Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,495 --> 00:01:47,621
Tolong!
2
00:01:47,697 --> 00:01:48,925
Siapa saja..
3
00:01:48,998 --> 00:01:50,488
tolong!
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,443
Halo, Michael.
5
00:02:11,921 --> 00:02:13,821
Aku ingin melakukan permainan.
6
00:02:15,191 --> 00:02:18,524
Sepanjang hidupmu,
7
00:02:18,594 --> 00:02:21,188
pekerjaanmu mengawasi orang lain.
8
00:02:21,964 --> 00:02:25,695
Kau disebut sebagai
informan, tikus, mata-mata.
9
00:02:26,669 --> 00:02:30,469
Ku anggap kau tak pantas
atas tubuh yang kau miliki,
10
00:02:33,409 --> 00:02:36,970
Sekarang kita lihat, apakah
kau bersedia melihat kehidupan
11
00:02:37,046 --> 00:02:38,411
yang lebih baik,
12
00:02:38,481 --> 00:02:42,918
untuk menyerahkan satu hal yang kau andalkan
dalam usaha untuk bertahan hidup.
13
00:02:43,385 --> 00:02:46,616
Alat yang ada di lehermu
adalah topeng kematian.
14
00:02:46,989 --> 00:02:48,889
Topeng itu mempunyai pewaktu pegas.
15
00:02:48,958 --> 00:02:51,586
Jika kuncinya tak dipasang tepat waktu,
16
00:02:51,660 --> 00:02:53,992
maka topeng akan tertutup.
17
00:02:54,530 --> 00:02:57,795
Sama seperti tumbuhan pemakan serangga.
18
00:03:00,035 --> 00:03:03,471
Apa yang kau saksikan sekarang
adalah tubuhmu sendiri
19
00:03:03,539 --> 00:03:06,440
- Tak lebih dari dua jam lalu...
- Oh, sial.
20
00:03:06,509 --> 00:03:11,003
Jangan takut, saat itu kau tertidur
dan tak merasakan apapun.
21
00:03:11,080 --> 00:03:14,572
kau berada pada masalah besar di sini,
22
00:03:14,650 --> 00:03:17,881
Untuk mempermudah, aku akan
memberi petunjuk dimana kuncinya
23
00:03:17,953 --> 00:03:19,318
jadi dengar baik-baik.
24
00:03:19,388 --> 00:03:21,049
Petunjuknya adalah ini:
25
00:03:22,558 --> 00:03:24,719
Tepat di belakang matamu!
26
00:03:26,295 --> 00:03:29,389
Berapa banyak darah yang terbuang
agar tetap hidup.
27
00:03:29,465 --> 00:03:30,932
Hidup atau mati...
28
00:03:31,200 --> 00:03:32,531
Kau yang pilih.
29
00:03:32,601 --> 00:03:34,432
Siapa kau?
30
00:03:34,503 --> 00:03:36,300
Siapa kau?
31
00:03:38,040 --> 00:03:40,565
Sial! Tidak!
32
00:04:06,268 --> 00:04:07,496
Tidak!
33
00:04:08,704 --> 00:04:10,467
Siapapun tolong aku!
34
00:04:16,245 --> 00:04:18,008
Oh, sial!
35
00:04:19,148 --> 00:04:20,513
Lakukanlah.
36
00:04:21,083 --> 00:04:24,177
Oh, sial!
37
00:04:28,924 --> 00:04:30,858
Tolong aku!
38
00:04:34,263 --> 00:04:36,197
Tolong aku! Kumohon..!
39
00:04:36,265 --> 00:04:38,062
Sial! Apa-apaan ini?
40
00:04:38,133 --> 00:04:39,327
Kumohon!!
41
00:04:42,838 --> 00:04:45,830
Tidak, tidak, tidak!
42
00:05:13,636 --> 00:05:15,570
- Permisi.
- Bisa kubantu?
43
00:05:15,638 --> 00:05:17,833
Aku ingin bertemu dengan Daniel Mathews.
44
00:05:21,677 --> 00:05:23,042
Tanda tangani ini.
45
00:05:29,218 --> 00:05:31,880
Terima kasih. Ayo, Daniel.
46
00:05:35,057 --> 00:05:36,456
Lama sekali?
47
00:05:36,525 --> 00:05:39,358
Maaf, aku tak ada pensil
untuk menulis jadwal.
48
00:05:41,297 --> 00:05:44,130
Mereka minta bayaran, kau tahu? /
Ya, mereka memang bajingan.
49
00:05:44,199 --> 00:05:46,929
Tentu saja, kau mencuri.
50
00:05:48,203 --> 00:05:50,262
Ini pekerjaan besar bagiku,
51
00:05:50,339 --> 00:05:54,332
Ibumu minta kau tetap di sini.
Tapi aku ingin kau keluar.
52
00:05:56,545 --> 00:05:57,978
Kenapa denganmu?
53
00:06:00,149 --> 00:06:02,117
Mereka hebat, kau bisa tinggal dengan mereka?
54
00:06:02,184 --> 00:06:04,652
Kumohon, jaga aku diluar sekolah.
55
00:06:04,720 --> 00:06:07,655
- Mengapa kau seperti polisi 24/7?
- Hei, ini disebut sebagai ayah.
56
00:06:07,723 --> 00:06:10,419
Percayalah, kau lebih baik sebagai polisi.
57
00:06:12,594 --> 00:06:14,494
Kukira aku harus segera kembali pada ibu.
58
00:06:14,563 --> 00:06:16,554
Apa kau bilang? / Kau tak dengar?
59
00:06:16,632 --> 00:06:18,759
Aku tak dengar. Katakan lagi!
60
00:06:18,834 --> 00:06:22,201
Kukira aku harus kembali pada ibu... /
Pergi saja!
61
00:06:23,672 --> 00:06:24,866
Tuhan.
62
00:06:35,651 --> 00:06:37,915
Hei, ini Daniel, tinggalkan pesan.
63
00:06:37,987 --> 00:06:40,353
Ini Ayah. Maaf soal kemarin.
64
00:06:40,556 --> 00:06:44,583
Aku tak mendengarkanmu.
Segera hubungi aku.
65
00:06:54,036 --> 00:06:55,298
Daniel...
66
00:06:56,739 --> 00:06:59,674
Maaf sersan. Kukira anda anakku.
67
00:07:02,578 --> 00:07:04,944
Ya, aku akan ke sana.
68
00:07:07,850 --> 00:07:09,010
Ada berita apa?
69
00:07:09,084 --> 00:07:11,712
Ada seorang petugas pemerintah tewas.
70
00:07:11,787 --> 00:07:13,778
Ada wanita yang menemukan mayatnya lalu menelepon kita.
71
00:07:13,856 --> 00:07:17,792
Katanya tempat ini sudah kosong sejak dua tahun,
72
00:07:17,860 --> 00:07:19,452
meskipun masih ada yang tinggal di sini.
73
00:07:19,528 --> 00:07:21,758
- Siapa?
- Tuna wisma, kurasa.
74
00:07:21,830 --> 00:07:24,958
Anak muda yang mabuk-mabukan.
Itu tempat yang sempurna.
75
00:07:25,034 --> 00:07:28,026
Waktu kematian? /
Forensik baru ke sini.
76
00:07:28,103 --> 00:07:30,833
Tapi sumber resmi mengatakan itu temanmu.
77
00:07:30,906 --> 00:07:32,874
Dia bukan temanku, dia informan.
78
00:07:32,941 --> 00:07:34,909
Petugas sudah periksa tanda pengenalnya?
79
00:07:34,977 --> 00:07:37,104
Id tidak positif,
80
00:07:37,179 --> 00:07:39,409
- Itulah sebabnya aku ingin kau di sini.
- Baiklah.
81
00:07:39,481 --> 00:07:43,212
Aku akan lihat wajahnya untuk
memastikan dia atau bukan.
82
00:07:43,285 --> 00:07:45,310
Sangat bagus.
83
00:08:06,708 --> 00:08:08,369
Ya, ini Mike.
84
00:08:24,026 --> 00:08:26,119
Kau mau memberitahuku?
85
00:08:26,195 --> 00:08:28,686
Kukira kau mau melihatnya sendiri.
86
00:08:29,598 --> 00:08:31,463
Baik, sudah kulihat.
87
00:08:31,767 --> 00:08:33,860
Aku tahu terlalu cepat,
88
00:08:33,936 --> 00:08:36,461
tapi itu tanda Jigsaw.
89
00:08:36,605 --> 00:08:39,039
Aku sudah lihat. Apa yang dia mau dariku?
90
00:08:39,108 --> 00:08:42,236
Mari kita anggap itu orang baru.
91
00:08:42,311 --> 00:08:44,575
Kau bisa menebak siapa
yang membunuh orangmu?
92
00:08:44,646 --> 00:08:47,672
Dia informan, Kerry.
Jika kau ingin daftar tersangka...
93
00:08:47,749 --> 00:08:49,114
lihat buku teleponnya.
94
00:08:49,184 --> 00:08:51,744
Pemecah kepala buatan tangan.
95
00:08:51,820 --> 00:08:55,551
Aku melihat bahwa penyebab kematian
sudah sangat jelas,
96
00:08:55,624 --> 00:08:57,114
kalau kau?
97
00:08:58,594 --> 00:09:01,085
Tentu, kita ada seorang ahli.
98
00:09:02,798 --> 00:09:05,198
Lihat lebih dekat, Detektif Mathews.
99
00:09:08,103 --> 00:09:09,331
Kenapa?
100
00:09:10,105 --> 00:09:11,936
Siapa yang menulisnya kira-kira.
101
00:09:26,054 --> 00:09:27,419
Halo Michael,
102
00:09:27,489 --> 00:09:29,389
aku ingin melakukan permainan.
103
00:09:31,560 --> 00:09:34,791
Sepanjang hidupmu
104
00:09:34,863 --> 00:09:37,525
kau selalu mengawasi orang lain.
105
00:09:38,133 --> 00:09:40,226
Kau dan itu punya banyak persamaan, Karen.
106
00:09:40,302 --> 00:09:41,564
- Oh, ya?
- Ya.
107
00:09:41,637 --> 00:09:44,333
- Dia senang bermain dengan orang-orang.
- Maaf?
108
00:09:44,406 --> 00:09:46,806
Siapa yang menawarkan padaku lagi di TKP?
109
00:09:46,875 --> 00:09:50,709
Bukan aku saja yang bilang itu. /
Bukan berarti aku harus ambil umpan.
110
00:09:52,881 --> 00:09:56,214
Kedengarannya kasus penuh, selalu. /
Meja ini penuh dengan itu.
111
00:09:56,285 --> 00:09:58,310
Yeah, di luar pekerjaan
112
00:09:58,387 --> 00:09:59,615
dan kriminal anakku,
113
00:09:59,688 --> 00:10:01,155
juga perceraianku,
114
00:10:01,223 --> 00:10:03,691
katakan saja masih banyak
yang harus kulakukan.
115
00:10:03,759 --> 00:10:06,023
Ya, maaf.
116
00:10:06,094 --> 00:10:09,586
Aku menunggunya, mungkin,
kau bisa menanganinya.
117
00:10:09,698 --> 00:10:10,995
Kami bukan rekan lagi, Kerry.
118
00:10:11,066 --> 00:10:12,260
Jika kau bukan rekannya, kenapa bisa
119
00:10:12,334 --> 00:10:15,695
ada namamu di tembok itu?
Dia sedang mengejarmu.
120
00:10:16,238 --> 00:10:19,401
Bukan sekali ini seorang psikopat mengancamku.
121
00:10:19,474 --> 00:10:22,136
Bagaimana kalau aku yang meminta?
122
00:10:29,084 --> 00:10:30,779
Aku tak bisa membantumu.
123
00:10:30,852 --> 00:10:33,150
- Wow.
- Kau ahli Jigsaw.
124
00:10:34,990 --> 00:10:37,220
Kapan kau akan berhenti jadi polisi?
125
00:10:42,664 --> 00:10:45,132
Lihat lebih dekat, Detektif Mathews.
126
00:10:45,634 --> 00:10:48,603
Orang itu menulis namamu di dinding.
127
00:10:49,871 --> 00:10:51,839
Lihat lebih dekat, Detektif Mathews.
