All language subtitles for Gezan.Meshi.EP03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,462 --> 00:00:07,882
(みねこ)人は なぜ 山に登るのか
2
00:00:08,466 --> 00:00:11,094
“そこに山があるからだ”と
3
00:00:11,177 --> 00:00:13,805
イギリスの著名な登山家が
言ったのは
4
00:00:13,888 --> 00:00:16,766
今から ちょうど100年前のことだ
5
00:00:22,063 --> 00:00:23,023
(みねこ)あっ…
6
00:00:30,030 --> 00:00:32,365
(みねこ)“つらい時が登り坂”
7
00:00:35,076 --> 00:00:38,413
意味は よく分からないけど
なんか好き
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,709
今日登る大野山(おおのやま)は
9
00:00:42,792 --> 00:00:47,130
近くに大山(おおやま)や箱根(はこね)丹沢湖(たんざわこ)など
メジャーなエリアに囲まれた⸺
10
00:00:47,213 --> 00:00:48,965
激戦区の中にある
11
00:00:52,969 --> 00:00:56,681
そんな中 控えめに言っても
超マイナーな この山に
12
00:00:56,765 --> 00:00:58,683
私は定期的に登っている
13
00:01:02,812 --> 00:01:05,732
(みねこ)ハア ハア…
14
00:01:07,066 --> 00:01:09,694
(牛の鳴き声)
15
00:01:30,924 --> 00:01:32,634
(広美(ひろみ))みねこちゃ~ん!
16
00:01:36,387 --> 00:01:37,430
お~い!
17
00:01:38,640 --> 00:01:41,434
(みねこ)広美さんは
私の推しの酪農家さんだ
18
00:01:41,518 --> 00:01:44,562
私の ちょっと年上くらいの
はずなのに
19
00:01:44,646 --> 00:01:48,358
この牧場を立派に切り盛りする
かっこいい女性だ
20
00:01:48,441 --> 00:01:51,986
広美さん こんにちは
お元気ですか?
21
00:01:52,070 --> 00:01:54,864
(みねこ)ハッ! 手紙の書き出し
みたいなこと言ってる
22
00:01:54,948 --> 00:01:56,574
(広美)元気 元気
23
00:01:56,658 --> 00:01:59,202
うちの牛乳 飲んでれば
絶好調ってね
24
00:01:59,285 --> 00:02:02,413
(みねこ)いつも おいしい牛乳
ありがとうございます
25
00:02:02,914 --> 00:02:04,040
あっ そうだ
26
00:02:07,335 --> 00:02:08,920
ちょっと待ってください
27
00:02:11,840 --> 00:02:12,507
これ
28
00:02:12,590 --> 00:02:14,717
-(広美)えっ 頼んでたイラスト?
-(みねこ)はい
29
00:02:14,801 --> 00:02:17,679
(広美)ウソ~
わざわざ持ってきてくれたんだ
30
00:02:17,762 --> 00:02:19,889
全然 メールでいいのに
31
00:02:21,808 --> 00:02:24,185
あっ いや あの…
32
00:02:24,269 --> 00:02:26,896
私が来たかっただけです
33
00:02:29,691 --> 00:02:31,442
ありがとう 大事にするね
34
00:02:32,151 --> 00:02:33,027
はい
35
00:02:34,195 --> 00:02:35,155
あっ そうだ
36
00:02:35,238 --> 00:02:37,323
新作のプリン
おいしいの出来たからさ
37
00:02:37,407 --> 00:02:38,449
持ってってよ
38
00:02:39,158 --> 00:02:40,994
-(みねこ)はい
-(広美)こっちおいで
39
00:02:42,662 --> 00:02:43,997
(広美)ウンチ 気をつけて
40
00:02:44,747 --> 00:02:45,915
-(広美)ああ それ!
