All language subtitles for EP.16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:02,035 [32-second preview] But after we got married... I'd tell him to stop. 2 00:00:02,035 --> 00:00:03,036 I'd tell him to stop talking. 3 00:00:03,036 --> 00:00:04,137 "Enough!" 4 00:00:04,137 --> 00:00:04,871 "You talk too much!" 5 00:00:04,871 --> 00:00:07,474 I actually heard her sleep talk. 6 00:00:07,474 --> 00:00:09,509 "Hang Jun, stop it..." 7 00:00:10,943 --> 00:00:12,179 - A golden pear? - Pear? 8 00:00:12,179 --> 00:00:13,846 - They could say that... - Why...? 9 00:00:13,846 --> 00:00:15,048 Stop reacting like that. 10 00:00:15,048 --> 00:00:17,785 This is why people think we don't get along. 11 00:00:18,919 --> 00:00:20,586 Of course, HE would like them. 12 00:00:21,254 --> 00:00:22,254 "HE"? 13 00:00:22,923 --> 00:00:25,091 So you should have been more considerate. 14 00:00:25,091 --> 00:00:27,126 But she's not some kind of a queen. 15 00:00:27,661 --> 00:00:31,632 That's not what I'm saying! That's not what I mean! 16 00:00:31,899 --> 00:00:33,466 [Warning] 17 00:00:33,767 --> 00:00:36,103 [Please take caution] 18 00:00:36,402 --> 00:00:38,771 [as they will talk non-stop.] 19 00:00:39,139 --> 00:00:42,209 [Just joking. We wanted to create a scary mood.] 20 00:00:42,209 --> 00:00:43,476 [Pinggyego(Just an excuse)] 21 00:00:43,476 --> 00:00:45,411 [This video contains paid advertisements from Naver Pay X Samsung Pay.] 22 00:00:45,612 --> 00:00:46,746 [It's been a while since we started outside.] 23 00:00:46,746 --> 00:00:48,115 Hello, ma'am. 24 00:00:48,347 --> 00:00:51,317 Hello to all of our subscribers. 25 00:00:51,652 --> 00:00:52,886 To be honest with you, 26 00:00:53,085 --> 00:00:55,689 we have indirect advertisements 27 00:00:55,689 --> 00:00:57,723 from Naver Pay and Samsung Pay today. 28 00:00:57,723 --> 00:00:59,792 So before we meet our guests, 29 00:00:59,792 --> 00:01:01,161 we stopped by a bakery 30 00:01:01,161 --> 00:01:02,462 for some dessert 31 00:01:02,462 --> 00:01:03,896 and coffee... 32 00:01:05,665 --> 00:01:06,766 Yes, you're right! 33 00:01:06,766 --> 00:01:09,302 We contacted this place for the advertisement! 34 00:01:09,569 --> 00:01:11,337 Why are you shaking? 35 00:01:11,337 --> 00:01:12,805 Our subscribers might also be startled. 36 00:01:13,006 --> 00:01:15,542 Thanks to our subscribers, 37 00:01:15,841 --> 00:01:18,245 we're getting these indirect advertisements. 38 00:01:18,245 --> 00:01:20,346 I thank you once again. 39 00:01:20,346 --> 00:01:22,349 So let's start shopping for some baked goods. 40 00:01:22,349 --> 00:01:24,518 I'm a big baked goods-lover. 41 00:01:24,885 --> 00:01:27,754 The guests are about the same age as me so... 42 00:01:27,987 --> 00:01:30,656 Scone! A scone sounds good. 43 00:01:30,656 --> 00:01:32,025 I'll take a salted bun. 44 00:01:32,224 --> 00:01:34,194 Yogurt rice bread? How does it sound to you guys? 45 00:01:34,394 --> 00:01:36,028 For our staff. 46 00:01:36,028 --> 00:01:36,897 Sounds good? 47 00:01:37,030 --> 00:01:39,433 Have a piece while working. 48 00:01:39,599 --> 00:01:41,902 I'll grab an egg salad sandwich. 49 00:01:42,034 --> 00:01:43,736 And for a bite-sized snack... 50 00:01:43,736 --> 00:01:45,138 This is perfect. 51 00:01:45,305 --> 00:01:47,007 I bet this will be popular. 52 00:01:47,007 --> 00:01:48,040 - This is perfect. - That one's tasty. 53 00:01:48,040 --> 00:01:51,712 It's popular among the elders. 54 00:01:51,712 --> 00:01:53,680 I'd like to have a light Americano. 55 00:01:53,680 --> 00:01:54,614 - Light? - Yes. 56 00:01:54,748 --> 00:01:57,117 [Time to advertise] Thank you. 57 00:01:57,316 --> 00:01:58,317 I have a line 58 00:01:58,317 --> 00:02:00,921 and I'll try to say it as naturally as possible. 59 00:02:01,153 --> 00:02:02,923 Naver Pay and Samsung Pagh... 60 00:02:02,923 --> 00:02:03,923 Hold on... 61 00:02:04,992 --> 00:02:06,025 I apologize... 62 00:02:06,025 --> 00:02:07,593 I need to do a line for our advertisement. 63 00:02:07,593 --> 00:02:09,695 Sorry for that. 64 00:02:09,695 --> 00:02:11,397 Naver Pay and Samsung Pabh... 65 00:02:14,033 --> 00:02:16,103 I apologize again. 66 00:02:16,103 --> 00:02:17,169 I mean... 67 00:02:17,169 --> 00:02:19,673 I'm grateful for this 68 00:02:19,673 --> 00:02:22,709 but at the same time... I think I feel a little embarrassed? 69 00:02:22,709 --> 00:02:24,311 So yeah, that's how it feels like. 70 00:02:24,311 --> 00:02:26,278 They need a big impact 71 00:02:26,278 --> 00:02:27,647 so I'll do it loud and clear. 72 00:02:27,881 --> 00:02:30,317 Collaboration of Naver Pay and Samsung Pay! 73 00:02:30,317 --> 00:02:34,587 Use Samsung Pay anywhere with Naver Pay! 74 00:02:34,820 --> 00:02:37,223 [Goes on Naver Pay app] Let me demonstrate. 75 00:02:37,223 --> 00:02:39,992 [Selects Samsung Pay tab] Go to the Samsung Pay tab. 76 00:02:39,992 --> 00:02:42,962 And just place the phone on the card terminal 77 00:02:44,431 --> 00:02:45,799 [It can be used anywhere.] 78 00:02:45,799 --> 00:02:47,167 See? It's easy. 79 00:02:47,334 --> 00:02:48,168 And 80 00:02:48,168 --> 00:02:50,804 If you pay with Samsung Pay using the Naver Pay app, 81 00:02:50,804 --> 00:02:55,008 you can randomly get Naver Pay points again. 82 00:02:55,008 --> 00:02:56,308 [He drew 164 KRW as a bonus] 83 00:02:56,308 --> 00:02:59,413 You can receive Samsung Pay card benefits and Naver Pay points, 84 00:02:59,413 --> 00:03:03,383 so it's a complete benefit than regular payment! 85 00:03:04,717 --> 00:03:07,120 As you can see, you can draw the random points once more. 86 00:03:07,920 --> 00:03:09,322 One more time! 87 00:03:09,556 --> 00:03:10,824 Wow! 88 00:03:10,991 --> 00:03:12,459 Sorry... 89 00:03:12,459 --> 00:03:13,727 I got too excited. 90 00:03:13,727 --> 00:03:14,860 That's okay. 91 00:03:14,860 --> 00:03:15,594 It's for the ad... 92 00:03:15,895 --> 00:03:17,396 It's twice! 93 00:03:17,396 --> 00:03:19,076 [Point draw can be done 50 times a month!] It's a great deal! 94 00:03:19,265 --> 00:03:21,334 Collaboration of Naver Pay and Samsung Pay! 95 00:03:21,634 --> 00:03:25,072 I appreciate your love and support. Thank you very much! 96 00:03:25,072 --> 00:03:26,072 Thank you! 97 00:03:27,007 --> 00:03:28,275 So anyway... 98 00:03:28,275 --> 00:03:29,609 You clapped...HAHA 99 00:03:29,609 --> 00:03:30,509 This is on the house. 100 00:03:30,509 --> 00:03:32,179 On the house? Thank you. 101 00:03:32,179 --> 00:03:33,045 Anyway... 102 00:03:33,379 --> 00:03:35,681 I'll get going now. 103 00:03:35,681 --> 00:03:37,918 - This is Pinggyego! - I know! I'm a subscriber! 104 00:03:37,918 --> 00:03:39,985 Did you subscribe? 105 00:03:40,187 --> 00:03:42,889 You're a subscriber? Thank you. 106 00:03:42,889 --> 00:03:44,790 Thank you once again for being part of the advertisement. 107 00:03:44,957 --> 00:03:46,626 Thank you, ma'am! 108 00:03:46,626 --> 00:03:48,260 Bye bye! 109 00:03:48,395 --> 00:03:49,996 [Back to the office] 110 00:03:49,996 --> 00:03:51,330 What is that? 111 00:03:51,330 --> 00:03:52,365 Why did you hang that up? 112 00:03:53,366 --> 00:03:55,735 Is this a horror special? 113 00:03:55,868 --> 00:03:56,937 She's staring at you. 114 00:03:56,937 --> 00:03:58,938 I can't tell if it's her face or her back. 115 00:03:59,072 --> 00:04:01,640 [Confusing decorations] What is this? 116 00:04:02,042 --> 00:04:04,877 For today's "light" chit-chat, 117 00:04:05,211 --> 00:04:07,480 we have two guests who are around 118 00:04:07,480 --> 00:04:08,949 the same age as me. 119 00:04:09,116 --> 00:04:10,584 Thanks to our subscribers, 120 00:04:11,418 --> 00:04:13,586 Pinggyego is growing faster and more smoothly. 121 00:04:13,753 --> 00:04:16,589 Please take us in. 122 00:04:16,723 --> 00:04:19,326 Take us in 123 00:04:19,326 --> 00:04:20,726 like your own children. 124 00:04:20,726 --> 00:04:22,428 [However!] Actually, I want you to raise us 125 00:04:22,428 --> 00:04:24,497 but not in a strict way. 126 00:04:24,497 --> 00:04:25,766 Let us have some freedom 127 00:04:25,766 --> 00:04:28,201 for me as well as our staff. 128 00:04:28,201 --> 00:04:29,836 My goodness! 129 00:04:29,836 --> 00:04:34,274 The talk show broker of our generation. 130 00:04:34,440 --> 00:04:35,809 It's been long. 131 00:04:35,809 --> 00:04:37,444 Good to see you. 132 00:04:37,744 --> 00:04:40,079 He's the movie director I'm most close with. 133 00:04:40,247 --> 00:04:42,682 I don't know any other director besides Hang Jun. 134 00:04:42,848 --> 00:04:45,786 The only director I know from the movie industry. 135 00:04:45,786 --> 00:04:48,922 We're close enough to chat comfortably. 136 00:04:48,922 --> 00:04:51,992 Before I pick up a call from Jae Seok, the first thing I do is show 137 00:04:52,291 --> 00:04:54,761 whoever is around me. 138 00:04:54,927 --> 00:04:56,862 [Call from Jae Seok] 139 00:04:58,098 --> 00:04:59,533 I like to show it off. 140 00:04:59,533 --> 00:05:02,435 "What's up, Jae Seok" Like I talk to him every day. 141 00:05:02,435 --> 00:05:03,970 Where is Eun Hee? 142 00:05:04,137 --> 00:05:06,206 [She left early but there was a traffic jam.] Eun Hee is going to be a little late. 143 00:05:06,206 --> 00:05:07,908 Really? 144 00:05:07,908 --> 00:05:09,209 She's coming from Bucheon, 145 00:05:09,375 --> 00:05:11,778 and I came from home. 146 00:05:11,778 --> 00:05:13,213 How come you live separately? 147 00:05:13,413 --> 00:05:16,783 - Our kid goes to school in Bucheon. - Oh, I see. 148 00:05:16,916 --> 00:05:19,619 It's too far to get there in the morning and... 149 00:05:19,752 --> 00:05:21,555 You should put on the mic first. 150 00:05:22,122 --> 00:05:23,723 The audio wasn't recording? 151 00:05:23,723 --> 00:05:25,524 [It did, only the volume was low.] No, it did... 152 00:05:25,524 --> 00:05:26,192 Really? 153 00:05:26,326 --> 00:05:28,060 [Continues with the phone call episodes] Anyway, when we talk on the phone, 154 00:05:28,060 --> 00:05:28,728 he'd say, "Hey, Jae Seok." 155 00:05:28,728 --> 00:05:31,497 "I'm filming a new movie." 156 00:05:31,497 --> 00:05:32,264 And I'd say, "Okay." 157 00:05:32,264 --> 00:05:33,500 Then he'd be like, "Send me a coffee truck." 158 00:05:33,500 --> 00:05:36,168 That's Hang Jun. 159 00:05:36,168 --> 00:05:38,737 That's how Hang Jun is. 160 00:05:38,737 --> 00:05:39,505 Well because... 161 00:05:39,505 --> 00:05:41,408 the economy needs to work. 162 00:05:41,408 --> 00:05:43,475 It's called the redistribution of wealth. 163 00:05:43,475 --> 00:05:45,946 Our staff will have coffee, 164 00:05:45,946 --> 00:05:47,379 and the coffee truck owner will make money. 165 00:05:47,379 --> 00:05:48,380 You're right! 166 00:05:48,380 --> 00:05:49,682 He pointed out something very important. 167 00:05:49,815 --> 00:05:51,517 What I like about Hang Jun, 168 00:05:51,517 --> 00:05:53,485 is that he's very straightforward with me. 169 00:05:53,620 --> 00:05:55,622 [Straightforward Hang Jun] I really like that about him. 170 00:05:55,788 --> 00:05:58,190 I like to be direct with the purpose of my call or text. 171 00:05:58,190 --> 00:05:58,992 Yes. 172 00:05:59,158 --> 00:06:00,360 - Then there's no misunderstanding! - Not at all! 173 00:06:00,360 --> 00:06:02,095 It's simple and clear. 174 00:06:02,228 --> 00:06:05,232 He'll know that I'm trying to show off. 175 00:06:05,899 --> 00:06:08,901 I'm sorry but can I get some water? 176 00:06:09,035 --> 00:06:10,803 Water is here. 177 00:06:10,803 --> 00:06:12,471 You don't really check your surroundings. 178 00:06:12,471 --> 00:06:13,372 [LOL] 179 00:06:13,572 --> 00:06:14,740 Because normally... 180 00:06:14,875 --> 00:06:16,076 You drink coffee lightly too? 181 00:06:16,076 --> 00:06:17,310 Of course. 182 00:06:17,310 --> 00:06:18,043 You too? 183 00:06:19,211 --> 00:06:20,213 [Light Americano is the best] 184 00:06:20,213 --> 00:06:21,480 I can't believe it. 185 00:06:21,480 --> 00:06:24,483 Eun Hee and I visited Italy recently. 186 00:06:24,483 --> 00:06:26,685 You know how Italians drink espressos. 187 00:06:26,685 --> 00:06:27,786 Yeah, they drink dark coffee. 188 00:06:27,920 --> 00:06:29,555 They don't have Americanos there. 189 00:06:29,855 --> 00:06:30,757 If you go to a cafe in Italy, 190 00:06:30,757 --> 00:06:34,661 there is espresso with ice and ice water. 191 00:06:34,661 --> 00:06:36,762 - Is that so? - Yeah! 192 00:06:36,762 --> 00:06:38,831 Then they'd put a small ice cube 193 00:06:38,999 --> 00:06:40,266 in the espresso shot. 194 00:06:40,266 --> 00:06:41,067 Isn't that so bitter? 195 00:06:41,233 --> 00:06:43,103 And the ice melts immediately. 196 00:06:43,103 --> 00:06:44,737 So I'd say, "Full, full full!" 197 00:06:44,737 --> 00:06:46,505 I'd ask for ice in a full cup. 198 00:06:46,673 --> 00:06:48,353 But their shot glass is small. 199 00:06:48,574 --> 00:06:50,377 It is small. 200 00:06:50,576 --> 00:06:52,846 So I ask for 201 00:06:52,846 --> 00:06:56,348 a full cup of iced water. 202 00:06:56,516 --> 00:06:58,985 So think about it. 203 00:06:59,151 --> 00:07:00,887 I ask for that 204 00:07:00,887 --> 00:07:03,023 and pour the coffee in the ice. 205 00:07:03,156 --> 00:07:04,189 And pour water on it. 206 00:07:04,189 --> 00:07:06,225 And drink it in bulk. 207 00:07:06,425 --> 00:07:08,394 Do you like nutty flavor? 208 00:07:08,394 --> 00:07:09,362 Yes! I like nutty flavor. 209 00:07:09,362 --> 00:07:10,829 I hate things that taste sour. 210 00:07:10,829 --> 00:07:13,266 [They found similarity in "light Americano."] You have a similar taste as me. 211 00:07:13,565 --> 00:07:16,603 If I get a cup of ice Americano, 212 00:07:16,603 --> 00:07:18,305 I can drink 3 cups from it. 213 00:07:18,305 --> 00:07:20,206 [Goosebumps] Exactly! 214 00:07:20,439 --> 00:07:22,108 Because I can pour more water into the same coffee. 215 00:07:22,108 --> 00:07:23,976 Exactly, I can drink 3 cups by pouring water repeatedly. 216 00:07:24,177 --> 00:07:26,146 People would tell me that I don't know how to enjoy coffee. 217 00:07:27,112 --> 00:07:28,648 - But we enjoy it. - It tastes good! 218 00:07:28,648 --> 00:07:30,716 It does! 219 00:07:30,884 --> 00:07:32,084 It's darker than barley tea, 220 00:07:32,384 --> 00:07:34,454 and it has its own unique taste. 221 00:07:34,454 --> 00:07:36,055 That's coffee to us. 222 00:07:36,656 --> 00:07:38,824 Wait a minute, the top layer is almost water. 223 00:07:40,326 --> 00:07:41,661 This layer is the part that I drink. 224 00:07:41,661 --> 00:07:43,862 I drink this, pour more water and repeat. 225 00:07:43,862 --> 00:07:46,598 And it actually makes me full. 226 00:07:46,766 --> 00:07:48,300 Did you have breakfast today? 227 00:07:48,468 --> 00:07:51,437 I always wake up early and have my breakfast. 