All language subtitles for James Wan & Darren Lynn Bousman - Savv Vol. 02 - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,495 --> 00:01:47,621 Tolong! 2 00:01:47,697 --> 00:01:48,925 Siapa saja.. 3 00:01:48,998 --> 00:01:50,488 tolong! 4 00:02:09,919 --> 00:02:11,443 Halo, Michael. 5 00:02:11,921 --> 00:02:13,821 Aku ingin melakukan permainan. 6 00:02:15,191 --> 00:02:18,524 Sepanjang hidupmu, 7 00:02:18,594 --> 00:02:21,188 pekerjaanmu mengawasi orang lain. 8 00:02:21,964 --> 00:02:25,695 Kau disebut sebagai informan, tikus, mata-mata. 9 00:02:26,669 --> 00:02:30,469 Ku anggap kau tak pantas atas tubuh yang kau miliki, 10 00:02:33,409 --> 00:02:36,970 Sekarang kita lihat, apakah kau bersedia melihat kehidupan 11 00:02:37,046 --> 00:02:38,411 yang lebih baik, 12 00:02:38,481 --> 00:02:42,918 untuk menyerahkan satu hal yang kau andalkan dalam usaha untuk bertahan hidup. 13 00:02:43,385 --> 00:02:46,616 Alat yang ada di lehermu adalah topeng kematian. 14 00:02:46,989 --> 00:02:48,889 Topeng itu mempunyai pewaktu pegas. 15 00:02:48,958 --> 00:02:51,586 Jika kuncinya tak dipasang tepat waktu, 16 00:02:51,660 --> 00:02:53,992 maka topeng akan tertutup. 17 00:02:54,530 --> 00:02:57,795 Sama seperti tumbuhan pemakan serangga. 18 00:03:00,035 --> 00:03:03,471 Apa yang kau saksikan sekarang adalah tubuhmu sendiri 19 00:03:03,539 --> 00:03:06,440 - Tak lebih dari dua jam lalu... - Oh, sial. 20 00:03:06,509 --> 00:03:11,003 Jangan takut, saat itu kau tertidur dan tak merasakan apapun. 21 00:03:11,080 --> 00:03:14,572 kau berada pada masalah besar di sini, 22 00:03:14,650 --> 00:03:17,881 Untuk mempermudah, aku akan memberi petunjuk dimana kuncinya 23 00:03:17,953 --> 00:03:19,318 jadi dengar baik-baik. 24 00:03:19,388 --> 00:03:21,049 Petunjuknya adalah ini: 25 00:03:22,558 --> 00:03:24,719 Tepat di belakang matamu! 26 00:03:26,295 --> 00:03:29,389 Berapa banyak darah yang terbuang agar tetap hidup. 27 00:03:29,465 --> 00:03:30,932 Hidup atau mati... 28 00:03:31,200 --> 00:03:32,531 Kau yang pilih. 29 00:03:32,601 --> 00:03:34,432 Siapa kau? 30 00:03:34,503 --> 00:03:36,300 Siapa kau? 31 00:03:38,040 --> 00:03:40,565 Sial! Tidak! 32 00:04:06,268 --> 00:04:07,496 Tidak! 33 00:04:08,704 --> 00:04:10,467 Siapapun tolong aku! 34 00:04:16,245 --> 00:04:18,008 Oh, sial! 35 00:04:19,148 --> 00:04:20,513 Lakukanlah. 36 00:04:21,083 --> 00:04:24,177 Oh, sial! 37 00:04:28,924 --> 00:04:30,858 Tolong aku! 38 00:04:34,263 --> 00:04:36,197 Tolong aku! Kumohon..! 39 00:04:36,265 --> 00:04:38,062 Sial! Apa-apaan ini? 40 00:04:38,133 --> 00:04:39,327 Kumohon!! 41 00:04:42,838 --> 00:04:45,830 Tidak, tidak, tidak! 42 00:05:13,636 --> 00:05:15,570 - Permisi. - Bisa kubantu? 43 00:05:15,638 --> 00:05:17,833 Aku ingin bertemu dengan Daniel Mathews. 44 00:05:21,677 --> 00:05:23,042 Tanda tangani ini. 45 00:05:29,218 --> 00:05:31,880 Terima kasih. Ayo, Daniel. 46 00:05:35,057 --> 00:05:36,456 Lama sekali? 47 00:05:36,525 --> 00:05:39,358 Maaf, aku tak ada pensil untuk menulis jadwal. 48 00:05:41,297 --> 00:05:44,130 Mereka minta bayaran, kau tahu? / Ya, mereka memang bajingan. 49 00:05:44,199 --> 00:05:46,929 Tentu saja, kau mencuri. 50 00:05:48,203 --> 00:05:50,262 Ini pekerjaan besar bagiku, 51 00:05:50,339 --> 00:05:54,332 Ibumu minta kau tetap di sini. Tapi aku ingin kau keluar. 52 00:05:56,545 --> 00:05:57,978 Kenapa denganmu? 53 00:06:00,149 --> 00:06:02,117 Mereka hebat, kau bisa tinggal dengan mereka? 54 00:06:02,184 --> 00:06:04,652 Kumohon, jaga aku diluar sekolah. 55 00:06:04,720 --> 00:06:07,655 - Mengapa kau seperti polisi 24/7? - Hei, ini disebut sebagai ayah. 56 00:06:07,723 --> 00:06:10,419 Percayalah, kau lebih baik sebagai polisi. 57 00:06:12,594 --> 00:06:14,494 Kukira aku harus segera kembali pada ibu. 58 00:06:14,563 --> 00:06:16,554 Apa kau bilang? / Kau tak dengar? 59 00:06:16,632 --> 00:06:18,759 Aku tak dengar. Katakan lagi! 60 00:06:18,834 --> 00:06:22,201 Kukira aku harus kembali pada ibu... / Pergi saja! 61 00:06:23,672 --> 00:06:24,866 Tuhan. 62 00:06:35,651 --> 00:06:37,915 Hei, ini Daniel, tinggalkan pesan. 63 00:06:37,987 --> 00:06:40,353 Ini Ayah. Maaf soal kemarin. 64 00:06:40,556 --> 00:06:44,583 Aku tak mendengarkanmu. Segera hubungi aku. 65 00:06:54,036 --> 00:06:55,298 Daniel... 66 00:06:56,739 --> 00:06:59,674 Maaf sersan. Kukira anda anakku. 67 00:07:02,578 --> 00:07:04,944 Ya, aku akan ke sana. 68 00:07:07,850 --> 00:07:09,010 Ada berita apa? 69 00:07:09,084 --> 00:07:11,712 Ada seorang petugas pemerintah tewas. 70 00:07:11,787 --> 00:07:13,778 Ada wanita yang menemukan mayatnya lalu menelepon kita. 71 00:07:13,856 --> 00:07:17,792 Katanya tempat ini sudah kosong sejak dua tahun, 72 00:07:17,860 --> 00:07:19,452 meskipun masih ada yang tinggal di sini. 73 00:07:19,528 --> 00:07:21,758 - Siapa? - Tuna wisma, kurasa. 74 00:07:21,830 --> 00:07:24,958 Anak muda yang mabuk-mabukan. Itu tempat yang sempurna. 75 00:07:25,034 --> 00:07:28,026 Waktu kematian? / Forensik baru ke sini. 76 00:07:28,103 --> 00:07:30,833 Tapi sumber resmi mengatakan itu temanmu. 77 00:07:30,906 --> 00:07:32,874 Dia bukan temanku, dia informan. 78 00:07:32,941 --> 00:07:34,909 Petugas sudah periksa tanda pengenalnya? 79 00:07:34,977 --> 00:07:37,104 Id tidak positif, 80 00:07:37,179 --> 00:07:39,409 - Itulah sebabnya aku ingin kau di sini. - Baiklah. 81 00:07:39,481 --> 00:07:43,212 Aku akan lihat wajahnya untuk memastikan dia atau bukan. 82 00:07:43,285 --> 00:07:45,310 Sangat bagus. 83 00:08:06,708 --> 00:08:08,369 Ya, ini Mike. 84 00:08:24,026 --> 00:08:26,119 Kau mau memberitahuku? 85 00:08:26,195 --> 00:08:28,686 Kukira kau mau melihatnya sendiri. 86 00:08:29,598 --> 00:08:31,463 Baik, sudah kulihat. 87 00:08:31,767 --> 00:08:33,860 Aku tahu terlalu cepat, 88 00:08:33,936 --> 00:08:36,461 tapi itu tanda Jigsaw. 89 00:08:36,605 --> 00:08:39,039 Aku sudah lihat. Apa yang dia mau dariku? 90 00:08:39,108 --> 00:08:42,236 Mari kita anggap itu orang baru. 91 00:08:42,311 --> 00:08:44,575 Kau bisa menebak siapa yang membunuh orangmu? 92 00:08:44,646 --> 00:08:47,672 Dia informan, Kerry. Jika kau ingin daftar tersangka... 93 00:08:47,749 --> 00:08:49,114 lihat buku teleponnya. 94 00:08:49,184 --> 00:08:51,744 Pemecah kepala buatan tangan. 95 00:08:51,820 --> 00:08:55,551 Aku melihat bahwa penyebab kematian sudah sangat jelas, 96 00:08:55,624 --> 00:08:57,114 kalau kau? 97 00:08:58,594 --> 00:09:01,085 Tentu, kita ada seorang ahli. 98 00:09:02,798 --> 00:09:05,198 Lihat lebih dekat, Detektif Mathews. 99 00:09:08,103 --> 00:09:09,331 Kenapa? 100 00:09:10,105 --> 00:09:11,936 Siapa yang menulisnya kira-kira. 101 00:09:26,054 --> 00:09:27,419 Halo Michael, 102 00:09:27,489 --> 00:09:29,389 aku ingin melakukan permainan. 103 00:09:31,560 --> 00:09:34,791 Sepanjang hidupmu 104 00:09:34,863 --> 00:09:37,525 kau selalu mengawasi orang lain. 105 00:09:38,133 --> 00:09:40,226 Kau dan itu punya banyak persamaan, Karen. 106 00:09:40,302 --> 00:09:41,564 - Oh, ya? - Ya. 107 00:09:41,637 --> 00:09:44,333 - Dia senang bermain dengan orang-orang. - Maaf? 108 00:09:44,406 --> 00:09:46,806 Siapa yang menawarkan padaku lagi di TKP? 109 00:09:46,875 --> 00:09:50,709 Bukan aku saja yang bilang itu. / Bukan berarti aku harus ambil umpan. 110 00:09:52,881 --> 00:09:56,214 Kedengarannya kasus penuh, selalu. / Meja ini penuh dengan itu. 111 00:09:56,285 --> 00:09:58,310 Yeah, di luar pekerjaan 112 00:09:58,387 --> 00:09:59,615 dan kriminal anakku, 113 00:09:59,688 --> 00:10:01,155 juga perceraianku, 114 00:10:01,223 --> 00:10:03,691 katakan saja masih banyak yang harus kulakukan. 115 00:10:03,759 --> 00:10:06,023 Ya, maaf. 116 00:10:06,094 --> 00:10:09,586 Aku menunggunya, mungkin, kau bisa menanganinya. 117 00:10:09,698 --> 00:10:10,995 Kami bukan rekan lagi, Kerry. 118 00:10:11,066 --> 00:10:12,260 Jika kau bukan rekannya, kenapa bisa 119 00:10:12,334 --> 00:10:15,695 ada namamu di tembok itu? Dia sedang mengejarmu. 120 00:10:16,238 --> 00:10:19,401 Bukan sekali ini seorang psikopat mengancamku. 121 00:10:19,474 --> 00:10:22,136 Bagaimana kalau aku yang meminta? 122 00:10:29,084 --> 00:10:30,779 Aku tak bisa membantumu. 123 00:10:30,852 --> 00:10:33,150 - Wow. - Kau ahli Jigsaw. 124 00:10:34,990 --> 00:10:37,220 Kapan kau akan berhenti jadi polisi? 125 00:10:42,664 --> 00:10:45,132 Lihat lebih dekat, Detektif Mathews. 