-(みねこ)えっ ウソ
41
00:02:45,999 --> 00:02:48,168
(広美)ウッソ~ ハハハハッ
42
00:03:01,890 --> 00:03:02,849
(みねこ)ハア…
43
00:03:04,851 --> 00:03:05,977
ああ~
44
00:03:11,274 --> 00:03:13,568
(みねこ)気持ちいい
45
00:03:14,485 --> 00:03:16,863
よし 下山しよ
46
00:03:17,363 --> 00:03:19,782
(物音)
47
00:03:24,370 --> 00:03:25,455
(みねこ)あっ えっ?
48
00:03:30,501 --> 00:03:32,629
(山坊主(やまぼうず))
いい眺めでしょう
49
00:03:33,755 --> 00:03:36,257
僕はね ここの景色が
50
00:03:36,341 --> 00:03:38,718
世界で一番
好きなんですよ
51
00:03:40,511 --> 00:03:42,222
(みねこ)山坊主…
52
00:04:05,495 --> 00:04:09,123
(山坊主)おにぎり 食べたいなあ
53
00:04:09,916 --> 00:04:11,834
って 今 思いましたよね?
54
00:04:11,918 --> 00:04:12,502
(みねこ)え?
55
00:04:13,878 --> 00:04:15,296
(山坊主)僕はね
56
00:04:16,214 --> 00:04:18,591
山の頂上で食べる
おにぎりが
57
00:04:19,092 --> 00:04:21,761
世界で一番
好きなんですよ
58
00:04:23,221 --> 00:04:26,224
あっ… 今
59
00:04:26,307 --> 00:04:27,892
おじさん
さすがに作り過ぎだろ
60
00:04:27,976 --> 00:04:29,227
って思いましたよね?
61
00:04:29,310 --> 00:04:31,479
いやいや これはね
62
00:04:32,105 --> 00:04:34,983
朝食分と昼食分と
63
00:04:35,483 --> 00:04:37,402
夕食分の おにぎりなんです
64
00:04:38,653 --> 00:04:40,571
(みねこ)
山坊主 めっちゃ しゃべる
65
00:04:42,824 --> 00:04:45,159
(山坊主)もしよければ
お一つ どうですか?
66
00:04:45,243 --> 00:04:46,035
(みねこ)あっ…
67
00:04:48,621 --> 00:04:52,291
(みねこ)
いや 私には下山メシが待ってる
68
00:04:53,710 --> 00:04:57,880
(みねこ)あっ
おっ お… お気持ちだけで
69
00:04:57,964 --> 00:04:59,966
ありがとうございます
70
00:05:00,633 --> 00:05:03,261
-(山坊主)そうですか
-(みねこ)はい 失礼します
71
00:05:17,900 --> 00:05:19,777
(みねこ)おなかすいてきた
72
00:05:20,570 --> 00:05:22,739
(みねこ)よし 下山しよ
73
00:05:36,252 --> 00:05:39,505
(みねこ)今日は
新松田(しんまつだ)駅で お店を探すぞ
74
00:05:40,506 --> 00:05:45,678
なるべく近くて
私でも気軽に入れそうなお店を…
75
00:05:48,639 --> 00:05:50,141
定食屋
76
00:05:51,976 --> 00:05:53,644
…は閉まってる
77
00:05:55,480 --> 00:05:57,940
あっ かわいい喫茶店
78
00:05:58,941 --> 00:06:00,485
ナポリタンもあるんだ
79
00:06:01,778 --> 00:06:03,738
って ここも定休日だ
80
00:06:05,198 --> 00:06:07,492
ここは スペインバル?
81
00:06:08,284 --> 00:06:10,161
ランチは やってるけど…
82
00:06:10,661 --> 00:06:13,081
ちょっと オシャレすぎるかな?