228 00:07:51,571 --> 00:07:53,005 [Another similarity] I do, too. 229 00:07:53,139 --> 00:07:55,240 My mother-in-law always cooks breakfast for me. 230 00:07:55,375 --> 00:07:57,310 I always insist but it's hard to say no 231 00:07:57,310 --> 00:07:59,079 after she's prepared it for me. 232 00:07:59,079 --> 00:08:01,747 So I feel bad for eating it but it's become a habit. 233 00:08:01,880 --> 00:08:03,083 Then you can't stop anymore. 234 00:08:03,083 --> 00:08:05,185 My mother-in-law really adores me. 235 00:08:05,185 --> 00:08:05,785 Right. 236 00:08:05,785 --> 00:08:07,754 We have so many things in common. 237 00:08:07,754 --> 00:08:09,622 My mother-in-law also adores me a lot. 238 00:08:09,755 --> 00:08:10,689 [Lovable sons-in-law] How can she not? 239 00:08:10,689 --> 00:08:12,324 My mother-in-law treats me so well. 240 00:08:12,559 --> 00:08:14,560 But there's this thing. 241 00:08:14,560 --> 00:08:16,696 You're high maintenance. 242 00:08:16,696 --> 00:08:17,329 I am. 243 00:08:17,329 --> 00:08:18,831 [Needy sons-in-law] 244 00:08:18,831 --> 00:08:21,367 [A relatable episode] About 5 years ago, 245 00:08:21,367 --> 00:08:23,202 I was so ill and I was at home aching. 246 00:08:23,370 --> 00:08:24,870 I'd be like, "Oh my... Oh my..." 247 00:08:25,038 --> 00:08:26,872 Eun Hee's sisters came by and they were like, 248 00:08:27,040 --> 00:08:28,975 "Are you okay, Hang Jun?" 249 00:08:28,975 --> 00:08:30,677 "He's burning up!" 250 00:08:30,677 --> 00:08:32,111 That was on a Sunday. 251 00:08:32,879 --> 00:08:34,514 And when they were taking care of me, 252 00:08:34,514 --> 00:08:36,081 [Reminiscing....] it felt so nice. 253 00:08:36,081 --> 00:08:37,484 I think you should stop now. 254 00:08:37,750 --> 00:08:40,086 [That memory was implanted in his mind.] I feel secure 255 00:08:40,086 --> 00:08:41,653 when I'm taken care of by others. 256 00:08:41,855 --> 00:08:44,423 Your nickname is, "Destined to be worry-free". 257 00:08:44,423 --> 00:08:45,291 Yeah. 258 00:08:45,491 --> 00:08:46,426 [Yum] 259 00:08:46,658 --> 00:08:48,861 But you must also feel distress. 260 00:08:50,663 --> 00:08:52,631 Not really. 261 00:08:54,600 --> 00:08:55,769 You are really living worry-free. 262 00:08:55,769 --> 00:08:57,336 I don't think seriously of anything. 263 00:08:57,336 --> 00:08:59,304 I was born like that. 264 00:08:59,304 --> 00:09:02,442 You know, that's actually a great trait to have. 265 00:09:02,442 --> 00:09:05,644 People who are at peace when everyone else is in chaos. 266 00:09:05,644 --> 00:09:08,114 You view everything in a positive way. 267 00:09:08,114 --> 00:09:09,315 Yeah, I do. 268 00:09:09,315 --> 00:09:11,850 When we got disciplined in elementary school, 269 00:09:11,850 --> 00:09:13,385 the teachers always warned us. 270 00:09:13,385 --> 00:09:14,921 "Everyone needs to do their homework." 271 00:09:14,921 --> 00:09:16,755 "For those who don't will be punished." 272 00:09:16,889 --> 00:09:17,690 Yeah. 273 00:09:18,323 --> 00:09:19,458 I went home and took a nap. 274 00:09:20,360 --> 00:09:21,794 - Why did I do that? - Why did you do that? 275 00:09:21,961 --> 00:09:24,798 I guess I was a bit tired? 276 00:09:25,230 --> 00:09:27,100 [What kind of excuse is that?] And... 277 00:09:27,100 --> 00:09:29,369 the punishment takes about 10 seconds. 278 00:09:29,369 --> 00:09:31,303 And that's way economical for me. 279 00:09:31,303 --> 00:09:32,538 [LOL...] 280 00:09:32,538 --> 00:09:34,740 You're such a troublemaker. 281 00:09:34,740 --> 00:09:37,476 Everything that you do 282 00:09:37,644 --> 00:09:39,379 is what people these days call a troll. 283 00:09:39,379 --> 00:09:41,815 [I'm a troll?] Ah, really? 284 00:09:41,815 --> 00:09:43,682 You're a troll. 285 00:09:43,682 --> 00:09:45,618 For our troll-special episode, 286 00:09:45,618 --> 00:09:48,754 we have Hang Jun on the show. 287 00:09:48,754 --> 00:09:50,056 However he's got the traits 288 00:09:50,523 --> 00:09:52,225 that make people love him. 289 00:09:52,225 --> 00:09:54,594 Although that was the kind of kid I was, 290 00:09:54,760 --> 00:09:57,429 I was liked by all of my classmates by the smartest kids 291 00:09:57,429 --> 00:09:58,630 to the not-so-smart kids. 292 00:09:58,630 --> 00:09:59,765 For sure. 293 00:09:59,765 --> 00:10:02,735 Even the kids who were troublemakers as well as the nerds. 294 00:10:02,735 --> 00:10:04,604 I wonder why they liked you so much. 295 00:10:04,604 --> 00:10:07,807 I've been looking for the answer for a long time as well. 296 00:10:08,374 --> 00:10:09,442 [LOL] 297 00:10:09,708 --> 00:10:12,177 [Why am I so popular?] 298 00:10:12,177 --> 00:10:13,846 - I can't stand him! - I'm still looking for the answer. 299 00:10:13,846 --> 00:10:15,715 - But... - I'm still looking! 300 00:10:15,881 --> 00:10:17,484 You can't stand him, 301 00:10:17,484 --> 00:10:19,552 but you keep thinking of him. 302 00:10:19,552 --> 00:10:22,154 He's the guy we keep on asking to hang out with. 303 00:10:22,154 --> 00:10:23,389 Yup, yup yup. 304 00:10:24,490 --> 00:10:26,525 So about Eun Hee... 305 00:10:26,692 --> 00:10:28,695 What should we... 306 00:10:28,695 --> 00:10:29,629 Should we go for a smoke? 307 00:10:29,629 --> 00:10:30,763 No, I don't smoke. 308 00:10:30,763 --> 00:10:31,397 Yeah? 309 00:10:31,397 --> 00:10:32,532 [New info to each other] Do you smoke? 310 00:10:32,532 --> 00:10:33,466 I do. 311 00:10:33,466 --> 00:10:34,399 Really? 312 00:10:34,399 --> 00:10:37,937 So when Eun Hee shows up and says hello, 313 00:10:37,937 --> 00:10:40,072 I'll go out for a smoke. 314 00:10:40,072 --> 00:10:42,041 And I'll come back when she's ready to start. How does that sound? 315 00:10:42,041 --> 00:10:43,676 Feel free to do what you want. 316 00:10:43,676 --> 00:10:45,577 Okay, I'll do that then. 317 00:10:45,577 --> 00:10:47,046 You haven't quit yet. 318 00:10:47,046 --> 00:10:48,248 Well I did quit smoking. 319 00:10:48,248 --> 00:10:50,149 But there was a time when they raised 320 00:10:50,149 --> 00:10:51,451 the cigarette price by almost double. 321 00:10:51,451 --> 00:10:52,217 Yeah, I remember. 322 00:10:52,217 --> 00:10:54,187 [Since 12 o'clock sharp on Jan. 1st, 2015] They raised it exactly at 12 o'clock on Jan. 1st. 323 00:10:54,187 --> 00:10:54,988 [Raised by 2,000 KRW] So then 324 00:10:54,988 --> 00:10:57,490 I thought it was not worth my money. 325 00:10:57,657 --> 00:10:59,292 I promised myself that I'll quit. 326 00:10:59,458 --> 00:11:01,894 And so I went around all the convenience stores. 327 00:11:02,095 --> 00:11:02,729 Why? 328 00:11:02,729 --> 00:11:04,730 Because it felt like 329 00:11:04,730 --> 00:11:06,966 I was saving 2,000 KRW 330 00:11:06,966 --> 00:11:09,903 [LOL] So I searched everywhere. 331 00:11:10,035 --> 00:11:12,471 I was even on the MBC news. 332 00:11:13,306 --> 00:11:16,475 "The smokers are on a spree for cigarettes." 333 00:11:18,544 --> 00:11:19,711 "On a cigarette-spree." 334 00:11:19,913 --> 00:11:21,614 All of your episodes 335 00:11:21,947 --> 00:11:23,249 are making me laugh 336 00:11:23,416 --> 00:11:24,716 but I'm not sure if I like the endings. 337 00:11:24,716 --> 00:11:25,716 - Ah, really? - Yeah. 338 00:11:26,385 --> 00:11:27,385 - Fine. - I'm not sure... 339 00:11:27,653 --> 00:11:30,023 He's like, "Ah, really? Fine" 340 00:11:30,190 --> 00:11:31,224 [Refill for his barley tea.] 341 00:11:31,224 --> 00:11:32,991 [LOL] I heard that 342 00:11:32,991 --> 00:11:34,826 your videos get a lot of views. 343 00:11:34,826 --> 00:11:35,662 Why do you ask? 344 00:11:35,662 --> 00:11:38,998 We're here today to promote Eun Hee's new series, 'Revenant.' 345 00:11:38,998 --> 00:11:41,134 But I also need to gain something from this. 346 00:11:41,600 --> 00:11:44,037 On YouTube, search 'You Were a Director'. 347 00:11:44,236 --> 00:11:45,971 [Promoting his own.] It's a show where we drink. 348 00:11:45,971 --> 00:11:47,941 - It is? - Yeah, we bring our friends as guests. 349 00:11:47,941 --> 00:11:48,607 Hang Jun. 350 00:11:48,607 --> 00:11:50,976 - You're messing up your hair even more. - Really? 351 00:11:50,976 --> 00:11:52,644 [So high maintenance] What are you trying to do? 352 00:11:52,644 --> 00:11:54,413 - You want to make it look neat, right? - Yeah. 353 00:11:54,647 --> 00:11:55,914 - Here you go. - Okay. 354 00:11:56,081 --> 00:11:57,115 Look at me. 355 00:11:57,884 --> 00:12:00,586 - There isn't a huge difference. - Yeah? 356 00:12:00,586 --> 00:12:02,254 [Talk on their children] I think I saw Yoon Seo once a long time ago. 357 00:12:02,254 --> 00:12:03,423 You did. 358 00:12:03,423 --> 00:12:05,057 When she was in elementary school. 359 00:12:05,057 --> 00:12:07,460 Wow, she's in high school now. 360 00:12:07,626 --> 00:12:09,662 How is she doing these days? 361 00:12:09,662 --> 00:12:11,129 She went to an art school. 362 00:12:11,129 --> 00:12:13,032 I heard that she's an excellent writer. 363 00:12:13,032 --> 00:12:14,533 Yeah, she's a good writer. 364 00:12:14,701 --> 00:12:17,669 We never taught her this but ever since she was in elementary school, 365 00:12:17,803 --> 00:12:19,538 she would try to write novels after reading books. 366 00:12:19,538 --> 00:12:20,706 That's interesting. 367 00:12:20,706 --> 00:12:22,642 She never even saw us write our scripts. 368 00:12:23,842 --> 00:12:26,546 Instead, we often took her to watch movies and plays. 369 00:12:26,546 --> 00:12:28,081 Even before she could talk. 370 00:12:28,081 --> 00:12:31,017 We took her to watch a children's theater once a week. 371 00:12:31,017 --> 00:12:32,451 Those things have big impacts. 372 00:12:32,451 --> 00:12:34,354 - Children's theater is actually really fun! - It is! 373 00:12:34,354 --> 00:12:37,222 - It's really fun. - I enjoy them as well. 374 00:12:37,389 --> 00:12:39,225 There's always a villain in the plot. 375 00:12:39,225 --> 00:12:41,027 And that villain steals something. 376 00:12:41,260 --> 00:12:43,395 Then the protagonist comes out. 377 00:12:43,395 --> 00:12:45,831 "Everyone! My something is gone!" 378 00:12:45,831 --> 00:12:47,267 "Have you seen it?" And the children would scream. 379 00:12:47,267 --> 00:12:49,701 "IT'S HIM! IT'S THAT GUY!" 380 00:12:49,701 --> 00:12:51,270 Then the protagonist will say, "Who? Where?" 381 00:12:51,270 --> 00:12:54,173 Then the children would be like, "HIM! THAT GUY!" 382 00:12:54,407 --> 00:12:55,607 "HIM OVER THERE!" 383 00:12:55,741 --> 00:12:56,475 The villain would try 384 00:12:56,475 --> 00:12:58,443 to stop the children. 385 00:12:58,443 --> 00:13:01,748 The children really love this kind of interaction 386 00:13:01,748 --> 00:13:04,650 with the characters. 387 00:13:04,650 --> 00:13:07,687 Children are affected by those things 388 00:13:07,687 --> 00:13:09,621 and want to grow up to be part of them. 389 00:13:09,621 --> 00:13:11,157 Yes, for sure. 390 00:13:11,390 --> 00:13:12,725 I think my daughter 391 00:13:12,725 --> 00:13:15,827 listens to pop music from her friends 392 00:13:15,995 --> 00:13:18,364 so she's been singing a lot lately. 393 00:13:18,597 --> 00:13:20,533 But she gets all of the lyrics wrong 394 00:13:20,533 --> 00:13:22,567 except for the chorus, 395 00:13:22,567 --> 00:13:24,136 and sings however she likes. 396 00:13:24,269 --> 00:13:25,937 That is creativity. 397 00:13:27,039 --> 00:13:28,374 There are times 398 00:13:28,374 --> 00:13:31,811 when children make their own ridiculous lyrics. 399 00:13:31,811 --> 00:13:33,446 "We were in something." 400 00:13:33,446 --> 00:13:34,413 Yeah. 401 00:13:34,413 --> 00:13:37,450 - "We washed our faces" Like that. - Exactly. 402 00:13:37,450 --> 00:13:41,486 I think that itself motivates K-pop. 403 00:13:41,486 --> 00:13:43,623 As a big talker myself, 404 00:13:43,623 --> 00:13:45,758 I have an interest in many things. 405 00:13:45,758 --> 00:13:47,592 But Hang Jun also an interest in many things as well. 406 00:13:47,860 --> 00:13:50,196 What's your biggest interest lately? 407 00:13:50,395 --> 00:13:51,831 On my next film! 408 00:13:51,998 --> 00:13:55,467 The film after "Rebound". 409 00:13:55,668 --> 00:13:57,102 My colleagues and I 410 00:13:57,102 --> 00:14:00,139 decided to do a long omniverse feature film. So it'll be in many chapters. 411 00:14:00,139 --> 00:14:02,442 I have a plan to do my own film next year. 412 00:14:02,442 --> 00:14:04,844 - Next year? - In September next year. 413 00:14:05,043 --> 00:14:07,046 [Movie genre] It'll be about exorcism. 414 00:14:07,046 --> 00:14:09,048 with a bit of black comedy. 415 00:14:09,048 --> 00:14:10,450 So it has different genres. 416 00:14:10,450 --> 00:14:11,817 Yes, black comedy. 417 00:14:12,051 --> 00:14:14,886 As I always mention, 418 00:14:14,886 --> 00:14:17,123 I'm here if you ever need me. 419 00:14:17,789 --> 00:14:18,624 But you weren't. 420 00:14:18,624 --> 00:14:19,458 When? 421 00:14:19,458 --> 00:14:21,626 You didn't come to my movie premier. 422 00:14:21,626 --> 00:14:24,062 That's because I had to work. 423 00:14:24,163 --> 00:14:26,932 I'm saying that you should cast me in your movie, not invite me to your premier. 424 00:14:27,066 --> 00:14:29,701 Like an extra in the background. 425 00:14:29,869 --> 00:14:31,104 - Hang Jun. - Really? 426 00:14:31,104 --> 00:14:33,405 Actually, that's the meaning 427 00:14:33,405 --> 00:14:34,807 - Exactly! - of a cameo. 428 00:14:34,807 --> 00:14:36,075 - You're right. - It's a passerby, 429 00:14:36,075 --> 00:14:37,943 not a special appearance. 430 00:14:38,110 --> 00:14:39,812 You don't have to give me any lines. 431 00:14:39,812 --> 00:14:42,315 - The audience wouldn't know when watching the movie, - Yup. 432 00:14:42,315 --> 00:14:44,049 - and then it'll become viral later. - Exactly. 433 00:14:44,049 --> 00:14:46,552 "The guy getting off the bus in the back in Jae Seok!" 434 00:14:46,552 --> 00:14:48,855 Then people would realize afterward. 435 00:14:48,855 --> 00:14:51,557 I would be perfect as your cameo. 436 00:14:51,724 --> 00:14:52,792 You won't be working that day again, right? 437 00:14:52,792 --> 00:14:53,860 No. 438 00:14:53,860 --> 00:14:55,360 - I'd schedule with you first. - Okay, fine. 439 00:14:55,360 --> 00:14:56,395 I'll make time for you. 440 00:14:56,395 --> 00:14:57,830 [2016 Muhan Company] You filmed your first drama series with me. 441 00:14:57,830 --> 00:14:59,131 [Jae Seok's drama debut was with Hang Jun] Yes, I did. 442 00:14:59,131 --> 00:15:01,466 I remember running a lot during that hot summer. 443 00:15:01,634 --> 00:15:03,802 And at the time, you guys filmed Infinite Challenge 444 00:15:03,802 --> 00:15:06,471 without taking any breaks. 445 00:15:06,471 --> 00:15:09,841 I thought it was an exploitation. 446 00:15:11,476 --> 00:15:13,078 [Laughs anyway] 447 00:15:13,078 --> 00:15:13,578 Hey. 448 00:15:13,578 --> 00:15:15,715 Didn't you film us all night without breaks? 