126 00:10:45,634 --> 00:10:48,603 Orang itu menulis namamu di dinding. 127 00:10:49,871 --> 00:10:51,839 Lihat lebih dekat, Detektif Mathews. 128 00:10:57,246 --> 00:10:58,838 Dia memburumu. 129 00:10:58,914 --> 00:11:00,472 Baiklah, semua. Dengarkan. 130 00:11:02,284 --> 00:11:04,445 Ini titik masuk yang baik. 131 00:11:05,721 --> 00:11:08,849 Satu-satunya jalan langsung yang terhubung satu sama lain, dan terlindungi. 132 00:11:09,391 --> 00:11:11,791 Ingat, kita akan masuk pada siang hari. 133 00:11:11,860 --> 00:11:13,225 Aku tak mau menakuti orang sipil. 134 00:11:13,295 --> 00:11:15,092 Aku akan di sana, aku tahu lokasinya. 135 00:11:15,163 --> 00:11:17,222 Biarkan saja sergap ditempat jangan menakuti siapa pun 136 00:11:17,299 --> 00:11:18,527 yang kebetulan berada di dalam, ok? 137 00:11:18,600 --> 00:11:20,124 Kita akan bagi tiga tim. 138 00:11:20,636 --> 00:11:23,196 Aku akan pergi dengan Tim Alpha. 139 00:11:30,445 --> 00:11:32,504 Hari yang baik, ya? 140 00:11:35,417 --> 00:11:38,011 Betapa cukup besarnya kasus ini. 141 00:11:38,086 --> 00:11:39,485 Seperti berjalan di lab. 142 00:11:45,560 --> 00:11:47,152 Ayo, ayo, ayo... 143 00:11:54,936 --> 00:11:56,597 Periksa kembali. Aman. 144 00:12:00,542 --> 00:12:02,237 - Pergi berpencar. - Aku menemukanya, aku menemukannya. 145 00:12:02,311 --> 00:12:05,280 Tim Alpha, aku ingin kalian di depan. Broadbaker, di sisi samping. 146 00:12:05,347 --> 00:12:06,871 Baiklah, mari kita lakukan. 147 00:12:08,784 --> 00:12:13,016 Ayo, ayo, ayo... 148 00:12:13,088 --> 00:12:15,079 Terus bergerak, terus bergerak. 149 00:13:07,776 --> 00:13:09,004 Jangan bergerak! 150 00:13:10,245 --> 00:13:11,769 Ada apa? 151 00:13:26,828 --> 00:13:28,796 Petugas lumpuh! Petugas lumpuh! 152 00:13:28,864 --> 00:13:30,263 Tempatnya penuh kabel! 153 00:13:30,332 --> 00:13:32,459 Petugas terjebak! Petugas terjebak! 154 00:13:34,903 --> 00:13:36,894 Persetan! Tim Baker, masuk ke sini sekarang! 155 00:13:36,972 --> 00:13:39,031 - Baiklah, pergi, pergi! Pergi! - Tim Baker, masuk sekarang! 156 00:13:47,783 --> 00:13:48,943 Kawan.. 157 00:13:51,153 --> 00:13:52,814 Bicaralah padaku, kawan. 158 00:13:58,460 --> 00:13:59,757 Maju. Maju. 159 00:14:01,396 --> 00:14:02,829 Petugas terjebak. Ok. 160 00:14:03,365 --> 00:14:04,559 Berdiri. 161 00:14:04,633 --> 00:14:06,294 Pindahkan keluar. Pindahkan keluar. 162 00:14:06,368 --> 00:14:08,165 Aman. 163 00:14:08,770 --> 00:14:09,930 Berdiri. 164 00:14:19,114 --> 00:14:20,308 Kulangi... 165 00:14:24,219 --> 00:14:25,948 Diam! Jangan bergerak! 166 00:14:27,422 --> 00:14:29,947 Angkat tangan. Aku tak akan meminta kedua kali. 167 00:14:30,025 --> 00:14:32,425 Angkat tanganmu. 168 00:14:32,494 --> 00:14:34,257 Berlututlah! 169 00:14:35,964 --> 00:14:39,422 - Berlututlah! - Aku takut aku tak bisa melakukannya. 170 00:14:46,875 --> 00:14:48,968 Geledah dia! 171 00:14:57,886 --> 00:15:01,287 Kau berhak diam. Perkataanmu akan digunakan dalam persidangan. 172 00:15:01,356 --> 00:15:04,883 Jika kau mampu, kau bisa memakai pengacara. 173 00:15:04,960 --> 00:15:06,393 Dia aman. 174 00:15:14,002 --> 00:15:15,060 Hai. 175 00:15:17,239 --> 00:15:19,070 Sudah cukup dekat? 176 00:15:22,777 --> 00:15:24,745 Bawa dia keluar dari sini. 177 00:15:27,449 --> 00:15:29,781 Sebenarnya, aku ingin tetap di sini. 178 00:15:29,851 --> 00:15:33,252 Selagi kau menangani masalahmu, Detektif Mathews. 179 00:15:36,157 --> 00:15:39,422 Kenapa? / Lihat ruangan itu. 180 00:15:48,870 --> 00:15:50,667 Awasi dia. 181 00:16:27,842 --> 00:16:29,036 Aman. 182 00:16:45,827 --> 00:16:47,089 Sial. 183 00:16:48,229 --> 00:16:50,322 - Apa? - Entahlah. 184 00:16:57,572 --> 00:16:58,834 Sial. 185 00:16:59,841 --> 00:17:01,706 Ku rasa itu anak ku. 186 00:17:06,514 --> 00:17:07,708 Brengsek. 187 00:17:09,484 --> 00:17:11,076 Dia menculik anakku. 188 00:17:13,421 --> 00:17:15,286 Apa-apaan itu? 189 00:17:16,057 --> 00:17:18,252 Hei! Hei! Apa-apaan itu? 190 00:17:18,326 --> 00:17:20,294 Itu anakmu, Daniel. Kau ingat, bukan? 191 00:17:20,362 --> 00:17:21,829 Aku tahu siapa dia, kau brengsek. 192 00:17:21,896 --> 00:17:23,488 Aku tahu, brengsek. Tapi sedang apa dia di sana? 193 00:17:23,565 --> 00:17:25,795 Aku sudah lama tak melihat monitor itu, 194 00:17:25,867 --> 00:17:27,494 jadi sulit mengatakannya. 195 00:17:27,569 --> 00:17:31,130 Tapi aku membayangkan dia meringkuk di pojok 196 00:17:31,206 --> 00:17:32,434 dengan wajah... 197 00:17:32,507 --> 00:17:34,270 - Kau bajingan! - Tidak, Eric. Tunggu! 198 00:17:34,342 --> 00:17:36,833 Kau keparat! Dimana dia? Dimana dia? 199 00:17:36,911 --> 00:17:38,037 Dimana dia? 200 00:17:38,113 --> 00:17:41,082 Itu masalah yang harus kau pecahkan sebelum terlambat. 201 00:17:41,149 --> 00:17:43,379 Daniel punya waktu dua jam, 202 00:17:43,852 --> 00:17:46,286 sebelum gas beracun masuk ke sarafnya, 203 00:17:46,354 --> 00:17:48,481 lalu akan merusak kulitnya 204 00:17:48,556 --> 00:17:51,719 dan ia mulai berdarah akibat luka yang timbul. 205 00:17:52,694 --> 00:17:56,323 Ah, ya! Akan ada darah di sana. 206 00:17:58,867 --> 00:18:00,630 Katakan dimana dia. 207 00:18:01,536 --> 00:18:03,333 Dia di tempat yang aman. 208 00:18:16,017 --> 00:18:18,485 - Eric. - Aku perlu telepon. 209 00:18:19,454 --> 00:18:22,423 - Eric, dengar aku. - Berikan saja telepon! 210 00:18:26,961 --> 00:18:30,988 Dengar, semua ini mengenai profilnya. / Aku harus memastikan. 211 00:18:31,066 --> 00:18:34,797 Ini dengan telepon Daniel. Dia tak disini, kecuali jika kau pergi ... 212 00:18:38,306 --> 00:18:39,637 Maafkan aku. 213 00:18:39,874 --> 00:18:42,342 Ya, hitungan mundur buatku. 214 00:18:42,410 --> 00:18:44,310 Bawa pasukan pembom, sekarang. 215 00:19:02,731 --> 00:19:03,789 Hei.. 216 00:19:05,233 --> 00:19:06,757 Hei, bangunlah. 217 00:19:08,169 --> 00:19:09,227 Hei. 218 00:19:11,639 --> 00:19:13,231 Kau bisa mendegarku? 219 00:19:17,879 --> 00:19:19,744 Dia masih bernapas. 220 00:19:24,119 --> 00:19:26,246 Apa ini, Rumah tahanan? 221 00:19:26,454 --> 00:19:28,081 - Kita di penjara? - Bukan 222 00:19:28,523 --> 00:19:31,890 - Ini bukan penjara, bung. - Oh, ya? Kau sudah lama di penjara? 223 00:19:32,193 --> 00:19:34,593 Ya. lama sekali. 224 00:19:35,897 --> 00:19:40,061 - Siapapun buka pintunya.! - Ku rasa tak ada yang dengar. 225 00:19:40,835 --> 00:19:42,769 Sial. Apa-apaan ini? 226 00:19:42,837 --> 00:19:44,702 Ada yang mendengar. 227 00:19:46,674 --> 00:19:47,732 Tidak, 228 00:19:49,477 --> 00:19:52,241 kamera itu tidak memiliki suara. 229 00:19:53,548 --> 00:19:54,708 Sial! 230 00:19:56,851 --> 00:19:58,011 Sial! 231 00:19:59,187 --> 00:20:02,213 Kau terbangun dalam ruangan yang tidak kau ketahui? 232 00:20:02,290 --> 00:20:03,814 Kuharap kau tidak mabuk. 233 00:20:03,892 --> 00:20:05,860 Aku pernah mabuk, di sekolah, tiga tahun lalu. 234 00:20:05,927 --> 00:20:08,521 Ini bukan soal mabuk. Ini penculikan. 235 00:20:13,568 --> 00:20:17,299 Dengar, aku pernah lihat film ini di TV minggu lalu. 236 00:20:17,372 --> 00:20:20,466 Orang ini, dia seorang reporter, dan ia meliput perang 237 00:20:20,542 --> 00:20:22,601 Dia dibius dalam kamar hotelnya. 238 00:20:22,677 --> 00:20:27,410 Saat ia bangun, dia sudah ada di sel, tanpa jendela dan lampu. 239 00:20:27,482 --> 00:20:30,713 Dan ia tinggal sembilan tahun di situ. 240 00:20:32,620 --> 00:20:36,021 Sembilan tahun? Bung, itu tak mungkin. Mari lewati semua ini. 241 00:20:36,090 --> 00:20:37,352 Apa maksudmu, mari lewati semua ini? 242 00:20:37,425 --> 00:20:39,325 Maksudku hentikan cerita itu, lakukan sesuatu. 243 00:20:39,394 --> 00:20:42,329 - Ku rasa kita semua harus tenang. - Diamlah! 244 00:20:42,397 --> 00:20:44,024 Aku mendengar sesuatu. 245 00:20:45,500 --> 00:20:47,127 Apa itu? 246 00:20:50,205 --> 00:20:52,833 Suara detak. Aku mendengar suara detak. 247 00:21:12,393 --> 00:21:15,829 Hei, hei, hei. Tenang. Tenang. Siapa namamu? 248 00:21:16,598 --> 00:21:17,929 Amanda. 249 00:21:19,300 --> 00:21:21,393 - Dimana aku? - Entahlah. 250 00:21:21,469 --> 00:21:24,199 Tak ada yang tahu. Kami juga terbangun di sini, seperti kau. 251 00:21:27,141 --> 00:21:28,540 Tidak! 252 00:21:29,510 --> 00:21:30,670 Tidak! 253 00:21:31,045 --> 00:21:32,603 - Tidak! - Tidak, tak apa-apa. 254 00:21:32,680 --> 00:21:33,942 Tidak! 