128
00:10:57,246 --> 00:10:58,838
Dia memburumu.
129
00:10:58,914 --> 00:11:00,472
Baiklah, semua. Dengarkan.
130
00:11:02,284 --> 00:11:04,445
Ini titik masuk yang baik.
131
00:11:05,721 --> 00:11:08,849
Satu-satunya jalan langsung yang
terhubung satu sama lain, dan terlindungi.
132
00:11:09,391 --> 00:11:11,791
Ingat, kita akan masuk pada siang hari.
133
00:11:11,860 --> 00:11:13,225
Aku tak mau menakuti orang sipil.
134
00:11:13,295 --> 00:11:15,092
Aku akan di sana, aku tahu lokasinya.
135
00:11:15,163 --> 00:11:17,222
Biarkan saja sergap ditempat
jangan menakuti siapa pun
136
00:11:17,299 --> 00:11:18,527
yang kebetulan berada di dalam, ok?
137
00:11:18,600 --> 00:11:20,124
Kita akan bagi tiga tim.
138
00:11:20,636 --> 00:11:23,196
Aku akan pergi dengan Tim Alpha.
139
00:11:30,445 --> 00:11:32,504
Hari yang baik, ya?
140
00:11:35,417 --> 00:11:38,011
Betapa cukup besarnya kasus ini.
141
00:11:38,086 --> 00:11:39,485
Seperti berjalan di lab.
142
00:11:45,560 --> 00:11:47,152
Ayo, ayo, ayo...
143
00:11:54,936 --> 00:11:56,597
Periksa kembali. Aman.
144
00:12:00,542 --> 00:12:02,237
- Pergi berpencar.
- Aku menemukanya, aku menemukannya.
145
00:12:02,311 --> 00:12:05,280
Tim Alpha, aku ingin kalian di depan.
Broadbaker, di sisi samping.
146
00:12:05,347 --> 00:12:06,871
Baiklah, mari kita lakukan.
147
00:12:08,784 --> 00:12:13,016
Ayo, ayo, ayo...
148
00:12:13,088 --> 00:12:15,079
Terus bergerak, terus bergerak.
149
00:13:07,776 --> 00:13:09,004
Jangan bergerak!
150
00:13:10,245 --> 00:13:11,769
Ada apa?
151
00:13:26,828 --> 00:13:28,796
Petugas lumpuh! Petugas lumpuh!
152
00:13:28,864 --> 00:13:30,263
Tempatnya penuh kabel!
153
00:13:30,332 --> 00:13:32,459
Petugas terjebak! Petugas terjebak!
154
00:13:34,903 --> 00:13:36,894
Persetan! Tim Baker, masuk ke sini sekarang!
155
00:13:36,972 --> 00:13:39,031
- Baiklah, pergi, pergi! Pergi!
- Tim Baker, masuk sekarang!
156
00:13:47,783 --> 00:13:48,943
Kawan..
157
00:13:51,153 --> 00:13:52,814
Bicaralah padaku, kawan.
158
00:13:58,460 --> 00:13:59,757
Maju. Maju.
159
00:14:01,396 --> 00:14:02,829
Petugas terjebak. Ok.
160
00:14:03,365 --> 00:14:04,559
Berdiri.
161
00:14:04,633 --> 00:14:06,294
Pindahkan keluar. Pindahkan keluar.
162
00:14:06,368 --> 00:14:08,165
Aman.
163
00:14:08,770 --> 00:14:09,930
Berdiri.
164
00:14:19,114 --> 00:14:20,308
Kulangi...
165
00:14:24,219 --> 00:14:25,948
Diam! Jangan bergerak!
166
00:14:27,422 --> 00:14:29,947
Angkat tangan.
Aku tak akan meminta kedua kali.
167
00:14:30,025 --> 00:14:32,425
Angkat tanganmu.
168
00:14:32,494 --> 00:14:34,257
Berlututlah!
169
00:14:35,964 --> 00:14:39,422
- Berlututlah!
- Aku takut aku tak bisa melakukannya.
170
00:14:46,875 --> 00:14:48,968
Geledah dia!
171
00:14:57,886 --> 00:15:01,287
Kau berhak diam. Perkataanmu
akan digunakan dalam persidangan.
172
00:15:01,356 --> 00:15:04,883
Jika kau mampu, kau bisa memakai pengacara.
173
00:15:04,960 --> 00:15:06,393
Dia aman.
174
00:15:14,002 --> 00:15:15,060
Hai.
175
00:15:17,239 --> 00:15:19,070
Sudah cukup dekat?
176
00:15:22,777 --> 00:15:24,745
Bawa dia keluar dari sini.
177
00:15:27,449 --> 00:15:29,781
Sebenarnya, aku ingin tetap di sini.
178
00:15:29,851 --> 00:15:33,252
Selagi kau menangani masalahmu,
Detektif Mathews.
179
00:15:36,157 --> 00:15:39,422
Kenapa? / Lihat ruangan itu.
180
00:15:48,870 --> 00:15:50,667
Awasi dia.
181
00:16:27,842 --> 00:16:29,036
Aman.
182
00:16:45,827 --> 00:16:47,089
Sial.
183
00:16:48,229 --> 00:16:50,322
- Apa?
- Entahlah.
184
00:16:57,572 --> 00:16:58,834
Sial.
185
00:16:59,841 --> 00:17:01,706
Ku rasa itu anak ku.
186
00:17:06,514 --> 00:17:07,708
Brengsek.
187
00:17:09,484 --> 00:17:11,076
Dia menculik anakku.
188
00:17:13,421 --> 00:17:15,286
Apa-apaan itu?
189
00:17:16,057 --> 00:17:18,252
Hei! Hei! Apa-apaan itu?
190
00:17:18,326 --> 00:17:20,294
Itu anakmu, Daniel.
Kau ingat, bukan?
191
00:17:20,362 --> 00:17:21,829
Aku tahu siapa dia, kau brengsek.
192
00:17:21,896 --> 00:17:23,488
Aku tahu, brengsek.
Tapi sedang apa dia di sana?
193
00:17:23,565 --> 00:17:25,795
Aku sudah lama tak melihat monitor itu,
194
00:17:25,867 --> 00:17:27,494
jadi sulit mengatakannya.
195
00:17:27,569 --> 00:17:31,130
Tapi aku membayangkan dia
meringkuk di pojok
196
00:17:31,206 --> 00:17:32,434
dengan wajah...
197
00:17:32,507 --> 00:17:34,270
- Kau bajingan!
- Tidak, Eric. Tunggu!
198
00:17:34,342 --> 00:17:36,833
Kau keparat!
Dimana dia? Dimana dia?
199
00:17:36,911 --> 00:17:38,037
Dimana dia?
200
00:17:38,113 --> 00:17:41,082
Itu masalah yang harus
kau pecahkan sebelum terlambat.
201
00:17:41,149 --> 00:17:43,379
Daniel punya waktu dua jam,
202
00:17:43,852 --> 00:17:46,286
sebelum gas beracun masuk ke sarafnya,
203
00:17:46,354 --> 00:17:48,481
lalu akan merusak kulitnya
204
00:17:48,556 --> 00:17:51,719
dan ia mulai berdarah akibat luka yang timbul.
205
00:17:52,694 --> 00:17:56,323
Ah, ya! Akan ada darah di sana.
206
00:17:58,867 --> 00:18:00,630
Katakan dimana dia.
207
00:18:01,536 --> 00:18:03,333
Dia di tempat yang aman.
208
00:18:16,017 --> 00:18:18,485
- Eric.
- Aku perlu telepon.
209
00:18:19,454 --> 00:18:22,423
- Eric, dengar aku.
- Berikan saja telepon!
210
00:18:26,961 --> 00:18:30,988
Dengar, semua ini mengenai profilnya. /
Aku harus memastikan.
211
00:18:31,066 --> 00:18:34,797
Ini dengan telepon Daniel.
Dia tak disini, kecuali jika kau pergi ...
212
00:18:38,306 --> 00:18:39,637
Maafkan aku.
213
00:18:39,874 --> 00:18:42,342
Ya, hitungan mundur buatku.
214
00:18:42,410 --> 00:18:44,310
Bawa pasukan pembom, sekarang.
215
00:19:02,731 --> 00:19:03,789
Hei..
216
00:19:05,233 --> 00:19:06,757
Hei, bangunlah.
217
00:19:08,169 --> 00:19:09,227
Hei.
218
00:19:11,639 --> 00:19:13,231
Kau bisa mendegarku?
219
00:19:17,879 --> 00:19:19,744
Dia masih bernapas.
220
00:19:24,119 --> 00:19:26,246
Apa ini, Rumah tahanan?
221
00:19:26,454 --> 00:19:28,081
- Kita di penjara?
- Bukan
222
00:19:28,523 --> 00:19:31,890
- Ini bukan penjara, bung.
- Oh, ya? Kau sudah lama di penjara?
223
00:19:32,193 --> 00:19:34,593
Ya. lama sekali.
224
00:19:35,897 --> 00:19:40,061
- Siapapun buka pintunya.!
- Ku rasa tak ada yang dengar.
225
00:19:40,835 --> 00:19:42,769
Sial. Apa-apaan ini?
226
00:19:42,837 --> 00:19:44,702
Ada yang mendengar.
227
00:19:46,674 --> 00:19:47,732
Tidak,
228
00:19:49,477 --> 00:19:52,241
kamera itu tidak memiliki suara.
229
00:19:53,548 --> 00:19:54,708
Sial!
230
00:19:56,851 --> 00:19:58,011
Sial!
231
00:19:59,187 --> 00:20:02,213
Kau terbangun dalam
ruangan yang tidak kau ketahui?
232
00:20:02,290 --> 00:20:03,814
Kuharap kau tidak mabuk.
233
00:20:03,892 --> 00:20:05,860
Aku pernah mabuk, di sekolah, tiga tahun lalu.
234
00:20:05,927 --> 00:20:08,521
Ini bukan soal mabuk. Ini penculikan.
235
00:20:13,568 --> 00:20:17,299
Dengar, aku pernah lihat film ini di TV minggu lalu.
236
00:20:17,372 --> 00:20:20,466
Orang ini, dia seorang reporter,
dan ia meliput perang
237
00:20:20,542 --> 00:20:22,601
Dia dibius dalam kamar hotelnya.
238
00:20:22,677 --> 00:20:27,410
Saat ia bangun, dia sudah ada di sel,
tanpa jendela dan lampu.
239
00:20:27,482 --> 00:20:30,713
Dan ia tinggal sembilan tahun di situ.
240
00:20:32,620 --> 00:20:36,021
Sembilan tahun?
Bung, itu tak mungkin. Mari lewati semua ini.
241
00:20:36,090 --> 00:20:37,352
Apa maksudmu, mari lewati semua ini?
242
00:20:37,425 --> 00:20:39,325
Maksudku hentikan cerita itu,
lakukan sesuatu.
243
00:20:39,394 --> 00:20:42,329
- Ku rasa kita semua harus tenang.
- Diamlah!
244
00:20:42,397 --> 00:20:44,024
Aku mendengar sesuatu.
245
00:20:45,500 --> 00:20:47,127
Apa itu?
246
00:20:50,205 --> 00:20:52,833
Suara detak. Aku mendengar suara detak.
247
00:21:12,393 --> 00:21:15,829
Hei, hei, hei. Tenang. Tenang.
Siapa namamu?
248
00:21:16,598 --> 00:21:17,929
Amanda.
249
00:21:19,300 --> 00:21:21,393
- Dimana aku?
- Entahlah.
250
00:21:21,469 --> 00:21:24,199
Tak ada yang tahu.
Kami juga terbangun di sini, seperti kau.
251
00:21:27,141 --> 00:21:28,540
Tidak!
252
00:21:29,510 --> 00:21:30,670
Tidak!
253
00:21:31,045 --> 00:21:32,603
- Tidak!
- Tidak, tak apa-apa.
254
00:21:32,680 --> 00:21:33,942
Tidak!
255
00:21:39,053 --> 00:21:40,145
Persetan! / Apa?
256
00:21:40,822 --> 00:21:41,948
Apa?
257
00:21:49,931 --> 00:21:51,922
Apa yang kau cari?
