
01:16:15,420 --> 01:16:17,839
No, these guys were good-looking.
998
01:16:22,427 --> 01:16:25,096
- You got the bag, right?
- Bag?
999
01:16:25,180 --> 01:16:28,016
The bag. The bag.
Tell me you got the bag.
1000
01:16:28,099 --> 01:16:29,267
- Oh, yeah.
- You got the bag?
1001
01:16:29,351 --> 01:16:32,812
Yeah. Okay, relax. The bag, yeah.
The bag's fine.
1002
01:16:32,896 --> 01:16:35,315
I gave it to Miss Claudia to hold.
1003
01:16:48,245 --> 01:16:50,247
Who you calling a psycho?
1004
01:16:52,040 --> 01:16:54,251
I didn't say anything to you.
1005
01:16:59,464 --> 01:17:01,299
Are you okay, Mr. Munson?
1006
01:17:06,805 --> 01:17:09,057
Hi. How are you?
1007
01:17:09,140 --> 01:17:11,059
Remember me?
1008
01:17:11,142 --> 01:17:13,144
Yeah, from the crap table.
1009
01:17:13,228 --> 01:17:16,273
That's right, from the crap table.
1010
01:17:16,356 --> 01:17:19,818
And you're the big guy
with the lucky dice, aren't you?
1011
01:17:20,860 --> 01:17:22,362
Jeez.
1012
01:17:22,862 --> 01:17:25,740
Boy, the two of you kind of look a little...
1013
01:17:25,824 --> 01:17:28,910
- Well, a little down on your luck, huh?
- If you only knew.
1014
01:17:28,994 --> 01:17:31,121
Jeez, that's tough.
1015
01:17:31,246 --> 01:17:32,914
Look at George and Weezy go.
1016
01:17:32,998 --> 01:17:35,292
What did that fat-ass Lionel do
with my lottery ticket?
1017
01:17:37,169 --> 01:17:41,382
Well, look,
I've got a little proposition for you.
1018
01:17:42,800 --> 01:17:44,260
I'm all ears.
1019
01:17:45,469 --> 01:17:49,723
I will pay you $1 million
to sleep with your friend here.
1020
01:17:49,807 --> 01:17:53,477
$1 million. One night. Cash.
1021
01:17:55,271 --> 01:17:56,730
Just throw that out.
1022
01:17:56,814 --> 01:18:00,359
You two mull it over, get back to me.
I'll be back here.
1023
01:18:04,029 --> 01:18:05,614
What's there to mull over?
1024
01:18:05,698 --> 01:18:09,535
I mean, are you gonna
set that creep straight or should I?
1025
01:18:10,286 --> 01:18:11,829
I'll handle this.
1026
01:18:13,539 --> 01:18:14,623
Yeah?
1027
01:18:24,258 --> 01:18:27,553
I said, are you all right, Mr. Munson?
1028
01:18:38,237 --> 01:18:41,991
I wish I'd have never trusted her.
What was I thinking?
1029
01:18:42,074 --> 01:18:44,243
42 grand down the drain.
1030
01:18:46,370 --> 01:18:48,206
She'll be back.
1031
01:18:48,289 --> 01:18:50,291
You're never gonna see her again,
all right?
1032
01:18:50,374 --> 01:18:53,294
Well, I happen to think you're wrong,
Mr. Munson.
1033
01:18:53,377 --> 01:18:54,962
Anyway, it doesn't matter.
1034
01:18:55,046 --> 01:18:58,132
The money we came here to win
is right here in Reno,
1035
01:18:58,216 --> 01:19:00,051
at a legitimate sporting contest
1036
01:19:00,134 --> 01:19:02,053
where the best player wins
because he's the best player,
1037
01:19:02,136 --> 01:19:05,097
and we have the best player.
1038
01:19:05,181 --> 01:19:06,516
Okay, I'm listening.
1039
01:19:06,599 --> 01:19:08,893
We are going to do
what we set out to do.
1040
01:19:08,976 --> 01:19:10,061
We're gonna win that tournament.
1041
01:19:10,394 --> 01:19:11,979
Yes! I knew it.
1042
01:19:12,063 --> 01:19:16,192
I knew you were a champion
the minute I saw you bowl, Ish.
1043
01:19:16,984 --> 01:19:18,986
I'm not gonna bowl.