255 00:21:39,053 --> 00:21:40,145 Persetan! / Apa? 256 00:21:40,822 --> 00:21:41,948 Apa? 257 00:21:49,931 --> 00:21:51,922 Apa yang kau cari? 258 00:22:14,088 --> 00:22:15,555 Apa ini? 259 00:22:16,057 --> 00:22:18,787 Semua yang ingin kita ketahui ada di sini. 260 00:22:20,762 --> 00:22:23,253 Salam dan selamat datang. 261 00:22:23,331 --> 00:22:26,596 Aku yakin kalian semua bertanya dimana kalian sekarang. 262 00:22:26,668 --> 00:22:30,365 Tapi lokasimu tidaklah penting, 263 00:22:30,438 --> 00:22:34,204 dinding-dinding ini menawarkan sesuatu yang penting. 264 00:22:34,742 --> 00:22:37,336 Keselamatan, jika kau berhasil. 265 00:22:37,912 --> 00:22:41,348 Tiga jam dari sekarang pintunya akan terbuka. 266 00:22:41,883 --> 00:22:45,649 Tapi sayangnya, kau punya dua jam untuk hidup. 267 00:22:46,387 --> 00:22:50,221 Saat ini, kau bernafas dalam gas saraf. 268 00:22:50,391 --> 00:22:53,292 kau sudah menghirupnya sejak kau tiba di sini. 269 00:22:53,361 --> 00:22:56,296 Seperti kalian tahu dengan serangan 'Tokio bawah tanah', 270 00:22:56,364 --> 00:22:59,993 itu berpengaruh buruk terhadap tubuh. 271 00:23:00,068 --> 00:23:03,560 Satu-satunya cara keluar melalui pintu, 272 00:23:03,638 --> 00:23:05,572 adalah dengan menemukan penangkalnya. 273 00:23:05,907 --> 00:23:08,535 Beberapa tersembunyi di sekitar rumah ini. 274 00:23:09,210 --> 00:23:11,940 Salah satunya ada dalam brankas di depan mu. 275 00:23:12,347 --> 00:23:15,282 Kalian harus memecahkan kodenya, berusahalah. 276 00:23:16,117 --> 00:23:20,178 Nomornya ada dalam pikiranmu. 277 00:23:20,288 --> 00:23:24,554 Petunjuknya bisa ditemukan dalam pelangi 278 00:23:25,093 --> 00:23:27,994 Sekali kau menyadari persamaan kalian 279 00:23:28,062 --> 00:23:31,623 kalian akan tahu mengapa kalian di sini. 280 00:23:32,100 --> 00:23:35,592 Tanda -X- adalah petunjuknya. Jadi lihat dengan hati-hati. 281 00:23:36,137 --> 00:23:37,866 Kita mulai permainannya. 282 00:23:41,109 --> 00:23:42,906 - Siapa kau? - Apa maksudnya, gas? 283 00:23:42,977 --> 00:23:46,708 Kenapa kau bisa menemukan ini? / Omong kosong saja. 284 00:23:50,018 --> 00:23:53,647 Jangan gunakan kunci ini untuk membuka pintu. 285 00:23:53,988 --> 00:23:55,512 Persetan, bung. 286 00:23:55,990 --> 00:23:58,652 - Ya, persetan. Itu ide yang bagus. - Tidak, tidak. 287 00:23:58,726 --> 00:24:01,320 Itu bukan ide bagus. / Lalu kita mau apa? 288 00:24:01,396 --> 00:24:03,990 Duduk saja di sini? / Catatan itu bilang tak boleh gunakan kunci. 289 00:24:04,495 --> 00:24:05,606 Siapa yang peduli catatannya. 290 00:24:06,134 --> 00:24:10,093 Semua ini cuma lelucon konyol, dan aku akan mengakhirinya. 291 00:24:28,856 --> 00:24:31,416 Sebaiknya mulai bertukar pikiran sekarang. 292 00:24:31,659 --> 00:24:33,593 - Apa ini? - Ini permainan. 293 00:24:33,661 --> 00:24:36,596 Ini cuma permainan bodoh! Temanku baru saja meledakkan kepalanya. 294 00:24:36,664 --> 00:24:39,155 - Dia menguji kita. - Siapa yang menguji kita? 295 00:24:39,233 --> 00:24:40,222 Jigsaw. 296 00:24:40,301 --> 00:24:43,930 - Siapa itu Jigsaw? - Kau tidak dengar beritanya? 297 00:24:44,005 --> 00:24:46,599 Tidak, siapa memangnya? / Dia pembunuh berantai. 298 00:24:48,276 --> 00:24:49,607 Tidak, bukan.. 299 00:24:49,677 --> 00:24:52,441 Dia menguji kita. Dia ingin kita selamat dari ini. 300 00:24:52,513 --> 00:24:55,414 Tapi kita harus bermain dengan aturannya dulu. 301 00:24:59,220 --> 00:25:02,451 Kutanya lagi, darimana kau tahu semua ini? 302 00:25:06,861 --> 00:25:08,954 Karena aku pernah bermain sebelumnya. 303 00:25:25,780 --> 00:25:29,876 Taktik tim sekarang adalah menemukan darimana asal video. 304 00:25:38,025 --> 00:25:40,084 Apa yang kau inginkan dariku? 305 00:25:41,262 --> 00:25:44,390 - Waktumu sedikit detektif. - Aku tak punya waktu. 306 00:25:44,465 --> 00:25:47,025 Kau tanya dan aku sudah menjawab. 307 00:25:47,135 --> 00:25:50,832 Percayalah, anakmu dalam masalah. 308 00:25:55,376 --> 00:25:57,867 Jika kuberikan waktuku, lalu apa selanjutnya? 309 00:25:57,945 --> 00:26:00,413 Aku hanya ingin bicara denganmu. Semuanya keluar, itu syaratku. 310 00:26:00,481 --> 00:26:03,644 Ini TKP. Tak ada yang boleh keluar. 311 00:26:03,718 --> 00:26:05,083 Bukan keluar bangunan, 312 00:26:05,153 --> 00:26:08,919 Mereka cuma harus meninggalkan ruangan ini sejauh mereka tak bisa mendengar kita. 313 00:26:08,990 --> 00:26:12,482 Jika kau setuju, maka kau bisa bertemu dengan anakmu lagi. 314 00:26:14,028 --> 00:26:18,624 Jika anakku tidak selamat, aku bersumpah akan menguliti kepalamu! 315 00:26:20,902 --> 00:26:24,770 Aku tidak menipumu, opsir. Aku cuma pasien penderita kanker. 316 00:26:25,072 --> 00:26:28,940 Apa aku ingin lebih menderita dari yang kurasakan sekarang? 317 00:26:35,850 --> 00:26:37,784 Bawa mereka sekarang. 318 00:26:37,952 --> 00:26:39,317 Tim sedang berusaha. 319 00:26:39,387 --> 00:26:41,446 Mereka sedang mencari asal video itu. Mungkin satu atau dua jam. 320 00:26:41,522 --> 00:26:42,955 Dia ingin bicara empat mata denganku. 321 00:26:43,024 --> 00:26:44,958 Jadi suruh mereka keluar. 322 00:26:45,026 --> 00:26:46,391 Persetan. Lima menit saja. 323 00:26:46,460 --> 00:26:48,826 Dia tak bertanggung jawab pada pasukan. 324 00:26:48,896 --> 00:26:50,363 Jangan tawar metodeku. 325 00:26:50,431 --> 00:26:52,296 Aku sudah menangani sejak hari pertama. 326 00:26:52,366 --> 00:26:54,698 Aku menghabiskan waktu untuk menyatukan teka-tekinya. 327 00:26:54,769 --> 00:26:56,964 Mungkin bagimu tidak familiar 328 00:26:57,038 --> 00:27:00,166 dan kau tak mengerti bahwa lelaki ini punya kendali. 329 00:27:05,646 --> 00:27:07,170 - Jangan. - Dengarlah... 330 00:27:07,248 --> 00:27:08,772 Aku tak ingin bicara dengannya. 331 00:27:08,849 --> 00:27:11,943 Dengar, sebelumnya kau pernah kehilangan anakmu 332 00:27:12,019 --> 00:27:14,419 karena aku. 333 00:27:16,123 --> 00:27:17,681 Kali ini tak akan terjadi lagi. 334 00:27:17,758 --> 00:27:19,419 Itu omong kosong. 335 00:27:20,228 --> 00:27:21,456 Kita mau apa? 336 00:27:21,529 --> 00:27:24,987 Ikuti aturannya. Ulur waktunya. 337 00:27:26,434 --> 00:27:29,164 Kau bisa memenangkan ini, Eric. Kau bisa mengalahkannya. 338 00:27:29,937 --> 00:27:32,201 - Ayolah. - Baiklah. 339 00:27:34,775 --> 00:27:36,436 ...Temukan penawarnya. 340 00:27:36,877 --> 00:27:39,505 Beberapa tersembunyi di sekitar rumah ini. 341 00:27:40,014 --> 00:27:42,710 Salah satunya ada dalam brankas di depan kalian. 342 00:27:43,351 --> 00:27:46,411 Carilah kombinasinya. 343 00:27:46,887 --> 00:27:50,653 Berusahalah. Nomornya ada di pikiranmu. 344 00:27:53,261 --> 00:27:57,197 Nomor mereka ada dalam pikiran mereka. 345 00:27:57,398 --> 00:27:59,923 Petunjuk dapat di... 346 00:28:50,051 --> 00:28:51,143 Sial. 347 00:28:59,927 --> 00:29:02,122 Hei, tunggu. Mau kemana? 348 00:29:02,196 --> 00:29:04,756 Aku akan mencari penangkalnya dan aku mau keluar dari sini. 349 00:29:04,832 --> 00:29:07,665 Penangkal? Kau sudah terhubung. 350 00:29:07,735 --> 00:29:09,566 Kau bicara dengan pemiliknya. 351 00:29:09,637 --> 00:29:11,628 Kau tahu, tak ada penangkal di sini. 352 00:29:11,706 --> 00:29:14,038 Lihat, pintunya terkunci. 353 00:29:14,108 --> 00:29:16,303 Kau dengar? Ini cuma kayu. 354 00:29:16,877 --> 00:29:20,210 Plester. Ini bukan benteng. Ini cuma gubuk reyot. 355 00:29:20,281 --> 00:29:23,842 Aku cuma bilang mari kita ikuti permainannya. 356 00:29:23,918 --> 00:29:28,252 Kau datang untuk bermain? Aku mau keluar saja. 357 00:29:41,001 --> 00:29:42,093 Lihat. 358 00:30:02,823 --> 00:30:05,053 - Kau tak apa? - Ya, aku baik-baik saja. 359 00:30:20,474 --> 00:30:22,533 Aku tak akan melakukannya jika jadi kau! 360 00:30:22,610 --> 00:30:25,670 Kau tak tahu apa yang ada di balik pintu jelek itu. 361 00:30:31,485 --> 00:30:32,850 Brengsek. 362 00:30:32,920 --> 00:30:34,217 Sialan. 363 00:30:46,400 --> 00:30:47,924 Kosongkan ruangan. 364 00:30:54,909 --> 00:30:58,037 Ok? Mari bicara. 365 00:30:59,280 --> 00:31:00,838 Duduklah, Eric. 366 00:31:13,894 --> 00:31:15,759 Aku mau melakukan permainan. 367 00:31:16,831 --> 00:31:18,355 Peraturannya sederhana. 368 00:31:18,432 --> 00:31:20,832 Kau cuma perlu duduk di sini dan bicara padaku, 369 00:31:20,901 --> 00:31:22,368 Mendengarkan aku. 370 00:31:23,103 --> 00:31:25,537 Karena waktunya masih cukup, untuk menemukan anakmu 371 00:31:25,606 --> 00:31:27,699 dalam kondisi selamat dan aman. 372 00:31:27,942 --> 00:31:31,571 Kita tak usah banyak berkenalan. Namaku John. 373 00:31:32,046 --> 00:31:35,072 - Kupikir kau suka dipanggil Jigsaw. - Tidak, tidak. 