258
00:22:14,088 --> 00:22:15,555
Apa ini?
259
00:22:16,057 --> 00:22:18,787
Semua yang ingin kita ketahui ada di sini.
260
00:22:20,762 --> 00:22:23,253
Salam dan selamat datang.
261
00:22:23,331 --> 00:22:26,596
Aku yakin kalian semua bertanya
dimana kalian sekarang.
262
00:22:26,668 --> 00:22:30,365
Tapi lokasimu tidaklah penting,
263
00:22:30,438 --> 00:22:34,204
dinding-dinding ini
menawarkan sesuatu yang penting.
264
00:22:34,742 --> 00:22:37,336
Keselamatan, jika kau berhasil.
265
00:22:37,912 --> 00:22:41,348
Tiga jam dari sekarang pintunya
akan terbuka.
266
00:22:41,883 --> 00:22:45,649
Tapi sayangnya,
kau punya dua jam untuk hidup.
267
00:22:46,387 --> 00:22:50,221
Saat ini,
kau bernafas dalam gas saraf.
268
00:22:50,391 --> 00:22:53,292
kau sudah menghirupnya sejak
kau tiba di sini.
269
00:22:53,361 --> 00:22:56,296
Seperti kalian tahu
dengan serangan 'Tokio bawah tanah',
270
00:22:56,364 --> 00:22:59,993
itu berpengaruh buruk terhadap tubuh.
271
00:23:00,068 --> 00:23:03,560
Satu-satunya cara keluar melalui pintu,
272
00:23:03,638 --> 00:23:05,572
adalah dengan menemukan penangkalnya.
273
00:23:05,907 --> 00:23:08,535
Beberapa tersembunyi di sekitar rumah ini.
274
00:23:09,210 --> 00:23:11,940
Salah satunya ada dalam
brankas di depan mu.
275
00:23:12,347 --> 00:23:15,282
Kalian harus memecahkan kodenya,
berusahalah.
276
00:23:16,117 --> 00:23:20,178
Nomornya ada dalam pikiranmu.
277
00:23:20,288 --> 00:23:24,554
Petunjuknya bisa ditemukan dalam pelangi
278
00:23:25,093 --> 00:23:27,994
Sekali kau
menyadari persamaan kalian
279
00:23:28,062 --> 00:23:31,623
kalian akan tahu mengapa kalian di sini.
280
00:23:32,100 --> 00:23:35,592
Tanda -X- adalah petunjuknya.
Jadi lihat dengan hati-hati.
281
00:23:36,137 --> 00:23:37,866
Kita mulai permainannya.
282
00:23:41,109 --> 00:23:42,906
- Siapa kau?
- Apa maksudnya, gas?
283
00:23:42,977 --> 00:23:46,708
Kenapa kau bisa menemukan ini? /
Omong kosong saja.
284
00:23:50,018 --> 00:23:53,647
Jangan gunakan
kunci ini untuk membuka pintu.
285
00:23:53,988 --> 00:23:55,512
Persetan, bung.
286
00:23:55,990 --> 00:23:58,652
- Ya, persetan. Itu ide yang bagus.
- Tidak, tidak.
287
00:23:58,726 --> 00:24:01,320
Itu bukan ide bagus. /
Lalu kita mau apa?
288
00:24:01,396 --> 00:24:03,990
Duduk saja di sini? /
Catatan itu bilang tak boleh gunakan kunci.
289
00:24:04,495 --> 00:24:05,606
Siapa yang peduli catatannya.
290
00:24:06,134 --> 00:24:10,093
Semua ini cuma lelucon konyol,
dan aku akan mengakhirinya.
291
00:24:28,856 --> 00:24:31,416
Sebaiknya mulai bertukar
pikiran sekarang.
292
00:24:31,659 --> 00:24:33,593
- Apa ini?
- Ini permainan.
293
00:24:33,661 --> 00:24:36,596
Ini cuma permainan bodoh!
Temanku baru saja meledakkan kepalanya.
294
00:24:36,664 --> 00:24:39,155
- Dia menguji kita.
- Siapa yang menguji kita?
295
00:24:39,233 --> 00:24:40,222
Jigsaw.
296
00:24:40,301 --> 00:24:43,930
- Siapa itu Jigsaw?
- Kau tidak dengar beritanya?
297
00:24:44,005 --> 00:24:46,599
Tidak, siapa memangnya? /
Dia pembunuh berantai.
298
00:24:48,276 --> 00:24:49,607
Tidak, bukan..
299
00:24:49,677 --> 00:24:52,441
Dia menguji kita.
Dia ingin kita selamat dari ini.
300
00:24:52,513 --> 00:24:55,414
Tapi kita harus bermain dengan aturannya dulu.
301
00:24:59,220 --> 00:25:02,451
Kutanya lagi, darimana kau tahu semua ini?
302
00:25:06,861 --> 00:25:08,954
Karena aku pernah bermain sebelumnya.
303
00:25:25,780 --> 00:25:29,876
Taktik tim sekarang adalah
menemukan darimana asal video.
304
00:25:38,025 --> 00:25:40,084
Apa yang kau inginkan dariku?
305
00:25:41,262 --> 00:25:44,390
- Waktumu sedikit detektif.
- Aku tak punya waktu.
306
00:25:44,465 --> 00:25:47,025
Kau tanya dan aku sudah menjawab.
307
00:25:47,135 --> 00:25:50,832
Percayalah, anakmu dalam masalah.
308
00:25:55,376 --> 00:25:57,867
Jika kuberikan waktuku,
lalu apa selanjutnya?
309
00:25:57,945 --> 00:26:00,413
Aku hanya ingin bicara denganmu.
Semuanya keluar, itu syaratku.
310
00:26:00,481 --> 00:26:03,644
Ini TKP. Tak ada yang boleh keluar.
311
00:26:03,718 --> 00:26:05,083
Bukan keluar bangunan,
312
00:26:05,153 --> 00:26:08,919
Mereka cuma harus meninggalkan ruangan ini
sejauh mereka tak bisa mendengar kita.
313
00:26:08,990 --> 00:26:12,482
Jika kau setuju, maka kau bisa
bertemu dengan anakmu lagi.
314
00:26:14,028 --> 00:26:18,624
Jika anakku tidak selamat,
aku bersumpah akan menguliti kepalamu!
315
00:26:20,902 --> 00:26:24,770
Aku tidak menipumu, opsir.
Aku cuma pasien penderita kanker.
316
00:26:25,072 --> 00:26:28,940
Apa aku ingin lebih menderita
dari yang kurasakan sekarang?
317
00:26:35,850 --> 00:26:37,784
Bawa mereka sekarang.
318
00:26:37,952 --> 00:26:39,317
Tim sedang berusaha.
319
00:26:39,387 --> 00:26:41,446
Mereka sedang mencari asal video itu.
Mungkin satu atau dua jam.
320
00:26:41,522 --> 00:26:42,955
Dia ingin bicara empat mata denganku.
321
00:26:43,024 --> 00:26:44,958
Jadi suruh mereka keluar.
322
00:26:45,026 --> 00:26:46,391
Persetan. Lima menit saja.
323
00:26:46,460 --> 00:26:48,826
Dia tak bertanggung jawab pada pasukan.
324
00:26:48,896 --> 00:26:50,363
Jangan tawar metodeku.
325
00:26:50,431 --> 00:26:52,296
Aku sudah menangani sejak hari pertama.
326
00:26:52,366 --> 00:26:54,698
Aku menghabiskan waktu untuk
menyatukan teka-tekinya.
327
00:26:54,769 --> 00:26:56,964
Mungkin bagimu tidak familiar
328
00:26:57,038 --> 00:27:00,166
dan kau tak mengerti bahwa
lelaki ini punya kendali.
329
00:27:05,646 --> 00:27:07,170
- Jangan.
- Dengarlah...
330
00:27:07,248 --> 00:27:08,772
Aku tak ingin bicara dengannya.
331
00:27:08,849 --> 00:27:11,943
Dengar, sebelumnya kau pernah
kehilangan anakmu
332
00:27:12,019 --> 00:27:14,419
karena aku.
333
00:27:16,123 --> 00:27:17,681
Kali ini tak akan terjadi lagi.
334
00:27:17,758 --> 00:27:19,419
Itu omong kosong.
335
00:27:20,228 --> 00:27:21,456
Kita mau apa?
336
00:27:21,529 --> 00:27:24,987
Ikuti aturannya.
Ulur waktunya.
337
00:27:26,434 --> 00:27:29,164
Kau bisa memenangkan ini, Eric.
Kau bisa mengalahkannya.
338
00:27:29,937 --> 00:27:32,201
- Ayolah.
- Baiklah.
339
00:27:34,775 --> 00:27:36,436
...Temukan penawarnya.
340
00:27:36,877 --> 00:27:39,505
Beberapa tersembunyi di sekitar rumah ini.
341
00:27:40,014 --> 00:27:42,710
Salah satunya ada dalam
brankas di depan kalian.
342
00:27:43,351 --> 00:27:46,411
Carilah kombinasinya.
343
00:27:46,887 --> 00:27:50,653
Berusahalah.
Nomornya ada di pikiranmu.
344
00:27:53,261 --> 00:27:57,197
Nomor mereka ada dalam pikiran mereka.
345
00:27:57,398 --> 00:27:59,923
Petunjuk dapat di...
346
00:28:50,051 --> 00:28:51,143
Sial.
347
00:28:59,927 --> 00:29:02,122
Hei, tunggu. Mau kemana?
348
00:29:02,196 --> 00:29:04,756
Aku akan mencari penangkalnya
dan aku mau keluar dari sini.
349
00:29:04,832 --> 00:29:07,665
Penangkal? Kau sudah terhubung.
350
00:29:07,735 --> 00:29:09,566
Kau bicara dengan pemiliknya.
351
00:29:09,637 --> 00:29:11,628
Kau tahu, tak ada penangkal di sini.
352
00:29:11,706 --> 00:29:14,038
Lihat, pintunya terkunci.
353
00:29:14,108 --> 00:29:16,303
Kau dengar? Ini cuma kayu.
354
00:29:16,877 --> 00:29:20,210
Plester. Ini bukan benteng.
Ini cuma gubuk reyot.
355
00:29:20,281 --> 00:29:23,842
Aku cuma bilang mari kita ikuti permainannya.
356
00:29:23,918 --> 00:29:28,252
Kau datang untuk bermain?
Aku mau keluar saja.
357
00:29:41,001 --> 00:29:42,093
Lihat.
358
00:30:02,823 --> 00:30:05,053
- Kau tak apa?
- Ya, aku baik-baik saja.
359
00:30:20,474 --> 00:30:22,533
Aku tak akan melakukannya
jika jadi kau!
360
00:30:22,610 --> 00:30:25,670
Kau tak tahu
apa yang ada di balik pintu jelek itu.
361
00:30:31,485 --> 00:30:32,850
Brengsek.
362
00:30:32,920 --> 00:30:34,217
Sialan.
363
00:30:46,400 --> 00:30:47,924
Kosongkan ruangan.
364
00:30:54,909 --> 00:30:58,037
Ok? Mari bicara.
365
00:30:59,280 --> 00:31:00,838
Duduklah, Eric.
366
00:31:13,894 --> 00:31:15,759
Aku mau melakukan permainan.
367
00:31:16,831 --> 00:31:18,355
Peraturannya sederhana.
368
00:31:18,432 --> 00:31:20,832
Kau cuma perlu duduk di sini
dan bicara padaku,
369
00:31:20,901 --> 00:31:22,368
Mendengarkan aku.
370
00:31:23,103 --> 00:31:25,537
Karena waktunya masih cukup,
untuk menemukan anakmu
371
00:31:25,606 --> 00:31:27,699
dalam kondisi selamat dan aman.
372
00:31:27,942 --> 00:31:31,571
Kita tak usah banyak berkenalan.
Namaku John.
373
00:31:32,046 --> 00:31:35,072
- Kupikir kau suka dipanggil Jigsaw.
- Tidak, tidak.
374
00:31:36,717 --> 00:31:40,016
Polisi dan media yang memanggilku Jigsaw.
375
00:31:40,087 --> 00:31:42,385
Aku tak pernah tertarik atau mengklaim itu.