1044
01:19:19,070 --> 01:19:20,112
You are.
1045
01:19:21,239 --> 01:19:25,159
You are such a loser.
You're a bona fide schmuck.
1046
01:19:25,243 --> 01:19:26,619
Look at me.
1047
01:19:28,704 --> 01:19:31,123
Mr. Munson, I know
you can win that tournament.
1048
01:19:31,207 --> 01:19:33,751
You're a champion,
and that never goes away.
1049
01:19:33,834 --> 01:19:36,212
I'm sure that if you made it
through the first few rounds,
1050
01:19:36,295 --> 01:19:38,089
you'd find your touch again.
1051
01:19:39,090 --> 01:19:40,967
I'm Ernie McCracken.
1052
01:19:41,050 --> 01:19:44,345
When I found out little Billy here
was growing up without a daddy,
1053
01:19:44,428 --> 01:19:45,555
I had to do something.
1054
01:19:45,638 --> 01:19:47,390
When Big Ern saw our picture
in the paper,
1055
01:19:47,473 --> 01:19:49,767
he called the Unified Fund
and got involved.
1056
01:19:49,850 --> 01:19:51,227
I had to.
1057
01:19:51,310 --> 01:19:53,062
I couldn't help myself
1058
01:19:53,145 --> 01:19:55,231
But little Billy's not the only one.
1059
01:19:55,314 --> 01:19:57,275
There's also little Jason here.
1060
01:19:57,567 --> 01:20:00,736
Once again this year,
I'll be sponsoring a fatherless family
1061
01:20:00,820 --> 01:20:03,239
in every city I bowl in.
1062
01:20:03,656 --> 01:20:05,324
Sometimes when I wake up
in the morning,
1063
01:20:05,408 --> 01:20:07,660
Mr. McCracken's already there.
1064
01:20:08,661 --> 01:20:11,831
Jonathan, run a fly pattern
all the way to the goal line.
1065
01:20:13,833 --> 01:20:15,751
Tennessee.
1066
01:20:15,835 --> 01:20:17,420
Kentucky.
1067
01:20:18,963 --> 01:20:20,006
Fonda Beach!
1068
01:20:22,091 --> 01:20:23,676
Deeper, Jonathan.
1069
01:20:25,428 --> 01:20:26,762
It's a tough world.
1070
01:20:26,846 --> 01:20:30,725
These kids nearly got munsoned,
but they're back now.
1071
01:20:32,268 --> 01:20:37,064
Through the Unified Fund,
I found out that if you give a little,
1072
01:20:37,148 --> 01:20:41,027
you can get back a whole lot more.
1073
01:21:02,506 --> 01:21:05,551
Hey! Give me that. What are you doing?
1074
01:21:08,262 --> 01:21:11,223
Well, it's a young crowd.
I don't recognize a single soul.
1075
01:21:12,350 --> 01:21:14,935
Ishmael, welcome to my church.
1076
01:21:16,145 --> 01:21:17,813
Wow.
1077
01:21:17,897 --> 01:21:22,485
It's kind of intimidating to be in
the presence of so many great athletes.
1078
01:21:25,446 --> 01:21:27,073
Hi. What's your name?
1079
01:21:28,324 --> 01:21:29,825
Munson, Roy E.
1080
01:21:31,994 --> 01:21:35,581
- Seriously.
- Munson, Roy E.
1081
01:21:37,958 --> 01:21:39,585
Amateur or professional?
1082
01:21:40,378 --> 01:21:41,837
Professional.
1083
01:21:45,925 --> 01:21:47,802
We have a problem here.
1084
01:21:49,220 --> 01:21:53,891
Your dues are in arrears.
You haven't paid them since 1979.
1085
01:21:57,103 --> 01:21:59,438
How much is that gonna cost me?
1086
01:22:00,314 --> 01:22:03,359
Dues times 16 years,
1087
01:22:03,442 --> 01:22:07,613
plus penalties, plus interest equals
1088
01:22:08,656 --> 01:22:09,824
$38.
1089
01:22:12,702 --> 01:22:16,622
- Well, let's go. That's it.
- No, hold on.
1090
01:22:16,706 --> 01:22:20,960
Would you be willing to hold on to this
till after the tournament?