374 00:31:36,717 --> 00:31:40,016 Polisi dan media yang memanggilku Jigsaw. 375 00:31:40,087 --> 00:31:42,385 Aku tak pernah tertarik atau mengklaim itu. 376 00:31:42,456 --> 00:31:47,052 Jigsaw yang kuambil dari subjek itu... cuma sebagai simbol 377 00:31:47,127 --> 00:31:49,391 bahwa subjek telah kehilangan 378 00:31:49,463 --> 00:31:53,297 sesuatu yang vital yaitu teka-teki manusia: insting untuk selamat. 379 00:31:53,534 --> 00:31:56,992 Ini sangat menarik, John. 380 00:31:58,339 --> 00:32:00,500 Sekarang aku ingin kau bicara padaku... 381 00:32:00,574 --> 00:32:02,405 aku tak akan bicara padamu. 382 00:32:03,043 --> 00:32:04,874 Kau bukan pendengar. 383 00:32:05,813 --> 00:32:08,873 - Jangan lupa aturannya. - Aku mendengarkanmu, 384 00:32:09,950 --> 00:32:12,544 dan semua ucapanmu ini sama sintingnya seperti ucapan-ucapan 385 00:32:12,620 --> 00:32:15,180 orang-orang yang pernah aku interogasi 386 00:32:15,256 --> 00:32:16,746 dengan salah satu dari kalian. 387 00:32:16,824 --> 00:32:19,884 Ini pendekatan menarik untuk menempatkan Markus. 388 00:32:19,960 --> 00:32:23,726 Kau tak menganggapku sebagai temanmu? 389 00:32:24,031 --> 00:32:28,331 Untuk menuntunku ke dalam perasaan salah terhadapmu? 390 00:32:28,936 --> 00:32:33,236 Sulit mengikuti aturan jika kau menyekap anakku, John. 391 00:32:33,307 --> 00:32:34,672 Aturan? 392 00:32:35,576 --> 00:32:38,204 Apa yang kulakukan padamu sekarang? 393 00:32:38,279 --> 00:32:40,076 Apa yang kau lakukan lima tahun lalu? 394 00:32:40,147 --> 00:32:42,342 Kau masih ikuti aturan? 395 00:32:42,416 --> 00:32:45,510 Kau mau merusakkan rahangku dengan lampu kilat? 396 00:32:45,719 --> 00:32:49,052 Kau sepertinya tahu banyak tentangku. 397 00:32:49,123 --> 00:32:52,752 Aku tahu kau adalah polisi yang tidak kenal takut. 398 00:32:55,429 --> 00:32:59,422 Kau merasa aman sekarang, hanya dengan duduk di belakang meja? 399 00:32:59,500 --> 00:33:01,832 Aku merasa banyak hal sekarang. 400 00:33:01,902 --> 00:33:04,769 Tapi kau merasa aman sekarang. 401 00:33:05,339 --> 00:33:07,136 Dan itu keinginanmu. 402 00:33:08,876 --> 00:33:10,138 Bisa tolong... 403 00:33:11,845 --> 00:33:14,643 ambilkan air minum? 404 00:33:16,150 --> 00:33:18,618 Aku sangat menghargai ini. 405 00:33:48,248 --> 00:33:49,510 Brengsek! 406 00:33:51,652 --> 00:33:52,812 Wah kita punya.. 407 00:33:52,886 --> 00:33:56,185 seorang pria macho yang tak bisa membuka pintu, 408 00:33:56,256 --> 00:33:59,157 ada saran lain? / Lihat dengan siapa bicara. 409 00:33:59,526 --> 00:34:02,723 Satu-satunya pintu yang terbuka ada diantara selangkanganmu. 410 00:34:02,796 --> 00:34:04,787 Tutup mulutmu, ya? / Kau juga tutup mulutmu! 411 00:34:04,865 --> 00:34:06,799 - Mengapa kau tak pergi saja ke neraka? - Aku muak dengan omong kosongmu! 412 00:34:06,867 --> 00:34:08,835 - Baiklah, kembali, jalang! - Kau tolol. 413 00:34:08,902 --> 00:34:09,891 - Keparat! - Hei! 414 00:34:09,970 --> 00:34:12,234 Kau bisa apa? 415 00:34:12,306 --> 00:34:14,968 Ok kawan. baiklah. tak ada lagi yang bertindak konyol sekarang. 416 00:34:15,042 --> 00:34:16,976 Kita satu nasib. 417 00:34:22,216 --> 00:34:25,276 Kau menemukan sesuatu? / Tidak ada. 418 00:34:38,832 --> 00:34:41,494 Itu tato Joliete, kan? 419 00:34:41,568 --> 00:34:43,331 Ya, lalu? 420 00:34:43,404 --> 00:34:46,339 Aku juga punya. / Jadi kau bangga? 421 00:34:47,174 --> 00:34:49,608 Dan kau, apa fasilitas koreksional pilihanmu? 422 00:34:49,677 --> 00:34:50,769 Apa intinya? 423 00:34:50,844 --> 00:34:54,336 Intinya, kau tidak berasal dari sekolah tinggi, kan? 424 00:34:55,049 --> 00:34:57,142 Kalau iya berarti tiga dari kita sudah selesai. 425 00:34:57,217 --> 00:34:59,082 Dan kita lebih kosentrasi pada kaset itu 426 00:34:59,153 --> 00:35:02,384 sebab di kaset bilang, kalau kita punya kesamaan. 427 00:35:02,456 --> 00:35:04,947 Maksudku, tiga dari kita... 428 00:35:05,025 --> 00:35:08,188 Hei! Aku menemukan pintu di sini. 429 00:35:24,311 --> 00:35:26,211 Aku perlu senter. 430 00:36:04,852 --> 00:36:06,251 Sebelah sana. 431 00:36:09,189 --> 00:36:10,816 Sial. 432 00:36:21,969 --> 00:36:23,266 Oh, sial! 433 00:36:26,540 --> 00:36:27,598 Hei! 434 00:36:28,208 --> 00:36:30,403 Brengsek, nak. / Maaf. 435 00:36:38,852 --> 00:36:41,480 Apa itu OBI? 436 00:36:41,955 --> 00:36:44,947 Obi itu namaku. 437 00:36:55,402 --> 00:36:58,428 Halo, Obi. Aku ingin melakukan permainan. 438 00:36:58,972 --> 00:37:01,634 Setiap tahun kau membakar mayat 439 00:37:01,708 --> 00:37:04,905 dan kau cukup berbohong. 440 00:37:05,179 --> 00:37:08,239 Sekarang kau punya kesempatan menebus jiwamu 441 00:37:08,315 --> 00:37:10,613 untuk melakukan permainan yang kau mainkan pada orang lain. 442 00:37:10,684 --> 00:37:12,618 Dan memainkannya untukku. 443 00:37:13,187 --> 00:37:16,520 Di dalam tungku ada dua buah penawar racun 444 00:37:16,623 --> 00:37:19,649 untuk racun yang mengalir di dalam tubuhmu. 445 00:37:19,827 --> 00:37:23,354 Salah satunya milikku sebagai hadiah yang membantuku menculik yang lain. 446 00:37:23,664 --> 00:37:26,292 Yang lain milikmu untuk disumbangkan. 447 00:37:26,433 --> 00:37:29,994 Tapi salah satunya punya harga. 448 00:37:30,437 --> 00:37:31,927 Ingat, Obi, 449 00:37:32,639 --> 00:37:36,871 sekali kau di neraka, hanya iblis yang bisa menolongmu. 450 00:37:37,344 --> 00:37:40,745 Tunggu, apa artinya? Menculik yang lain. 451 00:37:40,814 --> 00:37:43,806 - Bagaimana aku tahu? - Dialah yang membawa kita kemari. 452 00:37:47,421 --> 00:37:48,445 Di mobil... 453 00:37:49,456 --> 00:37:50,787 saat itu... 454 00:37:55,128 --> 00:37:56,789 Aku tahu. 455 00:37:58,065 --> 00:38:01,933 Kau orang terakhir yang kulihat sebelum aku ada di sini. 456 00:38:04,471 --> 00:38:05,995 Kau yang melakukan ini. 457 00:38:08,675 --> 00:38:11,542 Kau yakin dia? Sebaiknya pastikan dulu. 458 00:38:12,479 --> 00:38:13,912 Aku yakin. 459 00:38:15,048 --> 00:38:17,278 Kau juga melakukan apa yang sudah kulakukan. 460 00:38:17,351 --> 00:38:19,285 Aku akan memberimu pilihan. 461 00:38:20,187 --> 00:38:24,123 Waktumu 5 detik untuk mengeluarkan kami. / Aku tak tahu jalan keluarnya. 462 00:38:25,092 --> 00:38:28,653 Kau membawa kami ke sini, jadi keluarkan kami. 463 00:38:30,197 --> 00:38:31,687 Aku tak bisa. 464 00:38:31,832 --> 00:38:34,596 - Kalau begitu kau akan mati. - Jadi, apa kau.. 465 00:38:34,668 --> 00:38:37,899 Dia tidak... Tunggu, tunggu! Tunggu, dengarkan aku. 466 00:38:37,971 --> 00:38:40,269 Kita punya dua penangkal di situ. 467 00:38:40,340 --> 00:38:44,208 - Kita menyia-nyiakan waktu saja. - Menyia-nyiakan waktu? Kau bercanda? 468 00:38:44,278 --> 00:38:46,872 Dia menculik aku di tengah malam. 469 00:38:46,947 --> 00:38:48,938 Kita bahkan tak tahu apa yang ada di suntikan itu. 470 00:38:49,016 --> 00:38:51,678 Kau ingin menjebak dirimu sendiri? 471 00:38:53,587 --> 00:38:55,077 Jadi siapa yang mau mengambilnya? 472 00:38:55,155 --> 00:38:57,521 Maksudku, siapa yang akan mengambilnya? 473 00:38:57,591 --> 00:38:59,616 Diam kau! 474 00:39:03,897 --> 00:39:06,229 Sekarang, kau yang masuk 475 00:39:07,467 --> 00:39:09,901 kalau tidak kau akan kubunuh. 476 00:39:18,211 --> 00:39:19,371 Sial. 477 00:39:20,580 --> 00:39:25,142 Jika mengancamku dengan pisau, paling tidak goreslah sedikit. 478 00:39:33,694 --> 00:39:36,390 Aku akan masuk mengambil suntikan itu. 479 00:39:36,463 --> 00:39:38,090 Asal aku dapat satu. 480 00:40:09,663 --> 00:40:11,790 Untukku satu. / Cepatlah. 481 00:40:14,267 --> 00:40:18,067 Ayolah, bung! / Orang bisa berdoa untuk ini. 482 00:40:20,707 --> 00:40:22,299 Terimakasih, kawan. 483 00:40:23,143 --> 00:40:24,508 Mari kita lakukan. 484 00:40:25,345 --> 00:40:28,246 Ada apa? / Buka pintunya. 485 00:40:29,416 --> 00:40:31,008 Buka pintunya. 486 00:40:33,186 --> 00:40:35,416 Terkunci. 487 00:40:36,223 --> 00:40:37,918 Buka pintu ini! 488 00:40:39,726 --> 00:40:42,320 Buka pintunya sialan! Ini tidak lucu! 489 00:40:43,563 --> 00:40:45,428 Ayo, keluarkan dia. 490 00:40:45,499 --> 00:40:46,966 Pintunya! 491 00:40:47,034 --> 00:40:48,365 Akan kucoba. 492 00:40:49,002 --> 00:40:50,765 Aku tak bisa membukanya. 493 00:40:53,473 --> 00:40:55,873 - Keluarkan dia dari sana. - Ini tidak lucu! 494 00:41:21,101 --> 00:41:24,161 Pakai mantelmu! Pakai mantelmu bego! 495 00:41:24,738 --> 00:41:28,071 Ayolah, buka pintunya. / Hentikan. 496 00:41:35,315 --> 00:41:37,545 - Ayolah! - Putar! Putar! 