376
00:31:42,456 --> 00:31:47,052
Jigsaw yang kuambil dari subjek itu...
cuma sebagai simbol
377
00:31:47,127 --> 00:31:49,391
bahwa subjek telah kehilangan
378
00:31:49,463 --> 00:31:53,297
sesuatu yang vital yaitu teka-teki manusia:
insting untuk selamat.
379
00:31:53,534 --> 00:31:56,992
Ini sangat menarik, John.
380
00:31:58,339 --> 00:32:00,500
Sekarang
aku ingin kau bicara padaku...
381
00:32:00,574 --> 00:32:02,405
aku tak akan bicara padamu.
382
00:32:03,043 --> 00:32:04,874
Kau bukan pendengar.
383
00:32:05,813 --> 00:32:08,873
- Jangan lupa aturannya.
- Aku mendengarkanmu,
384
00:32:09,950 --> 00:32:12,544
dan semua ucapanmu ini sama
sintingnya seperti ucapan-ucapan
385
00:32:12,620 --> 00:32:15,180
orang-orang yang pernah aku interogasi
386
00:32:15,256 --> 00:32:16,746
dengan salah satu dari kalian.
387
00:32:16,824 --> 00:32:19,884
Ini pendekatan menarik
untuk menempatkan Markus.
388
00:32:19,960 --> 00:32:23,726
Kau tak menganggapku
sebagai temanmu?
389
00:32:24,031 --> 00:32:28,331
Untuk menuntunku ke dalam
perasaan salah terhadapmu?
390
00:32:28,936 --> 00:32:33,236
Sulit mengikuti aturan jika
kau menyekap anakku, John.
391
00:32:33,307 --> 00:32:34,672
Aturan?
392
00:32:35,576 --> 00:32:38,204
Apa yang kulakukan
padamu sekarang?
393
00:32:38,279 --> 00:32:40,076
Apa yang kau lakukan lima tahun lalu?
394
00:32:40,147 --> 00:32:42,342
Kau masih ikuti aturan?
395
00:32:42,416 --> 00:32:45,510
Kau mau merusakkan rahangku
dengan lampu kilat?
396
00:32:45,719 --> 00:32:49,052
Kau sepertinya
tahu banyak tentangku.
397
00:32:49,123 --> 00:32:52,752
Aku tahu kau adalah polisi
yang tidak kenal takut.
398
00:32:55,429 --> 00:32:59,422
Kau merasa aman sekarang,
hanya dengan duduk di belakang meja?
399
00:32:59,500 --> 00:33:01,832
Aku merasa banyak hal sekarang.
400
00:33:01,902 --> 00:33:04,769
Tapi kau merasa aman sekarang.
401
00:33:05,339 --> 00:33:07,136
Dan itu keinginanmu.
402
00:33:08,876 --> 00:33:10,138
Bisa tolong...
403
00:33:11,845 --> 00:33:14,643
ambilkan air minum?
404
00:33:16,150 --> 00:33:18,618
Aku sangat menghargai ini.
405
00:33:48,248 --> 00:33:49,510
Brengsek!
406
00:33:51,652 --> 00:33:52,812
Wah kita punya..
407
00:33:52,886 --> 00:33:56,185
seorang pria macho
yang tak bisa membuka pintu,
408
00:33:56,256 --> 00:33:59,157
ada saran lain? /
Lihat dengan siapa bicara.
409
00:33:59,526 --> 00:34:02,723
Satu-satunya pintu yang terbuka
ada diantara selangkanganmu.
410
00:34:02,796 --> 00:34:04,787
Tutup mulutmu, ya? /
Kau juga tutup mulutmu!
411
00:34:04,865 --> 00:34:06,799
- Mengapa kau tak pergi saja ke neraka?
- Aku muak dengan omong kosongmu!
412
00:34:06,867 --> 00:34:08,835
- Baiklah, kembali, jalang!
- Kau tolol.
413
00:34:08,902 --> 00:34:09,891
- Keparat!
- Hei!
414
00:34:09,970 --> 00:34:12,234
Kau bisa apa?
415
00:34:12,306 --> 00:34:14,968
Ok kawan. baiklah.
tak ada lagi yang bertindak konyol sekarang.
416
00:34:15,042 --> 00:34:16,976
Kita satu nasib.
417
00:34:22,216 --> 00:34:25,276
Kau menemukan sesuatu? /
Tidak ada.
418
00:34:38,832 --> 00:34:41,494
Itu tato Joliete, kan?
419
00:34:41,568 --> 00:34:43,331
Ya, lalu?
420
00:34:43,404 --> 00:34:46,339
Aku juga punya. /
Jadi kau bangga?
421
00:34:47,174 --> 00:34:49,608
Dan kau, apa fasilitas
koreksional pilihanmu?
422
00:34:49,677 --> 00:34:50,769
Apa intinya?
423
00:34:50,844 --> 00:34:54,336
Intinya, kau tidak berasal dari
sekolah tinggi, kan?
424
00:34:55,049 --> 00:34:57,142
Kalau iya berarti tiga dari kita sudah
selesai.
425
00:34:57,217 --> 00:34:59,082
Dan kita lebih kosentrasi
pada kaset itu
426
00:34:59,153 --> 00:35:02,384
sebab di kaset bilang,
kalau kita punya kesamaan.
427
00:35:02,456 --> 00:35:04,947
Maksudku, tiga dari kita...
428
00:35:05,025 --> 00:35:08,188
Hei! Aku menemukan pintu di sini.
429
00:35:24,311 --> 00:35:26,211
Aku perlu senter.
430
00:36:04,852 --> 00:36:06,251
Sebelah sana.
431
00:36:09,189 --> 00:36:10,816
Sial.
432
00:36:21,969 --> 00:36:23,266
Oh, sial!
433
00:36:26,540 --> 00:36:27,598
Hei!
434
00:36:28,208 --> 00:36:30,403
Brengsek, nak. / Maaf.
435
00:36:38,852 --> 00:36:41,480
Apa itu OBI?
436
00:36:41,955 --> 00:36:44,947
Obi itu namaku.
437
00:36:55,402 --> 00:36:58,428
Halo, Obi.
Aku ingin melakukan permainan.
438
00:36:58,972 --> 00:37:01,634
Setiap tahun kau membakar mayat
439
00:37:01,708 --> 00:37:04,905
dan kau cukup berbohong.
440
00:37:05,179 --> 00:37:08,239
Sekarang kau punya
kesempatan menebus jiwamu
441
00:37:08,315 --> 00:37:10,613
untuk melakukan permainan yang
kau mainkan pada orang lain.
442
00:37:10,684 --> 00:37:12,618
Dan memainkannya untukku.
443
00:37:13,187 --> 00:37:16,520
Di dalam tungku ada dua buah
penawar racun
444
00:37:16,623 --> 00:37:19,649
untuk racun yang
mengalir di dalam tubuhmu.
445
00:37:19,827 --> 00:37:23,354
Salah satunya milikku sebagai hadiah
yang membantuku menculik yang lain.
446
00:37:23,664 --> 00:37:26,292
Yang lain milikmu untuk disumbangkan.
447
00:37:26,433 --> 00:37:29,994
Tapi salah satunya punya harga.
448
00:37:30,437 --> 00:37:31,927
Ingat, Obi,
449
00:37:32,639 --> 00:37:36,871
sekali kau di neraka,
hanya iblis yang bisa menolongmu.
450
00:37:37,344 --> 00:37:40,745
Tunggu, apa artinya?
Menculik yang lain.
451
00:37:40,814 --> 00:37:43,806
- Bagaimana aku tahu?
- Dialah yang membawa kita kemari.
452
00:37:47,421 --> 00:37:48,445
Di mobil...
453
00:37:49,456 --> 00:37:50,787
saat itu...
454
00:37:55,128 --> 00:37:56,789
Aku tahu.
455
00:37:58,065 --> 00:38:01,933
Kau orang terakhir
yang kulihat sebelum aku ada di sini.
456
00:38:04,471 --> 00:38:05,995
Kau yang melakukan ini.
457
00:38:08,675 --> 00:38:11,542
Kau yakin dia?
Sebaiknya pastikan dulu.
458
00:38:12,479 --> 00:38:13,912
Aku yakin.
459
00:38:15,048 --> 00:38:17,278
Kau juga melakukan apa
yang sudah kulakukan.
460
00:38:17,351 --> 00:38:19,285
Aku akan memberimu pilihan.
461
00:38:20,187 --> 00:38:24,123
Waktumu 5 detik untuk mengeluarkan kami. /
Aku tak tahu jalan keluarnya.
462
00:38:25,092 --> 00:38:28,653
Kau membawa kami ke sini,
jadi keluarkan kami.
463
00:38:30,197 --> 00:38:31,687
Aku tak bisa.
464
00:38:31,832 --> 00:38:34,596
- Kalau begitu kau akan mati.
- Jadi, apa kau..
465
00:38:34,668 --> 00:38:37,899
Dia tidak... Tunggu, tunggu!
Tunggu, dengarkan aku.
466
00:38:37,971 --> 00:38:40,269
Kita punya dua penangkal di situ.
467
00:38:40,340 --> 00:38:44,208
- Kita menyia-nyiakan waktu saja.
- Menyia-nyiakan waktu? Kau bercanda?
468
00:38:44,278 --> 00:38:46,872
Dia menculik aku di tengah malam.
469
00:38:46,947 --> 00:38:48,938
Kita bahkan tak tahu
apa yang ada di suntikan itu.
470
00:38:49,016 --> 00:38:51,678
Kau ingin menjebak dirimu sendiri?
471
00:38:53,587 --> 00:38:55,077
Jadi siapa yang mau mengambilnya?
472
00:38:55,155 --> 00:38:57,521
Maksudku,
siapa yang akan mengambilnya?
473
00:38:57,591 --> 00:38:59,616
Diam kau!
474
00:39:03,897 --> 00:39:06,229
Sekarang, kau yang masuk
475
00:39:07,467 --> 00:39:09,901
kalau tidak kau akan kubunuh.
476
00:39:18,211 --> 00:39:19,371
Sial.
477
00:39:20,580 --> 00:39:25,142
Jika mengancamku dengan pisau,
paling tidak goreslah sedikit.
478
00:39:33,694 --> 00:39:36,390
Aku akan masuk mengambil suntikan itu.
479
00:39:36,463 --> 00:39:38,090
Asal aku dapat satu.
480
00:40:09,663 --> 00:40:11,790
Untukku satu. / Cepatlah.
481
00:40:14,267 --> 00:40:18,067
Ayolah, bung! /
Orang bisa berdoa untuk ini.
482
00:40:20,707 --> 00:40:22,299
Terimakasih, kawan.
483
00:40:23,143 --> 00:40:24,508
Mari kita lakukan.
484
00:40:25,345 --> 00:40:28,246
Ada apa? / Buka pintunya.
485
00:40:29,416 --> 00:40:31,008
Buka pintunya.
486
00:40:33,186 --> 00:40:35,416
Terkunci.
487
00:40:36,223 --> 00:40:37,918
Buka pintu ini!
488
00:40:39,726 --> 00:40:42,320
Buka pintunya sialan! Ini tidak lucu!
489
00:40:43,563 --> 00:40:45,428
Ayo, keluarkan dia.
490
00:40:45,499 --> 00:40:46,966
Pintunya!
491
00:40:47,034 --> 00:40:48,365
Akan kucoba.
492
00:40:49,002 --> 00:40:50,765
Aku tak bisa membukanya.
493
00:40:53,473 --> 00:40:55,873
- Keluarkan dia dari sana.
- Ini tidak lucu!
494
00:41:21,101 --> 00:41:24,161
Pakai mantelmu! Pakai mantelmu bego!
495
00:41:24,738 --> 00:41:28,071
Ayolah, buka pintunya. /
Hentikan.
496
00:41:35,315 --> 00:41:37,545
- Ayolah!
- Putar! Putar!
497
00:41:37,684 --> 00:41:38,981
Hentikan!
498
00:41:39,052 --> 00:41:40,644
- Gunakan sesuatu.
- Hentikan.
499
00:41:40,720 --> 00:41:41,709
Sesuatu apa!
500
00:41:44,958 --> 00:41:46,858
Ada jendela di sini.