83
00:06:16,209 --> 00:06:17,460
“モンタナ”
84
00:06:18,920 --> 00:06:23,216
ハンバーグ カニクリ
ナポリタン カレー
85
00:06:23,299 --> 00:06:25,426
(男性A)お前 食い過ぎだろ
86
00:06:25,510 --> 00:06:26,427
(男性B)ごちそうさまっす
87
00:06:26,511 --> 00:06:29,806
いやあ ハンバーグ うまかったっす
88
00:06:42,318 --> 00:06:44,529
(ドアベルの音)
89
00:06:55,498 --> 00:06:56,290
(みねこ)あ…
90
00:06:56,374 --> 00:07:00,711
(調理する音)
91
00:07:09,053 --> 00:07:10,179
(常連客)ママ お客さん!
92
00:07:10,263 --> 00:07:11,639
(ママ)あっ はい
93
00:07:12,473 --> 00:07:14,267
あっ いらっしゃい
94
00:07:14,350 --> 00:07:16,310
-(ママ)お好きな席 どうぞ
-(みねこ)はい
95
00:07:24,610 --> 00:07:27,864
(ハンバーグが焼ける音)
96
00:07:52,805 --> 00:07:56,184
(みねこ)
おお~ ステーションビュー
97
00:07:56,267 --> 00:07:57,768
窓際の席もいいなあ
98
00:07:58,352 --> 00:08:00,730
つい座りたくなっちゃうよね
99
00:08:09,655 --> 00:08:12,950
喫茶店でランチって
あんまり したことない
100
00:08:13,451 --> 00:08:18,456
しょうが焼き スパゲッティ ピザ
101
00:08:18,956 --> 00:08:20,625
いろいろあるんだなあ
102
00:08:21,125 --> 00:08:24,086
(ママ)はい ハンバーグセット
103
00:08:24,170 --> 00:08:26,297
(大学生たち)
ありがとうございます
104
00:08:27,048 --> 00:08:28,799
(大学生A)
お前 いつもハンバーグだよな
105
00:08:28,883 --> 00:08:29,842
(大学生B)いいだろ
106
00:08:29,926 --> 00:08:32,094
なんか 実家のハンバーグに
似てんだよ
107
00:08:32,178 --> 00:08:34,180
(ママ)
ごめんね 大したもんじゃなくて
108
00:08:34,263 --> 00:08:36,265
(大学生B)
いや これがいいんですよ
109
00:08:38,684 --> 00:08:42,563
(みねこ)たくさん歩いたし
ご飯とお肉はピッタリかも
110
00:08:45,066 --> 00:08:46,484
-(みねこ)すいませ~ん
-(ママ)はい
111
00:08:46,567 --> 00:08:48,402
(みねこ)
ハンバーグライス 下さい
112
00:08:48,486 --> 00:08:50,821
(ママ)あっ ごめんね
113
00:08:50,905 --> 00:08:52,990
ライス これで終わっちゃった
114
00:08:57,119 --> 00:08:58,162
(みねこ)あ…
115
00:08:59,622 --> 00:09:01,249
えっと じゃあ…
116
00:09:01,332 --> 00:09:04,335
えっと じゃあ あの え~っと…
117
00:09:04,418 --> 00:09:07,838
あっ このドライカレー
お願いします
118
00:09:07,922 --> 00:09:09,757
(ママ)あの だから ライスが…
119
00:09:09,840 --> 00:09:11,551
(みねこ)ライス…
あっ ライスが終わっちゃった
120
00:09:11,634 --> 00:09:12,760
失礼しました
121
00:09:12,843 --> 00:09:16,556
そしたら え~っと どうしようかな
122
00:09:16,639 --> 00:09:19,558
あっ じゃあ この
スパゲッティナポリタンを…
123
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
(ママ)ナポリタン おいしいわよ
124
00:09:21,727 --> 00:09:22,895
(みねこ)楽しみです
125
00:09:24,605 --> 00:09:25,690
フウ…
126
00:09:28,067 --> 00:09:30,528
(ママ)スープに…
127
00:09:31,904 --> 00:09:32,863
サラダ
128
00:09:32,947 --> 00:09:34,573
(みねこ)ありがとうございます
129
00:09:36,576 --> 00:09:38,202
いただきます
130
00:09:40,329 --> 00:09:44,458
(みねこ)ティーカップにスープ?
