All language subtitles for Gezan.Meshi.EP03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:07,882 (みねこ)人は なぜ 山に登るのか 2 00:00:08,466 --> 00:00:11,094 “そこに山があるからだ”と 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,805 イギリスの著名な登山家が 言ったのは 4 00:00:13,888 --> 00:00:16,766 今から ちょうど100年前のことだ 5 00:00:22,063 --> 00:00:23,023 (みねこ)あっ… 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,365 (みねこ)“つらい時が登り坂” 7 00:00:35,076 --> 00:00:38,413 意味は よく分からないけど なんか好き 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,709 今日登る大野山(おおのやま)は 9 00:00:42,792 --> 00:00:47,130 近くに大山(おおやま)や箱根(はこね)丹沢湖(たんざわこ)など メジャーなエリアに囲まれた⸺ 10 00:00:47,213 --> 00:00:48,965 激戦区の中にある 11 00:00:52,969 --> 00:00:56,681 そんな中 控えめに言っても 超マイナーな この山に 12 00:00:56,765 --> 00:00:58,683 私は定期的に登っている 13 00:01:02,812 --> 00:01:05,732 (みねこ)ハア ハア… 14 00:01:07,066 --> 00:01:09,694 (牛の鳴き声) 15 00:01:30,924 --> 00:01:32,634 (広美(ひろみ))みねこちゃ~ん! 16 00:01:36,387 --> 00:01:37,430 お~い! 17 00:01:38,640 --> 00:01:41,434 (みねこ)広美さんは 私の推しの酪農家さんだ 18 00:01:41,518 --> 00:01:44,562 私の ちょっと年上くらいの はずなのに 19 00:01:44,646 --> 00:01:48,358 この牧場を立派に切り盛りする かっこいい女性だ 20 00:01:48,441 --> 00:01:51,986 広美さん こんにちは お元気ですか? 21 00:01:52,070 --> 00:01:54,864 (みねこ)ハッ! 手紙の書き出し みたいなこと言ってる 22 00:01:54,948 --> 00:01:56,574 (広美)元気 元気 23 00:01:56,658 --> 00:01:59,202 うちの牛乳 飲んでれば 絶好調ってね 24 00:01:59,285 --> 00:02:02,413 (みねこ)いつも おいしい牛乳 ありがとうございます 25 00:02:02,914 --> 00:02:04,040 あっ そうだ 26 00:02:07,335 --> 00:02:08,920 ちょっと待ってください 27 00:02:11,840 --> 00:02:12,507 これ 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,717 -(広美)えっ 頼んでたイラスト? -(みねこ)はい 29 00:02:14,801 --> 00:02:17,679 (広美)ウソ~ わざわざ持ってきてくれたんだ 30 00:02:17,762 --> 00:02:19,889 全然 メールでいいのに 31 00:02:21,808 --> 00:02:24,185 あっ いや あの… 32 00:02:24,269 --> 00:02:26,896 私が来たかっただけです 33 00:02:29,691 --> 00:02:31,442 ありがとう 大事にするね 34 00:02:32,151 --> 00:02:33,027 はい 35 00:02:34,195 --> 00:02:35,155 あっ そうだ 36 00:02:35,238 --> 00:02:37,323 新作のプリン おいしいの出来たからさ 37 00:02:37,407 --> 00:02:38,449 持ってってよ 38 00:02:39,158 --> 00:02:40,994 -(みねこ)はい -(広美)こっちおいで 39 00:02:42,662 --> 00:02:43,997 (広美)ウンチ 気をつけて 40 00:02:44,747 --> 00:02:45,915 -(広美)ああ それ! -(みねこ)えっ ウソ 41 00:02:45,999 --> 00:02:48,168 (広美)ウッソ~ ハハハハッ 42 00:03:01,890 --> 00:03:02,849 (みねこ)ハア… 43 00:03:04,851 --> 00:03:05,977 ああ~ 44 00:03:11,274 --> 00:03:13,568 (みねこ)気持ちいい 45 00:03:14,485 --> 00:03:16,863 よし 下山しよ 46 00:03:17,363 --> 00:03:19,782 (物音) 47 00:03:24,370 --> 00:03:25,455 (みねこ)あっ えっ? 48 00:03:30,501 --> 00:03:32,629 (山坊主(やまぼうず)) いい眺めでしょう 49 00:03:33,755 --> 00:03:36,257 僕はね ここの景色が 50 00:03:36,341 --> 00:03:38,718 世界で一番 好きなんですよ 51 00:03:40,511 --> 00:03:42,222 (みねこ)山坊主… 52 00:04:05,495 --> 00:04:09,123 (山坊主)おにぎり 食べたいなあ 53 00:04:09,916 --> 00:04:11,834 って 今 思いましたよね? 