497 00:41:37,684 --> 00:41:38,981 Hentikan! 498 00:41:39,052 --> 00:41:40,644 - Gunakan sesuatu. - Hentikan. 499 00:41:40,720 --> 00:41:41,709 Sesuatu apa! 500 00:41:44,958 --> 00:41:46,858 Ada jendela di sini. 501 00:41:48,261 --> 00:41:50,354 - Penangkalnya ada padanya. - Hentikan! 502 00:41:50,430 --> 00:41:51,829 Ambil dia kalau begitu. 503 00:41:54,134 --> 00:41:55,533 - Cepat! - Terbukalah. 504 00:41:55,702 --> 00:41:58,364 - Sial! ... Kacanya kuat. 505 00:41:58,438 --> 00:42:01,168 - Hentikan! - Bertahan, bung. Kami akan mengeluarkanmu. 506 00:42:01,608 --> 00:42:02,632 Sial. 507 00:42:03,009 --> 00:42:07,503 Hentikan! 508 00:42:08,181 --> 00:42:12,083 Keluarkan dia! Ayo, Hancurkan! 509 00:42:15,188 --> 00:42:17,281 Sini. Sial! Ayo! 510 00:42:50,957 --> 00:42:51,946 Suntikannya! 511 00:42:52,058 --> 00:42:54,720 Suntikannya. Dia menghilangkannya. 512 00:42:54,794 --> 00:42:57,820 Aku butuh suntikannya! 513 00:42:57,898 --> 00:42:59,263 Tenang. 514 00:42:59,432 --> 00:43:02,162 - Persetan! - Jarum suntiknya sudah terbakar. 515 00:43:03,670 --> 00:43:05,160 Habislah sudah. 516 00:43:06,473 --> 00:43:08,065 Dia memilihnya. 517 00:43:12,279 --> 00:43:13,507 Satu lagi yang tewas, Kerry. 518 00:43:13,580 --> 00:43:15,377 Sampai kapan kita menghabiskan waktu dengannya? 519 00:43:15,448 --> 00:43:16,472 Kita tidak menghabiskan waktu, 520 00:43:16,550 --> 00:43:19,314 kita melakukan tugas kita. 521 00:43:19,386 --> 00:43:20,648 Jangan pandangi aku seperti itu! 522 00:43:23,557 --> 00:43:26,151 Kau lihat, detektif. Teori Darwin tentang evolusi, 523 00:43:26,226 --> 00:43:29,491 kelangsungan hidup, yang berdasarkan perjalanan pendeknya ke Galapagos 524 00:43:29,563 --> 00:43:31,224 tidak berlaku lagi di planet ini. 525 00:43:31,298 --> 00:43:33,892 Kita punya ras manusia 526 00:43:33,967 --> 00:43:36,299 untuk menguji bertahan hidup. 527 00:43:36,369 --> 00:43:39,497 - Apa maumu? - Aku mencoba tenang, kan? 528 00:43:39,573 --> 00:43:42,736 Anakmu yang hilir mudik di monitor itu. 529 00:43:42,809 --> 00:43:46,301 Aku tak bisa berikan apa yang kau mau jika aku tak tahu apa ini. 530 00:43:46,379 --> 00:43:48,040 Kau tahu apa itu. 531 00:43:48,114 --> 00:43:51,242 - Ingat saja aturannya. - Katamu kau ingin bicara. 532 00:43:51,318 --> 00:43:55,550 Lalu kau ingin bermain. Kau memang bicara, tapi tak ada artinya. 533 00:43:55,655 --> 00:43:58,647 Apa penangkal kanker, Eric? 534 00:43:58,725 --> 00:44:00,955 - Apa? - Penangkal kanker. 535 00:44:01,027 --> 00:44:03,427 - Apa itu? - Mana aku tahu. 536 00:44:03,496 --> 00:44:05,589 Yang kutahu kau tak harus menyiksa dan membunuh orang 537 00:44:05,665 --> 00:44:07,189 demi penyakitmu. Bajingan! 538 00:44:07,267 --> 00:44:11,169 Aku tak membunuh siapapun. Mereka sediri yang memilihnya. 539 00:44:11,238 --> 00:44:12,762 Menodongkan pistol pada seseorang 540 00:44:12,839 --> 00:44:14,864 dan memaksanya menarik pelatuk. Itu membunuh. 541 00:44:14,941 --> 00:44:17,569 Bukankah kau melakukan pemaksaan untuk menyelesaikan masalahmu? 542 00:44:19,946 --> 00:44:22,938 Kenapa kau sangat menginginkan anakmu kembali? 543 00:44:24,918 --> 00:44:26,647 Karena dia anakku. 544 00:44:26,886 --> 00:44:30,549 Kapan terakhir kau mengatakan sayang padanya? 545 00:44:32,659 --> 00:44:33,751 Kalau begitu pergilah! 546 00:44:35,095 --> 00:44:38,223 Bagiku kematian anakmu 547 00:44:38,298 --> 00:44:39,856 lebih dikarenakan perbuatanmu. 548 00:44:39,933 --> 00:44:42,401 Mengampuni dosanya, menghapus amal... 549 00:44:42,469 --> 00:44:46,735 Kapan kau bersedia melakukan ketika hidup sedang dipertaruhkan? 550 00:44:46,806 --> 00:44:49,036 Aku menyayangi anakku, itu tak berubah. 551 00:44:49,109 --> 00:44:51,771 Sudah berubah sekarang. 552 00:44:53,280 --> 00:44:55,510 Pengetahuan kematian mengubah segalanya. 553 00:44:55,582 --> 00:44:59,882 Jika kubilang tanggal dan waktu kematianmu sendiri, 554 00:45:00,353 --> 00:45:03,049 itu akan menutup mulutmu. 555 00:45:03,623 --> 00:45:04,851 Aku tahu. 556 00:45:06,626 --> 00:45:09,925 Bisa kau bayangkan seperti apa rasanya seseorang menyuruhmu duduk... 557 00:45:09,996 --> 00:45:11,429 John Kramer. 558 00:45:11,698 --> 00:45:14,462 ...dan mengatakan kapan kau akan mati? 559 00:45:17,370 --> 00:45:19,429 Apa imbasnya? 560 00:45:22,442 --> 00:45:24,603 Jarum jam berdetak untukmu. 561 00:45:27,847 --> 00:45:30,543 Setiap detiknya, pintu kematian semakin terbuka. 562 00:45:30,617 --> 00:45:33,711 Kau melihat dengan cara berbeda, mencium dengan cara berbeda. 563 00:45:34,621 --> 00:45:38,853 Kau sangat berhati-hati, walau cuma segelas air atau berjalan di taman. 564 00:45:39,726 --> 00:45:41,387 Waktu memang berdetak, John. 565 00:45:41,695 --> 00:45:42,889 Kebanyakan orang beruntung 566 00:45:42,962 --> 00:45:45,157 tak tahu kapan waktu itu berhenti. 567 00:45:45,231 --> 00:45:48,632 Dan ironisnya 568 00:45:48,702 --> 00:45:51,535 itu tetap menjaga mereka tetap hidup. 569 00:45:51,604 --> 00:45:56,041 Mereka minum air tapi sebenarnya tak merasakannya. 570 00:45:56,409 --> 00:45:58,639 Kau masih bisa memperbaikinya, John. 571 00:46:00,080 --> 00:46:02,139 Ya, tapi kau bisa memperbaiki dirimu? 572 00:46:02,682 --> 00:46:03,706 Aku? 573 00:46:04,851 --> 00:46:06,478 Aku tak bisa diperbaiki lagi. 574 00:46:07,253 --> 00:46:08,845 Aku terkena kanker. 575 00:46:12,859 --> 00:46:15,350 Menurutmu kanker bisa memaafkan semua perbuatanmu? 576 00:46:15,428 --> 00:46:16,690 Tidak. 577 00:46:18,465 --> 00:46:21,434 Kanker adalah sebagai tanda bagiku memulai pekerjaan. 578 00:46:22,602 --> 00:46:25,332 Momen yang kuputuskan sebagai akhir hidupku, 579 00:46:25,405 --> 00:46:27,532 dan melakukan yang baru dengan pekerjaanku. 580 00:46:27,607 --> 00:46:29,632 Yang lebih bisa berarti. 581 00:46:34,981 --> 00:46:35,970 Sial! 582 00:46:36,049 --> 00:46:39,143 Aku pernah melakukan hal ke arah bunuh diri, 583 00:46:39,219 --> 00:46:40,880 aku gagal. 584 00:46:41,187 --> 00:46:44,748 Tubuhku tak cukup kuat bertarung dengan sel kanker. 585 00:46:45,091 --> 00:46:47,821 Daripada aku hidup menyesali diri... 586 00:46:53,833 --> 00:46:57,360 aku melakukan keajaiban, dan aku bertahan. 587 00:46:58,872 --> 00:47:02,035 Aku memutuskan menghabiskan sisa hariku 588 00:47:02,609 --> 00:47:05,100 untuk menguji manusia. 589 00:47:10,517 --> 00:47:12,485 Kau paham, Eric? 590 00:47:13,286 --> 00:47:16,653 Kau masih punya kesempatan melakukan perbutan baik, sekarang ini. 591 00:47:16,723 --> 00:47:18,918 Katakan saja dimana anakku. 592 00:47:19,659 --> 00:47:20,853 Aku akan membantumu. 593 00:47:20,927 --> 00:47:24,522 Aku tak butuh bantuanmu. Artinya kau masih belum paham. 594 00:47:25,098 --> 00:47:28,693 Siapa yang tidak menghargai hidup, ia tak pantas hidup. 595 00:47:29,235 --> 00:47:31,465 Anakku menghargai hidup. 596 00:47:31,538 --> 00:47:35,907 Kau menghargai hidupmu? Kau menghargai hidup anakmu? 597 00:47:35,975 --> 00:47:37,806 Omong kosong! 598 00:47:39,045 --> 00:47:40,945 Jangan lupa aturannya. 599 00:47:42,816 --> 00:47:45,080 Itu bisa membantu menemukan anakmu. 600 00:47:47,954 --> 00:47:49,478 Dimana kau? 601 00:47:50,757 --> 00:47:53,248 Kita tak punya waktu 15 menit. 602 00:47:53,326 --> 00:47:56,090 Kita harus cari lokasi video itu. 603 00:48:09,008 --> 00:48:12,341 Hei, kita harus menghentikannya. Ok? 604 00:48:13,947 --> 00:48:15,847 Laura, kau bisa mendegarkanku? 605 00:48:18,485 --> 00:48:22,182 Sudah kedua kalinya aku terbangun di lubang sialan ini. 606 00:48:23,156 --> 00:48:25,283 Bisa berdiri? 607 00:48:25,758 --> 00:48:28,852 Ya, tapi kalau aku inginkan. 608 00:48:29,996 --> 00:48:32,123 Masih banyak yang harus dilakukan. 609 00:48:33,733 --> 00:48:36,031 Banyak orang bicara padaku. 610 00:48:39,205 --> 00:48:40,866 Ini tak mungkin itu. 611 00:48:46,613 --> 00:48:47,875 Bukan itu. 612 00:48:55,021 --> 00:48:58,354 - Amanda, katamu kau orang yang selamat, kan? - Dari apa? 613 00:48:59,959 --> 00:49:02,189 Orang ini. Ia melakukan... 614 00:49:02,262 --> 00:49:05,197 katamu kau pernah bermain sebelumnya. Dan kau selamat. 615 00:49:05,265 --> 00:49:06,562 Ya. 616 00:49:07,200 --> 00:49:09,498 Jadi kita bisa selamat. 617 00:49:11,337 --> 00:49:12,599 Ya. 618 00:49:13,506 --> 00:49:15,701 Amanda, mengapa kau membelanya? 619 00:49:17,176 --> 00:49:19,542 Karena aku dulu pecandu. 620 00:49:28,221 --> 00:49:31,588 Tapi lucunya, aku lulus ujian kecil. 