449 00:15:15,914 --> 00:15:17,616 [He filmed the Infinite Challenge drama series] I did. 450 00:15:17,616 --> 00:15:18,418 I can't believe you! 451 00:15:18,418 --> 00:15:19,684 You're the one who exploited us! 452 00:15:19,684 --> 00:15:20,919 Yeah, I got the point. 453 00:15:20,919 --> 00:15:22,922 You should eat to clear your head. 454 00:15:22,922 --> 00:15:25,424 [The troll of the day] He's still not fully awake from his sleep. 455 00:15:25,424 --> 00:15:28,226 He made us film all night and he thinks others were exploiting us. 456 00:15:28,226 --> 00:15:29,861 I can't believe this guy. 457 00:15:29,861 --> 00:15:32,197 [Pinggyego(Just an excuse)] 458 00:15:32,365 --> 00:15:33,932 [Next conversation is on VIVO] You went to VIVO that time... 459 00:15:33,932 --> 00:15:35,067 Yeah, I did. 460 00:15:35,067 --> 00:15:36,668 Wait a minute, isn't VIVO your agency? 461 00:15:36,668 --> 00:15:37,269 It is! 462 00:15:37,269 --> 00:15:38,538 Same with Eun Hee. 463 00:15:38,538 --> 00:15:39,471 Really? 464 00:15:39,471 --> 00:15:41,106 I'm surprised. 465 00:15:41,106 --> 00:15:43,743 Song Eun Yi is expanding her agency more and more. 466 00:15:43,743 --> 00:15:45,410 She's quite a leader. 467 00:15:45,410 --> 00:15:48,280 I met her when she was a freshman. 468 00:15:48,280 --> 00:15:49,148 - Yeah? - In college. 469 00:15:49,347 --> 00:15:50,716 We were friends since then. 470 00:15:50,716 --> 00:15:52,884 I was so curious about her. 471 00:15:52,884 --> 00:15:57,289 Some days, she'd be dancing in the schoolyard. 472 00:15:57,289 --> 00:16:00,091 And another day, she'd be doing a performance. 473 00:16:00,091 --> 00:16:02,360 [She actively participated in many things.] I'd see her everywhere I went. 474 00:16:02,360 --> 00:16:03,763 So I would wonder about her. 475 00:16:03,962 --> 00:16:05,230 A rumor had it 476 00:16:05,664 --> 00:16:07,232 that she wasn't even a student there. 477 00:16:07,466 --> 00:16:08,668 She looks younger than her age so... 478 00:16:08,668 --> 00:16:11,437 - I remember that rumor. - They said she was the school president's son. 479 00:16:11,437 --> 00:16:12,437 And that she would 480 00:16:12,437 --> 00:16:14,373 show up when the president came to work. 481 00:16:14,373 --> 00:16:15,607 That was the rumor. 482 00:16:15,607 --> 00:16:17,210 We thought she was in elementary school. 483 00:16:17,210 --> 00:16:19,912 And that she's a boy. 484 00:16:19,912 --> 00:16:22,648 That was the rumor going around in college. 485 00:16:22,648 --> 00:16:23,850 I remember. 486 00:16:23,850 --> 00:16:24,984 So anyway, 487 00:16:24,984 --> 00:16:27,720 your wife is Eun Hee, 488 00:16:27,720 --> 00:16:28,955 and your boss is Eun Yi! 489 00:16:28,955 --> 00:16:30,389 You're surrounded by so many Euns! 490 00:16:30,389 --> 00:16:31,356 I am. 491 00:16:31,356 --> 00:16:32,825 You are bound to the Euns. 492 00:16:32,825 --> 00:16:36,294 I personally really like the works written by Eun Hee. 493 00:16:36,662 --> 00:16:38,498 - You already know. - Of course, I know. 494 00:16:38,498 --> 00:16:41,133 Eun Hee even gave me the DVD set. 495 00:16:41,133 --> 00:16:44,470 You can get the full price if you post it on the secondhand market. 496 00:16:44,736 --> 00:16:45,605 Hey... 497 00:16:45,605 --> 00:16:48,573 If I post this gift from Eun Hee, I'd be despised. 498 00:16:49,008 --> 00:16:51,110 Who watches... 499 00:16:51,110 --> 00:16:54,447 Who watches Blu-rays and DVDs these days? 500 00:16:54,714 --> 00:16:55,648 No one. 501 00:16:55,648 --> 00:16:57,984 - They are for keeping rather than watching. - Yeah. 502 00:16:57,984 --> 00:17:00,219 I even had this thought. 503 00:17:00,219 --> 00:17:03,655 For my next movie, we can only sell the Blu-ray case. 504 00:17:03,855 --> 00:17:05,892 [Speechless] And people wouldn't know! 505 00:17:06,224 --> 00:17:07,559 I'd wrap the case with plastic. 506 00:17:07,559 --> 00:17:08,661 That's what's called a fraud. 507 00:17:08,661 --> 00:17:09,862 Oh yeah? Okay fine. 508 00:17:09,862 --> 00:17:11,564 Everything that comes out of your mouth 509 00:17:11,564 --> 00:17:13,699 isn't suitable for the modern society. 510 00:17:14,866 --> 00:17:17,836 As I mentioned earlier, today... 511 00:17:17,836 --> 00:17:20,038 For Eun Hee's next series... 512 00:17:20,038 --> 00:17:20,940 Yes, yes. 513 00:17:20,940 --> 00:17:23,976 [SBS Drama Series] We should be promoting 514 00:17:24,175 --> 00:17:26,645 'Revenant' with writer Eun Hee, but she hasn't arrived yet. 515 00:17:26,645 --> 00:17:28,647 Things like this happen all the time. 516 00:17:28,814 --> 00:17:30,650 It doesn't matter for Pinggyego. 517 00:17:30,650 --> 00:17:33,152 because it's about chit-chatting within the time given. 518 00:17:33,152 --> 00:17:34,319 [She got out of the traffic jam] 519 00:17:34,319 --> 00:17:36,821 [but she went to the wrong address by mistake.] 520 00:17:36,821 --> 00:17:39,592 [The clumsy writer will be here soon...] She doesn't know how things work. 521 00:17:39,592 --> 00:17:40,326 That's true. 522 00:17:40,660 --> 00:17:42,327 Anyway, the important thing is 523 00:17:42,327 --> 00:17:43,729 that today's special guest isn't here yet. 524 00:17:43,729 --> 00:17:44,864 Yup. 525 00:17:44,864 --> 00:17:48,034 This is actually very funny if you think about it. 526 00:17:48,433 --> 00:17:52,337 Hang Jun and I, who have no direct connection 527 00:17:52,337 --> 00:17:53,439 to 'Revenant' 528 00:17:53,439 --> 00:17:55,273 are here today... 529 00:17:55,273 --> 00:17:57,276 To tell you about 'Revenant' 530 00:17:57,742 --> 00:17:59,945 while Eun Hee isn't here yet. 531 00:17:59,945 --> 00:18:02,682 Can you talk after you burp? 532 00:18:02,882 --> 00:18:03,915 - It's nasty. - It's because... 533 00:18:03,915 --> 00:18:05,317 LOL 534 00:18:05,317 --> 00:18:06,652 You're constantly burping, 535 00:18:06,952 --> 00:18:10,455 Sorry to those who are watching! 536 00:18:10,455 --> 00:18:12,157 I could've burped big at once 537 00:18:12,157 --> 00:18:15,627 but I divided it up 4 times for you. 538 00:18:15,627 --> 00:18:17,163 So I did that 539 00:18:17,163 --> 00:18:18,730 - and Jae Soek had to point it out. - Well 540 00:18:18,730 --> 00:18:20,132 we're all humans, aren't we? 541 00:18:20,132 --> 00:18:20,732 Of course. 542 00:18:20,732 --> 00:18:22,000 It's natural for humans to burp. 543 00:18:22,000 --> 00:18:23,134 Yeah, of course. 544 00:18:23,134 --> 00:18:24,502 We aren't robots. 545 00:18:24,502 --> 00:18:25,805 No, we aren't. 546 00:18:25,805 --> 00:18:27,006 We aren't perfect. 547 00:18:27,006 --> 00:18:29,307 We can't control everything ourselves. 548 00:18:29,307 --> 00:18:33,445 So this series called, 'Revenant'... 549 00:18:33,445 --> 00:18:36,548 Enough already, Eun Hee will explain everything when she comes. 550 00:18:36,816 --> 00:18:39,518 Coming to Nonhyeon-dong all the way 551 00:18:39,951 --> 00:18:41,019 from Bucheon 552 00:18:41,019 --> 00:18:43,556 is like walking for the civil exam in the Joseon Dynasty. 553 00:18:43,556 --> 00:18:45,557 I think you're going too far 554 00:18:45,557 --> 00:18:48,193 - with Joseon Dynasty. - People used to leave a month early 555 00:18:48,193 --> 00:18:50,128 to take their civil exams. 556 00:18:50,128 --> 00:18:51,998 - We aren't writing exams... - On their way, 557 00:18:51,998 --> 00:18:54,666 they'd run into different obstacles. 558 00:18:54,666 --> 00:18:55,768 Anyway, 559 00:18:55,768 --> 00:18:57,269 talkers like me and Hang Jun 560 00:18:57,269 --> 00:19:00,839 constantly talk about anything. 561 00:19:00,839 --> 00:19:02,074 I hope you'll understand. 562 00:19:02,074 --> 00:19:04,009 - A talk show is usually chaotic. - Yeah. 563 00:19:04,175 --> 00:19:05,277 Anyway to continue... 564 00:19:05,277 --> 00:19:06,945 So I left for my civil exam 565 00:19:06,945 --> 00:19:10,583 but the exam which is in Hanyang has already started. 566 00:19:10,816 --> 00:19:13,952 But this scholar still hasn't arrived yet. 567 00:19:13,952 --> 00:19:15,988 She must be in a real rush right now. 568 00:19:15,988 --> 00:19:16,855 It's fine. 569 00:19:17,556 --> 00:19:20,192 For TV shows, we have to wait until the guest arrives. 570 00:19:20,192 --> 00:19:21,760 But not for us. 571 00:19:21,760 --> 00:19:23,695 Yes. 572 00:19:23,695 --> 00:19:28,800 So when big pop stars and celebrities 573 00:19:28,800 --> 00:19:30,635 are late by 2 hours... 574 00:19:30,635 --> 00:19:31,770 They're causing trouble. 575 00:19:31,770 --> 00:19:33,138 Of course it is. 576 00:19:33,138 --> 00:19:34,339 LOL 577 00:19:34,339 --> 00:19:36,642 - I wanted to tell you the difference. - You're right. 578 00:19:36,642 --> 00:19:38,076 This is different. 579 00:19:38,076 --> 00:19:39,944 This is a pure mistake. 580 00:19:40,246 --> 00:19:41,713 And it's a different case. 581 00:19:41,713 --> 00:19:43,715 So many people are affected by the other cases. 582 00:19:43,715 --> 00:19:45,851 But this is just a casual meet-up between us. 583 00:19:45,851 --> 00:19:48,554 It's a common mistake. 584 00:19:48,554 --> 00:19:50,455 This term was used a long time ago. 585 00:19:50,455 --> 00:19:52,958 Before, there was a term called, "Korean Time." 586 00:19:52,958 --> 00:19:54,693 You remember, right? 587 00:19:54,693 --> 00:19:57,962 Back then, they'd say that Korean people are usually late by 30 minutes. 588 00:19:57,962 --> 00:19:59,065 So they'd call it the Korean Time. 589 00:19:59,065 --> 00:20:00,231 It was the time 590 00:20:00,231 --> 00:20:03,201 when the term, Ugly Korean, was publicized 591 00:20:03,201 --> 00:20:05,037 as a whole in society. 592 00:20:05,037 --> 00:20:06,872 Why do you forget your past? 593 00:20:06,872 --> 00:20:07,972 [The relaxed lifestyle of our ancestors in the past.] 594 00:20:07,972 --> 00:20:09,375 That was our past. 595 00:20:09,375 --> 00:20:10,809 [He's got a point.] It's where we came from. 596 00:20:10,809 --> 00:20:12,411 [Maybe we live like we're being chased.] 597 00:20:12,644 --> 00:20:14,380 Back then, people didn't show up on time. 598 00:20:14,380 --> 00:20:16,248 This was a common thing back then. 599 00:20:16,715 --> 00:20:19,984 For people who are late, the staff would tell them 600 00:20:19,984 --> 00:20:22,821 that the show starts 2 hours earlier than the actual time. 601 00:20:22,821 --> 00:20:27,960 I worked as a floor director and a comedy show writer 602 00:20:27,960 --> 00:20:30,162 when I was in my 20s. 603 00:20:30,563 --> 00:20:32,597 And there were lots of celebrities who were always late. 604 00:20:32,597 --> 00:20:33,766 You're right. 605 00:20:33,766 --> 00:20:36,769 And we had a prior meeting for certain things, 606 00:20:36,769 --> 00:20:38,503 but they'd come and change their word 607 00:20:38,503 --> 00:20:39,337 as if they are upset. 608 00:20:39,505 --> 00:20:40,673 So I'd just think to myself, 609 00:20:40,673 --> 00:20:41,539 'What a piece of s**t.' 610 00:20:43,142 --> 00:20:44,542 [The anger he felt as a rookie] Because I'm a human too. 611 00:20:44,542 --> 00:20:45,978 That piece of s**t 612 00:20:46,211 --> 00:20:48,480 gets my monthly salary in 1 hour 613 00:20:48,713 --> 00:20:51,483 and doesn't even keep their word and is late on schedule! 614 00:20:51,483 --> 00:20:54,086 That's what I used to think. 615 00:20:54,787 --> 00:20:56,020 So we won't 616 00:20:56,020 --> 00:20:57,222 edit this part out. 617 00:20:57,222 --> 00:20:58,423 You won't? 618 00:20:58,557 --> 00:20:59,491 [Confused] Because 619 00:20:59,491 --> 00:21:02,127 this is just YouTube. 620 00:21:02,127 --> 00:21:03,962 - No! - We'll think about it. 621 00:21:04,363 --> 00:21:06,065 Or we can just beep it out. 622 00:21:06,065 --> 00:21:07,398 Anyway so what happened? 623 00:21:07,398 --> 00:21:09,902 So that's what I thought... 624 00:21:09,902 --> 00:21:11,670 So for me, 625 00:21:11,670 --> 00:21:15,039 work schedule with other staff 626 00:21:15,039 --> 00:21:16,509 like the filming time... 627 00:21:16,509 --> 00:21:19,845 There is a possibility that I could be late. 628 00:21:19,845 --> 00:21:22,013 So to be prepared, if work is really far from home, 629 00:21:22,013 --> 00:21:24,150 I'd sleep at a motel near by. 630 00:21:24,349 --> 00:21:25,884 So that I can run out if I get a call or something. 631 00:21:25,884 --> 00:21:27,586 What does that make your wife then? 632 00:21:28,686 --> 00:21:31,824 This is like walking across the country in Joseon Dynasty. 633 00:21:32,090 --> 00:21:34,425 I mentioned Korean Time already. 634 00:21:34,425 --> 00:21:38,396 We're joking around because this situation is funny. 635 00:21:38,663 --> 00:21:40,365 But it's understandable. 636 00:21:40,365 --> 00:21:41,432 [Starts the next topic already] I don't... 637 00:21:41,432 --> 00:21:42,601 Eun Hee usually isn't late. 638 00:21:42,601 --> 00:21:44,269 I hated being late as well. 639 00:21:44,502 --> 00:21:46,704 I lived really far from my middle school. 640 00:21:46,939 --> 00:21:49,508 And my bus wouldn't come. 641 00:21:49,508 --> 00:21:52,144 Back then, 3 of the same buses would come all at once. 642 00:21:52,144 --> 00:21:53,612 Yes, it used to be like that. 643 00:21:53,612 --> 00:21:55,713 Then another bus wouldn't come for 30 to 40 minutes. 644 00:21:55,713 --> 00:21:57,415 The bus schedule back then... 645 00:21:57,415 --> 00:21:58,717 It was all over the place. 646 00:21:58,717 --> 00:22:01,019 It was when there wasn't even a bus lane. 647 00:22:01,252 --> 00:22:03,021 If people are lined up at the stop, 648 00:22:03,021 --> 00:22:04,088 and you are waiting here. 649 00:22:04,088 --> 00:22:05,990 The bus would stop 650 00:22:05,990 --> 00:22:07,358 past the bus stop. 651 00:22:07,358 --> 00:22:09,228 Then a line would form when people are running to get on. 652 00:22:09,461 --> 00:22:10,496 So people would run 653 00:22:10,496 --> 00:22:12,730 and get on the crammed bus. 654 00:22:13,132 --> 00:22:14,700 So sometimes you couldn't even get on the bus. 655 00:22:14,700 --> 00:22:15,768 Yeah. 656 00:22:15,768 --> 00:22:18,369 I got tired of wasting my time at the bus stop 657 00:22:18,369 --> 00:22:20,873 and being late for school, so I decided to walk instead. 658 00:22:20,873 --> 00:22:23,875 I timed myself walking to school 659 00:22:24,210 --> 00:22:26,878 and it took me about 40 minutes. 660 00:22:26,878 --> 00:22:28,380 When i walked! 661 00:22:28,780 --> 00:22:31,584 So I went to a used bookstore and found a book 662 00:22:31,584 --> 00:22:32,684 on magic art of shortening distances. 663 00:22:32,917 --> 00:22:35,820 The magic art of shortening distances. 664 00:22:35,820 --> 00:22:37,556 In an old used bookstore... 665 00:22:37,556 --> 00:22:39,692 Many people may already know this, 666 00:22:39,692 --> 00:22:41,626 but what is shortening distances? 667 00:22:41,626 --> 00:22:43,127 - It's bending the ground to walk faster. - Yes. 668 00:22:43,596 --> 00:22:44,963 It's basically Taoist magic. 