54 00:04:11,918 --> 00:04:12,502 (みねこ)え? 55 00:04:13,878 --> 00:04:15,296 (山坊主)僕はね 56 00:04:16,214 --> 00:04:18,591 山の頂上で食べる おにぎりが 57 00:04:19,092 --> 00:04:21,761 世界で一番 好きなんですよ 58 00:04:23,221 --> 00:04:26,224 あっ… 今 59 00:04:26,307 --> 00:04:27,892 おじさん さすがに作り過ぎだろ 60 00:04:27,976 --> 00:04:29,227 って思いましたよね? 61 00:04:29,310 --> 00:04:31,479 いやいや これはね 62 00:04:32,105 --> 00:04:34,983 朝食分と昼食分と 63 00:04:35,483 --> 00:04:37,402 夕食分の おにぎりなんです 64 00:04:38,653 --> 00:04:40,571 (みねこ) 山坊主 めっちゃ しゃべる 65 00:04:42,824 --> 00:04:45,159 (山坊主)もしよければ お一つ どうですか? 66 00:04:45,243 --> 00:04:46,035 (みねこ)あっ… 67 00:04:48,621 --> 00:04:52,291 (みねこ) いや 私には下山メシが待ってる 68 00:04:53,710 --> 00:04:57,880 (みねこ)あっ おっ お… お気持ちだけで 69 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 ありがとうございます 70 00:05:00,633 --> 00:05:03,261 -(山坊主)そうですか -(みねこ)はい 失礼します 71 00:05:17,900 --> 00:05:19,777 (みねこ)おなかすいてきた 72 00:05:20,570 --> 00:05:22,739 (みねこ)よし 下山しよ 73 00:05:36,252 --> 00:05:39,505 (みねこ)今日は 新松田(しんまつだ)駅で お店を探すぞ 74 00:05:40,506 --> 00:05:45,678 なるべく近くて 私でも気軽に入れそうなお店を… 75 00:05:48,639 --> 00:05:50,141 定食屋 76 00:05:51,976 --> 00:05:53,644 …は閉まってる 77 00:05:55,480 --> 00:05:57,940 あっ かわいい喫茶店 78 00:05:58,941 --> 00:06:00,485 ナポリタンもあるんだ 79 00:06:01,778 --> 00:06:03,738 って ここも定休日だ 80 00:06:05,198 --> 00:06:07,492 ここは スペインバル? 81 00:06:08,284 --> 00:06:10,161 ランチは やってるけど… 82 00:06:10,661 --> 00:06:13,081 ちょっと オシャレすぎるかな? 83 00:06:16,209 --> 00:06:17,460 “モンタナ” 84 00:06:18,920 --> 00:06:23,216 ハンバーグ カニクリ ナポリタン カレー 85 00:06:23,299 --> 00:06:25,426 (男性A)お前 食い過ぎだろ 86 00:06:25,510 --> 00:06:26,427 (男性B)ごちそうさまっす 87 00:06:26,511 --> 00:06:29,806 いやあ ハンバーグ うまかったっす 88 00:06:42,318 --> 00:06:44,529 (ドアベルの音) 89 00:06:55,498 --> 00:06:56,290 (みねこ)あ… 90 00:06:56,374 --> 00:07:00,711 (調理する音) 91 00:07:09,053 --> 00:07:10,179 (常連客)ママ お客さん! 92 00:07:10,263 --> 00:07:11,639 (ママ)あっ はい 93 00:07:12,473 --> 00:07:14,267 あっ いらっしゃい 94 00:07:14,350 --> 00:07:16,310 -(ママ)お好きな席 どうぞ -(みねこ)はい 95 00:07:24,610 --> 00:07:27,864 (ハンバーグが焼ける音) 96 00:07:52,805 --> 00:07:56,184 (みねこ) おお~ ステーションビュー 97 00:07:56,267 --> 00:07:57,768 窓際の席もいいなあ 98 00:07:58,352 --> 00:08:00,730 つい座りたくなっちゃうよね 99 00:08:09,655 --> 00:08:12,950 喫茶店でランチって あんまり したことない 100 00:08:13,451 --> 00:08:18,456 しょうが焼き スパゲッティ ピザ 101 00:08:18,956 --> 00:08:20,625 いろいろあるんだなあ 102 00:08:21,125 --> 00:08:24,086 (ママ)はい ハンバーグセット 103 00:08:24,170 --> 00:08:26,297 (大学生たち) ありがとうございます 104 00:08:27,048 --> 00:08:28,799 (大学生A) お前 いつもハンバーグだよな 105 00:08:28,883 --> 