501
00:41:48,261 --> 00:41:50,354
- Penangkalnya ada padanya.
- Hentikan!
502
00:41:50,430 --> 00:41:51,829
Ambil dia kalau begitu.
503
00:41:54,134 --> 00:41:55,533
- Cepat!
- Terbukalah.
504
00:41:55,702 --> 00:41:58,364
- Sial!
... Kacanya kuat.
505
00:41:58,438 --> 00:42:01,168
- Hentikan!
- Bertahan, bung. Kami akan mengeluarkanmu.
506
00:42:01,608 --> 00:42:02,632
Sial.
507
00:42:03,009 --> 00:42:07,503
Hentikan!
508
00:42:08,181 --> 00:42:12,083
Keluarkan dia!
Ayo, Hancurkan!
509
00:42:15,188 --> 00:42:17,281
Sini. Sial! Ayo!
510
00:42:50,957 --> 00:42:51,946
Suntikannya!
511
00:42:52,058 --> 00:42:54,720
Suntikannya. Dia menghilangkannya.
512
00:42:54,794 --> 00:42:57,820
Aku butuh suntikannya!
513
00:42:57,898 --> 00:42:59,263
Tenang.
514
00:42:59,432 --> 00:43:02,162
- Persetan!
- Jarum suntiknya sudah terbakar.
515
00:43:03,670 --> 00:43:05,160
Habislah sudah.
516
00:43:06,473 --> 00:43:08,065
Dia memilihnya.
517
00:43:12,279 --> 00:43:13,507
Satu lagi yang tewas, Kerry.
518
00:43:13,580 --> 00:43:15,377
Sampai kapan
kita menghabiskan waktu dengannya?
519
00:43:15,448 --> 00:43:16,472
Kita tidak menghabiskan waktu,
520
00:43:16,550 --> 00:43:19,314
kita melakukan tugas kita.
521
00:43:19,386 --> 00:43:20,648
Jangan pandangi aku seperti itu!
522
00:43:23,557 --> 00:43:26,151
Kau lihat, detektif.
Teori Darwin tentang evolusi,
523
00:43:26,226 --> 00:43:29,491
kelangsungan hidup, yang
berdasarkan perjalanan pendeknya ke Galapagos
524
00:43:29,563 --> 00:43:31,224
tidak berlaku lagi di planet ini.
525
00:43:31,298 --> 00:43:33,892
Kita punya ras manusia
526
00:43:33,967 --> 00:43:36,299
untuk menguji bertahan hidup.
527
00:43:36,369 --> 00:43:39,497
- Apa maumu?
- Aku mencoba tenang, kan?
528
00:43:39,573 --> 00:43:42,736
Anakmu yang hilir mudik di monitor itu.
529
00:43:42,809 --> 00:43:46,301
Aku tak bisa berikan apa yang kau mau
jika aku tak tahu apa ini.
530
00:43:46,379 --> 00:43:48,040
Kau tahu apa itu.
531
00:43:48,114 --> 00:43:51,242
- Ingat saja aturannya.
- Katamu kau ingin bicara.
532
00:43:51,318 --> 00:43:55,550
Lalu kau ingin bermain.
Kau memang bicara, tapi tak ada artinya.
533
00:43:55,655 --> 00:43:58,647
Apa penangkal kanker, Eric?
534
00:43:58,725 --> 00:44:00,955
- Apa?
- Penangkal kanker.
535
00:44:01,027 --> 00:44:03,427
- Apa itu?
- Mana aku tahu.
536
00:44:03,496 --> 00:44:05,589
Yang kutahu kau tak harus menyiksa
dan membunuh orang
537
00:44:05,665 --> 00:44:07,189
demi penyakitmu. Bajingan!
538
00:44:07,267 --> 00:44:11,169
Aku tak membunuh siapapun.
Mereka sediri yang memilihnya.
539
00:44:11,238 --> 00:44:12,762
Menodongkan pistol pada seseorang
540
00:44:12,839 --> 00:44:14,864
dan memaksanya menarik pelatuk.
Itu membunuh.
541
00:44:14,941 --> 00:44:17,569
Bukankah kau melakukan pemaksaan
untuk menyelesaikan masalahmu?
542
00:44:19,946 --> 00:44:22,938
Kenapa kau sangat menginginkan
anakmu kembali?
543
00:44:24,918 --> 00:44:26,647
Karena dia anakku.
544
00:44:26,886 --> 00:44:30,549
Kapan terakhir kau mengatakan
sayang padanya?
545
00:44:32,659 --> 00:44:33,751
Kalau begitu pergilah!
546
00:44:35,095 --> 00:44:38,223
Bagiku kematian anakmu
547
00:44:38,298 --> 00:44:39,856
lebih dikarenakan perbuatanmu.
548
00:44:39,933 --> 00:44:42,401
Mengampuni dosanya,
menghapus amal...
549
00:44:42,469 --> 00:44:46,735
Kapan kau bersedia melakukan
ketika hidup sedang dipertaruhkan?
550
00:44:46,806 --> 00:44:49,036
Aku menyayangi anakku,
itu tak berubah.
551
00:44:49,109 --> 00:44:51,771
Sudah berubah sekarang.
552
00:44:53,280 --> 00:44:55,510
Pengetahuan kematian mengubah segalanya.
553
00:44:55,582 --> 00:44:59,882
Jika kubilang tanggal dan waktu
kematianmu sendiri,
554
00:45:00,353 --> 00:45:03,049
itu akan menutup mulutmu.
555
00:45:03,623 --> 00:45:04,851
Aku tahu.
556
00:45:06,626 --> 00:45:09,925
Bisa kau bayangkan seperti apa rasanya
seseorang menyuruhmu duduk...
557
00:45:09,996 --> 00:45:11,429
John Kramer.
558
00:45:11,698 --> 00:45:14,462
...dan mengatakan kapan kau akan mati?
559
00:45:17,370 --> 00:45:19,429
Apa imbasnya?
560
00:45:22,442 --> 00:45:24,603
Jarum jam berdetak untukmu.
561
00:45:27,847 --> 00:45:30,543
Setiap detiknya,
pintu kematian semakin terbuka.
562
00:45:30,617 --> 00:45:33,711
Kau melihat dengan cara berbeda,
mencium dengan cara berbeda.
563
00:45:34,621 --> 00:45:38,853
Kau sangat berhati-hati, walau cuma
segelas air atau berjalan di taman.
564
00:45:39,726 --> 00:45:41,387
Waktu memang berdetak, John.
565
00:45:41,695 --> 00:45:42,889
Kebanyakan orang beruntung
566
00:45:42,962 --> 00:45:45,157
tak tahu
kapan waktu itu berhenti.
567
00:45:45,231 --> 00:45:48,632
Dan ironisnya
568
00:45:48,702 --> 00:45:51,535
itu tetap menjaga
mereka tetap hidup.
569
00:45:51,604 --> 00:45:56,041
Mereka minum air tapi sebenarnya
tak merasakannya.
570
00:45:56,409 --> 00:45:58,639
Kau masih bisa memperbaikinya, John.
571
00:46:00,080 --> 00:46:02,139
Ya, tapi kau bisa memperbaiki dirimu?
572
00:46:02,682 --> 00:46:03,706
Aku?
573
00:46:04,851 --> 00:46:06,478
Aku tak bisa diperbaiki lagi.
574
00:46:07,253 --> 00:46:08,845
Aku terkena kanker.
575
00:46:12,859 --> 00:46:15,350
Menurutmu kanker bisa memaafkan
semua perbuatanmu?
576
00:46:15,428 --> 00:46:16,690
Tidak.
577
00:46:18,465 --> 00:46:21,434
Kanker adalah sebagai tanda
bagiku memulai pekerjaan.
578
00:46:22,602 --> 00:46:25,332
Momen yang kuputuskan
sebagai akhir hidupku,
579
00:46:25,405 --> 00:46:27,532
dan melakukan yang baru
dengan pekerjaanku.
580
00:46:27,607 --> 00:46:29,632
Yang lebih bisa berarti.
581
00:46:34,981 --> 00:46:35,970
Sial!
582
00:46:36,049 --> 00:46:39,143
Aku pernah melakukan hal
ke arah bunuh diri,
583
00:46:39,219 --> 00:46:40,880
aku gagal.
584
00:46:41,187 --> 00:46:44,748
Tubuhku tak cukup kuat bertarung
dengan sel kanker.
585
00:46:45,091 --> 00:46:47,821
Daripada aku hidup menyesali diri...
586
00:46:53,833 --> 00:46:57,360
aku melakukan keajaiban, dan aku bertahan.
587
00:46:58,872 --> 00:47:02,035
Aku memutuskan
menghabiskan sisa hariku
588
00:47:02,609 --> 00:47:05,100
untuk menguji manusia.
589
00:47:10,517 --> 00:47:12,485
Kau paham, Eric?
590
00:47:13,286 --> 00:47:16,653
Kau masih punya kesempatan
melakukan perbutan baik, sekarang ini.
591
00:47:16,723 --> 00:47:18,918
Katakan saja dimana anakku.
592
00:47:19,659 --> 00:47:20,853
Aku akan membantumu.
593
00:47:20,927 --> 00:47:24,522
Aku tak butuh bantuanmu.
Artinya kau masih belum paham.
594
00:47:25,098 --> 00:47:28,693
Siapa yang tidak menghargai hidup,
ia tak pantas hidup.
595
00:47:29,235 --> 00:47:31,465
Anakku menghargai hidup.
596
00:47:31,538 --> 00:47:35,907
Kau menghargai hidupmu?
Kau menghargai hidup anakmu?
597
00:47:35,975 --> 00:47:37,806
Omong kosong!
598
00:47:39,045 --> 00:47:40,945
Jangan lupa aturannya.
599
00:47:42,816 --> 00:47:45,080
Itu bisa membantu menemukan anakmu.
600
00:47:47,954 --> 00:47:49,478
Dimana kau?
601
00:47:50,757 --> 00:47:53,248
Kita tak punya waktu 15 menit.
602
00:47:53,326 --> 00:47:56,090
Kita harus cari lokasi video itu.
603
00:48:09,008 --> 00:48:12,341
Hei, kita harus menghentikannya. Ok?
604
00:48:13,947 --> 00:48:15,847
Laura, kau bisa mendegarkanku?
605
00:48:18,485 --> 00:48:22,182
Sudah kedua kalinya aku
terbangun di lubang sialan ini.
606
00:48:23,156 --> 00:48:25,283
Bisa berdiri?
607
00:48:25,758 --> 00:48:28,852
Ya, tapi kalau aku inginkan.
608
00:48:29,996 --> 00:48:32,123
Masih banyak yang harus dilakukan.
609
00:48:33,733 --> 00:48:36,031
Banyak orang bicara padaku.
610
00:48:39,205 --> 00:48:40,866
Ini tak mungkin itu.
611
00:48:46,613 --> 00:48:47,875
Bukan itu.
612
00:48:55,021 --> 00:48:58,354
- Amanda, katamu kau orang yang selamat, kan?
- Dari apa?
613
00:48:59,959 --> 00:49:02,189
Orang ini. Ia melakukan...
614
00:49:02,262 --> 00:49:05,197
katamu kau pernah bermain
sebelumnya. Dan kau selamat.
615
00:49:05,265 --> 00:49:06,562
Ya.
616
00:49:07,200 --> 00:49:09,498
Jadi kita bisa selamat.
617
00:49:11,337 --> 00:49:12,599
Ya.
618
00:49:13,506 --> 00:49:15,701
Amanda, mengapa kau membelanya?
619
00:49:17,176 --> 00:49:19,542
Karena aku dulu pecandu.
620
00:49:28,221 --> 00:49:31,588
Tapi lucunya, aku lulus ujian kecil.
621
00:49:33,560 --> 00:49:36,825
Jika kau lulus ujian,
mengapa kembali kemari?
622
00:49:38,798 --> 00:49:41,494
Kumaksud dengan diriku sendiri.
623
00:49:51,778 --> 00:49:55,544
Sudah berapa lama... /
Sejak aku di penjara.
624
00:49:57,350 --> 00:50:00,217
Dipenjara karena apa? /
Kepemilikan obat.
625
00:50:01,654 --> 00:50:03,349
Tapi, jika kubilang itu...