1091
01:22:21,919 --> 01:22:24,088
Come on. What are we gonna do
with a rubber hand?
1092
01:22:25,131 --> 01:22:26,173
The ring.
1093
01:22:31,846 --> 01:22:33,139
Okay.
1094
01:22:34,181 --> 01:22:36,392
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1095
01:22:36,475 --> 01:22:38,227
The National Bowling Stadium
1096
01:22:38,310 --> 01:22:41,230
in conjunction
with the Silver Legacy Hotel and Casino
1097
01:22:41,313 --> 01:22:45,526
would like to welcome everyone
to the $1 million, winner-take-all
1098
01:22:45,609 --> 01:22:48,446
Brunswick-Reno Open!
1099
01:22:49,363 --> 01:22:52,575
Please enjoy your stay here
at our fabulous facility, and remember,
1100
01:22:52,658 --> 01:22:55,077
the Silver Legacy
is still the talk of the Strip
1101
01:22:55,161 --> 01:22:57,913
with our 22-topping potato bar.
1102
01:22:57,997 --> 01:23:00,291
Let's start the tournament.
1103
01:23:09,759 --> 01:23:10,843
I can't.
1104
01:23:28,778 --> 01:23:30,696
That's the way, Mr. Munson!
1105
01:23:31,363 --> 01:23:34,116
All right! Yeah!
1106
01:23:35,451 --> 01:23:38,078
You wouldn't happen to have
a Phillips-head screwdriver, would you?
1107
01:23:38,162 --> 01:23:39,246
No.
1108
01:23:43,375 --> 01:23:44,960
Never mind.
1109
01:24:21,747 --> 01:24:23,415
All right, Mr. Munson.
1110
01:25:13,309 --> 01:25:17,271
So, Roy, let me ask you. What have you
been doing all these years?
1111
01:25:17,355 --> 01:25:19,148
Well, the...
1112
01:25:19,941 --> 01:25:21,818
After the hand, I...
1113
01:25:23,069 --> 01:25:25,655
No, there was the 80s...
1114
01:25:25,863 --> 01:25:27,824
For awhile, I...
1115
01:25:31,536 --> 01:25:32,537
Drinking.
1116
01:25:33,955 --> 01:25:35,623
A lot of drinking.
1117
01:25:37,792 --> 01:25:40,211
Are you still drinking?
1118
01:25:41,212 --> 01:25:44,340
No, no. I don't. That's behind me now.
1119
01:25:45,007 --> 01:25:46,801
Why, are you buying?
1120
01:27:23,859 --> 01:27:26,069
We have a Cinderella story
shaping up here.
1121
01:27:26,326 --> 01:27:30,080
Roy Munson, the 1979 Iowa state
amateur champion,
1122
01:27:30,164 --> 01:27:33,042
has suddenly come out of nowhere
with his bowling ball.
1123
01:27:33,125 --> 01:27:35,669
He is a major contender
in this competition.
1124
01:28:20,764 --> 01:28:23,184
...as the early favorite
for Coach of the Year honors.
1125
01:28:23,267 --> 01:28:26,937
And now, we're going live
to the National Bowling Stadium
1126
01:28:27,021 --> 01:28:30,149
in the biggest little city in the world,
Reno, Nevada,
1127
01:28:30,232 --> 01:28:32,902
where ESPN is set to bring you
final-round coverage
1128
01:28:32,985 --> 01:28:37,114
of the $1 million, winner-take-all
Silver Legacy Reno Open.
1129
01:28:37,198 --> 01:28:41,285
What an incredible championship match
we have in store for you today.
1130
01:28:41,368 --> 01:28:44,914
Ernie McCracken, a crafty veteran,
and, you know, a heck of a nice guy,
1131
01:28:44,997 --> 01:28:49,668
goes against Roy Munson,
a promising young talent in the 1970s.
1132
01:28:52,591 --> 01:28:55,052
- What you doing in there, Mr. Munson?
- Barfing.
1133
01:28:55,845 --> 01:28:58,431
Please rise for the national anthem.
1134
01:29:01,726 --> 01:29:06,105
Oh, say can you see
1135
01:29:06,897 --> 01:29:11,485
By the dawn's early light
1136
01:29:14,614 --> 01:29:16,908
Have you been drinking again?