621 00:49:33,560 --> 00:49:36,825 Jika kau lulus ujian, mengapa kembali kemari? 622 00:49:38,798 --> 00:49:41,494 Kumaksud dengan diriku sendiri. 623 00:49:51,778 --> 00:49:55,544 Sudah berapa lama... / Sejak aku di penjara. 624 00:49:57,350 --> 00:50:00,217 Dipenjara karena apa? / Kepemilikan obat. 625 00:50:01,654 --> 00:50:03,349 Tapi, jika kubilang itu... 626 00:50:03,423 --> 00:50:06,620 mungkin kau harus bicara pada polisi yang menangkapku. 627 00:50:09,128 --> 00:50:12,029 Kutebak kau belum pernah ditangkap. 628 00:50:12,098 --> 00:50:13,326 Tidak 629 00:50:14,067 --> 00:50:17,833 Aku sering membuat masalah, tahu. Semacam itulah. 630 00:50:17,904 --> 00:50:19,371 Ayahku adalah... 631 00:50:23,743 --> 00:50:25,574 Dia sangat keras. 632 00:50:27,580 --> 00:50:30,845 Mungkin saat ini dia mencariku 633 00:50:30,917 --> 00:50:33,977 cuma untuk menghajarku karena menghilang. 634 00:50:35,188 --> 00:50:36,553 Ya. 635 00:50:37,023 --> 00:50:38,456 Mungkin. 636 00:50:44,797 --> 00:50:47,994 Kami menemukan pintu. Ayo. 637 00:50:51,904 --> 00:50:53,963 Ayo, kita harus pergi. 638 00:50:55,642 --> 00:50:59,339 Hanya itu yang tak punya kunci, tapi kami tak bisa membukanya. 639 00:51:14,293 --> 00:51:16,887 Bagaimana? / Mungkin tersangkut sesuatu. 640 00:51:16,963 --> 00:51:18,225 Oh, sial. 641 00:51:18,865 --> 00:51:22,198 Sini, biar kucoba. Ayo! / Tenanglah. 642 00:51:22,268 --> 00:51:23,997 Mundur saja, ok? 643 00:51:39,552 --> 00:51:41,645 Sepertinya ini jebakan. 644 00:51:42,088 --> 00:51:43,919 Seluruh rumah ini adalah jebakan. 645 00:51:43,990 --> 00:51:47,391 Kita tak diizinkan ke dalam. 646 00:52:18,958 --> 00:52:20,789 Sekarang apa lagi?/ Aku akan kembali, ya? 647 00:52:20,860 --> 00:52:24,193 Apapun itu?/ Kau punya empat menit untuk menyelesaikannya. 648 00:52:46,886 --> 00:52:49,878 Halo Xavier, aku ingin bermain. 649 00:52:50,256 --> 00:52:53,623 Permaianan yang mirip 650 00:52:53,693 --> 00:52:57,254 seperti peranmu sebagai pengedar obat. 651 00:52:58,030 --> 00:53:01,932 Permainan yang menawarkan harapan bagi yang putus asa dengan harga. 652 00:53:02,235 --> 00:53:05,671 Kukira kita setuju bahwa keadanmu sedang putus asa, 653 00:53:06,105 --> 00:53:08,005 jadi kutawarkan harapan. 654 00:53:08,074 --> 00:53:12,807 Kau harus membayar dengan merangkak di lubang yang sama 655 00:53:12,879 --> 00:53:15,245 seperti kau memaksa langgananmu. 656 00:53:15,948 --> 00:53:17,677 - Dengan masuk ke ruang ini, - Oh, Tuhan. 657 00:53:17,750 --> 00:53:19,445 ...waktu sudah dimulai. 658 00:53:19,652 --> 00:53:23,452 Jika waktunya habis, pintu akan tertutup selamanya. 659 00:53:23,523 --> 00:53:25,514 - Untuk menemukan kunci... - Kawan? hei.. 660 00:53:25,591 --> 00:53:26,956 - Apa? - Lihat. 661 00:53:27,026 --> 00:53:29,756 Kau harus temukan kuncinya sebelum waktunya habis. 662 00:53:30,062 --> 00:53:32,530 - dan mengambil penangkal racunnya. - Oh, Tuhan. 663 00:53:32,598 --> 00:53:36,728 Hanya ada satu petunjuk dimana keberadaan kuncinya. 664 00:53:43,376 --> 00:53:46,436 Kuncinya ada diantara jarum suntik itu. 665 00:53:48,381 --> 00:53:50,212 Permainan dimulai. 666 00:53:51,717 --> 00:53:53,742 Harus ada yang masuk ke situ. 667 00:53:54,187 --> 00:53:56,951 Tak ada yang bisa masuk ke situ... 668 00:54:01,894 --> 00:54:03,020 Tidak.. tidak... 669 00:54:03,095 --> 00:54:04,756 - Oh, sial. - Apa yang kau lakukan? 670 00:54:04,831 --> 00:54:06,799 - Berhenti. - Apa yang kau lakukan? 671 00:54:06,866 --> 00:54:08,493 - Tidak! Tidak! - Apa yang kau lakukan? 672 00:54:08,568 --> 00:54:10,593 Hentikan, tidak! / Turunkan dia! 673 00:54:10,670 --> 00:54:11,830 Tidak! 674 00:54:13,339 --> 00:54:14,431 Sial! 675 00:54:19,645 --> 00:54:20,873 Oh Tuhan. 676 00:54:20,947 --> 00:54:22,414 Ayolah! 677 00:54:24,817 --> 00:54:27,342 - Kita tak punya waktu. - Oh, sial. 678 00:54:31,991 --> 00:54:34,289 Kenapa denganmu? 679 00:54:34,627 --> 00:54:36,390 Apa yang kau lakukan? 680 00:54:36,662 --> 00:54:39,654 Kau sinting! / Cepatlah. 681 00:54:40,666 --> 00:54:41,997 Oh, sial! 682 00:54:43,302 --> 00:54:44,530 Ayolah! 683 00:54:45,671 --> 00:54:47,400 Waktu kita tak banyak. 684 00:54:52,879 --> 00:54:54,710 Cari terus, brengsek! 685 00:54:57,583 --> 00:54:59,881 - Ayo! - Persetan denganmu! 686 00:55:01,988 --> 00:55:03,615 Apa-apaan? 687 00:55:17,803 --> 00:55:19,532 Tolong dia. 688 00:55:20,406 --> 00:55:22,203 Apa-apaan, bung? 689 00:55:27,113 --> 00:55:28,102 Sial! 690 00:55:48,834 --> 00:55:50,995 Tidak! 691 00:55:51,604 --> 00:55:53,071 Tidak! 692 00:55:53,406 --> 00:55:54,998 Tidak, tidak! 693 00:55:57,376 --> 00:55:58,604 Ayolah. 694 00:55:59,278 --> 00:56:00,745 Tidak, tidak, tidak. 695 00:56:22,568 --> 00:56:25,059 - Kau jalang sialan! - Sudah cukup. 696 00:56:25,137 --> 00:56:27,401 Sama sekali tidak cukup. 697 00:56:27,473 --> 00:56:29,202 Ah, hentikan omong kosong itu. 698 00:56:31,811 --> 00:56:33,711 Kau dengar kasetnya? 699 00:56:35,748 --> 00:56:39,184 Dia tahu nama kita. 700 00:56:39,885 --> 00:56:42,479 Ada sesuatu yang tidak kita perhatikan. 701 00:56:42,922 --> 00:56:44,014 Penjara. 702 00:56:46,225 --> 00:56:48,659 Kalian bertiga sudah ada di sana. 703 00:56:49,729 --> 00:56:51,196 Anggap saja jadi empat. 704 00:56:54,633 --> 00:56:57,329 Untuk apa? / Apa perlu? 705 00:56:58,471 --> 00:57:00,598 Apa ada yang lain? 706 00:57:01,974 --> 00:57:05,137 Bagaimana denganmu? Semua orang menulis tentangmu. 707 00:57:05,578 --> 00:57:07,307 Tidak pernah. 708 00:57:07,880 --> 00:57:09,211 Baiklah. 709 00:57:09,648 --> 00:57:11,673 - Mari kita bicarakan lagi. - Tidak 710 00:57:12,251 --> 00:57:13,843 Tak ada pembicaraan lagi. 711 00:57:14,053 --> 00:57:17,784 Satu-satunya persamaan kalian ada pada yang kupegang. 712 00:57:19,358 --> 00:57:20,655 Aku keluar. 713 00:57:41,147 --> 00:57:43,911 Mana tim taktik sialan itu? / Akan kemari sebentar lagi. 714 00:57:43,983 --> 00:57:45,610 Aku tak mau dengar lagi. 715 00:57:45,684 --> 00:57:49,677 - Setiap detik terasa sangat lama. - Aku tahu cara kerja orang ini, ok? 716 00:57:49,755 --> 00:57:51,120 Dia melakukan permainan. 717 00:57:51,190 --> 00:57:53,249 Artinya kita akan tinggal beberapa saat lagi. 718 00:57:53,325 --> 00:57:55,316 Lihat jamnya. 719 00:57:57,096 --> 00:58:00,964 Kita harus melakukan sesuatu, atau nasib anaknya akan berakhir. 720 00:58:07,473 --> 00:58:08,770 Pekerjaannya, 721 00:58:10,342 --> 00:58:12,469 keinginannya terhadap sesuatu, itulah yang dilakukannya. 722 00:58:13,079 --> 00:58:14,979 Maksudku, dia menikmati ini. 723 00:58:15,047 --> 00:58:18,107 Dia ingin didengarkan, ingin dipelajari. 724 00:58:18,184 --> 00:58:20,379 Baik, hancurkan pekerjaannya. 725 00:58:49,248 --> 00:58:52,308 Bagaimana kau yakin tanpa semua bukti ini, Eric? 726 00:58:52,384 --> 00:58:54,147 Jangan membesarkan hal ini. 727 00:58:54,220 --> 00:58:56,745 Lakukanlah kalau begitu, hancurkan. 728 00:58:56,822 --> 00:58:58,813 Baiklah! 729 00:59:01,060 --> 00:59:04,120 Asal tahu, itu tak akan menyelamatkan anakmu. 730 00:59:04,196 --> 00:59:05,754 Bunuh anakku, maka kubunuh kau. 731 00:59:05,831 --> 00:59:07,128 Oh, ya? 732 00:59:07,500 --> 00:59:11,061 Kita berdua tahu betapa pendek pikiranmu. 733 00:59:11,137 --> 00:59:12,661 Keluarlah dari sini. 734 00:59:12,738 --> 00:59:15,366 Menembak orang yang tak bersenjata. 735 00:59:15,441 --> 00:59:18,239 Orang yang meletakkan bukti palsu 736 00:59:18,310 --> 00:59:20,505 agar mendapat pengakuan tersangka. 737 00:59:20,579 --> 00:59:24,413 Orang yang disia-siakan isterinya dan dibenci anaknya. 738 00:59:24,483 --> 00:59:26,144 Tutup mulutmu! 739 00:59:28,287 --> 00:59:31,120 Mereka menemukan jejak satelit. 740 00:59:32,858 --> 00:59:34,849 Timmu sudah datang. 741 00:59:35,961 --> 00:59:37,428 Tepat waktu. 742 00:59:38,697 --> 00:59:41,928 Kami sudah menemukan sumber videonya. 743 00:59:44,737 --> 00:59:46,227 Seseorang tak memberitahumu, Eric. 744 00:59:46,305 --> 00:59:47,636 Aku capek mendengarmu. 745 00:59:47,706 --> 00:59:49,503 Aku bisa menunjukkannya padamu. 746 00:59:49,575 --> 00:59:52,271 Tapi, sayangnya, itu akan sulit Sayangnya, tak bisa kuambil sendiri 747 00:59:52,344 --> 00:59:56,440 mungkin kau harus minta orang yang mendengar radio itu 748 00:59:56,515 --> 00:59:58,380 agar bisa membawakan kesini. 749 01:00:00,219 --> 01:00:01,516 Meja cokelat. 750 01:00:01,587 --> 01:00:03,350 Laci kedua. 