669 00:22:44,963 --> 00:22:46,598 - It's Taoist magic. - Yes, it is. 670 00:22:46,865 --> 00:22:49,067 Next to that book would be another one on Jeet Kune Do. 671 00:22:49,067 --> 00:22:51,871 Next to that would be a book on levitation. 672 00:22:52,104 --> 00:22:54,906 But I didn't believe in levitation back then. 673 00:22:55,173 --> 00:22:57,242 I bought the book on shortening distances and studied it. 674 00:22:57,509 --> 00:23:01,145 My parents were glad to see me study though. 675 00:23:01,380 --> 00:23:03,048 They didn't even know what kind of book it was. 676 00:23:03,048 --> 00:23:04,349 Anyway, I learned that 677 00:23:04,349 --> 00:23:06,585 shortening distances use the principle of bending the ground. 678 00:23:06,885 --> 00:23:09,954 So does it really help with walking faster? 679 00:23:09,954 --> 00:23:11,056 - It does. - Really? 680 00:23:11,289 --> 00:23:12,892 I walked a 40-minute distance in 20 minutes. 681 00:23:12,892 --> 00:23:13,592 How? 682 00:23:13,592 --> 00:23:14,792 I did it without losing my breath. 683 00:23:14,792 --> 00:23:15,426 How? 684 00:23:15,794 --> 00:23:16,895 Let me show you. 685 00:23:16,895 --> 00:23:18,998 Let's say this is the sole. 686 00:23:18,998 --> 00:23:19,964 Are you listening to me? 687 00:23:21,532 --> 00:23:23,602 Yeah, I'm the one who asked you. 688 00:23:23,602 --> 00:23:24,403 Hmm... Really? 689 00:23:24,403 --> 00:23:26,171 So this is the sole of your foot. 690 00:23:26,171 --> 00:23:27,640 Stomp it on the ground. 691 00:23:27,640 --> 00:23:29,208 - ...Okay. - And then 692 00:23:29,208 --> 00:23:31,277 with this force, you step forward. 693 00:23:31,277 --> 00:23:32,877 - Oh... - Yeah. 694 00:23:32,877 --> 00:23:34,413 [Now the next step] And then 695 00:23:34,413 --> 00:23:37,215 with your other foot... Are you listening to me? 696 00:23:37,482 --> 00:23:38,349 With your other foot... 697 00:23:38,349 --> 00:23:40,385 - So this is the principle. - Demonstrate it for us. 698 00:23:40,586 --> 00:23:43,489 [What a passionate shortening distance teacher] I can do better on this. 699 00:23:43,888 --> 00:23:45,324 Here we go. 700 00:23:45,691 --> 00:23:47,326 [1. Stomp the heel on the ground.] Stomp your heel hard. 701 00:23:47,326 --> 00:23:50,596 [2. Step forward with the rebound.] And step forward fast with the rebound. 702 00:23:50,596 --> 00:23:52,798 [3. Repeat with the other foot.] With the other foot, stomp again. 703 00:23:52,798 --> 00:23:54,066 Then move forward fast. 704 00:23:54,066 --> 00:23:56,335 [Let's see in practice since we learned the theory.] Try walking on the floor. 705 00:23:56,335 --> 00:23:57,869 But right now 706 00:23:57,869 --> 00:23:59,538 Jae Seok is also... What the? 707 00:24:00,806 --> 00:24:02,240 My heart dropped. 708 00:24:02,240 --> 00:24:04,710 [While trying to show how to walk fast...] 709 00:24:05,944 --> 00:24:07,246 [He finally discovered the other guest.] 710 00:24:07,246 --> 00:24:08,314 We prepared this 711 00:24:08,547 --> 00:24:10,715 for Eun Hee's new show, 'Revenant.' 712 00:24:10,915 --> 00:24:12,084 I just saw that. 713 00:24:12,084 --> 00:24:13,685 She looks so scary from the front. 714 00:24:13,685 --> 00:24:14,886 [Shortening distance demonstration will start.] Should I start? 715 00:24:14,886 --> 00:24:15,988 Yeah. 716 00:24:15,988 --> 00:24:16,988 I think it's too short. 717 00:24:18,624 --> 00:24:24,896 This is how you walk fast. 718 00:24:25,463 --> 00:24:27,465 You don't look fast at all. 719 00:24:27,465 --> 00:24:29,902 [Pinggyego(Just an excuse)] 720 00:24:30,234 --> 00:24:32,203 Eun Hee is finally here. 721 00:24:32,538 --> 00:24:33,571 I'm sorry... 722 00:24:33,571 --> 00:24:34,306 It's okay. 723 00:24:34,506 --> 00:24:35,740 - My goodness... - Eun Hee! 724 00:24:35,740 --> 00:24:37,343 We sorted out everything. 725 00:24:37,343 --> 00:24:38,443 [Commuted for 3 hours] Don't worry. 726 00:24:38,443 --> 00:24:40,346 It'd be better if she sits in the middle, right? 727 00:24:40,346 --> 00:24:41,512 [Traffic jam... Went to the wrong place... Got in a cab...] 728 00:24:41,512 --> 00:24:42,748 [Got off at the wrong place and walked up here...] I'm sorry. 729 00:24:42,748 --> 00:24:43,414 It's fine. 730 00:24:43,615 --> 00:24:44,883 [All over the place] Have a seat. 731 00:24:45,217 --> 00:24:47,318 You must've had a hard time getting here. 732 00:24:47,685 --> 00:24:49,454 I haven't been to Seoul in a long time. 733 00:24:49,688 --> 00:24:51,022 [Deja vu] 734 00:24:51,022 --> 00:24:52,257 It's not easy. 735 00:24:52,557 --> 00:24:55,193 Just like you mentioned earlier. 736 00:24:55,193 --> 00:24:56,194 - Like a civil... - As if you're coming to Hanyang... 737 00:24:56,194 --> 00:24:57,395 I feel like I'm here for a civil exam. 738 00:24:58,864 --> 00:25:00,398 [Proud Moment] 739 00:25:00,598 --> 00:25:01,967 You mentioned the exact same thing. 740 00:25:01,967 --> 00:25:02,701 Really? 741 00:25:02,701 --> 00:25:04,036 It's like you came for a civil exam. 742 00:25:04,036 --> 00:25:06,637 Yes, she came to Hanyang from Bucheon. 743 00:25:06,637 --> 00:25:08,574 How does this scenario look? 744 00:25:08,574 --> 00:25:10,776 She got off the cab but she's out of breath. 745 00:25:11,009 --> 00:25:13,912 What a series of nice setting for a movie. 746 00:25:13,912 --> 00:25:15,847 There was an uphill. 747 00:25:15,847 --> 00:25:17,115 That's okay. 748 00:25:17,348 --> 00:25:18,851 I'm truly sorry... 749 00:25:18,851 --> 00:25:20,184 Can you put on the mic? 750 00:25:20,618 --> 00:25:22,653 [Having difficulties] 751 00:25:22,653 --> 00:25:25,190 It feels so good to see you after a while. 752 00:25:27,026 --> 00:25:28,594 [Aww] 753 00:25:28,861 --> 00:25:30,429 - Can I...? - No, no, no. 754 00:25:30,429 --> 00:25:31,563 - You can drink it. - Is this someone else's drink? 755 00:25:31,563 --> 00:25:32,330 No. 756 00:25:32,330 --> 00:25:33,198 It's for you. 757 00:25:33,198 --> 00:25:35,768 She needs more water just like me. 758 00:25:37,435 --> 00:25:39,337 [Refills the ice.] 759 00:25:39,337 --> 00:25:41,240 My gosh, he's so needy. 760 00:25:41,240 --> 00:25:42,775 Every time he needs to do something, 761 00:25:42,775 --> 00:25:44,675 he needs other people to help him. 762 00:25:44,675 --> 00:25:47,112 Look here, at least 2 people are trying to help you. 763 00:25:47,479 --> 00:25:48,946 - Hmm really? - Yeah. 764 00:25:49,248 --> 00:25:51,250 - Drink only the top layer. - Okay. 765 00:25:51,250 --> 00:25:52,584 Drink here and add more water. 766 00:25:52,584 --> 00:25:53,584 Okay. 767 00:25:54,787 --> 00:25:56,188 [Coffee is still very dark.] Anyway... 768 00:25:56,422 --> 00:25:57,623 It's so good to see you! 769 00:25:57,623 --> 00:25:59,191 Hang Jun and I have been talking non-stop 770 00:25:59,191 --> 00:26:01,960 for about 40 minutes, 771 00:26:01,960 --> 00:26:03,528 from Ugly Koreans and... 772 00:26:03,528 --> 00:26:05,830 [They made the best of their time.] 773 00:26:06,097 --> 00:26:07,965 Did you guys call me Ugly Korean? 774 00:26:07,965 --> 00:26:08,967 Wait, no... 775 00:26:09,233 --> 00:26:10,736 That wasn't it! 776 00:26:10,736 --> 00:26:12,770 I'm really timid right now. 777 00:26:13,005 --> 00:26:13,971 No need to worry. 778 00:26:13,971 --> 00:26:17,576 [Cheers with ice Americano] Good to finally see you. 779 00:26:18,343 --> 00:26:22,114 [Explaining the concept of the room] We decorated it like your new series, 'Revenant.' 780 00:26:22,513 --> 00:26:24,182 Ahh! My gosh... 781 00:26:24,415 --> 00:26:25,750 [The 2 people who were also scared.] Why are you so scared? 782 00:26:25,983 --> 00:26:28,921 - That's not a real person, right? - Didn't you write 'Revenant'? 783 00:26:29,188 --> 00:26:31,656 Well, I wrote that because I get scared easily. 784 00:26:31,656 --> 00:26:32,891 You also get easily scared, right? 785 00:26:32,891 --> 00:26:34,058 [Of course] Yeah, 786 00:26:34,058 --> 00:26:36,194 I'm scared of ghosts and heights. 787 00:26:36,394 --> 00:26:37,796 Are you not going to watch 'Revenant'? 788 00:26:37,796 --> 00:26:38,663 Why would I not? 789 00:26:38,663 --> 00:26:40,932 You already know, 790 00:26:41,432 --> 00:26:43,669 I watch all of your series. 791 00:26:43,969 --> 00:26:46,637 Can you tell us a little bit about it? 792 00:26:46,872 --> 00:26:49,307 Wouldn't it be better if you sat here? 793 00:26:49,508 --> 00:26:51,410 [He has no connection to 'Revenant.'] I feel so left out right in the middle. 794 00:26:51,643 --> 00:26:52,678 You're the talk show broker today. 795 00:26:52,678 --> 00:26:53,644 Okay, fine. 796 00:26:53,644 --> 00:26:55,413 That's your role for today. 797 00:26:55,713 --> 00:26:57,816 In 'Revenant', 798 00:26:57,816 --> 00:27:01,220 after a poor girl's father suddenly dies, 799 00:27:01,519 --> 00:27:04,623 he leaves a keepsake. 800 00:27:04,623 --> 00:27:08,626 But after receiving the keepsake, she is possessed by a demon. 801 00:27:08,626 --> 00:27:13,765 And there is a folklore professor who was looking for that demon. 802 00:27:13,765 --> 00:27:17,201 And because he can recognize the demon, 803 00:27:17,201 --> 00:27:20,172 they together try to defeat the demon. 804 00:27:20,172 --> 00:27:22,473 I'm really scared of ghosts 805 00:27:22,473 --> 00:27:23,842 but I love this kind of talk. 806 00:27:24,041 --> 00:27:25,243 The demon doesn't appear often. 807 00:27:25,243 --> 00:27:26,310 There's no demon? 808 00:27:26,310 --> 00:27:29,615 Only a little! So you could close your eyes for that moment. 809 00:27:29,914 --> 00:27:33,085 - Really? - The rest of it is mostly about people. 810 00:27:33,085 --> 00:27:34,286 ['Revenant' airs on June 23rd at 10 o'clock.] 811 00:27:34,286 --> 00:27:36,688 As we all know, 812 00:27:36,989 --> 00:27:39,023 you are the queen of genres. 813 00:27:39,191 --> 00:27:40,659 [Humble] Yes. 814 00:27:40,659 --> 00:27:43,028 She is Agatha Christie 815 00:27:43,028 --> 00:27:45,396 [Known for 'Sign', 'Phantom', 'Signal', and 'Kingdom'] of Korea. 816 00:27:45,631 --> 00:27:46,964 But you know, 817 00:27:46,964 --> 00:27:51,336 my favorite mystery novel author is Agatha Christie. 818 00:27:51,670 --> 00:27:53,070 When we were younger, 819 00:27:53,070 --> 00:27:55,106 we used to love mystery novels. 820 00:27:56,174 --> 00:27:58,844 We all had those small books at home. 821 00:27:59,144 --> 00:28:01,913 The reason I fell in love with mystery novels 822 00:28:01,913 --> 00:28:04,082 in the first place was... 823 00:28:04,082 --> 00:28:07,152 Agatha Christie's 'And Then There Were None'. 824 00:28:07,952 --> 00:28:11,690 They used to have books in the back of the classroom 825 00:28:11,690 --> 00:28:13,157 I remember those. 826 00:28:13,157 --> 00:28:14,292 Like a classroom library. 827 00:28:14,526 --> 00:28:16,060 I randomly picked it out, 828 00:28:16,060 --> 00:28:18,797 and got obsessed with mystery crime novels. 829 00:28:19,096 --> 00:28:20,265 That memory is hard to forget. 830 00:28:20,265 --> 00:28:22,233 I remember Agatha Christi and Conan Doyle. 831 00:28:23,769 --> 00:28:25,170 Detective Holmes! 832 00:28:25,170 --> 00:28:28,105 We used to call them 'Holmes'. 833 00:28:28,105 --> 00:28:29,807 But all of the sudden, he was called, Sherlock. 834 00:28:29,807 --> 00:28:31,276 I feel betrayed. 835 00:28:31,609 --> 00:28:33,211 Why do you feel betrayed? 836 00:28:33,679 --> 00:28:35,681 His name is Sherlock Holmes, 837 00:28:35,681 --> 00:28:39,351 but why did everyone start to call him just 'Sherlock'? 838 00:28:39,917 --> 00:28:41,385 It's not a big deal. 839 00:28:41,752 --> 00:28:43,188 You think so? 840 00:28:43,188 --> 00:28:45,757 So Eun Hee normally... 841 00:28:47,826 --> 00:28:49,027 Wow... 842 00:28:49,027 --> 00:28:50,061 She likes her coffee light. 843 00:28:50,461 --> 00:28:54,298 I'm not doing this only to be a sweet husband. 844 00:28:54,298 --> 00:28:56,268 If she gets sick, it's my problem. 845 00:28:56,535 --> 00:28:57,669 [Supports her for his survival.] 846 00:28:57,669 --> 00:28:58,703 Yes, very much! 847 00:28:58,971 --> 00:29:00,939 I'm high maintenance, but so is she. 848 00:29:00,939 --> 00:29:01,772 - Is that so? - Yes. 849 00:29:02,140 --> 00:29:05,076 I have a very sensitive bowel and stomach. 850 00:29:05,376 --> 00:29:07,778 She has a very weak stamina. 851 00:29:07,778 --> 00:29:09,181 Because I'm sitting down all day. 852 00:29:09,381 --> 00:29:11,817 To write this kind of series, 853 00:29:12,017 --> 00:29:14,653 you have to do a lot of things. 854 00:29:14,952 --> 00:29:17,489 So do you research a lot of horror stories? 855 00:29:17,823 --> 00:29:21,759 I didn't really look for horror stories, but I mainly researched folklore. 856 00:29:21,759 --> 00:29:23,694 I'm curious to hear it. 857 00:29:23,694 --> 00:29:25,763 Because although this is a talk show 858 00:29:25,763 --> 00:29:27,932 for entertainment, 859 00:29:27,932 --> 00:29:29,500 many of our viewers want to know. 860 00:29:29,500 --> 00:29:31,769 Me? Me? 861 00:29:31,769 --> 00:29:34,338 - What is it? - They need me over there. 862 00:29:34,338 --> 00:29:35,473 You want to go for a smoke, don't you? 863 00:29:35,473 --> 00:29:36,775 [Caught in act] 864 00:29:36,775 --> 00:29:38,277 I can't believe you! 865 00:29:38,509 --> 00:29:40,278 There was no one calling for you. 866 00:29:40,545 --> 00:29:42,948 [A monologue that confused everyone] I thought he was talking to a ghost. 867 00:29:43,115 --> 00:29:44,115 My goodness... 868 00:29:44,115 --> 00:29:45,317 Maybe only you can see the ghost. 869 00:29:45,517 --> 00:29:47,653 Hey, we agreed on this earlier. 870 00:29:47,653 --> 00:29:50,188 [Jae Seok is baffled] Didn't we agree that I'll go for a smoke? 871 00:29:50,188 --> 00:29:52,023 [Agreement made] Go ahead. 872 00:29:52,023 --> 00:29:53,491 This show is really chill. 873 00:29:53,724 --> 00:29:55,359 Yeah, of course. 874 00:29:55,359 --> 00:29:56,327 [Go to '31:34' to skip the horror story] Anyway 875 00:29:56,327 --> 00:29:57,362 as we were talking about... 876 00:29:57,362 --> 00:29:59,463 We call it the town ancestral rite, right? 877 00:29:59,798 --> 00:30:02,099 An ancestral rite for the spirits 878 00:30:02,099 --> 00:30:03,669 [To ward off bad luck and pray for a good harvest] of a town. 879 00:30:04,001 --> 00:30:06,672 We visited one near the ocean. 880 00:30:07,038 --> 00:30:09,441 It was done at night and we couldn't see anything. 881 00:30:09,441 --> 00:30:13,744 We could only see a few lights and hear people talking. 882 00:30:14,078 --> 00:30:16,448 After the ceremony was over, the head of the village said, 883 00:30:16,781 --> 00:30:19,151 "You can't look back from this point." 884 00:30:19,351 --> 00:30:20,419 - Oh... - He said 885 00:30:20,419 --> 00:30:22,153 that if we look back, the demons will follow us. 886 00:30:22,153 --> 00:30:23,221 Oh my... 887 00:30:23,387 --> 00:30:24,655 We couldn't even see anything. 