00:08:29,842 (大学生B)いいだろ 106 00:08:29,926 --> 00:08:32,094 なんか 実家のハンバーグに 似てんだよ 107 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 (ママ) ごめんね 大したもんじゃなくて 108 00:08:34,263 --> 00:08:36,265 (大学生B) いや これがいいんですよ 109 00:08:38,684 --> 00:08:42,563 (みねこ)たくさん歩いたし ご飯とお肉はピッタリかも 110 00:08:45,066 --> 00:08:46,484 -(みねこ)すいませ~ん -(ママ)はい 111 00:08:46,567 --> 00:08:48,402 (みねこ) ハンバーグライス 下さい 112 00:08:48,486 --> 00:08:50,821 (ママ)あっ ごめんね 113 00:08:50,905 --> 00:08:52,990 ライス これで終わっちゃった 114 00:08:57,119 --> 00:08:58,162 (みねこ)あ… 115 00:08:59,622 --> 00:09:01,249 えっと じゃあ… 116 00:09:01,332 --> 00:09:04,335 えっと じゃあ あの え~っと… 117 00:09:04,418 --> 00:09:07,838 あっ このドライカレー お願いします 118 00:09:07,922 --> 00:09:09,757 (ママ)あの だから ライスが… 119 00:09:09,840 --> 00:09:11,551 (みねこ)ライス… あっ ライスが終わっちゃった 120 00:09:11,634 --> 00:09:12,760 失礼しました 121 00:09:12,843 --> 00:09:16,556 そしたら え~っと どうしようかな 122 00:09:16,639 --> 00:09:19,558 あっ じゃあ この スパゲッティナポリタンを… 123 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 (ママ)ナポリタン おいしいわよ 124 00:09:21,727 --> 00:09:22,895 (みねこ)楽しみです 125 00:09:24,605 --> 00:09:25,690 フウ… 126 00:09:28,067 --> 00:09:30,528 (ママ)スープに… 127 00:09:31,904 --> 00:09:32,863 サラダ 128 00:09:32,947 --> 00:09:34,573 (みねこ)ありがとうございます 129 00:09:36,576 --> 00:09:38,202 いただきます 130 00:09:40,329 --> 00:09:44,458 (みねこ)ティーカップにスープ? なんか かわいい 131 00:09:44,959 --> 00:09:48,713 今日は少し肌寒いし スープは うれしいな 132 00:09:50,756 --> 00:09:51,924 みそ汁! 133 00:09:57,513 --> 00:09:59,724 ティーカップに みそ汁 134 00:10:07,273 --> 00:10:09,567 おっ カボチャ 135 00:10:12,653 --> 00:10:13,988 (息を吹きかける音) 136 00:10:17,450 --> 00:10:18,492 (みねこ)ん~ 137 00:10:19,785 --> 00:10:23,164 (みねこ)うん 濃いめの味の みそスープ 138 00:10:23,247 --> 00:10:24,999 うれしい 139 00:10:27,460 --> 00:10:29,545 ナポリタン まだかな? 140 00:10:33,924 --> 00:10:36,635 (スパゲッティを炒める音) 141 00:10:43,768 --> 00:10:46,312 (ママ)お待たせしました 142 00:10:47,355 --> 00:10:50,107 -(ママ)はい どうぞ -(みねこ)ありがとうございます 143 00:11:17,968 --> 00:11:19,095 うわあ… 144 00:11:41,951 --> 00:11:44,912 (みねこ) なんでだろう 止まんない! 145 00:11:48,457 --> 00:11:50,543 くああ~! 146 00:11:50,626 --> 00:11:54,338 トマトの香りって脳を刺激する 147 00:11:59,760 --> 00:12:00,928 具だくさん 148 00:12:01,429 --> 00:12:03,931 ママの愛情 感じるなあ 149 00:12:04,682 --> 00:12:06,600 (常連客) じゃあ ママ ごちそうさま 150 00:12:06,684 --> 00:12:09,270 (ママ) ありがとうございました また明日 151 00:12:09,353 --> 00:12:10,730 (常連客)うん また明日ね 152 00:12:11,397 --> 00:12:13,607 (ママ)ありがとうございます 153 00:12:22,950 --> 00:12:25,119 (みねこ) うちの実家のナポリタンは 154 00:12:25,202 --> 00:12:27,872 ハムじゃなくて ベーコンだった気がする 155 00:12:31,917 --> 00:12:34,253 こちらのママは ハム派 156 00:12:37,131 --> 00:12:39,508 しかも たくさん入れる派 157 00:12:45,473 --> 00:12:48,142 私も今日から