なんか かわいい
131
00:09:44,959 --> 00:09:48,713
今日は少し肌寒いし
スープは うれしいな
132
00:09:50,756 --> 00:09:51,924
みそ汁!
133
00:09:57,513 --> 00:09:59,724
ティーカップに みそ汁
134
00:10:07,273 --> 00:10:09,567
おっ カボチャ
135
00:10:12,653 --> 00:10:13,988
(息を吹きかける音)
136
00:10:17,450 --> 00:10:18,492
(みねこ)ん~
137
00:10:19,785 --> 00:10:23,164
(みねこ)うん
濃いめの味の みそスープ
138
00:10:23,247 --> 00:10:24,999
うれしい
139
00:10:27,460 --> 00:10:29,545
ナポリタン まだかな?
140
00:10:33,924 --> 00:10:36,635
(スパゲッティを炒める音)
141
00:10:43,768 --> 00:10:46,312
(ママ)お待たせしました
142
00:10:47,355 --> 00:10:50,107
-(ママ)はい どうぞ
-(みねこ)ありがとうございます
143
00:11:17,968 --> 00:11:19,095
うわあ…
144
00:11:41,951 --> 00:11:44,912
(みねこ)
なんでだろう 止まんない!
145
00:11:48,457 --> 00:11:50,543
くああ~!
146
00:11:50,626 --> 00:11:54,338
トマトの香りって脳を刺激する
147
00:11:59,760 --> 00:12:00,928
具だくさん
148
00:12:01,429 --> 00:12:03,931
ママの愛情 感じるなあ
149
00:12:04,682 --> 00:12:06,600
(常連客)
じゃあ ママ ごちそうさま
150
00:12:06,684 --> 00:12:09,270
(ママ)
ありがとうございました また明日
151
00:12:09,353 --> 00:12:10,730
(常連客)うん また明日ね
152
00:12:11,397 --> 00:12:13,607
(ママ)ありがとうございます
153
00:12:22,950 --> 00:12:25,119
(みねこ)
うちの実家のナポリタンは
154
00:12:25,202 --> 00:12:27,872
ハムじゃなくて
ベーコンだった気がする
155
00:12:31,917 --> 00:12:34,253
こちらのママは ハム派
156
00:12:37,131 --> 00:12:39,508
しかも たくさん入れる派
157
00:12:45,473 --> 00:12:48,142
私も今日から ハム派になりそう
158
00:13:02,782 --> 00:13:06,744
ここで 一回
粉チーズタイム 入りますか
159
00:13:12,166 --> 00:13:13,584
サササササッ
160
00:13:15,503 --> 00:13:17,129
まだまだ~
161
00:13:23,302 --> 00:13:24,428
まだまだ!
162
00:13:27,848 --> 00:13:31,143
粉チーズは
熱いうちにかけて溶かさないと
163
00:13:31,227 --> 00:13:32,561
うまく絡まない
164
00:13:34,480 --> 00:13:36,273
まさに時間との勝負
165
00:13:48,285 --> 00:13:49,370
(みねこ)うん
166
00:13:49,453 --> 00:13:53,082
(みねこ)やっぱ
ナポリタンといえば 粉チーズ
167
00:13:53,165 --> 00:13:55,876
粉チーズといえば ナポリタン
168
00:14:04,718 --> 00:14:09,265
チーズのおかげで
パンチ力(りょく)が増したぞ~
169
00:14:32,246 --> 00:14:33,372
(みねこ)う~ん
170
00:14:37,710 --> 00:14:39,128
ハア~
171
00:14:39,211 --> 00:14:40,921
(みねこ)ペロリだった
172
00:14:48,220 --> 00:14:51,390
いや さすがに?