888 00:30:24,855 --> 00:30:27,759 And because we can't see a thing, I was eager to look back and call someone. 889 00:30:27,759 --> 00:30:29,294 But no one turned around. 890 00:30:29,493 --> 00:30:30,494 If I call for the director, he'll answer 891 00:30:30,494 --> 00:30:31,563 by looking straight ahead. 892 00:30:31,863 --> 00:30:33,365 [It was so frightening that no one looked back.] 893 00:30:33,365 --> 00:30:36,000 I'd be scared too because of the demons. 894 00:30:36,468 --> 00:30:38,135 I think that was the scariest part for me. 895 00:30:38,135 --> 00:30:41,373 And I incorporated that part into 'Revenant.' 896 00:30:41,807 --> 00:30:43,375 Oh, I have another horrifying story to tell. 897 00:30:43,375 --> 00:30:45,477 But you said you don't really have any... 898 00:30:45,810 --> 00:30:48,680 I heard this from a close staff of mine. 899 00:30:48,680 --> 00:30:49,980 Many staff members 900 00:30:50,582 --> 00:30:54,519 stay at motels for long-distance work trips. 901 00:30:55,053 --> 00:30:58,190 So two staff from the makeup team shared a room. 902 00:30:58,190 --> 00:31:01,226 One of them is not a clingy type but she kept on laying her back to the other staff. 903 00:31:01,593 --> 00:31:03,260 So the other staff thought, 'What's wrong with her?' 904 00:31:03,528 --> 00:31:08,032 She wasn't even sure if she was dreaming or not. 905 00:31:08,032 --> 00:31:09,867 But she saw a blanket hanging in front of her. 906 00:31:09,867 --> 00:31:10,736 A blanket? 907 00:31:11,036 --> 00:31:13,438 Yeah, and she noticed two hands holding the blanket like this. 908 00:31:13,672 --> 00:31:14,673 [Goosebumps] 909 00:31:14,673 --> 00:31:15,906 So someone was holding the blanket. 910 00:31:15,906 --> 00:31:17,442 She was so frightened that she woke up. 911 00:31:17,442 --> 00:31:20,478 Then she realized the other staff also saw the exact same thing. 912 00:31:20,679 --> 00:31:22,480 It turned out 913 00:31:22,780 --> 00:31:25,817 that there was an affair and a man killed a women 914 00:31:25,817 --> 00:31:28,286 by suffocation with a blanket. 915 00:31:28,286 --> 00:31:29,554 AHHHHHHHH! 916 00:31:30,188 --> 00:31:32,958 That's what happened there. 917 00:31:33,224 --> 00:31:34,326 Hey you guys! 918 00:31:34,492 --> 00:31:37,328 If you've skipped to this part, 919 00:31:37,328 --> 00:31:39,163 the scary part is over. 920 00:31:39,163 --> 00:31:40,231 I actually have one more. 921 00:31:40,231 --> 00:31:41,599 I think we heard enough. 922 00:31:42,166 --> 00:31:43,268 Tell us later. 923 00:31:43,268 --> 00:31:44,469 Okay, sure. 924 00:31:44,903 --> 00:31:46,904 How long did you write 'Revenant'? 925 00:31:46,904 --> 00:31:48,673 I think... 926 00:31:49,740 --> 00:31:51,175 This is the year 2023, right? 927 00:31:51,175 --> 00:31:52,042 Yeah. 928 00:31:52,042 --> 00:31:53,244 [This is June 2023] 929 00:31:53,244 --> 00:31:54,246 Did you forget? 930 00:31:54,546 --> 00:31:56,681 What year did you think it was? 931 00:31:56,681 --> 00:31:59,817 I'm getting goosebumps right now. 932 00:32:00,050 --> 00:32:02,086 Which year of Eun Hee are you? 933 00:32:02,086 --> 00:32:04,522 Which year are you? 934 00:32:04,855 --> 00:32:06,958 I've been signing off 2012 lately. 935 00:32:10,429 --> 00:32:12,798 I started to write the script since August 2021. 936 00:32:13,064 --> 00:32:14,432 [Almost 2 years ago] August 2021? 937 00:32:14,432 --> 00:32:15,267 Yeah. 938 00:32:15,733 --> 00:32:18,002 Because there may be viewers 939 00:32:18,470 --> 00:32:20,372 who want to start writing 940 00:32:20,372 --> 00:32:22,673 or become someone 941 00:32:22,673 --> 00:32:23,974 like you. 942 00:32:24,276 --> 00:32:28,880 Can you tell us what it takes to become a scriptwriter? 943 00:32:29,146 --> 00:32:31,817 You know how 944 00:32:32,017 --> 00:32:35,487 you tell your colleagues to read a lot of news articles? 945 00:32:35,487 --> 00:32:36,421 Yes, yes. 946 00:32:36,421 --> 00:32:37,422 - And to read books. - To read books. 947 00:32:37,689 --> 00:32:39,391 I think it's the same. 948 00:32:39,391 --> 00:32:41,692 Comedians have a lot of interest in the society 949 00:32:41,692 --> 00:32:45,931 and in people to come up with their lines, right? 950 00:32:46,298 --> 00:32:47,665 It's the same for writers. 951 00:32:47,932 --> 00:32:51,702 You need your own perspective on this society, and you have to like people first 952 00:32:52,103 --> 00:32:55,039 before you can write about people. 953 00:32:55,339 --> 00:32:57,174 So it's important to be interested in people. 954 00:32:57,174 --> 00:32:58,910 [He's back] So... 955 00:32:58,910 --> 00:33:01,046 You came back more relaxed after a cigarette break. 956 00:33:01,378 --> 00:33:02,847 I feel more relaxed now. 957 00:33:02,847 --> 00:33:04,316 I feel at more ease. 958 00:33:04,548 --> 00:33:05,584 You were anxious before. 959 00:33:05,584 --> 00:33:07,051 But now you look... 960 00:33:07,352 --> 00:33:08,987 I'm more relaxed. 961 00:33:08,987 --> 00:33:11,990 It's best to quit smoking for your health. 962 00:33:12,257 --> 00:33:14,759 But stress can be relieved through smoking. 963 00:33:14,759 --> 00:33:18,028 Where is the resale business done? It's done in the country. 964 00:33:18,028 --> 00:33:20,664 Our country made me this way. 965 00:33:20,664 --> 00:33:21,932 That's it. 966 00:33:22,166 --> 00:33:23,434 Hey, Eun Hee... 967 00:33:24,068 --> 00:33:25,703 What kind of character is Hang Jun? 968 00:33:26,104 --> 00:33:29,007 At first, I really liked him because he's a smooth talker. 969 00:33:29,173 --> 00:33:30,107 But after we got married... 970 00:33:30,107 --> 00:33:31,076 I'd tell him to stop. 971 00:33:31,076 --> 00:33:31,809 I'd tell him to stop talking. 972 00:33:31,809 --> 00:33:33,244 "Enough!" 973 00:33:33,244 --> 00:33:34,179 "You talk too much!" 974 00:33:34,179 --> 00:33:35,814 That's what I've been saying to him the most recently. 975 00:33:36,047 --> 00:33:38,016 I actually heard her sleep talk. 976 00:33:38,016 --> 00:33:38,916 Oh, right! 977 00:33:39,351 --> 00:33:41,853 "Hang Jun, stop it... Stop talking..." 978 00:33:42,319 --> 00:33:44,522 [Eun Hee wanted to dream in peace.] 979 00:33:44,756 --> 00:33:45,856 "Stop it!" 980 00:33:46,258 --> 00:33:48,292 [A shocking true event] And she'd wake up from it. 981 00:33:48,527 --> 00:33:50,261 This is another topic but... 982 00:33:50,261 --> 00:33:53,064 How does the husband go if this was a drama? 983 00:33:53,230 --> 00:33:55,366 - You mean die..? - Yeah. 984 00:33:55,799 --> 00:33:57,368 I mean... I didn't mean... 985 00:33:57,368 --> 00:33:59,671 Did I commit such a horrible act? 986 00:33:59,837 --> 00:34:03,340 I meant if Eun Hee was to write about this in her drama script... 987 00:34:03,807 --> 00:34:06,144 I didn't mean you, but for someone in a similar situation. 988 00:34:06,144 --> 00:34:09,014 A husband who is so persistent in annoying someone. 989 00:34:09,014 --> 00:34:11,750 If it was my drama script, I'd make the car brake malfunction. 990 00:34:12,016 --> 00:34:13,751 [The beginning of the incident with an accidental death] 991 00:34:13,751 --> 00:34:15,452 How about for writer, Kim Eun Sook? 992 00:34:15,987 --> 00:34:17,389 The female protagonist 993 00:34:17,389 --> 00:34:19,391 would probably meet a younger handsome guy. 994 00:34:19,657 --> 00:34:21,826 [Not happy about this plot] 995 00:34:22,193 --> 00:34:24,295 Love will heal her trauma. 996 00:34:24,295 --> 00:34:25,764 But in my drama, insurance will. 997 00:34:25,996 --> 00:34:27,498 LOL 998 00:34:27,498 --> 00:34:29,568 What if it was your movie? 999 00:34:29,934 --> 00:34:32,938 If the wife is scolding the husband and he's hurt by it. 1000 00:34:32,938 --> 00:34:36,041 He'd go to the neighbourhood basketball court 1001 00:34:36,041 --> 00:34:37,342 and start playing basketball. 1002 00:34:37,608 --> 00:34:40,445 [The story of being selected as the new high school coach that is on the brink of breaking up...?] 1003 00:34:40,644 --> 00:34:42,713 Regardless, the protagonists will get a happy ending. 1004 00:34:42,981 --> 00:34:45,150 Yeah, because it's a TV drama. 1005 00:34:45,717 --> 00:34:47,885 In my opinion... What's this show called? 1006 00:34:48,586 --> 00:34:49,387 - Pinggyego, Pinggyego. - Pinggyego! 1007 00:34:49,387 --> 00:34:50,255 Right, Pinggyego. 1008 00:34:50,255 --> 00:34:51,956 [He talked for an hour..] You startled me. 1009 00:34:52,289 --> 00:34:54,826 [Laughing because he's so absurd] For Pinggyego... 1010 00:34:55,092 --> 00:34:57,728 For Pinggyego to trend worldwide, 1011 00:34:57,963 --> 00:35:00,831 [Nothing stops him.] Jae Seok should reveal his annual income. 1012 00:35:01,099 --> 00:35:03,702 [He changes his topic like a basketball bouncing.] 1013 00:35:04,034 --> 00:35:05,737 [He's got a call.] That is... 1014 00:35:06,036 --> 00:35:07,371 - You got a call? - This show is so casual. 1015 00:35:07,371 --> 00:35:09,206 Our daughter is calling. 1016 00:35:09,507 --> 00:35:10,742 Because my staff is working 1017 00:35:10,742 --> 00:35:12,376 in my office today. 1018 00:35:12,376 --> 00:35:13,844 Feel free to pick up the call. 1019 00:35:13,844 --> 00:35:14,746 Speaker won't work. 1020 00:35:14,746 --> 00:35:16,380 Hello? Hello? 1021 00:35:16,380 --> 00:35:19,050 The door lock battery is low? 1022 00:35:19,250 --> 00:35:20,552 You should step aside for the passcode. 1023 00:35:20,552 --> 00:35:22,686 [Passcode to his office was almost revealed.] Okay. 1024 00:35:22,686 --> 00:35:24,422 Everyone would hear the passcode. 1025 00:35:24,655 --> 00:35:26,657 [Talking loud out of the camera.] I think we can still hear him. 1026 00:35:26,657 --> 00:35:30,661 Go to a convenience store and get new batteries. 1027 00:35:30,661 --> 00:35:33,898 And replace them. 1028 00:35:34,099 --> 00:35:35,400 [His kindness makes the situation even funnier.] Okay? 1029 00:35:35,400 --> 00:35:36,735 What a guy. 1030 00:35:37,034 --> 00:35:39,403 He's such an entertainer. 1031 00:35:39,670 --> 00:35:41,306 Hang Jun! 1032 00:35:41,306 --> 00:35:43,340 Everything you do is entertaining! 1033 00:35:43,340 --> 00:35:45,943 [He's back the second time.] Actually... 1034 00:35:46,210 --> 00:35:49,347 Leaving in the middle of a recording is a very bad manner. 1035 00:35:49,648 --> 00:35:50,481 However, 1036 00:35:50,715 --> 00:35:54,052 this was an urgent matter, so please understand. 1037 00:35:54,385 --> 00:35:56,086 LOL 1038 00:35:56,554 --> 00:35:59,257 The viewers may think 1039 00:35:59,590 --> 00:36:01,525 that you are so casual 1040 00:36:01,525 --> 00:36:02,827 and that you are always comfortable, 1041 00:36:02,827 --> 00:36:05,563 but he's actually very considerate of others. 1042 00:36:05,797 --> 00:36:08,132 Rather than considerate, 1043 00:36:08,465 --> 00:36:10,802 I like to take care of others. 1044 00:36:11,001 --> 00:36:11,802 Right? 1045 00:36:11,802 --> 00:36:13,771 - Huh? - I could say that... 1046 00:36:13,972 --> 00:36:15,039 [LOL] Stop reacting like that. 1047 00:36:15,039 --> 00:36:18,777 This is why people think we don't get along. 1048 00:36:19,043 --> 00:36:21,413 There is a rumor that we are a fake couple that puts on a show. 1049 00:36:21,612 --> 00:36:24,349 A fake couple? 1050 00:36:24,548 --> 00:36:26,184 - I heard it a couple of times. - What did they say? 1051 00:36:26,184 --> 00:36:28,286 That we actually hate each other. 1052 00:36:28,619 --> 00:36:30,054 But maybe we do? 1053 00:36:30,288 --> 00:36:31,789 People around know that's not true though. 1054 00:36:32,090 --> 00:36:33,625 - Of course. - And you'd know the best. 1055 00:36:33,625 --> 00:36:34,992 But the thing is, 1056 00:36:34,992 --> 00:36:36,126 a positive word doesn't spread as much. 1057 00:36:36,126 --> 00:36:37,228 Exactly! 1058 00:36:37,228 --> 00:36:38,862 While a scandal spreads very quickly 1059 00:36:38,862 --> 00:36:39,998 whether it's true or not. 1060 00:36:39,998 --> 00:36:42,701 Yeah, bad words spread faster than good words. 1061 00:36:42,701 --> 00:36:45,235 Tell us something good that happened between you two. 1062 00:36:45,436 --> 00:36:46,603 - Something good? - Yeah, anything recent! 1063 00:36:46,603 --> 00:36:48,639 I really like my in-laws, 1064 00:36:48,639 --> 00:36:50,041 as I mentioned earlier. 1065 00:36:50,275 --> 00:36:51,608 My father would ask me, 1066 00:36:51,608 --> 00:36:52,811 "How are the in-laws treating you?" 1067 00:36:53,344 --> 00:36:54,579 I'd tell him, "Very well." 1068 00:36:54,579 --> 00:36:58,750 "They treat me like a hero." 1069 00:36:58,916 --> 00:37:00,351 So my father is really happy. 1070 00:37:00,351 --> 00:37:01,351 You're a hero? 1071 00:37:01,552 --> 00:37:05,489 The one person from my in-laws who treats me negligently is this lady. 1072 00:37:05,489 --> 00:37:07,257 [Just creating more fake couple rumors.] 1073 00:37:07,257 --> 00:37:09,126 The rest of the family is so loving. 1074 00:37:10,461 --> 00:37:12,262 Your manager is laughing the hardest. 1075 00:37:12,262 --> 00:37:13,264 Huh? 1076 00:37:13,498 --> 00:37:16,768 He's laughing so loud I can see his back teeth. 1077 00:37:17,034 --> 00:37:18,469 He's not my manager. 1078 00:37:18,469 --> 00:37:19,704 He's the CP of 'Revenant.' 1079 00:37:19,704 --> 00:37:21,306 He's the CP. 1080 00:37:22,440 --> 00:37:23,474 Oh, hey Mr. CP! 1081 00:37:23,807 --> 00:37:25,677 He's the youngest CP I've met. 1082 00:37:25,876 --> 00:37:26,744 Oh! 1083 00:37:26,744 --> 00:37:28,413 Mr. CP! 1084 00:37:28,679 --> 00:37:30,648 How did you manage to come on a weekend? 1085 00:37:31,081 --> 00:37:32,117 He wanted to see you. 1086 00:37:32,117 --> 00:37:33,251 Really? 1087 00:37:33,518 --> 00:37:35,753 Although we both work in broadcast, 1088 00:37:35,753 --> 00:37:38,722 I don't get to see many people from the film industry. 1089 00:37:38,722 --> 00:37:39,958 I didn't realize he was the CP. 1090 00:37:40,224 --> 00:37:42,360 He seems down to earth. 1091 00:37:42,360 --> 00:37:43,728 Yes, he is. 1092 00:37:43,728 --> 00:37:44,862 Does he have 1093 00:37:44,862 --> 00:37:45,996 a nick name like, revenant? 1094 00:37:46,797 --> 00:37:49,134 Well, he is the CP of revenant. 1095 00:37:49,400 --> 00:37:51,436 Normally, 1096 00:37:51,436 --> 00:37:53,938 it's common for the drama CP 1097 00:37:54,405 --> 00:37:56,641 to start as a director or PD. 1098 00:37:56,641 --> 00:37:58,610 So they have a lot of experience in drama, 1099 00:37:58,610 --> 00:38:00,744 but he didn't start like that. 1100 00:38:00,744 --> 00:38:02,246 He had connections. 1101 00:38:02,246 --> 00:38:03,246 Wait! 1102 00:38:03,914 --> 00:38:05,315 My goodness... 1103 00:38:05,650 --> 00:38:08,485 [Creates another rumor.] 1104 00:38:08,686 --> 00:38:10,365 You're all over the place today. 