ハム派になりそう 158 00:13:02,782 --> 00:13:06,744 ここで 一回 粉チーズタイム 入りますか 159 00:13:12,166 --> 00:13:13,584 サササササッ 160 00:13:15,503 --> 00:13:17,129 まだまだ~ 161 00:13:23,302 --> 00:13:24,428 まだまだ! 162 00:13:27,848 --> 00:13:31,143 粉チーズは 熱いうちにかけて溶かさないと 163 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 うまく絡まない 164 00:13:34,480 --> 00:13:36,273 まさに時間との勝負 165 00:13:48,285 --> 00:13:49,370 (みねこ)うん 166 00:13:49,453 --> 00:13:53,082 (みねこ)やっぱ ナポリタンといえば 粉チーズ 167 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 粉チーズといえば ナポリタン 168 00:14:04,718 --> 00:14:09,265 チーズのおかげで パンチ力(りょく)が増したぞ~ 169 00:14:32,246 --> 00:14:33,372 (みねこ)う~ん 170 00:14:37,710 --> 00:14:39,128 ハア~ 171 00:14:39,211 --> 00:14:40,921 (みねこ)ペロリだった 172 00:14:48,220 --> 00:14:51,390 いや さすがに? 173 00:14:51,473 --> 00:14:52,516 いや でも… 174 00:14:54,518 --> 00:14:55,936 (ママ)お待たせ お待たせ 175 00:14:56,020 --> 00:14:57,062 (大学生B) ああ ありがとうございます 176 00:14:57,146 --> 00:14:58,606 (ママ)ああ 完食? 177 00:14:58,689 --> 00:15:03,652 (みねこ) う~ん… どうする? 私 178 00:15:04,194 --> 00:15:06,822 -(みねこ)あっ すいません -(ママ)はい 179 00:15:06,905 --> 00:15:08,699 -(みねこ)注文いいですか? -(ママ)はい 180 00:15:08,782 --> 00:15:10,868 (みねこ)えっと コーンピザ お願いします 181 00:15:10,951 --> 00:15:12,620 (ママ)コーンピザね ちょっと待っててね 182 00:15:12,703 --> 00:15:14,413 コーンピザ コーンピザ はい 183 00:15:30,512 --> 00:15:32,097 はい コーンピザ 184 00:15:32,181 --> 00:15:34,475 (みねこ)ありがとうございます 185 00:15:44,109 --> 00:15:46,153 うわあ~ 186 00:15:47,154 --> 00:15:48,197 (息を吹きかける音) 187 00:15:53,994 --> 00:15:54,912 んっ… 188 00:15:56,622 --> 00:15:57,498 ん~ 189 00:16:01,001 --> 00:16:02,086 う~ん 190 00:16:03,462 --> 00:16:04,213 ん~ 191 00:16:06,799 --> 00:16:09,718 (みねこ)コーンって 子供のころは大好きだったのに 192 00:16:09,802 --> 00:16:11,929 忘れてたなあ 193 00:16:21,146 --> 00:16:22,189 う~ん 194 00:16:24,233 --> 00:16:25,317 ん~ 195 00:16:30,864 --> 00:16:32,616 (息を吹きかける音) 196 00:16:37,871 --> 00:16:38,956 ん~ 197 00:16:48,382 --> 00:16:49,842 う~ん 198 00:16:53,429 --> 00:16:56,265 (みねこ)ここが好きなんだよ~ 199 00:16:58,392 --> 00:17:01,228 ピザの耳を食べない人が いるらしいけど 200 00:17:01,311 --> 00:17:04,481 私にとっては ショートケーキの イチゴのようなもの 201 00:17:05,274 --> 00:17:08,235 ん… ちょっと褒め過ぎたか? 202 00:17:12,072 --> 00:17:13,282 よし 203 00:17:14,575 --> 00:17:17,786 ここで 一回 タバスコタイム 入りますか 204 00:18:27,648 --> 00:18:29,733 (みねこ)みそ汁から始まって 205 00:18:29,817 --> 00:18:33,070 実家風ナポリタンから コーンたっぷりのピザ 206 00:18:36,490 --> 00:18:39,076 和食なのかイタリアンなのか 分からないけど 207 00:18:39,576 --> 00:18:42,204 すごい充実感だった 208 00:18:52,965 --> 00:18:53,966 (みねこ)あの… 209 00:18:54,049 --> 00:18:56,385 -(ママ)あっ… お会計? -(みねこ)ああ いえいえ 210 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 (みねこ)あの えっと… 211 00:18:58,679 --> 00:19:00,556 このメロンジュースって なんですか? 