751 01:00:10,629 --> 01:00:13,223 Kau mungkin tidak ingat orang-orang ini. 752 01:00:13,299 --> 01:00:15,529 Tapi aku yakin mereka ingat padamu. 753 01:00:17,036 --> 01:00:20,130 Kau petugas yang menangkapi orang. 754 01:00:20,206 --> 01:00:22,697 Kau yang meletakkan bukti 755 01:00:22,775 --> 01:00:25,141 agar mereka mengaku. 756 01:00:25,211 --> 01:00:27,441 Kau yang membawa mereka keluar. 757 01:00:27,513 --> 01:00:29,071 Anakmu bermain 758 01:00:29,148 --> 01:00:32,606 bersama orang yang tak kau sukai, detektif. 759 01:00:32,685 --> 01:00:36,917 Memalukan sekali kalau mereka menyadari siapa mereka? 760 01:01:33,312 --> 01:01:36,213 Carilah kombinasi brankasnya. 761 01:01:36,282 --> 01:01:40,013 Berusahalah. Nomornya ada di belakang pikiranmu. 762 01:01:41,220 --> 01:01:45,281 Petunjuk yang bisa ditemukan, melalui pelangi. 763 01:01:45,357 --> 01:01:47,086 Brengsek. 764 01:02:09,581 --> 01:02:12,778 Kau mau apa? / Aku belum memutuskan. 765 01:02:14,053 --> 01:02:16,988 Kau tahu, semua takut padamu. 766 01:02:17,623 --> 01:02:18,715 Bagus. 767 01:02:21,360 --> 01:02:22,759 Kau dan aku... 768 01:02:23,429 --> 01:02:26,489 kita bersama seperti di belakang taman, 769 01:02:26,565 --> 01:02:30,399 atau kita bisa bersama menemukan siapa yang melakukan itu pada kita. 770 01:02:30,536 --> 01:02:33,266 Lakukan sesuka hati kalian. 771 01:02:33,906 --> 01:02:36,500 Aku sudah menemukan petunjuknya. 772 01:02:40,679 --> 01:02:42,442 Kau mengingatkan aku. 773 01:02:42,581 --> 01:02:44,947 Kau tak tahu betapa sulitnya situasimu, 774 01:02:45,017 --> 01:02:47,542 kau harus menemukan musuhmu sendiri. 775 01:02:47,686 --> 01:02:50,314 Kau tahu? Aku sudah punya musuh. 776 01:02:51,523 --> 01:02:53,957 Di luar dinding ini, bro. 777 01:02:55,527 --> 01:02:57,654 Dan mereka mengejarku. 778 01:02:57,830 --> 01:03:02,130 Jika mereka tak menemukan aku, mereka akan mencari orang terdekatku. 779 01:03:02,434 --> 01:03:03,799 Keluargaku. 780 01:03:05,671 --> 01:03:07,195 Kau mengerti? 781 01:03:08,240 --> 01:03:09,298 Tidak 782 01:03:10,342 --> 01:03:12,105 Aku tak mengerti. 783 01:03:13,412 --> 01:03:16,313 Cuma aku saja, dan aku menyukainya. 784 01:03:16,882 --> 01:03:19,248 Sekarang, berbaliklah. 785 01:03:20,419 --> 01:03:23,650 - Apa? - Berbaliklah. 786 01:04:43,035 --> 01:04:44,297 Oh, sial. 787 01:04:44,937 --> 01:04:47,633 Oh, sial. / Tidak, kita tak bisa berhenti. 788 01:04:50,275 --> 01:04:52,106 Oh, Tuhan. 789 01:04:53,579 --> 01:04:56,844 Kita sudah dua jam di sini. / Jika kaset itu benar,, 790 01:04:56,915 --> 01:04:59,509 tinggal satu jam lagi, maka pintu itu akan terbuka. 791 01:04:59,585 --> 01:05:01,314 Kita tak akan bertahan selama itu. 792 01:05:01,386 --> 01:05:03,013 Kemungkinan menang, seperti biasa. 793 01:05:03,088 --> 01:05:04,385 Dia tahu apa yang dibicarakan. 794 01:05:04,456 --> 01:05:05,753 Oh, ya? 795 01:05:06,024 --> 01:05:07,753 Tanda X 796 01:05:08,393 --> 01:05:09,519 Apa? 797 01:05:09,828 --> 01:05:11,420 Tanda X... 798 01:05:11,997 --> 01:05:13,464 menandakan tempat. 799 01:05:13,532 --> 01:05:15,261 Itulah jawabannya. 800 01:05:24,843 --> 01:05:26,970 Apa yang kau lakukan dengannya? 801 01:05:29,014 --> 01:05:30,777 Ini ayahmu? 802 01:05:31,016 --> 01:05:33,041 - Kau kenal dia? - Ya. 803 01:05:33,986 --> 01:05:36,819 Dia memenjarakan aku. Dia menjebakku. 804 01:05:41,260 --> 01:05:43,558 Katakan kalau itu bukan ayahmu. 805 01:05:56,742 --> 01:05:58,539 Tak apa-apa. 806 01:06:19,197 --> 01:06:21,188 Aku tak percaya kalian. 807 01:06:25,571 --> 01:06:27,562 Kalian berdua urus sendiri. 808 01:06:33,111 --> 01:06:35,636 Kini kita tahu apa yang jadi persamaan. 809 01:06:36,181 --> 01:06:38,411 Kumohon, aku tak tahu. 810 01:06:39,618 --> 01:06:41,950 Hei nak, Amanda... 811 01:06:42,487 --> 01:06:43,977 dimana Kalian? 812 01:06:47,593 --> 01:06:49,493 Kumohon, jangan tinggalkan aku. 813 01:07:15,754 --> 01:07:17,278 Kita harus bergerak. 814 01:07:23,328 --> 01:07:24,625 Hei nak! 815 01:07:25,797 --> 01:07:26,991 Amanda! 816 01:07:27,666 --> 01:07:29,361 Aku menemukan jalan keluar. 817 01:07:44,182 --> 01:07:45,376 Delapan. 818 01:08:14,813 --> 01:08:16,075 Hei nak... 819 01:08:23,855 --> 01:08:28,019 Jangan lari. 820 01:08:55,954 --> 01:08:57,751 Eric. Eric. 821 01:08:57,823 --> 01:08:59,085 Jangan! 822 01:08:59,524 --> 01:09:01,048 Lepaskan aku! 823 01:09:01,927 --> 01:09:03,724 Kami sudah ikuti caramu. 824 01:09:08,934 --> 01:09:11,164 Tunjukkan dimana dia! 825 01:09:13,805 --> 01:09:14,897 Eric. 826 01:09:23,615 --> 01:09:24,843 Persetan dengannya. 827 01:09:28,353 --> 01:09:31,880 Aku tak akan pergi sampai anakmu kencing darah. 828 01:09:46,972 --> 01:09:50,100 Metode inilah yang paling dibenci Daniel. 829 01:10:40,358 --> 01:10:42,155 Tolong! 830 01:10:44,496 --> 01:10:46,157 Tolong aku! 831 01:10:49,734 --> 01:10:51,133 Oh, Tuhan. 832 01:10:51,503 --> 01:10:52,663 Jonas. 833 01:10:54,339 --> 01:10:57,308 Tolong aku! 834 01:11:01,947 --> 01:11:03,642 Tolong! 835 01:11:22,767 --> 01:11:23,961 Ok. 836 01:11:27,505 --> 01:11:28,904 Tak apa. 837 01:11:28,974 --> 01:11:30,805 - Bantu aku. - Tak apa-apa. 838 01:11:35,947 --> 01:11:37,778 Tidak. 839 01:11:40,018 --> 01:11:41,883 Tidak! 840 01:11:42,153 --> 01:11:43,381 Bajingan! 841 01:11:55,867 --> 01:11:58,495 Tidak! 842 01:12:06,912 --> 01:12:08,106 Amanda. 843 01:12:16,688 --> 01:12:19,213 Tak ada yang mendengar lagi, sialan. 844 01:12:23,461 --> 01:12:26,692 Buka mulutmu! 845 01:12:26,932 --> 01:12:28,126 Kau pergi kesana. 846 01:12:28,199 --> 01:12:30,895 Ini dia. Kau mau bilang dimana dia sekarang? 847 01:12:31,670 --> 01:12:32,694 Dimana? 848 01:12:34,906 --> 01:12:36,396 Katakan lagi. 849 01:12:38,777 --> 01:12:40,369 Permainan selesai. 850 01:12:41,513 --> 01:12:43,640 Aku akan mengantarmu ke rumah itu. 851 01:12:45,350 --> 01:12:48,183 Kau akan membawa ku sekarang. Sekarang. 852 01:12:48,620 --> 01:12:50,554 Aku yang akan membawamu. 853 01:12:51,990 --> 01:12:53,389 Bukan orang lain. 854 01:12:57,495 --> 01:12:59,929 Aku dan kau. 855 01:13:01,066 --> 01:13:05,400 - Bagaimana kita keluar dari sini? - Ada tombol di dinding. 856 01:13:05,937 --> 01:13:07,564 Sebaiknya cepat. 857 01:13:09,207 --> 01:13:11,300 Tak ada waktu lagi. 858 01:13:31,896 --> 01:13:33,955 Keluar sekarang! 859 01:13:35,166 --> 01:13:36,155 Sial! 860 01:13:36,501 --> 01:13:38,526 Amankan gudang sekarang! 861 01:13:40,438 --> 01:13:43,134 - Baiklah, ayo pergi! - Sial. 862 01:13:44,876 --> 01:13:46,503 Kita menemukan mereka. 863 01:13:47,078 --> 01:13:49,512 Ini Kerry. Mereka berdua kabur. 864 01:13:56,087 --> 01:13:58,920 Jika anakku tak kutemukan, sumpah demi Tuhan... 865 01:14:01,993 --> 01:14:03,756 Kerry, mereka kabur. 866 01:14:04,062 --> 01:14:05,529 Ayo. 867 01:14:08,500 --> 01:14:11,799 Kerry, kita mendapatkan lokasinya. 868 01:14:11,870 --> 01:14:13,428 Rigg, kita menemukannya. / Apa? 869 01:14:13,505 --> 01:14:14,972 237 Crescent Hyde Utara. 870 01:14:15,040 --> 01:14:17,634 237, Northwide, Crescent. / Di mengerti. 871 01:14:21,713 --> 01:14:23,203 Kemana sekarang? 872 01:14:25,417 --> 01:14:26,941 Lurus saja. 873 01:14:31,923 --> 01:14:34,551 Ayolah, dimana kau? 874 01:14:36,461 --> 01:14:38,361 Belok kanan di sana. 875 01:14:46,204 --> 01:14:48,104 Buka pintunya. 876 01:14:49,007 --> 01:14:50,406 Buka pintunya! 877 01:14:50,475 --> 01:14:52,375 Tak ada lagi yang bisa dilakukan. 878 01:14:52,844 --> 01:14:56,075 Aku cuma ingin nomor di belakang kepala. 879 01:15:00,085 --> 01:15:02,713 Tak ada jalan lain, buka pintunya, Amanda. 880 01:15:02,787 --> 01:15:04,379 Aku tak bisa menahannya. 881 01:15:07,125 --> 01:15:08,649 Ayolah, biarkan aku masuk. 882 01:15:08,726 --> 01:15:10,057 Biarkan aku masuk! 883 01:15:15,800 --> 01:15:17,563 Bukalah pintunya, ayo! 884 01:15:17,635 --> 01:15:18,897 Apa yang kita lakukan? 885 01:15:18,970 --> 01:15:21,268 Sebelah sana belok kiri. 886 01:15:23,575 --> 01:15:25,736 Rumah terakhir sebelah kiri. 887 01:15:26,311 --> 01:15:27,573 Oh, sial. 888 01:15:29,013 --> 01:15:30,105 Sial! 889 01:15:31,049 --> 01:15:32,277 Ayo! 890 01:15:33,885 --> 01:15:35,512 Ayo, Amanda! 891 01:15:35,954 --> 01:15:38,889 - Ada apa Amanda? - Pintunya. 892 01:15:39,457 --> 01:15:40,754 Pintu jeleknya... 893 01:15:40,825 --> 01:15:43,885 Tak bisa pergi kemanapun. 894 01:15:49,601 --> 01:15:50,795 Ayo! 895 01:15:50,869 --> 01:15:52,837 Bantu aku menggeser ini. 896 01:15:58,209 --> 01:16:00,109 Aku tak akan menyakitimu. 