1137
01:29:17,909 --> 01:29:19,953
I don't puke when I drink.
1138
01:29:20,787 --> 01:29:22,581
I puke when I don't.
1139
01:29:25,083 --> 01:29:26,668
I'm scared, Ish.
1140
01:29:30,422 --> 01:29:34,384
Let's get ready to bowl!
1141
01:29:34,801 --> 01:29:36,887
And here they come, our two finalists.
1142
01:29:36,970 --> 01:29:40,307
Roy Munson has one of the most
intimidating hooks in all of bowling,
1143
01:29:40,390 --> 01:29:42,642
quite literally, Chris.
In fact, the fans here in Reno
1144
01:29:42,726 --> 01:29:44,394
have started calling him
"The Rubber Man, "
1145
01:29:44,477 --> 01:29:46,688
because he bowls
with a rubber prosthetic hand.
1146
01:29:46,771 --> 01:29:48,648
And take a look at that focus
on Roy's face.
1147
01:29:48,732 --> 01:29:50,275
He is ready for this match.
1148
01:29:51,234 --> 01:29:53,194
A nasty spill.
1149
01:29:53,278 --> 01:29:56,072
That's kind of embarrassing,
in front of an audience like this.
1150
01:29:56,448 --> 01:29:57,908
Look at Ernie McCracken.
1151
01:29:57,991 --> 01:30:00,160
A guy like Big Ern,
with his panache and style,
1152
01:30:00,243 --> 01:30:04,122
has clearly done for bowling
what Muhammad Ali did for boxing.
1153
01:30:04,205 --> 01:30:07,375
Wow. Take a look at that.
1154
01:30:07,459 --> 01:30:10,545
Have you, in 34 years
of covering bowling, Chris,
1155
01:30:10,629 --> 01:30:12,005
ever seen a ball like that?
1156
01:30:12,088 --> 01:30:15,800
- What is that, a rose?
- It appears to be. Clearly custom-made.
1157
01:30:16,259 --> 01:30:19,930
Ernie's got a heart of gold,
but what an intimidator.
1158
01:30:20,013 --> 01:30:21,514
Go, Big Ern!
1159
01:30:21,598 --> 01:30:24,768
You know, he goes to his spot.
On the approach.
1160
01:30:24,851 --> 01:30:26,645
Ernie McCracken.
1161
01:30:26,728 --> 01:30:29,272
How about one more title, sweetness?
1162
01:30:31,650 --> 01:30:32,651
Look at that form.
1163
01:30:32,734 --> 01:30:35,362
That left arm way out is
an unusual style.
1164
01:30:38,740 --> 01:30:41,618
- Wow. Right off the bat.
- Beautiful. What a hit!
1165
01:30:41,868 --> 01:30:45,705
He delivers on the goods.
Look at him pump up this crowd.
1166
01:30:47,332 --> 01:30:49,417
Roy looks a little nervous,
a little unsettled.
1167
01:30:49,501 --> 01:30:52,295
It is his first final in nearly 20 years.
1168
01:30:52,379 --> 01:30:54,798
The Rubber Man takes the ball
from his good left hand,
1169
01:30:54,881 --> 01:30:57,717
and then notice how carefully
he places it in the prosthetic hand.
1170
01:30:57,801 --> 01:30:58,927
You have no idea the pressure this...
1171
01:30:59,010 --> 01:31:01,471
- Time out! Time out!
- Look at that.
1172
01:31:01,554 --> 01:31:03,390
Give me that handsome cheek.
1173
01:31:05,266 --> 01:31:08,436
- Wait, let me get Ernie, too.
- Give us a break.
1174
01:31:08,520 --> 01:31:11,940
Look. Look at Big Ern, Chris.
Look at Big Ern.
1175
01:31:12,023 --> 01:31:13,817
Calls her back.
1176
01:31:15,443 --> 01:31:17,404
How gallant is that?
1177
01:31:17,487 --> 01:31:21,574
This man's gonna win a lot of
political offices when his career's over.
1178
01:31:21,658 --> 01:31:24,285
A great role model for America's kids.
1179
01:31:28,373 --> 01:31:30,291
Attaboy, Luther!
1180
01:31:35,755 --> 01:31:37,966
Yes, a solid pocket hit.