1105 00:38:11,456 --> 00:38:13,224 How can you say that he didn't work for his job? 1106 00:38:13,224 --> 00:38:14,324 You put him in a difficult place now. 1107 00:38:14,324 --> 00:38:15,492 People often think that he's... 1108 00:38:15,793 --> 00:38:18,496 - He's crying now. - He can be misunderstood. 1109 00:38:18,695 --> 00:38:20,097 So I'm trying to set things straight. 1110 00:38:20,097 --> 00:38:22,666 He doesn't have a background in directing dramas. 1111 00:38:23,001 --> 00:38:24,702 He was in another department. 1112 00:38:24,702 --> 00:38:26,271 A finance department. 1113 00:38:26,471 --> 00:38:28,505 - He's from the finance department. - Really? 1114 00:38:28,505 --> 00:38:30,208 And became a drama CP. 1115 00:38:30,208 --> 00:38:31,409 He's got a very unique case. 1116 00:38:31,409 --> 00:38:32,443 He's probably the first one. 1117 00:38:32,976 --> 00:38:35,646 I've never met anyone with that background. 1118 00:38:35,880 --> 00:38:36,914 Yeah, so... 1119 00:38:36,914 --> 00:38:38,550 There was a rumor that he's the boss's niece. 1120 00:38:39,384 --> 00:38:41,452 Or that he's a major shareholder. 1121 00:38:41,452 --> 00:38:44,289 [Pinggyego(Just an excuse)] 1122 00:38:44,289 --> 00:38:46,291 Do you have any recent episodes 1123 00:38:46,291 --> 00:38:48,293 between you two that is heart-warming? 1124 00:38:48,293 --> 00:38:49,527 Heart-warming? 1125 00:38:49,527 --> 00:38:52,664 Yeah, anytime you felt loved? 1126 00:38:53,331 --> 00:38:55,266 How about when we went to Italy? 1127 00:38:55,266 --> 00:38:57,367 - When we went to Italy. - I think it's a good story. 1128 00:38:57,367 --> 00:39:00,938 [In hopes] When we went to Italy, it was just... 1129 00:39:01,505 --> 00:39:04,309 This is why people keep making rumors 1130 00:39:04,309 --> 00:39:05,309 about us! 1131 00:39:05,510 --> 00:39:07,846 Well, do something nice for me once! 1132 00:39:08,346 --> 00:39:10,614 I'm always good to her, always. 1133 00:39:10,614 --> 00:39:12,083 "Well, do something nice...!" 1134 00:39:12,083 --> 00:39:14,219 I treat her well all the time. 1135 00:39:14,452 --> 00:39:15,987 When we went to Italy, 1136 00:39:15,987 --> 00:39:18,690 I haven't walked that much in a long time because I sit all day for work. 1137 00:39:18,690 --> 00:39:20,490 So it's reasonable that I have a hard time walking. 1138 00:39:20,490 --> 00:39:22,860 And I showed how tired I felt. 1139 00:39:22,860 --> 00:39:25,396 And he'd complain that he can't travel with me if I can't walk for that long. 1140 00:39:25,396 --> 00:39:27,197 You know, in his usual whiny voice. 1141 00:39:27,664 --> 00:39:28,833 Hold up. 1142 00:39:28,833 --> 00:39:30,400 I didn't say that to her. 1143 00:39:30,400 --> 00:39:31,969 It was Jang Won Seok who went with us. 1144 00:39:32,237 --> 00:39:33,403 [Blames on the film production rep.] 1145 00:39:33,403 --> 00:39:34,873 How can you bring a third person into this! 1146 00:39:35,306 --> 00:39:40,010 He said that we should leave her out for our next trip. 1147 00:39:40,010 --> 00:39:42,646 It was Jang Won Seok, not me. 1148 00:39:42,847 --> 00:39:44,248 But why would you deliver what he said to me? 1149 00:39:44,248 --> 00:39:45,215 She's right. 1150 00:39:45,215 --> 00:39:48,485 When Eun Hee is walking during our trip 1151 00:39:48,485 --> 00:39:50,320 and she suddenly stops 1152 00:39:50,320 --> 00:39:52,356 to say that she feels a bit dizzy. 1153 00:39:52,724 --> 00:39:53,690 And I think, 'The time has come.' 1154 00:39:54,025 --> 00:39:55,025 This is how he looks at me. 1155 00:39:55,025 --> 00:39:56,894 'The time has come.' 1156 00:39:57,061 --> 00:39:59,163 Wait, wait! I can't even change my expression? 1157 00:39:59,864 --> 00:40:00,998 I don't even get that freedom? 1158 00:40:00,998 --> 00:40:02,132 I don't whine. 1159 00:40:02,132 --> 00:40:03,601 [Takes a deep breath.] 1160 00:40:03,867 --> 00:40:05,369 - "Okay, Eun Hee." - "Sit, sit, sit." 1161 00:40:05,369 --> 00:40:07,005 "Let's sit down on this bench." 1162 00:40:07,005 --> 00:40:08,005 Your face wasn't like tht. 1163 00:40:08,005 --> 00:40:11,476 And she'd say, "I need some shade..." 1164 00:40:12,844 --> 00:40:15,947 I'm not God, 1165 00:40:15,947 --> 00:40:17,614 I can't magically create a shade. 1166 00:40:17,614 --> 00:40:19,516 - That's what happened. - So...HAHAHAHA 1167 00:40:19,717 --> 00:40:21,286 You guys are a true couple. 1168 00:40:21,286 --> 00:40:22,853 We are. 1169 00:40:22,853 --> 00:40:24,755 What's hilarious is that 1170 00:40:25,188 --> 00:40:27,324 everyone arrives at the destination. 1171 00:40:27,324 --> 00:40:29,626 But we always 1172 00:40:30,228 --> 00:40:33,931 stop by a bench 1173 00:40:33,931 --> 00:40:36,733 for some time. 1174 00:40:36,967 --> 00:40:39,570 And when we continue to walk, she'd be like "My stomach doesn't feel good." 1175 00:40:39,871 --> 00:40:42,306 He's over-exaggerating. I didn't stop for a bathroom break. 1176 00:40:42,673 --> 00:40:44,007 - Then what was it? - She is...! 1177 00:40:44,007 --> 00:40:45,510 I took one break, that's all. 1178 00:40:45,510 --> 00:40:46,945 One? 1179 00:40:47,244 --> 00:40:48,947 If you ever meet Won Seok, ask him yourself. 1180 00:40:48,947 --> 00:40:50,715 He's a witness. 1181 00:40:50,949 --> 00:40:52,817 I don't know him personally though. 1182 00:40:52,817 --> 00:40:54,751 - Really? - I know you personally but not him. 1183 00:40:54,751 --> 00:40:56,454 I'll give you his number, please call and ask. 1184 00:40:56,721 --> 00:40:59,990 What am I supposed to say to him? 1185 00:41:00,190 --> 00:41:01,992 I mean... 1186 00:41:02,360 --> 00:41:05,028 Should we call him now and ask? 1187 00:41:05,028 --> 00:41:06,431 Ask what? 1188 00:41:06,431 --> 00:41:07,831 What the truth is. 1189 00:41:07,831 --> 00:41:10,335 I'm not saying that you're lying, but I didn't stop for a bathroom break. 1190 00:41:10,335 --> 00:41:11,402 Yeah. 1191 00:41:11,402 --> 00:41:12,637 But you know... 1192 00:41:13,003 --> 00:41:15,539 She explained that 1193 00:41:15,539 --> 00:41:18,342 she hasn't been on a trip in a while, 1194 00:41:18,342 --> 00:41:21,378 and she sits down all day for work. 1195 00:41:21,378 --> 00:41:23,681 Because she's busy and all. 1196 00:41:23,681 --> 00:41:24,815 Exactly. 1197 00:41:24,815 --> 00:41:26,650 So you should have been more considerate. 1198 00:41:26,851 --> 00:41:29,186 But she's not some kind of a queen. 1199 00:41:29,186 --> 00:41:30,253 That's not what I'm saying! 1200 00:41:30,253 --> 00:41:31,789 But I'm your wife! 1201 00:41:31,789 --> 00:41:33,257 That's not what I mean! 1202 00:41:33,490 --> 00:41:34,092 [Can't look at either side] No... 1203 00:41:34,092 --> 00:41:35,793 How can you say that? 1204 00:41:35,793 --> 00:41:37,494 [Lonely battle] She's right about this! 1205 00:41:37,494 --> 00:41:38,829 How did you bring up the Italy trip? 1206 00:41:38,829 --> 00:41:41,331 You could at least be kind. 1207 00:41:41,331 --> 00:41:43,735 Yeah, he could've given me a helping hand. 1208 00:41:44,168 --> 00:41:46,237 The bathroom break wasn't from this trip, 1209 00:41:46,237 --> 00:41:48,806 it's a common thing that happens to her. 1210 00:41:48,806 --> 00:41:52,577 I was driving the car, 1211 00:41:52,577 --> 00:41:54,012 and she was sitting next to me. 1212 00:41:54,244 --> 00:41:55,480 Suddenly she said, "My stomach hurts." 1213 00:41:55,480 --> 00:41:58,983 So I thought, 'Here we go again.' 1214 00:41:59,250 --> 00:42:00,217 And then... 1215 00:42:00,451 --> 00:42:02,320 We were in the middle of the highway! 1216 00:42:02,320 --> 00:42:04,655 She asked me pull over because she needs to go. 1217 00:42:05,155 --> 00:42:06,257 What am I supposed to do? 1218 00:42:06,257 --> 00:42:08,826 Who would be in the worst situation, 1219 00:42:08,826 --> 00:42:10,061 you or me? 1220 00:42:10,061 --> 00:42:14,097 The 'Revenant' is about to air 1221 00:42:14,398 --> 00:42:17,735 and you can't be seen pulling over on a highway. 1222 00:42:17,735 --> 00:42:21,505 There's no way I could pull over. 1223 00:42:21,672 --> 00:42:22,907 [Exhausted of laughing too much] 1224 00:42:23,106 --> 00:42:25,842 So Eun Hee has a weak stamina 1225 00:42:25,842 --> 00:42:27,210 and a sensitive gut. 1226 00:42:27,210 --> 00:42:29,414 My gut is really sensitive. 1227 00:42:29,880 --> 00:42:32,250 If you ever see me pulling over on a highway, 1228 00:42:32,250 --> 00:42:33,717 please pretend that you didn't see me. 1229 00:42:33,918 --> 00:42:35,585 "On a highway" HAHA 1230 00:42:35,820 --> 00:42:37,121 - Just in case. - How far should I pretend? 1231 00:42:37,387 --> 00:42:38,523 I can do it, 1232 00:42:38,523 --> 00:42:40,657 but how far should I... 1233 00:42:40,958 --> 00:42:42,326 I bet all Americans would be like, 1234 00:42:42,326 --> 00:42:44,161 "Oh my God! Kingdom writer!" 1235 00:42:45,730 --> 00:42:51,202 There are many times you appeared on TV together, 1236 00:42:51,469 --> 00:42:53,637 but you two arguing like this is hilarious. 1237 00:42:53,637 --> 00:42:55,206 It's all thanks to you. 1238 00:42:55,206 --> 00:42:56,139 I'm honoured. 1239 00:42:56,407 --> 00:43:00,043 You two are also my favorite people, 1240 00:43:00,577 --> 00:43:04,114 so I feel comfortable around you. 1241 00:43:04,347 --> 00:43:06,250 How many videos are uploaded? 1242 00:43:06,250 --> 00:43:07,652 How many episodes? 1243 00:43:07,652 --> 00:43:10,353 You didn't even know the title though. 1244 00:43:10,588 --> 00:43:11,989 Why do you want to know how many episodes we have? 1245 00:43:13,324 --> 00:43:15,927 Will you be watching this episode? 1246 00:43:15,927 --> 00:43:16,860 Of course! 1247 00:43:16,860 --> 00:43:17,894 He watches if he's part of it. 1248 00:43:17,894 --> 00:43:20,431 Only if he's part of it. HAHA 1249 00:43:20,431 --> 00:43:21,798 He doesn't watch others though. 1250 00:43:21,998 --> 00:43:23,934 So I've met both of you 1251 00:43:23,934 --> 00:43:26,804 on Yoo Quiz and such. 1252 00:43:27,371 --> 00:43:29,974 But the things we can talk 1253 00:43:29,974 --> 00:43:32,242 about here are different. 1254 00:43:32,242 --> 00:43:33,510 It is different. 1255 00:43:33,777 --> 00:43:35,713 I wanted to tell you this. 1256 00:43:35,713 --> 00:43:37,347 For Yoo Quiz, 1257 00:43:37,547 --> 00:43:39,150 there are too many cameras. 1258 00:43:39,150 --> 00:43:41,418 And you often have regular people as guests 1259 00:43:41,418 --> 00:43:42,887 who are not used to the cameras. 1260 00:43:42,887 --> 00:43:43,753 Yes we do. 1261 00:43:44,088 --> 00:43:45,755 They can easily get nervous. 1262 00:43:45,755 --> 00:43:48,159 A veteran like me... 1263 00:43:48,358 --> 00:43:50,228 [HA!] 1264 00:43:50,228 --> 00:43:53,431 It even made a veteran like me feel nervous. 1265 00:43:53,431 --> 00:43:55,199 You're a veteran? 1266 00:43:55,199 --> 00:43:56,400 Of course, I am. 1267 00:43:56,766 --> 00:43:57,668 I'm a veteran, 1268 00:43:57,668 --> 00:43:59,570 and YOU made me this! 1269 00:43:59,871 --> 00:44:02,572 That's true. I helped you become a veteran on TV shows. 1270 00:44:02,773 --> 00:44:04,275 Since 'Happy Together.' 1271 00:44:04,275 --> 00:44:06,978 I helped Jong Shin too but he doesn't admit it. 1272 00:44:07,210 --> 00:44:08,913 [Quick change of the subject] 1273 00:44:08,913 --> 00:44:11,315 We visited Jeonju together, 1274 00:44:11,882 --> 00:44:13,684 and he was so talkative. 1275 00:44:13,684 --> 00:44:15,652 Jong Shin? 1276 00:44:15,920 --> 00:44:17,554 He talks almost as much as you. 1277 00:44:17,855 --> 00:44:20,090 But you shouldn't be the one talking. 1278 00:44:20,090 --> 00:44:22,760 Jong Shin talks over there and Hang Jun talks over here. 1279 00:44:22,760 --> 00:44:24,862 - And so... - I thought my ears would burst. 1280 00:44:24,862 --> 00:44:27,264 So I try really hard not to see him 1281 00:44:27,264 --> 00:44:31,202 because there needs to a listener but neither of us are. 1282 00:44:31,202 --> 00:44:33,704 We just talk to each other without listening. 1283 00:44:34,338 --> 00:44:35,907 So I try not to see him. 1284 00:44:36,106 --> 00:44:38,074 I had a sudden question in mind. 1285 00:44:38,074 --> 00:44:39,710 How are you individually? 1286 00:44:39,710 --> 00:44:43,181 When are you most happy, Eun Hee? 1287 00:44:43,313 --> 00:44:45,215 I recently finished writing 'Revenant', 1288 00:44:45,215 --> 00:44:47,585 so I feel lighthearted at the moment. 1289 00:44:47,585 --> 00:44:49,786 I feel happy when I have a glass of beer. 1290 00:44:49,786 --> 00:44:51,489 I heard that you really like beer. 1291 00:44:51,489 --> 00:44:52,222 Yeah. 1292 00:44:52,222 --> 00:44:53,824 I enjoy drink beer while watching baseball. 1293 00:44:53,824 --> 00:44:57,094 - Are you a baseball fan? - I'm a huge fan. 1294 00:44:57,094 --> 00:44:57,728 LG! 1295 00:44:57,728 --> 00:44:59,864 [LG Twins fan] You like LG! 1296 00:44:59,864 --> 00:45:02,099 No matter how busy she is, she watches it live 1297 00:45:02,099 --> 00:45:03,300 if she can't go to the stadium. 1298 00:45:03,300 --> 00:45:05,168 - I watch from the stadium sometimes. - Yeah. 1299 00:45:05,168 --> 00:45:07,538 She received several offers from LG to throw the first pitch... 1300 00:45:07,538 --> 00:45:08,940 - No, not several times. - No? 1301 00:45:08,940 --> 00:45:09,907 - No. - So what happened? 1302 00:45:09,907 --> 00:45:11,576 They lose every time I go to the stadium. 1303 00:45:11,976 --> 00:45:15,413 So sometimes I don't go to the important games for them to win. 1304 00:45:15,413 --> 00:45:16,880 You're a true fan. 1305 00:45:17,081 --> 00:45:18,748 I was a fan since they used to be called Cheongryong. 1306 00:45:19,217 --> 00:45:20,418 Cheongryong! Wow! 1307 00:45:20,418 --> 00:45:22,286 MBC Cheongryong! 1308 00:45:22,286 --> 00:45:23,954 MBC Munhwa Broadcasting Corporation 1309 00:45:23,954 --> 00:45:26,090 used to run a baseball team called Cheongryong, 1310 00:45:26,090 --> 00:45:28,358 which became LG Twins. 1311 00:45:28,726 --> 00:45:33,396 Baek In Cheon was the number 4 batter while he was the coach! 1312 00:45:33,396 --> 00:45:36,266 He's probably the only player in Korea to hit 0.400 AVG 1313 00:45:36,266 --> 00:45:38,034 - Yeah, the last 0.400 AVG. - Right. 1314 00:45:38,034 --> 00:45:40,237 A record that will not be broken even now, 1315 00:45:40,237 --> 00:45:41,239 0.400 AVG. 1316 00:45:41,505 --> 00:45:44,407 You have to play 10 times and hit 4 times. 1317 00:45:44,407 --> 00:45:45,809 It's an amazing record. 1318 00:45:45,809 --> 00:45:47,878 It's a record that can't be beaten. 1319 00:45:48,045 --> 00:45:50,313 So you really enjoy watching baseball while drinking beer? 1320 00:45:50,313 --> 00:45:51,782 Yes. 1321 00:45:51,782 --> 00:45:54,117 - How about you? - Well... 1322 00:45:54,117 --> 00:45:56,820 I go to her office in Bucheon 1323 00:45:56,820 --> 00:46:00,023 and hanging out with our daughter and Eun Hee. 1324 00:46:00,023 --> 00:46:01,458 I feel so relaxed. 1325 00:46:01,458 --> 00:46:05,362 At first, I didn't go because it was too far. 1326 00:46:05,362 --> 00:46:07,297 But it feels nice to sleep over there. 