173
00:14:51,473 --> 00:14:52,516
いや でも…
174
00:14:54,518 --> 00:14:55,936
(ママ)お待たせ お待たせ
175
00:14:56,020 --> 00:14:57,062
(大学生B)
ああ ありがとうございます
176
00:14:57,146 --> 00:14:58,606
(ママ)ああ 完食?
177
00:14:58,689 --> 00:15:03,652
(みねこ)
う~ん… どうする? 私
178
00:15:04,194 --> 00:15:06,822
-(みねこ)あっ すいません
-(ママ)はい
179
00:15:06,905 --> 00:15:08,699
-(みねこ)注文いいですか?
-(ママ)はい
180
00:15:08,782 --> 00:15:10,868
(みねこ)えっと
コーンピザ お願いします
181
00:15:10,951 --> 00:15:12,620
(ママ)コーンピザね
ちょっと待っててね
182
00:15:12,703 --> 00:15:14,413
コーンピザ コーンピザ はい
183
00:15:30,512 --> 00:15:32,097
はい コーンピザ
184
00:15:32,181 --> 00:15:34,475
(みねこ)ありがとうございます
185
00:15:44,109 --> 00:15:46,153
うわあ~
186
00:15:47,154 --> 00:15:48,197
(息を吹きかける音)
187
00:15:53,994 --> 00:15:54,912
んっ…
188
00:15:56,622 --> 00:15:57,498
ん~
189
00:16:01,001 --> 00:16:02,086
う~ん
190
00:16:03,462 --> 00:16:04,213
ん~
191
00:16:06,799 --> 00:16:09,718
(みねこ)コーンって
子供のころは大好きだったのに
192
00:16:09,802 --> 00:16:11,929
忘れてたなあ
193
00:16:21,146 --> 00:16:22,189
う~ん
194
00:16:24,233 --> 00:16:25,317
ん~
195
00:16:30,864 --> 00:16:32,616
(息を吹きかける音)
196
00:16:37,871 --> 00:16:38,956
ん~
197
00:16:48,382 --> 00:16:49,842
う~ん
198
00:16:53,429 --> 00:16:56,265
(みねこ)ここが好きなんだよ~
199
00:16:58,392 --> 00:17:01,228
ピザの耳を食べない人が
いるらしいけど
200
00:17:01,311 --> 00:17:04,481
私にとっては ショートケーキの
イチゴのようなもの
201
00:17:05,274 --> 00:17:08,235
ん… ちょっと褒め過ぎたか?
202
00:17:12,072 --> 00:17:13,282
よし
203
00:17:14,575 --> 00:17:17,786
ここで 一回
タバスコタイム 入りますか
204
00:18:27,648 --> 00:18:29,733
(みねこ)みそ汁から始まって
205
00:18:29,817 --> 00:18:33,070
実家風ナポリタンから
コーンたっぷりのピザ
206
00:18:36,490 --> 00:18:39,076
和食なのかイタリアンなのか
分からないけど
207
00:18:39,576 --> 00:18:42,204
すごい充実感だった
208
00:18:52,965 --> 00:18:53,966
(みねこ)あの…
209
00:18:54,049 --> 00:18:56,385
-(ママ)あっ… お会計?
-(みねこ)ああ いえいえ
210
00:18:56,468 --> 00:18:58,595
(みねこ)あの えっと…
211
00:18:58,679 --> 00:19:00,556
このメロンジュースって
なんですか?
212
00:19:00,639 --> 00:19:03,350
(ママ)ああ メロンジュース
牛乳だけど いい?
213
00:19:03,433 --> 00:19:04,643
-(みねこ)牛乳?
-(ママ)うん
214
00:19:04,726 --> 00:19:06,603
(ママ)
あっ ちょっと待ってくれる?
215
00:19:06,687 --> 00:19:07,771
これ いれちゃうから
216
00:19:08,272 --> 00:19:09,064
(みねこ)はい
217
00:19:17,030 --> 00:19:18,407
(みねこ)牛乳?