1181
01:31:38,049 --> 01:31:41,720
Munson answers right back
in Big Ern's face.
1182
01:33:15,396 --> 01:33:17,732
Hey, sport, Coca-Cola.
1183
01:33:17,816 --> 01:33:19,150
You betcha.
1184
01:33:22,529 --> 01:33:24,489
I got to make a phone call.
1185
01:33:31,162 --> 01:33:33,206
Could you put on ESPN, please?
1186
01:33:33,289 --> 01:33:34,415
Sure thing.
1187
01:33:41,506 --> 01:33:43,007
Come on, Roy.
1188
01:33:47,971 --> 01:33:49,264
Yes.
1189
01:33:49,347 --> 01:33:50,348
Nice action.
1190
01:33:58,523 --> 01:34:01,067
This $1 million, winner-take-all
championship match
1191
01:34:01,151 --> 01:34:03,111
has reached the tenth frame.
1192
01:34:03,194 --> 01:34:07,115
Leading by nine pins, Roy Munson,
shooting first on the right lane.
1193
01:34:07,198 --> 01:34:10,034
A strike here provides
some breathing room.
1194
01:34:19,627 --> 01:34:22,005
The dreaded 7-10 split.
1195
01:34:22,380 --> 01:34:24,632
You know, Roy Munson
has two chances
1196
01:34:24,716 --> 01:34:25,884
to win this tournament now,
1197
01:34:25,967 --> 01:34:28,344
slim and none,
and slim may have just left town.
1198
01:34:28,428 --> 01:34:29,721
How true.
1199
01:34:29,804 --> 01:34:33,641
You know, in bowling,
there are 1,022 spare leaves,
1200
01:34:33,725 --> 01:34:36,978
and this, the 7-10,
is by far the most difficult.
1201
01:34:37,061 --> 01:34:39,147
Virtually impossible to convert.
1202
01:34:39,230 --> 01:34:42,901
There's no way you could slide
the 10 pin into the 7 or vice versa.
1203
01:34:42,984 --> 01:34:43,985
You're the man, Roy!
1204
01:34:44,402 --> 01:34:47,780
Please. I can't look. I can't look.
1205
01:34:56,831 --> 01:34:59,417
Thomas, what are you doing here?
1206
01:35:00,168 --> 01:35:04,130
- Ishmael, it's time to go home.
- I can't go home now.
1207
01:35:04,214 --> 01:35:05,798
This is the tenth frame,
and if he makes this,
1208
01:35:05,882 --> 01:35:08,509
he's gonna win $1 million,
and we can save the farm,
1209
01:35:08,593 --> 01:35:11,638
and I have a half a beer left,
and there's no way I'm going home.
1210
01:35:11,721 --> 01:35:13,056
Over my dead body.
1211
01:35:13,890 --> 01:35:16,100
It's time to go home now.
1212
01:35:16,184 --> 01:35:17,435
Okay.
1213
01:35:18,436 --> 01:35:20,772
Rubber Man! Rubber Man!
1214
01:35:20,855 --> 01:35:23,316
Rubber Man! Rubber Man!
1215
01:35:23,399 --> 01:35:25,818
Rubber Man! Rubber Man!
1216
01:35:25,902 --> 01:35:28,029
Rubber Man! Rubber Man!
1217
01:35:35,912 --> 01:35:37,205
Yeah!
1218
01:35:37,288 --> 01:35:40,917
Oh, my God! He has done it!
He has done it!
1219
01:35:41,000 --> 01:35:44,087
Now, if Roy can pick up one final strike,
1220
01:35:44,170 --> 01:35:47,048
he'll force Big Ern
to roll three consecutive strikes
1221
01:35:47,131 --> 01:35:49,259
in order to win this match.
1222
01:35:51,803 --> 01:35:54,889
With that spare,
he's not slammed the door on Big Ern,
1223
01:35:54,973 --> 01:35:57,767
but he's put on quite a lot of pressure.
1224
01:36:06,276 --> 01:36:07,443
Where'd he go?
1225
01:36:13,080 --> 01:36:14,414
Yes.
1226
01:36:14,498 --> 01:36:16,083
The Rubber Man has gotten it done,
1227
01:36:16,166 --> 01:36:19,503
and now the pressure
is squarely on Big Ern McCracken.