897 01:16:05,083 --> 01:16:06,675 Ayolah, Amanda 898 01:16:06,951 --> 01:16:08,282 Sial, terkunci. 899 01:16:08,353 --> 01:16:09,718 Biar aku masuk. 900 01:16:10,955 --> 01:16:12,946 Ayolah. Buka pintunya. 901 01:16:13,758 --> 01:16:14,747 Ayo! 902 01:16:15,326 --> 01:16:17,658 Kuncinya, ada bersama kaset itu. 903 01:16:17,729 --> 01:16:19,492 Dimana itu? 904 01:16:19,564 --> 01:16:20,656 Sial! 905 01:16:20,899 --> 01:16:22,730 Jonas... Jonas yang pegang. 906 01:16:22,800 --> 01:16:25,735 Ayolah, Amanda. / Cepat cari. 907 01:16:26,538 --> 01:16:27,766 Ayolah! 908 01:16:33,311 --> 01:16:34,903 Ayo, buka pintunya! 909 01:16:34,979 --> 01:16:36,310 Biar aku masuk! 910 01:16:43,021 --> 01:16:47,958 Eric, kau butuh kunci ini untuk masuk ke situ. 911 01:17:17,789 --> 01:17:19,654 Dimana kita sekarang? 912 01:17:21,759 --> 01:17:23,750 Lari! 913 01:17:34,739 --> 01:17:35,967 Daniel? 914 01:17:41,446 --> 01:17:42,674 Daniel! 915 01:17:43,815 --> 01:17:45,715 Daniel, kita harus pergi. 916 01:17:45,783 --> 01:17:48,081 Kita harus pergi! / Ayolah! 917 01:17:55,693 --> 01:17:58,685 Ok, ayo cepat. 918 01:17:58,763 --> 01:18:00,162 Ayo cepat! 919 01:18:18,683 --> 01:18:20,048 Cepat.. cepat! 920 01:18:20,551 --> 01:18:22,644 Kami masuk. 921 01:18:23,288 --> 01:18:24,482 Daniel. 922 01:18:24,956 --> 01:18:27,891 - Lantai dasar aman. - Bergerak naik. Bergerak naik. 923 01:18:27,959 --> 01:18:30,587 Kerry, kami ada di dalam. 924 01:18:30,662 --> 01:18:33,722 Tak bisa melihatmu, sersan. 925 01:18:35,400 --> 01:18:37,766 Kuulangi, tak bisa melihatmu. 926 01:18:37,835 --> 01:18:40,065 Dimana mereka? / Dimana... 927 01:18:40,138 --> 01:18:41,799 Rigg, kau dengar? 928 01:19:08,666 --> 01:19:10,327 Halo, Tn Hindle, 929 01:19:10,968 --> 01:19:12,595 ikuti hatimu. 930 01:19:12,670 --> 01:19:14,160 Lebih baik periksa sana dulu. Apa itu? 931 01:19:14,238 --> 01:19:16,103 Apa-apaan ini? 932 01:19:16,674 --> 01:19:19,734 Namaku sangat bingung. Siapa namamu? 933 01:19:19,811 --> 01:19:21,779 Aku harus membunuh suamimu sekarang, Ny Gordon. 934 01:19:21,846 --> 01:19:23,837 Dia tak ingin kita memotong rantainya. 935 01:19:23,915 --> 01:19:26,076 Apa yang akan kau lakukan padaku? Tidak! 936 01:19:26,150 --> 01:19:27,344 Dia ingin kita agar memotong kaki kita. 937 01:19:27,418 --> 01:19:28,976 Tidak! Oh, Tuhan! 938 01:19:30,488 --> 01:19:31,614 Ini menyakitkan! 939 01:19:33,691 --> 01:19:34,749 Tidak! 940 01:19:54,645 --> 01:19:56,237 Daniel! 941 01:20:04,122 --> 01:20:06,590 Oh, tidak. Jangan tinggalkan aku. 942 01:20:09,026 --> 01:20:10,220 Kumohon. 943 01:20:20,638 --> 01:20:21,969 Dia sudah tewas. 944 01:20:23,408 --> 01:20:24,636 Jangan kuatir. 945 01:20:24,809 --> 01:20:27,437 Aku cuma ingin nomor di belakang lehermu. 946 01:20:27,512 --> 01:20:29,036 Setelah itu terserah kalian. 947 01:20:32,049 --> 01:20:34,711 Kau tak bisa lihat nomormu sendiri. 948 01:20:34,786 --> 01:20:37,812 Bagaimana kalau aku tak memberitahu? 949 01:21:06,317 --> 01:21:07,511 Daniel. 950 01:21:31,576 --> 01:21:32,565 Sial! 951 01:21:43,421 --> 01:21:44,410 Lari! 952 01:22:05,676 --> 01:22:06,768 Brengsek. 953 01:22:19,924 --> 01:22:21,152 Daniel? 954 01:22:23,794 --> 01:22:26,194 Aku masih tak melihatmu, sersan. 955 01:22:26,464 --> 01:22:28,125 Rigg, kau dengar? 956 01:22:31,936 --> 01:22:33,961 Sebelah kiri, aman. / Kanan, aman. 957 01:22:34,038 --> 01:22:35,403 Semuanya aman. 958 01:22:36,941 --> 01:22:41,105 Kami mencarimu, sersan. Aku tak bisa melihatmu. 959 01:23:04,569 --> 01:23:05,900 Kameranya tidak langsung. 960 01:23:06,170 --> 01:23:07,933 Kerry, kita ada di rumah yang salah. 961 01:23:08,005 --> 01:23:10,530 Kita menyia-nyiakan waktu. 962 01:23:10,608 --> 01:23:11,939 - Bawa pasukanmu keluar. - Ayo. 963 01:23:13,778 --> 01:23:15,006 Daniel? 964 01:23:34,999 --> 01:23:36,193 Daniel? 965 01:23:51,482 --> 01:23:52,676 Daniel? 966 01:23:57,822 --> 01:23:59,016 Daniel. 967 01:24:10,768 --> 01:24:12,030 Daniel. 968 01:25:57,875 --> 01:26:01,777 Halo, Eric. Kau mungkin tak ingat padaku, 969 01:26:02,213 --> 01:26:04,408 tapi kau telah merubah hidupku. 970 01:26:05,316 --> 01:26:07,216 Kau memasukkan aku ke penjara. 971 01:26:07,418 --> 01:26:09,784 Aku menyesali banyak hal. 972 01:26:10,254 --> 01:26:13,121 Tapi bukan narkoba yang kau tuduhkan padaku. 973 01:26:13,991 --> 01:26:17,859 Kau tak tahu bagaimana jika kau dikurung. 974 01:26:18,028 --> 01:26:22,897 Saat kedua ada orang yang mengubah hidupku. Aku saat itu menyesalinya. 975 01:26:22,967 --> 01:26:24,457 Halo, Amanda. 976 01:26:24,902 --> 01:26:26,802 ...tapi nyawaku selamat saat itu. 977 01:26:26,871 --> 01:26:29,101 - Kau bilang selamat, kan? - Ya. 978 01:26:30,641 --> 01:26:35,601 Aku menemukan sosok ayah, pemimpin dan pembimbing. 979 01:26:36,113 --> 01:26:37,944 Kau harus bertemu kematian... 980 01:26:38,616 --> 01:26:40,481 jika ingin dilahirkan kembali. 981 01:26:41,886 --> 01:26:43,581 Menolongku. 982 01:26:43,654 --> 01:26:46,088 Apa penangkal kanker, Eric? 983 01:26:46,157 --> 01:26:49,524 Siapa yang tak menghargai hidup, ia tak pantas hidup. 984 01:26:50,294 --> 01:26:52,489 Penangkal kematian itu sendiri? 985 01:26:52,563 --> 01:26:55,293 Jawabannya adalah keabadian. 986 01:26:56,567 --> 01:26:58,762 Daniel! 987 01:27:01,038 --> 01:27:02,903 Dengan membuat warisan, 988 01:27:03,674 --> 01:27:08,043 aku hidup dalam orang yang mengingatku maka kau akan abadi. 989 01:27:08,546 --> 01:27:11,845 Entah bagaimana, meja terbalik. 990 01:27:11,916 --> 01:27:13,178 Dia memintamu. 991 01:27:13,250 --> 01:27:14,740 - Kau mau apa? - Aku sudah bilang... 992 01:27:14,819 --> 01:27:16,081 Dia ingin kita selamat dari ini. 993 01:27:16,153 --> 01:27:17,745 Aku ingin melakukan permainan. 994 01:27:18,055 --> 01:27:19,784 Kita harus ikuti aturannya. 995 01:27:19,857 --> 01:27:21,017 Aturannya sederhana. 996 01:27:21,091 --> 01:27:22,820 Kau cuma perlu duduk dan bicara padaku. 997 01:27:22,893 --> 01:27:23,882 Apa? 998 01:27:23,961 --> 01:27:26,293 Jika cukup lama, kau akan menemukan anakmu di tempat aman [safe-brankas]. 999 01:27:26,363 --> 01:27:27,557 dalam kondisi aman dan selamat. 1000 01:27:27,631 --> 01:27:28,757 Apa-apaan itu? 1001 01:27:28,833 --> 01:27:30,596 Anakmu Daniel, kau ingat? 1002 01:27:30,668 --> 01:27:31,692 Ayahku .. 1003 01:27:31,769 --> 01:27:32,827 Dia sangat keras. 1004 01:27:32,903 --> 01:27:34,131 Kau menyia-nyiakan 1005 01:27:34,205 --> 01:27:36,173 hidup yang telah diberikan. 1006 01:27:36,240 --> 01:27:38,299 Sekarang anakmu menghadapi kematian, 1007 01:27:38,375 --> 01:27:40,502 karena kau melupakan semua dosanya. 1008 01:27:40,578 --> 01:27:43,547 Apa karena kita hanya mau melakukan saat hidup kita dalam bahaya? 1009 01:27:43,614 --> 01:27:44,672 Daniel! 1010 01:27:44,748 --> 01:27:45,772 Aku tak mau dengar lagi. 1011 01:27:45,850 --> 01:27:46,874 Jangan lupa aturannya. 1012 01:27:46,951 --> 01:27:47,940 Tutup mulutmu! 1013 01:27:48,018 --> 01:27:49,007 Dia melakukan permainan. 1014 01:27:49,086 --> 01:27:50,075 Aku tak mau berbicara dengannya. 1015 01:27:50,154 --> 01:27:51,212 Dia tak mengatakan apapun! 1016 01:27:51,288 --> 01:27:52,653 Itu menunjukkan betapa pendek pikiranmu. 1017 01:27:52,923 --> 01:27:55,187 Aku tak mau pergi sampai anakmu kencing darah. 1018 01:27:56,360 --> 01:27:58,089 Aku akan mengantarmu ke rumah itu. 1019 01:27:58,162 --> 01:27:59,493 Daniel? 1020 01:28:01,131 --> 01:28:03,224 Seseorang tak bilang padamu, Eric. 1021 01:28:03,801 --> 01:28:07,498 Aku yang akan melakukan tugas John setelah ia mati. 1022 01:28:07,571 --> 01:28:09,163 Daniel! 1023 01:28:09,240 --> 01:28:12,266 Lakukanlah kalau begitu. Hancurkan. 1024 01:28:12,343 --> 01:28:13,605 Dan kau ... 1025 01:28:13,677 --> 01:28:14,701 Daniel! 1026 01:28:14,778 --> 01:28:17,611 ...subjek tes pertamaku. 1027 01:28:18,048 --> 01:28:20,107 Sekarang kau terkurung. 1028 01:28:20,351 --> 01:28:22,911 Tanpa pertolongan dan sendirian. 1029 01:28:26,790 --> 01:28:29,350 - Kau jalang sialan! - Permainan selesai. 1030 01:28:29,660 --> 01:28:31,685 Kubunuh kau! 1031 01:28:32,329 --> 01:28:34,229 Dasar kau jalang! 1032 01:28:34,932 --> 01:28:37,127 Dasar kau jalang! 1033 01:28:38,869 --> 01:28:40,860 Kubunuh kau! 1034 01:28:41,605 --> 01:28:42,799 Tidak! 1035 01:28:48,078 --> 01:28:49,739 Tidak!! 72950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.