626
00:50:03,423 --> 00:50:06,620
mungkin kau harus bicara
pada polisi yang menangkapku.
627
00:50:09,128 --> 00:50:12,029
Kutebak kau belum pernah
ditangkap.
628
00:50:12,098 --> 00:50:13,326
Tidak
629
00:50:14,067 --> 00:50:17,833
Aku sering membuat masalah, tahu.
Semacam itulah.
630
00:50:17,904 --> 00:50:19,371
Ayahku adalah...
631
00:50:23,743 --> 00:50:25,574
Dia sangat keras.
632
00:50:27,580 --> 00:50:30,845
Mungkin saat ini dia mencariku
633
00:50:30,917 --> 00:50:33,977
cuma untuk menghajarku karena menghilang.
634
00:50:35,188 --> 00:50:36,553
Ya.
635
00:50:37,023 --> 00:50:38,456
Mungkin.
636
00:50:44,797 --> 00:50:47,994
Kami menemukan pintu. Ayo.
637
00:50:51,904 --> 00:50:53,963
Ayo, kita harus pergi.
638
00:50:55,642 --> 00:50:59,339
Hanya itu yang tak punya kunci,
tapi kami tak bisa membukanya.
639
00:51:14,293 --> 00:51:16,887
Bagaimana? /
Mungkin tersangkut sesuatu.
640
00:51:16,963 --> 00:51:18,225
Oh, sial.
641
00:51:18,865 --> 00:51:22,198
Sini, biar kucoba. Ayo! /
Tenanglah.
642
00:51:22,268 --> 00:51:23,997
Mundur saja, ok?
643
00:51:39,552 --> 00:51:41,645
Sepertinya ini jebakan.
644
00:51:42,088 --> 00:51:43,919
Seluruh rumah ini adalah jebakan.
645
00:51:43,990 --> 00:51:47,391
Kita tak diizinkan ke dalam.
646
00:52:18,958 --> 00:52:20,789
Sekarang apa lagi?/
Aku akan kembali, ya?
647
00:52:20,860 --> 00:52:24,193
Apapun itu?/
Kau punya empat menit untuk menyelesaikannya.
648
00:52:46,886 --> 00:52:49,878
Halo Xavier, aku ingin bermain.
649
00:52:50,256 --> 00:52:53,623
Permaianan yang mirip
650
00:52:53,693 --> 00:52:57,254
seperti peranmu sebagai pengedar obat.
651
00:52:58,030 --> 00:53:01,932
Permainan yang menawarkan harapan
bagi yang putus asa dengan harga.
652
00:53:02,235 --> 00:53:05,671
Kukira kita setuju bahwa keadanmu sedang
putus asa,
653
00:53:06,105 --> 00:53:08,005
jadi kutawarkan harapan.
654
00:53:08,074 --> 00:53:12,807
Kau harus membayar dengan
merangkak di lubang yang sama
655
00:53:12,879 --> 00:53:15,245
seperti kau memaksa langgananmu.
656
00:53:15,948 --> 00:53:17,677
- Dengan masuk ke ruang ini,
- Oh, Tuhan.
657
00:53:17,750 --> 00:53:19,445
...waktu sudah dimulai.
658
00:53:19,652 --> 00:53:23,452
Jika waktunya habis, pintu
akan tertutup selamanya.
659
00:53:23,523 --> 00:53:25,514
- Untuk menemukan kunci...
- Kawan? hei..
660
00:53:25,591 --> 00:53:26,956
- Apa?
- Lihat.
661
00:53:27,026 --> 00:53:29,756
Kau harus temukan kuncinya
sebelum waktunya habis.
662
00:53:30,062 --> 00:53:32,530
- dan mengambil penangkal racunnya.
- Oh, Tuhan.
663
00:53:32,598 --> 00:53:36,728
Hanya ada satu petunjuk
dimana keberadaan kuncinya.
664
00:53:43,376 --> 00:53:46,436
Kuncinya ada diantara jarum suntik itu.
665
00:53:48,381 --> 00:53:50,212
Permainan dimulai.
666
00:53:51,717 --> 00:53:53,742
Harus ada yang masuk ke situ.
667
00:53:54,187 --> 00:53:56,951
Tak ada yang bisa masuk ke situ...
668
00:54:01,894 --> 00:54:03,020
Tidak.. tidak...
669
00:54:03,095 --> 00:54:04,756
- Oh, sial.
- Apa yang kau lakukan?
670
00:54:04,831 --> 00:54:06,799
- Berhenti.
- Apa yang kau lakukan?
671
00:54:06,866 --> 00:54:08,493
- Tidak! Tidak!
- Apa yang kau lakukan?
672
00:54:08,568 --> 00:54:10,593
Hentikan, tidak! /
Turunkan dia!
673
00:54:10,670 --> 00:54:11,830
Tidak!
674
00:54:13,339 --> 00:54:14,431
Sial!
675
00:54:19,645 --> 00:54:20,873
Oh Tuhan.
676
00:54:20,947 --> 00:54:22,414
Ayolah!
677
00:54:24,817 --> 00:54:27,342
- Kita tak punya waktu.
- Oh, sial.
678
00:54:31,991 --> 00:54:34,289
Kenapa denganmu?
679
00:54:34,627 --> 00:54:36,390
Apa yang kau lakukan?
680
00:54:36,662 --> 00:54:39,654
Kau sinting! / Cepatlah.
681
00:54:40,666 --> 00:54:41,997
Oh, sial!
682
00:54:43,302 --> 00:54:44,530
Ayolah!
683
00:54:45,671 --> 00:54:47,400
Waktu kita tak banyak.
684
00:54:52,879 --> 00:54:54,710
Cari terus, brengsek!
685
00:54:57,583 --> 00:54:59,881
- Ayo!
- Persetan denganmu!
686
00:55:01,988 --> 00:55:03,615
Apa-apaan?
687
00:55:17,803 --> 00:55:19,532
Tolong dia.
688
00:55:20,406 --> 00:55:22,203
Apa-apaan, bung?
689
00:55:27,113 --> 00:55:28,102
Sial!
690
00:55:48,834 --> 00:55:50,995
Tidak!
691
00:55:51,604 --> 00:55:53,071
Tidak!
692
00:55:53,406 --> 00:55:54,998
Tidak, tidak!
693
00:55:57,376 --> 00:55:58,604
Ayolah.
694
00:55:59,278 --> 00:56:00,745
Tidak, tidak, tidak.
695
00:56:22,568 --> 00:56:25,059
- Kau jalang sialan!
- Sudah cukup.
696
00:56:25,137 --> 00:56:27,401
Sama sekali tidak cukup.
697
00:56:27,473 --> 00:56:29,202
Ah, hentikan omong kosong itu.
698
00:56:31,811 --> 00:56:33,711
Kau dengar kasetnya?
699
00:56:35,748 --> 00:56:39,184
Dia tahu nama kita.
700
00:56:39,885 --> 00:56:42,479
Ada sesuatu yang tidak kita perhatikan.
701
00:56:42,922 --> 00:56:44,014
Penjara.
702
00:56:46,225 --> 00:56:48,659
Kalian bertiga sudah ada di sana.
703
00:56:49,729 --> 00:56:51,196
Anggap saja jadi empat.
704
00:56:54,633 --> 00:56:57,329
Untuk apa? /
Apa perlu?
705
00:56:58,471 --> 00:57:00,598
Apa ada yang lain?
706
00:57:01,974 --> 00:57:05,137
Bagaimana denganmu?
Semua orang menulis tentangmu.
707
00:57:05,578 --> 00:57:07,307
Tidak pernah.
708
00:57:07,880 --> 00:57:09,211
Baiklah.
709
00:57:09,648 --> 00:57:11,673
- Mari kita bicarakan lagi.
- Tidak
710
00:57:12,251 --> 00:57:13,843
Tak ada pembicaraan lagi.
711
00:57:14,053 --> 00:57:17,784
Satu-satunya persamaan kalian
ada pada yang kupegang.
712
00:57:19,358 --> 00:57:20,655
Aku keluar.
713
00:57:41,147 --> 00:57:43,911
Mana tim taktik sialan itu? /
Akan kemari sebentar lagi.
714
00:57:43,983 --> 00:57:45,610
Aku tak mau dengar lagi.
715
00:57:45,684 --> 00:57:49,677
- Setiap detik terasa sangat lama.
- Aku tahu cara kerja orang ini, ok?
716
00:57:49,755 --> 00:57:51,120
Dia melakukan permainan.
717
00:57:51,190 --> 00:57:53,249
Artinya kita akan tinggal
beberapa saat lagi.
718
00:57:53,325 --> 00:57:55,316
Lihat jamnya.
719
00:57:57,096 --> 00:58:00,964
Kita harus melakukan sesuatu,
atau nasib anaknya akan berakhir.
720
00:58:07,473 --> 00:58:08,770
Pekerjaannya,
721
00:58:10,342 --> 00:58:12,469
keinginannya terhadap
sesuatu, itulah yang dilakukannya.
722
00:58:13,079 --> 00:58:14,979
Maksudku, dia menikmati ini.
723
00:58:15,047 --> 00:58:18,107
Dia ingin didengarkan, ingin dipelajari.
724
00:58:18,184 --> 00:58:20,379
Baik, hancurkan pekerjaannya.
725
00:58:49,248 --> 00:58:52,308
Bagaimana kau yakin
tanpa semua bukti ini, Eric?
726
00:58:52,384 --> 00:58:54,147
Jangan membesarkan hal ini.
727
00:58:54,220 --> 00:58:56,745
Lakukanlah kalau begitu, hancurkan.
728
00:58:56,822 --> 00:58:58,813
Baiklah!
729
00:59:01,060 --> 00:59:04,120
Asal tahu, itu tak akan
menyelamatkan anakmu.
730
00:59:04,196 --> 00:59:05,754
Bunuh anakku, maka kubunuh kau.
731
00:59:05,831 --> 00:59:07,128
Oh, ya?
732
00:59:07,500 --> 00:59:11,061
Kita berdua tahu betapa
pendek pikiranmu.
733
00:59:11,137 --> 00:59:12,661
Keluarlah dari sini.
734
00:59:12,738 --> 00:59:15,366
Menembak orang yang tak bersenjata.
735
00:59:15,441 --> 00:59:18,239
Orang yang meletakkan bukti palsu
736
00:59:18,310 --> 00:59:20,505
agar mendapat pengakuan tersangka.
737
00:59:20,579 --> 00:59:24,413
Orang yang disia-siakan isterinya
dan dibenci anaknya.
738
00:59:24,483 --> 00:59:26,144
Tutup mulutmu!
739
00:59:28,287 --> 00:59:31,120
Mereka menemukan jejak satelit.
740
00:59:32,858 --> 00:59:34,849
Timmu sudah datang.
741
00:59:35,961 --> 00:59:37,428
Tepat waktu.
742
00:59:38,697 --> 00:59:41,928
Kami sudah menemukan sumber videonya.
743
00:59:44,737 --> 00:59:46,227
Seseorang tak memberitahumu, Eric.
744
00:59:46,305 --> 00:59:47,636
Aku capek mendengarmu.
745
00:59:47,706 --> 00:59:49,503
Aku bisa menunjukkannya padamu.
746
00:59:49,575 --> 00:59:52,271
Tapi, sayangnya, itu akan sulit
Sayangnya, tak bisa kuambil sendiri
747
00:59:52,344 --> 00:59:56,440
mungkin kau harus minta orang
yang mendengar radio itu
748
00:59:56,515 --> 00:59:58,380
agar bisa membawakan kesini.
749
01:00:00,219 --> 01:00:01,516
Meja cokelat.
750
01:00:01,587 --> 01:00:03,350
Laci kedua.
751
01:00:10,629 --> 01:00:13,223
Kau mungkin tidak ingat orang-orang ini.
752
01:00:13,299 --> 01:00:15,529
Tapi aku yakin mereka ingat padamu.
753
01:00:17,036 --> 01:00:20,130
Kau petugas yang menangkapi orang.
754
01:00:20,206 --> 01:00:22,697
Kau yang meletakkan bukti
755
01:00:22,775 --> 01:00:25,141
agar mereka mengaku.