218
00:19:37,926 --> 00:19:41,388
牛乳に
メロンシロップが入ってるのか
219
00:19:43,348 --> 00:19:45,100
確かに牛乳
220
00:19:46,310 --> 00:19:47,853
遠くにメロン
221
00:19:48,896 --> 00:19:51,815
(電車の走行音)
222
00:19:51,899 --> 00:19:54,693
(みねこ)
今日は いい日だったなあ
223
00:20:06,830 --> 00:20:08,081
(みねこ)あの…
224
00:20:10,626 --> 00:20:13,879
料理 すごくおいしかったです
225
00:20:13,962 --> 00:20:15,923
(ママ)あら ありがとう
226
00:20:16,006 --> 00:20:17,966
うちね 全部ね 手作りなの
227
00:20:18,050 --> 00:20:20,802
だから そう言ってもらえると
作りがいあるわ
228
00:20:20,886 --> 00:20:22,971
また近く来たら寄ってね
229
00:20:23,055 --> 00:20:25,140
(みねこ)
はい また きっと来ます
230
00:20:35,776 --> 00:20:37,694
何見てるんですか?
231
00:20:38,320 --> 00:20:39,071
(ママ)ん?
232
00:20:39,947 --> 00:20:44,868
ああ 見てるっていうか
釣りみたいなもんかしら
233
00:20:45,369 --> 00:20:46,870
(みねこ)釣りですか
234
00:20:46,954 --> 00:20:48,580
(ママ)うん 釣り
235
00:20:50,958 --> 00:20:53,126
(みねこ)なるほど
236
00:20:54,878 --> 00:20:56,505
(みねこ)
どうしよう 全然分かんない
237
00:20:56,588 --> 00:20:59,716
(ママ)
ほら あの 黒いリュックの人
238
00:20:59,800 --> 00:21:01,343
(みねこ)え? え?
239
00:21:03,095 --> 00:21:04,763
(ママ)よ~く見てて
240
00:21:07,599 --> 00:21:09,142
あっ 目が合いました
241
00:21:09,643 --> 00:21:10,852
はい 笑顔
242
00:21:10,936 --> 00:21:12,270
(みねこ)え… 笑顔?
243
00:21:13,689 --> 00:21:15,273
目 離さないで
244
00:21:16,900 --> 00:21:18,568
あっ こっちに来ます
245
00:21:19,611 --> 00:21:20,988
あっ 入った
246
00:21:21,071 --> 00:21:22,614
えっ このお店 入りました
247
00:21:23,115 --> 00:21:25,492
ハア… 釣れた
248
00:21:26,076 --> 00:21:28,078
(みねこ)
どうして分かったんですか?
249
00:21:28,161 --> 00:21:29,454
さあ?
250
00:21:33,083 --> 00:21:33,917
(ドアベルの音)
251
00:21:34,001 --> 00:21:35,627
(ママ)いらっしゃいませ
252
00:21:39,506 --> 00:21:41,633
すごい…
253
00:22:23,050 --> 00:22:24,176
ハア…
254
00:22:31,975 --> 00:22:32,851
うん
255
00:22:34,811 --> 00:22:38,190
今日も いい下山メシだった
256
00:22:40,275 --> 00:22:42,277
♪~
257
00:23:39,960 --> 00:23:41,962
~♪
258
00:23:42,671 --> 00:23:44,631
(みねこ)
レインウェアを忘れるなんて
259
00:23:44,714 --> 00:23:46,633
山に入る資格なしだ
260
00:23:46,716 --> 00:23:48,635
(店員)
おかえりなさい よかったら
261
00:23:48,718 --> 00:23:49,928
(みねこ)ありがとうございます
262
00:23:50,011 --> 00:23:53,306
おいしいもの食べられるってのが
至福の時間ですよね
263
00:23:53,390 --> 00:23:56,977
(みねこ)ああ… ほどけるなあ
264
00:23:58,478 --> 00:24:01,273
(みねこ)今日も
いい下山メシだった
20311