1327 00:46:07,465 --> 00:46:08,898 And when I'm all relaxed, 1328 00:46:08,898 --> 00:46:12,036 Eun Hee would ask me if I'd like ice coffee. 1329 00:46:12,536 --> 00:46:13,804 Then I'd think, 'What did she put in it?' 1330 00:46:15,139 --> 00:46:17,375 [Family movie to horror movie] 1331 00:46:17,375 --> 00:46:19,510 So I always carry a silver spoon with me. 1332 00:46:19,510 --> 00:46:21,545 [Checks poison with it.] Stop it. 1333 00:46:21,545 --> 00:46:23,681 You've had enough. 1334 00:46:23,681 --> 00:46:26,083 [LOL] She's good with her horror scripts. 1335 00:46:26,083 --> 00:46:28,052 You're enjoying this? 1336 00:46:28,052 --> 00:46:30,153 I understand where he comes from. 1337 00:46:30,153 --> 00:46:32,123 [She admits it herself.] 1338 00:46:32,123 --> 00:46:33,456 I don't know how I should say this 1339 00:46:33,456 --> 00:46:35,893 but she's very cute. 1340 00:46:35,893 --> 00:46:37,128 And so are you. 1341 00:46:37,128 --> 00:46:37,927 Yeah, yeah, yeah. 1342 00:46:37,927 --> 00:46:40,498 Although you don't realize it, you two get along really well. 1343 00:46:40,498 --> 00:46:44,467 This year is our 25th wedding anniversary. 1344 00:46:45,835 --> 00:46:47,137 Why are you so surprised? 1345 00:46:47,137 --> 00:46:49,106 [Didn't realize that many years passed] 1346 00:46:49,106 --> 00:46:52,275 It's not someone else's anniversary, 1347 00:46:52,275 --> 00:46:54,844 it's yours! 1348 00:46:54,844 --> 00:46:57,014 It's been 25 years? 1349 00:46:57,014 --> 00:47:00,418 It's really hard to maintain 25 years of marriage. 1350 00:47:00,684 --> 00:47:01,251 AHA! 1351 00:47:03,219 --> 00:47:07,057 [Is he teasing us?] 1352 00:47:07,257 --> 00:47:09,092 Time really flies. 1353 00:47:09,092 --> 00:47:09,994 I know! 1354 00:47:09,994 --> 00:47:11,795 Hang Jun mentioned that 1355 00:47:11,961 --> 00:47:14,731 he feels comfortable when hanging out 1356 00:47:14,731 --> 00:47:17,300 with Eun Hee and your daughter. 1357 00:47:17,467 --> 00:47:19,670 And also going on evening walks. 1358 00:47:19,670 --> 00:47:21,905 I really enjoy those times. 1359 00:47:22,106 --> 00:47:23,673 Of course, HE would like them. 1360 00:47:24,307 --> 00:47:25,976 "HE"? 1361 00:47:25,976 --> 00:47:28,512 This is why people think we're a fake couple! 1362 00:47:28,512 --> 00:47:32,048 Is that the thing to say in the 25th year of marriage? 1363 00:47:32,048 --> 00:47:34,452 Last time, he kept asking me to go on walks. 1364 00:47:34,684 --> 00:47:39,456 When I'm busy, I walk 170 steps a day. 1365 00:47:39,456 --> 00:47:42,659 There was a time I walked 7 to 8,000 steps and I was exhausted. 1366 00:47:42,860 --> 00:47:44,762 But he insisted. 1367 00:47:44,762 --> 00:47:47,030 So he dragged me outside. 1368 00:47:47,030 --> 00:47:49,300 From my point of view, 1369 00:47:49,300 --> 00:47:53,070 I think he's trying to get you fit because you are always sitting down 1370 00:47:53,070 --> 00:47:54,304 for work. 1371 00:47:54,304 --> 00:47:56,340 - Yes! That's right! - It is! 1372 00:47:56,340 --> 00:47:59,476 And for people like us, 1373 00:47:59,476 --> 00:48:02,679 we need someone to talk to. 1374 00:48:02,847 --> 00:48:04,782 He said that he finds comfort in my office 1375 00:48:04,949 --> 00:48:07,318 but he makes so much trash out of the place. 1376 00:48:07,318 --> 00:48:09,018 He doesn't make up his bed, 1377 00:48:09,018 --> 00:48:11,389 - and he makes a mess in the kitchen. - That's not true. 1378 00:48:11,389 --> 00:48:13,190 I keep my office super clean. 1379 00:48:13,190 --> 00:48:16,025 He only keeps his office clean. 1380 00:48:16,025 --> 00:48:20,664 I'm always cleaning and doing the dishes. 1381 00:48:20,864 --> 00:48:22,298 He likes to cook. 1382 00:48:22,298 --> 00:48:23,967 He likes to cook... 1383 00:48:23,967 --> 00:48:25,302 But he make a big mess in the kitchen. 1384 00:48:25,302 --> 00:48:28,304 But you should clean up after yourself. 1385 00:48:28,672 --> 00:48:30,474 She needs to digest 1386 00:48:30,474 --> 00:48:32,675 and move around. 1387 00:48:32,842 --> 00:48:35,311 And he keeps on saying that he feels comfortable in my office. 1388 00:48:35,311 --> 00:48:36,880 Of course, he is! 1389 00:48:36,880 --> 00:48:39,650 Of course, you are! 1390 00:48:39,650 --> 00:48:41,552 Isn't he so silly? 1391 00:48:41,552 --> 00:48:44,155 But silliness is what makes life fun. 1392 00:48:44,320 --> 00:48:45,456 That's true. 1393 00:48:45,456 --> 00:48:46,990 And you get a lot of friends 1394 00:48:46,990 --> 00:48:48,826 - when you are silly. - Right, right. 1395 00:48:48,826 --> 00:48:50,827 Because silly people are harmless. 1396 00:48:50,827 --> 00:48:53,396 [Zero harm] 1397 00:48:54,097 --> 00:48:56,900 After this episode airs, 'Revenant' airs the next day, right? 1398 00:48:56,900 --> 00:48:58,969 It's be the first day of release. 1399 00:48:58,969 --> 00:49:01,639 - How do you feel? - I'm really nervous. 1400 00:49:01,639 --> 00:49:03,407 I've been looking back on myself lately. 1401 00:49:03,574 --> 00:49:05,409 I think about how I should've been more kind 1402 00:49:05,409 --> 00:49:06,976 and I think about my regrets. 1403 00:49:07,210 --> 00:49:11,315 I hope that all of my luck goes to 'Revenant'. 1404 00:49:11,581 --> 00:49:12,849 The infamous directors 1405 00:49:12,849 --> 00:49:15,418 with over 10 million viewers 1406 00:49:15,418 --> 00:49:17,353 get nervous about their new movie 1407 00:49:17,353 --> 00:49:20,423 - Of course. - and have trouble sleeping. 1408 00:49:20,958 --> 00:49:24,295 A lot of people work hard together to make a good series, 1409 00:49:24,295 --> 00:49:28,565 but in the end, our job is to get evaluated by the public. 1410 00:49:28,565 --> 00:49:30,967 Can you tell us which channel and what time it'll be on? 1411 00:49:31,268 --> 00:49:33,103 So... 1412 00:49:35,739 --> 00:49:36,806 Did you forget already? 1413 00:49:38,041 --> 00:49:39,309 It's your own series! 1414 00:49:39,309 --> 00:49:40,478 Channel number 5. 1415 00:49:41,177 --> 00:49:45,014 - It's airing on SBS - On June 23rd, at 10 o'clock. 1416 00:49:45,014 --> 00:49:46,717 I hope you look forward to it. 1417 00:49:46,951 --> 00:49:51,255 Do you get any lucky dreams before it airs? 1418 00:49:51,255 --> 00:49:54,525 I have lots of dreams of being chased. 1419 00:49:54,525 --> 00:49:57,228 And I'm frightened of bugs. 1420 00:49:57,228 --> 00:49:58,329 I'm similar to you. 1421 00:49:58,329 --> 00:49:59,163 You do! 1422 00:49:59,163 --> 00:50:00,498 Afraid of bugs and heights. 1423 00:50:00,498 --> 00:50:02,199 - Yeah, same with me! - And afraid of ghosts. 1424 00:50:02,432 --> 00:50:03,601 I'm also scared of people. 1425 00:50:03,601 --> 00:50:05,469 She's scared of people and crime. 1426 00:50:05,469 --> 00:50:08,438 I'm also scared of parking lots. 1427 00:50:08,438 --> 00:50:10,074 An empty parking lot in the middle of the night. 1428 00:50:10,074 --> 00:50:11,342 That is scary. 1429 00:50:11,342 --> 00:50:14,210 I feel like someone is hiding behind a car. 1430 00:50:14,210 --> 00:50:17,614 But despite that, you write about crimes. 1431 00:50:17,614 --> 00:50:20,885 Is there a reason why you are so good at it? 1432 00:50:20,885 --> 00:50:23,786 I think it's because I know what I'm scared of. 1433 00:50:23,786 --> 00:50:26,257 It may be the same for you. 1434 00:50:26,257 --> 00:50:29,326 I have to cover my eyes but I still enjoy horror films. 1435 00:50:29,326 --> 00:50:31,528 Because I'm curious about the plot. 1436 00:50:31,528 --> 00:50:33,764 Then I'd turn my head away 1437 00:50:33,764 --> 00:50:34,864 and watch it through a glass. 1438 00:50:34,998 --> 00:50:36,900 We used to watch the Korean Ghost Stories as kids. 1439 00:50:36,900 --> 00:50:37,735 Ah, of course. 1440 00:50:37,735 --> 00:50:42,139 We used to cover ourselves with blankets. 1441 00:50:42,239 --> 00:50:44,275 But it's hard not to watch it. 1442 00:50:44,275 --> 00:50:45,775 So I had 2 conclusions. 1443 00:50:45,775 --> 00:50:46,376 What are they? 1444 00:50:46,376 --> 00:50:48,112 Number 1, we are sucked into the plot. 1445 00:50:48,112 --> 00:50:49,079 And another one is, 1446 00:50:49,213 --> 00:50:50,780 the nine-tailed fox is pretty. 1447 00:50:52,849 --> 00:50:53,784 Is this a thumbnail for us to use? 1448 00:50:54,083 --> 00:50:56,119 [The nine-tailed fox is pretty.] 1449 00:50:56,286 --> 00:51:00,123 All the actresses in that role were very pretty. 1450 00:51:00,123 --> 00:51:03,893 I remember that at the time. 1451 00:51:04,094 --> 00:51:07,197 Lee Soon Jae once appeared as the main character in a short act. 1452 00:51:07,197 --> 00:51:08,798 With Jang Mi Hee. 1453 00:51:08,798 --> 00:51:11,168 'A Faceless Beauty'! 1454 00:51:11,367 --> 00:51:12,735 You remember, right? 1455 00:51:12,735 --> 00:51:13,737 I just got goosebumps 1456 00:51:13,737 --> 00:51:14,938 because recently, 1457 00:51:14,938 --> 00:51:17,608 2 days ago. 1458 00:51:17,608 --> 00:51:19,643 I was browsing on YouTube 1459 00:51:19,643 --> 00:51:21,244 and saw 'A Neckless Beauty' 1460 00:51:21,244 --> 00:51:24,715 which is a really old Korean movie 1461 00:51:24,715 --> 00:51:26,583 made in 1966. 1462 00:51:26,884 --> 00:51:28,786 It has a similar plot to the movie 1463 00:51:28,985 --> 00:51:31,088 you just mentioned with Jang Mi Hee. 1464 00:51:31,088 --> 00:51:32,155 Yeah, it is. 1465 00:51:33,657 --> 00:51:38,461 Lee Soon Jae falls in love with his friend's wife, 1466 00:51:38,461 --> 00:51:39,862 so he hypnotizes her. 1467 00:51:39,862 --> 00:51:43,333 "You will come to me every day at 12 o'clock." 1468 00:51:43,333 --> 00:51:47,905 This hypnotized woman unknowingly goes to this man's house! 1469 00:51:47,905 --> 00:51:51,041 And make love to this man. 1470 00:51:51,041 --> 00:51:52,509 - Then this woman... - Car accident! 1471 00:51:52,509 --> 00:51:54,545 - She dies in a car crash! - Yeah! 1472 00:51:54,545 --> 00:51:56,447 But after she died, 1473 00:51:56,447 --> 00:51:58,047 she came for him at 12 o'clock. 1474 00:51:58,047 --> 00:51:59,449 And she kept coming to visit him. 1475 00:51:59,449 --> 00:52:01,652 [Literally, a ghost story that a faceless beauty visits even after death.] 1476 00:52:01,652 --> 00:52:02,585 This was very scary back then. 1477 00:52:02,719 --> 00:52:04,822 It was so scary. 1478 00:52:05,088 --> 00:52:06,923 And Kim Hye Soo was in another movie 1479 00:52:06,923 --> 00:52:09,059 similar to that. 1480 00:52:09,059 --> 00:52:11,427 - It's an interesting plot. - Yes, it is. 1481 00:52:11,829 --> 00:52:14,764 Do you know any scary stories like that? 1482 00:52:14,764 --> 00:52:16,132 Or something you've experienced? 1483 00:52:16,400 --> 00:52:17,900 I actually... 1484 00:52:18,302 --> 00:52:21,237 don't believe in ghosts. 1485 00:52:21,472 --> 00:52:24,440 You could've just said no. 1486 00:52:24,675 --> 00:52:26,510 Just say no. 1487 00:52:26,510 --> 00:52:29,947 I remember the stories I heard as a kid. 1488 00:52:30,179 --> 00:52:32,548 [Go to '53:27' to skip scary stories.] The stomping ghost? 1489 00:52:32,548 --> 00:52:33,784 This story? 1490 00:52:34,050 --> 00:52:36,786 That one's a famous one. 1491 00:52:37,021 --> 00:52:39,155 This is the story of the stomping ghost. 1492 00:52:39,155 --> 00:52:43,626 A kid falls and dies at school. 1493 00:52:43,626 --> 00:52:47,130 And rumors of a ghost appearing at the school have been heard. 1494 00:52:47,130 --> 00:52:50,166 And one night, a student studying by herself at school. 1495 00:52:50,166 --> 00:52:53,804 After all the others left, she woke up alone. 1496 00:52:53,804 --> 00:52:55,371 When she woke up, she heard something in a distance. 1497 00:52:55,371 --> 00:52:57,306 Stomp...Stomp...Stomp... 1498 00:52:57,306 --> 00:52:59,275 She kept hearing that sound. 1499 00:52:59,275 --> 00:53:03,813 She ran away thinking it was a ghost. 1500 00:53:04,014 --> 00:53:05,315 She ran to the last bathroom stall 1501 00:53:05,315 --> 00:53:07,583 and held the door. 1502 00:53:07,751 --> 00:53:10,621 The stomping sound got closer and closer. 1503 00:53:10,621 --> 00:53:11,554 "She's not here." 1504 00:53:11,554 --> 00:53:12,722 Stomp...Stomp...Stomp... 1505 00:53:12,722 --> 00:53:14,891 "She's not here." 1506 00:53:15,092 --> 00:53:16,793 Stomp! 1507 00:53:16,793 --> 00:53:19,896 There is a space at the bottom of the door. 1508 00:53:19,896 --> 00:53:22,032 The ghost was standing upside down. 1509 00:53:22,032 --> 00:53:22,833 Stomp! 1510 00:53:22,833 --> 00:53:23,599 "Here you are...!" 1511 00:53:23,599 --> 00:53:24,735 [2nd scare] 1512 00:53:24,967 --> 00:53:27,971 It was a popular story in middle school. 1513 00:53:27,971 --> 00:53:29,072 Every school has their own urban myth. 1514 00:53:29,072 --> 00:53:31,742 - The statute of Yi Sun Sin... - Moves! 1515 00:53:31,742 --> 00:53:35,813 The next day, the hand he was holding the sword changed. 1516 00:53:35,813 --> 00:53:37,780 The statute must've forgotten. 1517 00:53:37,780 --> 00:53:41,050 He enjoyed his spicy noodles and walked around. 1518 00:53:41,050 --> 00:53:44,188 And when the sun came up, he was in a hurry before the students arrived. 1519 00:53:44,188 --> 00:53:46,190 And he held the sword with the wrong hand. 1520 00:53:46,190 --> 00:53:48,826 So he was caught. 1521 00:53:49,193 --> 00:53:51,327 Caught? 1522 00:53:51,327 --> 00:53:55,699 You mean he made a mistake. 1523 00:53:55,932 --> 00:53:58,001 I have a question 1524 00:53:58,135 --> 00:54:00,971 for the both of you. 1525 00:54:00,971 --> 00:54:03,673 What does each other mean to you? 1526 00:54:03,907 --> 00:54:05,342 If you ask Eun Hee, 1527 00:54:05,775 --> 00:54:06,844 she'll try to joke around. 1528 00:54:06,844 --> 00:54:08,177 I won't joke around! 1529 00:54:08,177 --> 00:54:09,346 Should I guess? 1530 00:54:09,346 --> 00:54:09,980 A burden!? 1531 00:54:09,980 --> 00:54:11,782 [Shouting the expected answer] 1532 00:54:12,315 --> 00:54:14,451 - That's what she'll say! - But wait! 1533 00:54:14,585 --> 00:54:18,688 I thought you were here today to help Eun Hee promote her new series. 1534 00:54:18,688 --> 00:54:21,458 He only wants to hear people praise him. 1535 00:54:21,458 --> 00:54:23,226 Let's hear what she has to say. 1536 00:54:23,226 --> 00:54:24,427 So why don't you go first, Eun Hee? 1537 00:54:24,427 --> 00:54:26,163 What does Hang Jun mean to you? 1538 00:54:26,163 --> 00:54:26,764 A burden? 1539 00:54:26,764 --> 00:54:28,965 [Expected answer was correct] 1540 00:54:29,166 --> 00:54:31,601 [Doesn't feel good he got it correct.] 