212 00:19:00,639 --> 00:19:03,350 (ママ)ああ メロンジュース 牛乳だけど いい? 213 00:19:03,433 --> 00:19:04,643 -(みねこ)牛乳? -(ママ)うん 214 00:19:04,726 --> 00:19:06,603 (ママ) あっ ちょっと待ってくれる? 215 00:19:06,687 --> 00:19:07,771 これ いれちゃうから 216 00:19:08,272 --> 00:19:09,064 (みねこ)はい 217 00:19:17,030 --> 00:19:18,407 (みねこ)牛乳? 218 00:19:37,926 --> 00:19:41,388 牛乳に メロンシロップが入ってるのか 219 00:19:43,348 --> 00:19:45,100 確かに牛乳 220 00:19:46,310 --> 00:19:47,853 遠くにメロン 221 00:19:48,896 --> 00:19:51,815 (電車の走行音) 222 00:19:51,899 --> 00:19:54,693 (みねこ) 今日は いい日だったなあ 223 00:20:06,830 --> 00:20:08,081 (みねこ)あの… 224 00:20:10,626 --> 00:20:13,879 料理 すごくおいしかったです 225 00:20:13,962 --> 00:20:15,923 (ママ)あら ありがとう 226 00:20:16,006 --> 00:20:17,966 うちね 全部ね 手作りなの 227 00:20:18,050 --> 00:20:20,802 だから そう言ってもらえると 作りがいあるわ 228 00:20:20,886 --> 00:20:22,971 また近く来たら寄ってね 229 00:20:23,055 --> 00:20:25,140 (みねこ) はい また きっと来ます 230 00:20:35,776 --> 00:20:37,694 何見てるんですか? 231 00:20:38,320 --> 00:20:39,071 (ママ)ん? 232 00:20:39,947 --> 00:20:44,868 ああ 見てるっていうか 釣りみたいなもんかしら 233 00:20:45,369 --> 00:20:46,870 (みねこ)釣りですか 234 00:20:46,954 --> 00:20:48,580 (ママ)うん 釣り 235 00:20:50,958 --> 00:20:53,126 (みねこ)なるほど 236 00:20:54,878 --> 00:20:56,505 (みねこ) どうしよう 全然分かんない 237 00:20:56,588 --> 00:20:59,716 (ママ) ほら あの 黒いリュックの人 238 00:20:59,800 --> 00:21:01,343 (みねこ)え? え? 239 00:21:03,095 --> 00:21:04,763 (ママ)よ~く見てて 240 00:21:07,599 --> 00:21:09,142 あっ 目が合いました 241 00:21:09,643 --> 00:21:10,852 はい 笑顔 242 00:21:10,936 --> 00:21:12,270 (みねこ)え… 笑顔? 243 00:21:13,689 --> 00:21:15,273 目 離さないで 244 00:21:16,900 --> 00:21:18,568 あっ こっちに来ます 245 00:21:19,611 --> 00:21:20,988 あっ 入った 246 00:21:21,071 --> 00:21:22,614 えっ このお店 入りました 247 00:21:23,115 --> 00:21:25,492 ハア… 釣れた 248 00:21:26,076 --> 00:21:28,078 (みねこ) どうして分かったんですか? 249 00:21:28,161 --> 00:21:29,454 さあ? 250 00:21:33,083 --> 00:21:33,917 (ドアベルの音) 251 00:21:34,001 --> 00:21:35,627 (ママ)いらっしゃいませ 252 00:21:39,506 --> 00:21:41,633 すごい… 253 00:22:23,050 --> 00:22:24,176 ハア… 254 00:22:31,975 --> 00:22:32,851 うん 255 00:22:34,811 --> 00:22:38,190 今日も いい下山メシだった 256 00:22:40,275 --> 00:22:42,277 ♪~ 257 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 ~♪ 258 00:23:42,671 --> 00:23:44,631 (みねこ) レインウェアを忘れるなんて 259 00:23:44,714 --> 00:23:46,633 山に入る資格なしだ 260 00:23:46,716 --> 00:23:48,635 (店員) おかえりなさい よかったら 261 00:23:48,718 --> 00:23:49,928 (みねこ)ありがとうございます 262 00:23:50,011 --> 00:23:53,306 おいしいもの食べられるってのが 至福の時間ですよね 263 00:23:53,390 --> 00:23:56,977 (みねこ)ああ… ほどけるなあ 264 00:23:58,478 --> 00:24:01,273 (みねこ)今日も いい下山メシだった 20311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.