756
01:00:25,211 --> 01:00:27,441
Kau yang
membawa mereka keluar.
757
01:00:27,513 --> 01:00:29,071
Anakmu bermain
758
01:00:29,148 --> 01:00:32,606
bersama orang yang tak kau sukai, detektif.
759
01:00:32,685 --> 01:00:36,917
Memalukan sekali
kalau mereka menyadari siapa mereka?
760
01:01:33,312 --> 01:01:36,213
Carilah kombinasi brankasnya.
761
01:01:36,282 --> 01:01:40,013
Berusahalah.
Nomornya ada di belakang pikiranmu.
762
01:01:41,220 --> 01:01:45,281
Petunjuk yang bisa ditemukan,
melalui pelangi.
763
01:01:45,357 --> 01:01:47,086
Brengsek.
764
01:02:09,581 --> 01:02:12,778
Kau mau apa? /
Aku belum memutuskan.
765
01:02:14,053 --> 01:02:16,988
Kau tahu, semua takut padamu.
766
01:02:17,623 --> 01:02:18,715
Bagus.
767
01:02:21,360 --> 01:02:22,759
Kau dan aku...
768
01:02:23,429 --> 01:02:26,489
kita bersama
seperti di belakang taman,
769
01:02:26,565 --> 01:02:30,399
atau kita bisa bersama menemukan
siapa yang melakukan itu pada kita.
770
01:02:30,536 --> 01:02:33,266
Lakukan sesuka hati kalian.
771
01:02:33,906 --> 01:02:36,500
Aku sudah menemukan petunjuknya.
772
01:02:40,679 --> 01:02:42,442
Kau mengingatkan aku.
773
01:02:42,581 --> 01:02:44,947
Kau tak tahu
betapa sulitnya situasimu,
774
01:02:45,017 --> 01:02:47,542
kau harus menemukan musuhmu sendiri.
775
01:02:47,686 --> 01:02:50,314
Kau tahu? Aku sudah punya musuh.
776
01:02:51,523 --> 01:02:53,957
Di luar dinding ini, bro.
777
01:02:55,527 --> 01:02:57,654
Dan mereka mengejarku.
778
01:02:57,830 --> 01:03:02,130
Jika mereka tak menemukan aku,
mereka akan mencari orang terdekatku.
779
01:03:02,434 --> 01:03:03,799
Keluargaku.
780
01:03:05,671 --> 01:03:07,195
Kau mengerti?
781
01:03:08,240 --> 01:03:09,298
Tidak
782
01:03:10,342 --> 01:03:12,105
Aku tak mengerti.
783
01:03:13,412 --> 01:03:16,313
Cuma aku saja, dan aku menyukainya.
784
01:03:16,882 --> 01:03:19,248
Sekarang, berbaliklah.
785
01:03:20,419 --> 01:03:23,650
- Apa?
- Berbaliklah.
786
01:04:43,035 --> 01:04:44,297
Oh, sial.
787
01:04:44,937 --> 01:04:47,633
Oh, sial. / Tidak, kita tak bisa berhenti.
788
01:04:50,275 --> 01:04:52,106
Oh, Tuhan.
789
01:04:53,579 --> 01:04:56,844
Kita sudah dua jam di sini. /
Jika kaset itu benar,,
790
01:04:56,915 --> 01:04:59,509
tinggal satu jam lagi,
maka pintu itu akan terbuka.
791
01:04:59,585 --> 01:05:01,314
Kita tak akan bertahan selama itu.
792
01:05:01,386 --> 01:05:03,013
Kemungkinan menang, seperti biasa.
793
01:05:03,088 --> 01:05:04,385
Dia tahu apa yang dibicarakan.
794
01:05:04,456 --> 01:05:05,753
Oh, ya?
795
01:05:06,024 --> 01:05:07,753
Tanda X
796
01:05:08,393 --> 01:05:09,519
Apa?
797
01:05:09,828 --> 01:05:11,420
Tanda X...
798
01:05:11,997 --> 01:05:13,464
menandakan tempat.
799
01:05:13,532 --> 01:05:15,261
Itulah jawabannya.
800
01:05:24,843 --> 01:05:26,970
Apa yang kau lakukan dengannya?
801
01:05:29,014 --> 01:05:30,777
Ini ayahmu?
802
01:05:31,016 --> 01:05:33,041
- Kau kenal dia?
- Ya.
803
01:05:33,986 --> 01:05:36,819
Dia memenjarakan aku.
Dia menjebakku.
804
01:05:41,260 --> 01:05:43,558
Katakan kalau itu bukan ayahmu.
805
01:05:56,742 --> 01:05:58,539
Tak apa-apa.
806
01:06:19,197 --> 01:06:21,188
Aku tak percaya kalian.
807
01:06:25,571 --> 01:06:27,562
Kalian berdua urus sendiri.
808
01:06:33,111 --> 01:06:35,636
Kini kita tahu apa yang jadi persamaan.
809
01:06:36,181 --> 01:06:38,411
Kumohon, aku tak tahu.
810
01:06:39,618 --> 01:06:41,950
Hei nak, Amanda...
811
01:06:42,487 --> 01:06:43,977
dimana Kalian?
812
01:06:47,593 --> 01:06:49,493
Kumohon, jangan tinggalkan aku.
813
01:07:15,754 --> 01:07:17,278
Kita harus bergerak.
814
01:07:23,328 --> 01:07:24,625
Hei nak!
815
01:07:25,797 --> 01:07:26,991
Amanda!
816
01:07:27,666 --> 01:07:29,361
Aku menemukan jalan keluar.
817
01:07:44,182 --> 01:07:45,376
Delapan.
818
01:08:14,813 --> 01:08:16,075
Hei nak...
819
01:08:23,855 --> 01:08:28,019
Jangan lari.
820
01:08:55,954 --> 01:08:57,751
Eric. Eric.
821
01:08:57,823 --> 01:08:59,085
Jangan!
822
01:08:59,524 --> 01:09:01,048
Lepaskan aku!
823
01:09:01,927 --> 01:09:03,724
Kami sudah ikuti caramu.
824
01:09:08,934 --> 01:09:11,164
Tunjukkan dimana dia!
825
01:09:13,805 --> 01:09:14,897
Eric.
826
01:09:23,615 --> 01:09:24,843
Persetan dengannya.
827
01:09:28,353 --> 01:09:31,880
Aku tak akan pergi
sampai anakmu kencing darah.
828
01:09:46,972 --> 01:09:50,100
Metode inilah yang paling dibenci Daniel.
829
01:10:40,358 --> 01:10:42,155
Tolong!
830
01:10:44,496 --> 01:10:46,157
Tolong aku!
831
01:10:49,734 --> 01:10:51,133
Oh, Tuhan.
832
01:10:51,503 --> 01:10:52,663
Jonas.
833
01:10:54,339 --> 01:10:57,308
Tolong aku!
834
01:11:01,947 --> 01:11:03,642
Tolong!
835
01:11:22,767 --> 01:11:23,961
Ok.
836
01:11:27,505 --> 01:11:28,904
Tak apa.
837
01:11:28,974 --> 01:11:30,805
- Bantu aku.
- Tak apa-apa.
838
01:11:35,947 --> 01:11:37,778
Tidak.
839
01:11:40,018 --> 01:11:41,883
Tidak!
840
01:11:42,153 --> 01:11:43,381
Bajingan!
841
01:11:55,867 --> 01:11:58,495
Tidak!
842
01:12:06,912 --> 01:12:08,106
Amanda.
843
01:12:16,688 --> 01:12:19,213
Tak ada yang mendengar lagi, sialan.
844
01:12:23,461 --> 01:12:26,692
Buka mulutmu!
845
01:12:26,932 --> 01:12:28,126
Kau pergi kesana.
846
01:12:28,199 --> 01:12:30,895
Ini dia. Kau mau bilang
dimana dia sekarang?
847
01:12:31,670 --> 01:12:32,694
Dimana?
848
01:12:34,906 --> 01:12:36,396
Katakan lagi.
849
01:12:38,777 --> 01:12:40,369
Permainan selesai.
850
01:12:41,513 --> 01:12:43,640
Aku akan mengantarmu ke rumah itu.
851
01:12:45,350 --> 01:12:48,183
Kau akan membawa ku sekarang.
Sekarang.
852
01:12:48,620 --> 01:12:50,554
Aku yang akan membawamu.
853
01:12:51,990 --> 01:12:53,389
Bukan orang lain.
854
01:12:57,495 --> 01:12:59,929
Aku dan kau.
855
01:13:01,066 --> 01:13:05,400
- Bagaimana kita keluar dari sini?
- Ada tombol di dinding.
856
01:13:05,937 --> 01:13:07,564
Sebaiknya cepat.
857
01:13:09,207 --> 01:13:11,300
Tak ada waktu lagi.
858
01:13:31,896 --> 01:13:33,955
Keluar sekarang!
859
01:13:35,166 --> 01:13:36,155
Sial!
860
01:13:36,501 --> 01:13:38,526
Amankan gudang sekarang!
861
01:13:40,438 --> 01:13:43,134
- Baiklah, ayo pergi!
- Sial.
862
01:13:44,876 --> 01:13:46,503
Kita menemukan mereka.
863
01:13:47,078 --> 01:13:49,512
Ini Kerry. Mereka berdua kabur.
864
01:13:56,087 --> 01:13:58,920
Jika anakku tak kutemukan,
sumpah demi Tuhan...
865
01:14:01,993 --> 01:14:03,756
Kerry, mereka kabur.
866
01:14:04,062 --> 01:14:05,529
Ayo.
867
01:14:08,500 --> 01:14:11,799
Kerry, kita mendapatkan lokasinya.
868
01:14:11,870 --> 01:14:13,428
Rigg, kita menemukannya. / Apa?
869
01:14:13,505 --> 01:14:14,972
237 Crescent Hyde Utara.
870
01:14:15,040 --> 01:14:17,634
237, Northwide, Crescent. /
Di mengerti.
871
01:14:21,713 --> 01:14:23,203
Kemana sekarang?
872
01:14:25,417 --> 01:14:26,941
Lurus saja.
873
01:14:31,923 --> 01:14:34,551
Ayolah, dimana kau?
874
01:14:36,461 --> 01:14:38,361
Belok kanan di sana.
875
01:14:46,204 --> 01:14:48,104
Buka pintunya.
876
01:14:49,007 --> 01:14:50,406
Buka pintunya!
877
01:14:50,475 --> 01:14:52,375
Tak ada lagi yang bisa dilakukan.
878
01:14:52,844 --> 01:14:56,075
Aku cuma ingin nomor di belakang kepala.
879
01:15:00,085 --> 01:15:02,713
Tak ada jalan lain,
buka pintunya, Amanda.
880
01:15:02,787 --> 01:15:04,379
Aku tak bisa menahannya.
881
01:15:07,125 --> 01:15:08,649
Ayolah, biarkan aku masuk.
882
01:15:08,726 --> 01:15:10,057
Biarkan aku masuk!
883
01:15:15,800 --> 01:15:17,563
Bukalah pintunya, ayo!
884
01:15:17,635 --> 01:15:18,897
Apa yang kita lakukan?
885
01:15:18,970 --> 01:15:21,268
Sebelah sana belok kiri.
886
01:15:23,575 --> 01:15:25,736
Rumah terakhir sebelah kiri.
887
01:15:26,311 --> 01:15:27,573
Oh, sial.
888
01:15:29,013 --> 01:15:30,105
Sial!
889
01:15:31,049 --> 01:15:32,277
Ayo!
890
01:15:33,885 --> 01:15:35,512
Ayo, Amanda!
891
01:15:35,954 --> 01:15:38,889
- Ada apa Amanda?
- Pintunya.
892
01:15:39,457 --> 01:15:40,754
Pintu jeleknya...
893
01:15:40,825 --> 01:15:43,885
Tak bisa pergi kemanapun.
894
01:15:49,601 --> 01:15:50,795
Ayo!
895
01:15:50,869 --> 01:15:52,837
Bantu aku menggeser ini.
896
01:15:58,209 --> 01:16:00,109
Aku tak akan menyakitimu.
897
01:16:05,083 --> 01:16:06,675
Ayolah, Amanda
898
01:16:06,951 --> 01:16:08,282
Sial, terkunci.