1541 00:54:33,402 --> 00:54:34,972 A burden. HAHAHA 1542 00:54:34,972 --> 00:54:36,206 What about you? 1543 00:54:36,340 --> 00:54:38,509 What does Eun Hee mean to you? 1544 00:54:39,076 --> 00:54:40,811 A person of gratitude that takes care of me. 1545 00:54:41,311 --> 00:54:42,211 Hmm... 1546 00:54:42,211 --> 00:54:44,947 I'm a really big family man, 1547 00:54:44,947 --> 00:54:46,349 different for the rest of you. 1548 00:54:47,885 --> 00:54:49,119 Excuse me? HAHAHA 1549 00:54:49,119 --> 00:54:51,855 Everyone here thinks of their family too! 1550 00:54:51,855 --> 00:54:53,523 Different for the rest of you? 1551 00:54:53,523 --> 00:54:54,757 I hope there is no misunderstanding. 1552 00:54:54,757 --> 00:54:55,492 Is your family a happy family? 1553 00:54:55,492 --> 00:54:58,094 Everyone is saying that they're happy with their family. 1554 00:54:58,494 --> 00:55:00,731 I had a thought one day. 1555 00:55:00,731 --> 00:55:03,166 What would I do if Eun Hee is gone? 1556 00:55:03,166 --> 00:55:07,403 She is someone who knows me the best even more than my own parents. 1557 00:55:07,403 --> 00:55:10,039 She's someone who know all of my ups and downs. 1558 00:55:10,039 --> 00:55:13,577 So if she was not around, 1559 00:55:13,577 --> 00:55:18,248 I would feel lost and wouldn't know what to do. 1560 00:55:18,248 --> 00:55:18,916 That's it. 1561 00:55:19,315 --> 00:55:21,918 [Sudden ending] 1562 00:55:21,918 --> 00:55:24,922 This feels like you're clarifying the rumors. 1563 00:55:25,255 --> 00:55:28,391 This concludes the press conference! 1564 00:55:28,592 --> 00:55:31,094 There's no issue between them. 1565 00:55:31,094 --> 00:55:33,896 Do you have anything to add to this? 1566 00:55:34,530 --> 00:55:36,365 I don't know if it was a dream or not. 1567 00:55:36,365 --> 00:55:38,168 But if Hang Jun died, 1568 00:55:38,168 --> 00:55:40,237 - I really wouldn't know what to do. - Of course. 1569 00:55:40,237 --> 00:55:42,338 He's someone I trust the most. 1570 00:55:42,338 --> 00:55:45,375 I'm really bad with numbers and with house chores. 1571 00:55:45,375 --> 00:55:49,146 But he was the one who's been taking care of those. 1572 00:55:49,146 --> 00:55:51,148 I always tell him that I wish I'd die earlier than him. 1573 00:55:51,380 --> 00:55:53,650 If I die earlier, 1574 00:55:53,650 --> 00:55:57,621 she will be surrounded by the fraud and they'll try to take her money away. 1575 00:55:58,454 --> 00:56:01,757 That's how naive she is. 1576 00:56:01,757 --> 00:56:03,659 [Sounds a bit like an insult.] 1577 00:56:03,659 --> 00:56:05,195 She doesn't know how things work. 1578 00:56:05,829 --> 00:56:09,800 I really like this side 1579 00:56:09,800 --> 00:56:11,001 of you two. 1580 00:56:11,001 --> 00:56:13,336 You get along well. 1581 00:56:13,336 --> 00:56:16,072 Well, we lived together for 25 years. 1582 00:56:16,072 --> 00:56:18,007 But this chemistry... 1583 00:56:18,242 --> 00:56:19,976 I think it's great. 1584 00:56:19,976 --> 00:56:21,210 You guys hit off really well. 1585 00:56:21,210 --> 00:56:23,480 Of course, it's very important. 1586 00:56:23,480 --> 00:56:24,780 It's probably impossible for the rest of you. 1587 00:56:24,914 --> 00:56:27,717 [Proud chemistry of a couple of their 26th year.] 1588 00:56:28,485 --> 00:56:31,588 It's hard to get to where we are. 1589 00:56:31,822 --> 00:56:35,291 This chemistry between a married couple is hard to get. 1590 00:56:35,291 --> 00:56:38,161 It may seem like you don't get much stress, 1591 00:56:38,161 --> 00:56:39,996 - but I'm sure you do. - Yes, I do. 1592 00:56:40,130 --> 00:56:42,331 What are you stressed about? 1593 00:56:42,331 --> 00:56:43,666 My only concern is 1594 00:56:43,666 --> 00:56:46,603 about my parents who are getting old. 1595 00:56:46,603 --> 00:56:48,405 I occasionally have this thought. 1596 00:56:48,405 --> 00:56:50,206 If I'm out hanging out 1597 00:56:50,206 --> 00:56:51,807 or if I'm overseas, 1598 00:56:51,807 --> 00:56:53,309 what if they suddenly become ill? 1599 00:56:53,309 --> 00:56:56,246 Other than that, I don't have many concerns. 1600 00:56:56,246 --> 00:56:59,382 His most recent movie, 'Rebound' came out. 1601 00:56:59,682 --> 00:57:03,286 And he told me that he cried on the first day because it didn't get many views. 1602 00:57:03,519 --> 00:57:05,956 I don't know why he didn't call me but he called everyone but me. 1603 00:57:06,123 --> 00:57:09,025 The reason why I didn't call her is 1604 00:57:09,025 --> 00:57:11,027 because I thought she'd feel the same as me. 1605 00:57:11,561 --> 00:57:13,697 Among devastated people, 1606 00:57:13,697 --> 00:57:16,465 [E of MBTI] Es always share 1607 00:57:16,766 --> 00:57:18,335 their depression. 1608 00:57:18,534 --> 00:57:21,972 "I'm screwed..." 1609 00:57:22,371 --> 00:57:24,840 [Shares their devastation] This and that... 1610 00:57:24,840 --> 00:57:26,943 They maintain the amount of their chatter. 1611 00:57:27,244 --> 00:57:30,047 I remember the writer from 1612 00:57:30,047 --> 00:57:32,148 'Cine Mountain' the most. 1613 00:57:32,148 --> 00:57:34,851 She texted me to ask how I'm doing. 1614 00:57:35,052 --> 00:57:37,286 So I called her immediately. 1615 00:57:37,286 --> 00:57:38,889 "The number of viewing is not increasing..." 1616 00:57:38,889 --> 00:57:40,523 "No, it'll be better soon!" 1617 00:57:40,523 --> 00:57:42,192 "It's because you don't know the film industry," 1618 00:57:42,192 --> 00:57:44,561 "The viewing on the first day determines everything." 1619 00:57:44,695 --> 00:57:46,896 [Sharing the sorrow] And then she said, 1620 00:57:47,130 --> 00:57:49,432 "So does this mean..." 1621 00:57:49,666 --> 00:57:53,436 "That you are now a Maltese with tear stains?" 1622 00:57:53,737 --> 00:57:55,672 That's such a writer-like expression. 1623 00:57:55,672 --> 00:57:57,873 I laughed out loud when I heard that. 1624 00:57:58,007 --> 00:58:00,376 That power of humor... 1625 00:58:00,376 --> 00:58:01,978 I think comedy is great. 1626 00:58:02,378 --> 00:58:04,347 You also working in that industry. 1627 00:58:04,347 --> 00:58:07,751 You make a fool of yourself to make others laugh. 1628 00:58:08,952 --> 00:58:09,853 Are you listening? 1629 00:58:11,788 --> 00:58:14,590 You didn't fall asleep, did you? 1630 00:58:14,590 --> 00:58:16,159 Hey everyone! 1631 00:58:16,159 --> 00:58:18,628 Hang Jun is a Maltese with tear stains! 1632 00:58:18,829 --> 00:58:20,797 We have to embrace him. 1633 00:58:20,963 --> 00:58:23,567 This is a trait I like about him the most. 1634 00:58:23,833 --> 00:58:26,202 His honesty is such a great trait to have. 1635 00:58:26,369 --> 00:58:28,371 - I don't contain my sorrow for long. - Exactly. 1636 00:58:28,538 --> 00:58:30,907 So you shake it off quickly. 1637 00:58:30,907 --> 00:58:31,807 Yes. 1638 00:58:32,108 --> 00:58:34,710 If you are a person in this industry, 1639 00:58:34,710 --> 00:58:37,213 even though our categories may be different, we're all the same. 1640 00:58:37,547 --> 00:58:39,048 It's not just me who gets screwed. 1641 00:58:39,048 --> 00:58:39,648 Exactly. 1642 00:58:39,648 --> 00:58:42,952 We feel bad for all the staff and people 1643 00:58:42,952 --> 00:58:44,320 who worked hard. 1644 00:58:44,621 --> 00:58:48,291 - The actors and the staff... - Yeah. 1645 00:58:48,291 --> 00:58:52,429 They chose to work with me when they could've chosen 1646 00:58:52,429 --> 00:58:54,498 someone else and some other film. 1647 00:58:54,498 --> 00:58:56,900 And all the investors who invested 1648 00:58:56,900 --> 00:58:57,867 in me. 1649 00:58:57,867 --> 00:59:00,436 So I hope the best for 'Revenant'. 1650 00:59:00,436 --> 00:59:03,572 If all goes well, I'll make sure to call 1651 00:59:03,572 --> 00:59:05,474 and congratulate you. 1652 00:59:05,675 --> 00:59:07,376 There is also this thing. 1653 00:59:07,376 --> 00:59:09,813 It's my wife's work but not my own so... 1654 00:59:11,414 --> 00:59:15,152 Of course, if she gets sad or is devastated, 1655 00:59:15,152 --> 00:59:16,619 I'd also feel really sad. 1656 00:59:17,019 --> 00:59:18,722 - But not as your own movie, right? - Yeah. 1657 00:59:18,989 --> 00:59:22,192 And same with Eun Hee, when I was devastated by 'Rebound', 1658 00:59:22,192 --> 00:59:23,559 - she took it like her own. - I cried with you. 1659 00:59:23,559 --> 00:59:24,594 Yeah, we cried together. 1660 00:59:24,594 --> 00:59:25,795 Together? 1661 00:59:25,929 --> 00:59:28,998 He came by my office and told me 1662 00:59:28,998 --> 00:59:31,001 that he's been secretly crying. 1663 00:59:31,001 --> 00:59:33,769 So our daughter and I cried 1664 00:59:33,969 --> 00:59:35,038 all together. 1665 00:59:35,038 --> 00:59:36,405 So they started to cry, 1666 00:59:36,572 --> 00:59:39,675 and that made me cry. 1667 00:59:39,675 --> 00:59:42,278 This kind of stories should go on the show. 1668 00:59:42,778 --> 00:59:43,547 Suddenly? 1669 00:59:43,547 --> 00:59:46,550 That's how the rumors would stop. 1670 00:59:46,715 --> 00:59:49,952 Why are you so obsessed with them? 1671 00:59:50,152 --> 00:59:51,922 There are many people who ignore that. 1672 00:59:51,922 --> 00:59:53,690 Stop bringing it up. 1673 00:59:53,690 --> 00:59:55,858 [Pinggyego(Just an excuse)] 1674 00:59:56,092 --> 00:59:58,661 He's losing his concentration right now. 1675 00:59:58,994 --> 01:00:00,630 - Time is up actually. - Really? 1676 01:00:00,630 --> 01:00:02,231 We'll end after 5 minutes. 1677 01:00:02,231 --> 01:00:03,599 5 minutes? Okay. 1678 01:00:03,599 --> 01:00:05,034 You two 1679 01:00:05,034 --> 01:00:06,369 seem like a perfect couple. 1680 01:00:06,469 --> 01:00:09,172 I looked at Eun Hee's face when Hang Jun was talking. 1681 01:00:09,172 --> 01:00:10,773 And I looked at Hang Jun's face when Eun Hee was talking. 1682 01:00:10,773 --> 01:00:13,543 From my place, I can see Eun Hee's face very well. 1683 01:00:13,742 --> 01:00:16,612 She listens to you well and responds. 1684 01:00:16,947 --> 01:00:18,380 She is someone of a great character. 1685 01:00:18,380 --> 01:00:20,684 Yes. I think so too. 1686 01:00:20,951 --> 01:00:24,753 She gets upset a few times a year. 1687 01:00:24,753 --> 01:00:26,590 That's inevitable. 1688 01:00:26,722 --> 01:00:28,891 But the one who gets upset most of the time is Hang Jun. 1689 01:00:28,891 --> 01:00:30,393 But he still goes easy on you, right? 1690 01:00:30,559 --> 01:00:31,228 Hmm... 1691 01:00:31,228 --> 01:00:32,762 Well, I'm upset for something he did wrong. 1692 01:00:32,896 --> 01:00:34,097 [He's the obvious cause.] 1693 01:00:34,097 --> 01:00:37,900 I don't make any big mistakes. 1694 01:00:38,335 --> 01:00:41,271 I stay patient that this moment will pass 1695 01:00:41,271 --> 01:00:42,304 and it really does. 1696 01:00:42,304 --> 01:00:44,273 It's the same for us. 1697 01:00:44,273 --> 01:00:46,009 It's common for married couples. 1698 01:00:46,309 --> 01:00:48,244 If I do something wrong, Kyung Eun will get mad at me. 1699 01:00:48,244 --> 01:00:50,179 And I'd also point out her fault. 1700 01:00:50,179 --> 01:00:52,248 When was the last time she was upset with you? 1701 01:00:52,449 --> 01:00:53,250 The day before yesterday. 1702 01:00:53,250 --> 01:00:55,452 [Quick response] 1703 01:00:55,684 --> 01:01:00,157 [Embarrassed for his quick response] 1704 01:01:00,157 --> 01:01:02,057 I'd also tell Kyung Eun if she does something wrong. 1705 01:01:02,057 --> 01:01:03,860 It's not a one way relationship. 1706 01:01:03,860 --> 01:01:05,929 It's a daily thing for married couples. 1707 01:01:05,929 --> 01:01:08,231 It's inevitable. 1708 01:01:08,431 --> 01:01:11,668 I also want to mention this... 1709 01:01:11,934 --> 01:01:14,570 I think our 5-minute is up. 1710 01:01:14,570 --> 01:01:16,840 [Never forgets what he means to say] 1711 01:01:17,039 --> 01:01:19,242 And of course, we are right on time. 1712 01:01:19,576 --> 01:01:21,277 Maybe you can come again next time. 1713 01:01:21,277 --> 01:01:22,478 I'd be happy to come again. 1714 01:01:22,478 --> 01:01:24,880 Sounds good. 1715 01:01:24,880 --> 01:01:25,815 I hope we can chat again. 1716 01:01:25,815 --> 01:01:27,117 If my new series go well, I'll come back happy. 1717 01:01:27,117 --> 01:01:29,552 If not, I'll come here and cry. 1718 01:01:29,885 --> 01:01:31,554 I would like to thank both of you to be here today. 1719 01:01:31,554 --> 01:01:32,688 We prepared something for you. 1720 01:01:33,023 --> 01:01:35,324 A cake! 1721 01:01:35,559 --> 01:01:37,460 ['Revenant' limited edition cake] 1722 01:01:37,460 --> 01:01:39,295 - Revenant! - Huh? 1723 01:01:39,295 --> 01:01:41,431 [The writer of 'Revenant' is my friend] 1724 01:01:41,431 --> 01:01:42,699 Jae Seok... 1725 01:01:42,699 --> 01:01:44,467 [Speechless by the photo cards] Jae Seok... 1726 01:01:44,467 --> 01:01:46,135 Look at the expression on his face! 1727 01:01:46,135 --> 01:01:50,273 [They are actually hard-to-get limited edition photo cards] He's drinking from a straw. 1728 01:01:50,507 --> 01:01:52,208 Here is a champagne for you to enjoy together. 1729 01:01:52,208 --> 01:01:53,876 The cake will go to Eun Hee's office. 1730 01:01:54,077 --> 01:01:55,378 I don't eat sweet stuff. 1731 01:01:55,612 --> 01:01:57,347 He likes alcohol. 1732 01:01:57,347 --> 01:01:57,981 But... 1733 01:01:57,981 --> 01:02:00,617 You ate so much of this cream bun. 1734 01:02:00,784 --> 01:02:01,818 So what is it? 1735 01:02:01,818 --> 01:02:03,452 What are you? 1736 01:02:03,753 --> 01:02:06,722 I can't believe you, Hang Jun. 1737 01:02:06,722 --> 01:02:08,592 The conclusion today is that he is the revenant. 1738 01:02:08,791 --> 01:02:10,893 [The troll of today's talk show] 1739 01:02:10,893 --> 01:02:12,596 Hang Jun was the revenant. 1740 01:02:12,829 --> 01:02:16,365 Thank you to both of you for coming today. 1741 01:02:16,599 --> 01:02:18,568 I hope to come back with a new film. 1742 01:02:18,568 --> 01:02:20,971 [Hopes to come back without the tear stains] Hang Jun will be back. 1743 01:02:20,971 --> 01:02:22,672 Let's stay patient. 1744 01:02:22,938 --> 01:02:25,275 Please look forward to the new series, 'Revenant'. 1745 01:02:25,474 --> 01:02:27,110 We'll wrap up here today. 1746 01:02:27,110 --> 01:02:28,177 Good bye! 1747 01:02:28,177 --> 01:02:29,278 Thank you! 1748 01:02:29,445 --> 01:02:31,414 Hang Jun) Great job today! 1749 01:02:31,414 --> 01:02:34,483 Jae Seok) Oh my... Hang Jun) Oh my... Oh my... 1750 01:02:34,483 --> 01:02:37,119 AH HAHAHAHA! 1751 01:02:37,119 --> 01:02:39,422 Eun Hee) Oh my goodness... Jae Seok) Are you alright? 1752 01:02:39,422 --> 01:02:40,222 Are you okay? 1753 01:02:40,222 --> 01:02:41,423 Hang Jun) She can't get up. 1754 01:02:41,423 --> 01:02:43,126 Jae Seok) Hang Jun, can you help her? 1755 01:02:43,126 --> 01:02:45,561 Eun Hee) Can you help me? My legs are numb. 1756 01:02:45,561 --> 01:02:47,963 Hang Jun) Who would think that your legs would go numb? 1757 01:02:47,963 --> 01:02:50,099 Who would think such a thing? 1758 01:02:50,099 --> 01:02:53,141 [This video contains paid advertisements from Naver Pay X Samsung Pay.]119886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.