1228
01:36:19,586 --> 01:36:21,588
Trailing by 29 pins,
1229
01:36:21,672 --> 01:36:25,217
he needs three consecutive strikes
to win it all.
1230
01:36:26,551 --> 01:36:29,096
I need you now.
More than ever, I need you.
1231
01:36:29,179 --> 01:36:31,056
Ernie, you're the man!
1232
01:36:49,574 --> 01:36:52,035
One strike down. Two to go.
1233
01:36:52,119 --> 01:36:54,079
You can cut this pressure
with a knife, Chris.
1234
01:37:06,842 --> 01:37:09,219
That's two. There's two. His second.
1235
01:37:20,439 --> 01:37:24,735
Roy Munson now
is forced to sit and watch.
1236
01:37:32,784 --> 01:37:34,578
It has come down to this.
1237
01:37:34,661 --> 01:37:36,288
One ball.
1238
01:37:36,371 --> 01:37:38,040
One strike.
1239
01:37:38,123 --> 01:37:40,125
$1 million.
1240
01:37:40,208 --> 01:37:42,336
And the loser gets nothing.
1241
01:38:25,128 --> 01:38:26,838
I'm the greatest.
1242
01:38:26,922 --> 01:38:28,548
I'm the greatest.
1243
01:38:28,965 --> 01:38:32,010
I'm Big Ern. I'm the greatest.
1244
01:38:32,094 --> 01:38:34,846
A one-pin victory for Ernie McCracken.
1245
01:38:34,930 --> 01:38:35,972
I'm Big Ern!
1246
01:38:36,056 --> 01:38:39,851
Put it in the record books, 226 to 225.
1247
01:38:58,453 --> 01:39:00,455
Some lucky fan has a souvenir.
1248
01:39:04,709 --> 01:39:07,003
Big Ern, $1 million.
1249
01:39:08,130 --> 01:39:10,257
What are you gonna do with it?
1250
01:39:10,340 --> 01:39:11,425
I don't know.
1251
01:39:11,508 --> 01:39:14,678
All I know is I finally got enough money.
1252
01:39:14,761 --> 01:39:17,556
I can buy my way out of anything.
1253
01:39:17,639 --> 01:39:20,976
I can do anything I want.
Now I can get myself a lawyer.
1254
01:39:21,059 --> 01:39:23,103
And I'll walk!
1255
01:39:23,186 --> 01:39:26,773
Finally, Big Ern is above the law!
1256
01:39:26,857 --> 01:39:28,108
It's a great feeling.
1257
01:39:28,191 --> 01:39:30,026
You were so cool. Any pressure?
1258
01:39:30,110 --> 01:39:32,612
Where are those girls?
Get those girls over here.
1259
01:39:32,696 --> 01:39:34,030
Yeah, there was pressure.
1260
01:39:34,114 --> 01:39:37,242
I didn't want to get beat
by a guy with a hook, you know.
1261
01:39:37,325 --> 01:39:39,453
Does this mean
you're against the handicapped?
1262
01:39:39,536 --> 01:39:42,789
I don't know. I'm rich.
What do I care? Come on!
1263
01:39:59,639 --> 01:40:01,600
Tough luck, Mr. Munson.
1264
01:40:34,883 --> 01:40:36,885
- Hey, hey.
- Hey! You bastard, I'll...
1265
01:40:36,968 --> 01:40:38,470
Where the hell is she?
1266
01:40:38,553 --> 01:40:40,514
How the hell should I know?
I thought she was with you.
1267
01:40:40,597 --> 01:40:43,308
- She stole my money!
- Yeah, well, welcome to the club.
1268
01:40:46,353 --> 01:40:48,271
I checked my phone records
at the hotel.
1269
01:40:48,355 --> 01:40:50,774
She called that bastard
Ernie McCracken 14 times
1270
01:40:50,857 --> 01:40:52,192
in the last three days.
1271
01:40:52,275 --> 01:40:54,778
Now what the hell
is your relationship to him?
1272
01:40:58,823 --> 01:41:00,951
All right, stop it! Stop it!
1273
01:41:04,663 --> 01:41:08,041
I'll tell you what my relationship
is to him.
1274
01:41:08,124 --> 01:41:09,876
He's the guy who gave me that.