899
01:16:08,353 --> 01:16:09,718
Biar aku masuk.
900
01:16:10,955 --> 01:16:12,946
Ayolah. Buka pintunya.
901
01:16:13,758 --> 01:16:14,747
Ayo!
902
01:16:15,326 --> 01:16:17,658
Kuncinya, ada bersama kaset itu.
903
01:16:17,729 --> 01:16:19,492
Dimana itu?
904
01:16:19,564 --> 01:16:20,656
Sial!
905
01:16:20,899 --> 01:16:22,730
Jonas... Jonas yang pegang.
906
01:16:22,800 --> 01:16:25,735
Ayolah, Amanda. / Cepat cari.
907
01:16:26,538 --> 01:16:27,766
Ayolah!
908
01:16:33,311 --> 01:16:34,903
Ayo, buka pintunya!
909
01:16:34,979 --> 01:16:36,310
Biar aku masuk!
910
01:16:43,021 --> 01:16:47,958
Eric, kau butuh kunci ini
untuk masuk ke situ.
911
01:17:17,789 --> 01:17:19,654
Dimana kita sekarang?
912
01:17:21,759 --> 01:17:23,750
Lari!
913
01:17:34,739 --> 01:17:35,967
Daniel?
914
01:17:41,446 --> 01:17:42,674
Daniel!
915
01:17:43,815 --> 01:17:45,715
Daniel, kita harus pergi.
916
01:17:45,783 --> 01:17:48,081
Kita harus pergi! / Ayolah!
917
01:17:55,693 --> 01:17:58,685
Ok, ayo cepat.
918
01:17:58,763 --> 01:18:00,162
Ayo cepat!
919
01:18:18,683 --> 01:18:20,048
Cepat.. cepat!
920
01:18:20,551 --> 01:18:22,644
Kami masuk.
921
01:18:23,288 --> 01:18:24,482
Daniel.
922
01:18:24,956 --> 01:18:27,891
- Lantai dasar aman.
- Bergerak naik. Bergerak naik.
923
01:18:27,959 --> 01:18:30,587
Kerry, kami ada di dalam.
924
01:18:30,662 --> 01:18:33,722
Tak bisa melihatmu, sersan.
925
01:18:35,400 --> 01:18:37,766
Kuulangi, tak bisa melihatmu.
926
01:18:37,835 --> 01:18:40,065
Dimana mereka? / Dimana...
927
01:18:40,138 --> 01:18:41,799
Rigg, kau dengar?
928
01:19:08,666 --> 01:19:10,327
Halo, Tn Hindle,
929
01:19:10,968 --> 01:19:12,595
ikuti hatimu.
930
01:19:12,670 --> 01:19:14,160
Lebih baik periksa sana dulu.
Apa itu?
931
01:19:14,238 --> 01:19:16,103
Apa-apaan ini?
932
01:19:16,674 --> 01:19:19,734
Namaku sangat bingung. Siapa namamu?
933
01:19:19,811 --> 01:19:21,779
Aku harus membunuh suamimu sekarang,
Ny Gordon.
934
01:19:21,846 --> 01:19:23,837
Dia tak ingin kita
memotong rantainya.
935
01:19:23,915 --> 01:19:26,076
Apa yang akan kau lakukan padaku?
Tidak!
936
01:19:26,150 --> 01:19:27,344
Dia ingin kita agar memotong kaki kita.
937
01:19:27,418 --> 01:19:28,976
Tidak! Oh, Tuhan!
938
01:19:30,488 --> 01:19:31,614
Ini menyakitkan!
939
01:19:33,691 --> 01:19:34,749
Tidak!
940
01:19:54,645 --> 01:19:56,237
Daniel!
941
01:20:04,122 --> 01:20:06,590
Oh, tidak.
Jangan tinggalkan aku.
942
01:20:09,026 --> 01:20:10,220
Kumohon.
943
01:20:20,638 --> 01:20:21,969
Dia sudah tewas.
944
01:20:23,408 --> 01:20:24,636
Jangan kuatir.
945
01:20:24,809 --> 01:20:27,437
Aku cuma ingin nomor di belakang lehermu.
946
01:20:27,512 --> 01:20:29,036
Setelah itu terserah kalian.
947
01:20:32,049 --> 01:20:34,711
Kau tak bisa lihat nomormu sendiri.
948
01:20:34,786 --> 01:20:37,812
Bagaimana kalau aku tak memberitahu?
949
01:21:06,317 --> 01:21:07,511
Daniel.
950
01:21:31,576 --> 01:21:32,565
Sial!
951
01:21:43,421 --> 01:21:44,410
Lari!
952
01:22:05,676 --> 01:22:06,768
Brengsek.
953
01:22:19,924 --> 01:22:21,152
Daniel?
954
01:22:23,794 --> 01:22:26,194
Aku masih tak melihatmu, sersan.
955
01:22:26,464 --> 01:22:28,125
Rigg, kau dengar?
956
01:22:31,936 --> 01:22:33,961
Sebelah kiri, aman. / Kanan, aman.
957
01:22:34,038 --> 01:22:35,403
Semuanya aman.
958
01:22:36,941 --> 01:22:41,105
Kami mencarimu, sersan.
Aku tak bisa melihatmu.
959
01:23:04,569 --> 01:23:05,900
Kameranya tidak langsung.
960
01:23:06,170 --> 01:23:07,933
Kerry, kita ada di rumah yang salah.
961
01:23:08,005 --> 01:23:10,530
Kita menyia-nyiakan waktu.
962
01:23:10,608 --> 01:23:11,939
- Bawa pasukanmu keluar.
- Ayo.
963
01:23:13,778 --> 01:23:15,006
Daniel?
964
01:23:34,999 --> 01:23:36,193
Daniel?
965
01:23:51,482 --> 01:23:52,676
Daniel?
966
01:23:57,822 --> 01:23:59,016
Daniel.
967
01:24:10,768 --> 01:24:12,030
Daniel.
968
01:25:57,875 --> 01:26:01,777
Halo, Eric. Kau mungkin tak ingat padaku,
969
01:26:02,213 --> 01:26:04,408
tapi kau telah merubah hidupku.
970
01:26:05,316 --> 01:26:07,216
Kau memasukkan aku ke penjara.
971
01:26:07,418 --> 01:26:09,784
Aku menyesali banyak hal.
972
01:26:10,254 --> 01:26:13,121
Tapi bukan narkoba
yang kau tuduhkan padaku.
973
01:26:13,991 --> 01:26:17,859
Kau tak tahu bagaimana
jika kau dikurung.
974
01:26:18,028 --> 01:26:22,897
Saat kedua ada orang yang
mengubah hidupku. Aku saat itu menyesalinya.
975
01:26:22,967 --> 01:26:24,457
Halo, Amanda.
976
01:26:24,902 --> 01:26:26,802
...tapi nyawaku selamat saat itu.
977
01:26:26,871 --> 01:26:29,101
- Kau bilang selamat, kan?
- Ya.
978
01:26:30,641 --> 01:26:35,601
Aku menemukan sosok ayah,
pemimpin dan pembimbing.
979
01:26:36,113 --> 01:26:37,944
Kau harus bertemu kematian...
980
01:26:38,616 --> 01:26:40,481
jika ingin dilahirkan kembali.
981
01:26:41,886 --> 01:26:43,581
Menolongku.
982
01:26:43,654 --> 01:26:46,088
Apa penangkal kanker, Eric?
983
01:26:46,157 --> 01:26:49,524
Siapa yang tak menghargai hidup,
ia tak pantas hidup.
984
01:26:50,294 --> 01:26:52,489
Penangkal kematian itu sendiri?
985
01:26:52,563 --> 01:26:55,293
Jawabannya adalah keabadian.
986
01:26:56,567 --> 01:26:58,762
Daniel!
987
01:27:01,038 --> 01:27:02,903
Dengan membuat warisan,
988
01:27:03,674 --> 01:27:08,043
aku hidup dalam orang yang mengingatku
maka kau akan abadi.
989
01:27:08,546 --> 01:27:11,845
Entah bagaimana, meja terbalik.
990
01:27:11,916 --> 01:27:13,178
Dia memintamu.
991
01:27:13,250 --> 01:27:14,740
- Kau mau apa?
- Aku sudah bilang...
992
01:27:14,819 --> 01:27:16,081
Dia ingin kita selamat dari ini.
993
01:27:16,153 --> 01:27:17,745
Aku ingin melakukan permainan.
994
01:27:18,055 --> 01:27:19,784
Kita harus ikuti aturannya.
995
01:27:19,857 --> 01:27:21,017
Aturannya sederhana.
996
01:27:21,091 --> 01:27:22,820
Kau cuma perlu duduk dan bicara padaku.
997
01:27:22,893 --> 01:27:23,882
Apa?
998
01:27:23,961 --> 01:27:26,293
Jika cukup lama, kau akan menemukan
anakmu di tempat aman [safe-brankas].
999
01:27:26,363 --> 01:27:27,557
dalam kondisi aman dan selamat.
1000
01:27:27,631 --> 01:27:28,757
Apa-apaan itu?
1001
01:27:28,833 --> 01:27:30,596
Anakmu Daniel, kau ingat?
1002
01:27:30,668 --> 01:27:31,692
Ayahku ..
1003
01:27:31,769 --> 01:27:32,827
Dia sangat keras.
1004
01:27:32,903 --> 01:27:34,131
Kau menyia-nyiakan
1005
01:27:34,205 --> 01:27:36,173
hidup yang telah diberikan.
1006
01:27:36,240 --> 01:27:38,299
Sekarang anakmu menghadapi kematian,
1007
01:27:38,375 --> 01:27:40,502
karena kau melupakan semua dosanya.
1008
01:27:40,578 --> 01:27:43,547
Apa karena kita hanya mau melakukan
saat hidup kita dalam bahaya?
1009
01:27:43,614 --> 01:27:44,672
Daniel!
1010
01:27:44,748 --> 01:27:45,772
Aku tak mau dengar lagi.
1011
01:27:45,850 --> 01:27:46,874
Jangan lupa aturannya.
1012
01:27:46,951 --> 01:27:47,940
Tutup mulutmu!
1013
01:27:48,018 --> 01:27:49,007
Dia melakukan permainan.
1014
01:27:49,086 --> 01:27:50,075
Aku tak mau berbicara dengannya.
1015
01:27:50,154 --> 01:27:51,212
Dia tak mengatakan apapun!
1016
01:27:51,288 --> 01:27:52,653
Itu menunjukkan betapa pendek pikiranmu.
1017
01:27:52,923 --> 01:27:55,187
Aku tak mau pergi
sampai anakmu kencing darah.
1018
01:27:56,360 --> 01:27:58,089
Aku akan mengantarmu ke rumah itu.
1019
01:27:58,162 --> 01:27:59,493
Daniel?
1020
01:28:01,131 --> 01:28:03,224
Seseorang tak bilang padamu, Eric.
1021
01:28:03,801 --> 01:28:07,498
Aku yang akan melakukan
tugas John setelah ia mati.
1022
01:28:07,571 --> 01:28:09,163
Daniel!
1023
01:28:09,240 --> 01:28:12,266
Lakukanlah kalau begitu.
Hancurkan.
1024
01:28:12,343 --> 01:28:13,605
Dan kau ...
1025
01:28:13,677 --> 01:28:14,701
Daniel!
1026
01:28:14,778 --> 01:28:17,611
...subjek tes pertamaku.
1027
01:28:18,048 --> 01:28:20,107
Sekarang kau terkurung.
1028
01:28:20,351 --> 01:28:22,911
Tanpa pertolongan dan sendirian.
1029
01:28:26,790 --> 01:28:29,350
- Kau jalang sialan!
- Permainan selesai.
1030
01:28:29,660 --> 01:28:31,685
Kubunuh kau!
1031
01:28:32,329 --> 01:28:34,229
Dasar kau jalang!
1032
01:28:34,932 --> 01:28:37,127
Dasar kau jalang!
1033
01:28:38,869 --> 01:28:40,860
Kubunuh kau!
1034
01:28:41,605 --> 01:28:42,799
Tidak!
1035
01:28:48,078 --> 01:28:49,739
Tidak!!
72950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.