1275
01:41:09,960 --> 01:41:13,463
- Nice. Is that solid gold?
- The hand.
1276
01:41:13,713 --> 01:41:16,633
- Big Ern is responsible for that?
- Yeah.
1277
01:41:17,968 --> 01:41:19,219
No, I...
1278
01:41:20,303 --> 01:41:22,138
I don't know.
1279
01:41:22,222 --> 01:41:24,266
I used to think he was.
1280
01:41:25,475 --> 01:41:27,727
Now it's like you and Claudia.
1281
01:41:27,811 --> 01:41:31,064
You probably blame McCracken
for screwing that up,
1282
01:41:32,941 --> 01:41:35,569
but I'll bet it's your own damn fault.
1283
01:41:41,116 --> 01:41:43,076
Let's go find McCracken.
1284
01:41:45,954 --> 01:41:48,540
Hey! What are you looking at?
1285
01:41:48,623 --> 01:41:50,917
Hey! You suck!
1286
01:41:57,424 --> 01:42:00,468
Go away!
You'll get your rent money tomorrow!
1287
01:42:07,809 --> 01:42:09,019
Hey, Roy.
1288
01:42:12,188 --> 01:42:13,273
Claudia.
1289
01:42:15,483 --> 01:42:17,277
I got the money, Roy.
1290
01:42:36,213 --> 01:42:38,382
You left us flat, Claudia.
1291
01:42:38,465 --> 01:42:41,635
You dumped us
when we needed you the most.
1292
01:42:41,719 --> 01:42:43,053
You tricked us.
1293
01:42:43,137 --> 01:42:44,221
I...
1294
01:42:45,764 --> 01:42:47,808
Look, if I'd stuck with you,
Stanley would've hurt you,
1295
01:42:47,891 --> 01:42:50,060
and he would've hurt Ishmael.
1296
01:42:51,353 --> 01:42:53,022
What happened to McCracken?
1297
01:42:53,939 --> 01:42:55,816
I never went with him.
1298
01:42:57,109 --> 01:43:01,155
I just made those phone calls
to throw Stanley off my scent.
1299
01:43:01,238 --> 01:43:04,033
And maybe give Big Ern a little payback.
1300
01:43:07,327 --> 01:43:08,829
84 grand.
1301
01:43:09,705 --> 01:43:11,415
We can split it three ways.
1302
01:43:12,458 --> 01:43:14,001
We only had half that.
1303
01:43:15,252 --> 01:43:16,712
Yeah. Well,
1304
01:43:18,297 --> 01:43:19,798
we doubled it.
1305
01:43:21,508 --> 01:43:22,801
Stanley,
1306
01:43:24,053 --> 01:43:25,804
he bet against you.
1307
01:43:31,143 --> 01:43:33,729
But I'm ready to start betting on you,
Roy.
1308
01:43:47,367 --> 01:43:49,161
Yeah, well, too late.
1309
01:43:51,288 --> 01:43:52,706
What?
1310
01:43:52,790 --> 01:43:54,208
Half a mil?
1311
01:43:56,794 --> 01:43:59,463
Trojan condoms.
You know, "Rubber Man."
1312
01:44:00,547 --> 01:44:04,051
All I have to do is a commercial,
show up at a couple of trade shows
1313
01:44:04,134 --> 01:44:08,514
and pharmacies, and give a little talk
at Vassar College orientation.
1314
01:44:10,808 --> 01:44:12,976
- That's great.
- Yeah.
1315
01:44:13,811 --> 01:44:18,607
It is great.
And this is only getting divided one way.
1316
01:44:30,828 --> 01:44:32,621
I can't face them.
1317
01:44:33,539 --> 01:44:36,917
I wanted to be the hero for once.
1318
01:44:37,000 --> 01:44:39,711
I wanted to be the one to save the day.
1319
01:44:44,007 --> 01:44:45,259
Brother,
1320
01:44:46,468 --> 01:44:49,263
everyone knows you meant well.
1321
01:45:12,286 --> 01:45:14,204
Mr. Munson!
1322
01:45:14,288 --> 01:45:15,747
Miss Claudia!
1323
01:45:16,498 --> 01:45:18,625
What are you two doing here?
1324
01:45:21,420 --> 01:45:23,964
I'll tell you what they're doing here.
1325
01:45:24,047 --> 01:45:27,217
They came to tell us the truth
about your trip.
1326
01:45:31,346 --> 01:45:34,516
They tell you everything?
1327
01:45:35,893 --> 01:45:38,020
Yes, Roy told us everything.
1328
01:45:40,230 --> 01:45:42,441
He told us about the booze,
1329
01:45:42,524 --> 01:45:44,568
and the lusting,
1330
01:45:44,651 --> 01:45:46,320
the late nights,
1331
01:45:47,446 --> 01:45:48,864
the lying,
1332
01:45:50,032 --> 01:45:51,658
and the gambling.
1333
01:45:53,744 --> 01:45:56,246
And he told us
how you got him to quit all that.
1334
01:45:58,999 --> 01:46:02,502
How you got Roy
to straighten his life out.
1335
01:46:02,586 --> 01:46:07,799
And how you got Claudia to quit being
so much of the whore that she is.
1336
01:46:09,593 --> 01:46:14,431
And Roy also told us how every time
he wanted to quit, you wouldn't let him.
1337
01:46:14,514 --> 01:46:17,267
How you quoted the scriptures
to give him strength.
1338
01:46:18,185 --> 01:46:20,979
Yes, Son, he's told us everything.
1339
01:46:24,191 --> 01:46:26,485
And we're mighty proud of you.
1340
01:46:32,616 --> 01:46:36,245
But what about the bank
and the foreclosure?
1341
01:46:36,328 --> 01:46:41,208
That's all been taken care of
by Brother Roy and Sister Claudia.
1342
01:46:41,291 --> 01:46:44,419
They put $500,000 in the bank.
1343
01:46:45,295 --> 01:46:47,214
Our troubles are over!
1344
01:46:47,297 --> 01:46:49,132
Our troubles are over!
1345
01:46:50,175 --> 01:46:52,094
You guys!
1346
01:46:54,846 --> 01:46:57,557
I'm gonna have to watch you two.
1347
01:46:57,641 --> 01:47:01,061
Miss Claudia, I knew you'd come back.
1348
01:47:06,316 --> 01:47:09,152
Thanks, Mr. Munson.
Thanks for everything.
1349
01:47:12,030 --> 01:47:15,826
Hey, Ish, you know
that old centurion's faith thing,
1350
01:47:17,077 --> 01:47:19,496
about you saving the Amish people?
1351
01:47:23,917 --> 01:47:24,918
Well...
1352
01:47:27,296 --> 01:47:28,547
It wasn't...
1353
01:47:28,630 --> 01:47:33,218
That was baloney. It wasn't them
you were saving. It was me.
1354
01:47:40,726 --> 01:47:42,185
You lost me. What?
1355
01:47:49,693 --> 01:47:52,404
Come on, Ishmael.
Everyone's waiting at the party.
1356
01:47:52,487 --> 01:47:54,072
They want to hear
all about the missionary work
1357
01:47:54,156 --> 01:47:55,365
you did with Brother Munson.
1358
01:47:55,532 --> 01:47:57,367
Okay, Miss Rebecca.
1359
01:47:57,451 --> 01:47:59,870
- Bye, Miss Claudia.
- Bye, Ishmael.
1360
01:48:03,290 --> 01:48:04,499
Bye, Ish.
1361
01:48:08,003 --> 01:48:09,379
Hey, Roy.
1362
01:48:10,964 --> 01:48:12,799
I have something for you.
1363
01:48:15,385 --> 01:48:16,803
Wow.
1364
01:48:20,390 --> 01:48:21,433
You got it working.
1365
01:48:21,558 --> 01:48:23,393
Yeah. I wound it.
1366
01:48:24,644 --> 01:48:26,188
There's a winder.
1367
01:48:28,774 --> 01:48:32,611
- Well, look at that, a little ladybug.
- You should make a wish.
1368
01:48:34,154 --> 01:48:35,572
All right.
1369
01:48:40,577 --> 01:48:42,120
You know what I wished for?
1370
01:48:44,456 --> 01:48:45,582
What?
1371
01:48:59,679 --> 01:49:03,183
Bye, Brother Munson. Bye, whore.
1372
01:53:14,604 --> 01:53:15,897
Action!
1373
01:53:31,538 --> 01:53:32,789
Cut!
103962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.