All language subtitles for Divorces!-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:13,340 --> -00:00:11,339 Mrs. Florence Marie Dimitrov, 2 -00:00:11,260 --> -00:00:09,500 born Berthelot, on December 8th 1969 3 -00:00:09,419 --> -00:00:08,140 in Lille, 4 -00:00:07,540 --> -00:00:05,740 and working as a psychologist 5 -00:00:05,660 --> -00:00:03,220 and living at 21 Ormeaux Street, in Fontenay. 6 -00:00:03,140 --> -00:00:00,899 And Mr. Olivier Dimitrov, or "Arthur," 7 00:00:00,000 --> 00:00:01,837 born on June 4th 1971 in Lyon, musician, 8 00:00:01,861 --> 00:00:04,420 and living at 21 Ormeaux Street, in Fontenay. 9 00:00:04,900 --> 00:00:06,220 Not the same apartment. 10 00:00:06,740 --> 00:00:07,900 They're neighbors. 11 00:00:09,500 --> 00:00:11,260 So, they've applied for divorce 12 00:00:11,341 --> 00:00:12,460 on mutual grounds 13 00:00:12,541 --> 00:00:14,260 and with the following agreements. 14 00:00:14,341 --> 00:00:16,621 About the possessions, separated for three years, 15 00:00:16,700 --> 00:00:18,580 the parties have already divided equally 16 00:00:18,661 --> 00:00:20,941 the furniture and properties they share. 17 00:00:21,020 --> 00:00:23,980 On the matter of finances, both parties have decided 18 00:00:24,060 --> 00:00:27,580 to give up any type of alimony or compensatory allowance. 19 00:00:29,060 --> 00:00:30,420 About their son, Thomas, 20 00:00:31,140 --> 00:00:33,860 the parties are equally sharing custody, 21 00:00:33,940 --> 00:00:36,420 have already established joint custody, 22 00:00:36,980 --> 00:00:40,100 with a schedule based on each party's priorities 23 00:00:40,180 --> 00:00:41,900 and the interest of the child. 24 00:00:43,260 --> 00:00:44,060 Good. 25 00:00:46,020 --> 00:00:47,660 Do you still agree with this? 26 00:00:48,820 --> 00:00:49,780 No regrets? 27 00:00:50,220 --> 00:00:51,260 No hesitation? 28 00:00:51,460 --> 00:00:52,260 None. 29 00:00:52,700 --> 00:00:53,500 Okay. 30 00:00:53,940 --> 00:00:55,860 "A wet bride is a lucky divorcee." 31 00:00:55,940 --> 00:00:56,740 Sure. 32 00:00:57,180 --> 00:00:58,460 Then you can sign. 33 00:00:59,020 --> 00:00:59,820 There. 34 00:01:00,620 --> 00:01:01,500 Here. 35 00:01:10,740 --> 00:01:12,340 There will be a few friends. 36 00:01:12,420 --> 00:01:14,460 Very simple, nothing fancy. 37 00:01:14,660 --> 00:01:16,740 We hope that you'll be there. Bye! 38 00:01:16,820 --> 00:01:17,660 Bye! 39 00:01:18,060 --> 00:01:20,379 An amazing divorce. Verging on perfection. 40 00:01:20,619 --> 00:01:21,540 Well, thank you. 41 00:01:21,620 --> 00:01:23,139 -It was almost pleasant. -Thanks. 42 00:01:23,220 --> 00:01:26,420 I hope we'll keep divorcing together for a a long time. 43 00:01:26,499 --> 00:01:27,780 -Have a nice day. -Bye. 44 00:01:27,900 --> 00:01:30,900 When did we start celebrating divorces with RSVPs and catering? 45 00:01:30,980 --> 00:01:34,179 When we started ruining marriages with divorce contracts. 46 00:01:42,780 --> 00:01:43,820 You can go to war, 47 00:01:43,899 --> 00:01:46,380 rip him of half his things, have your kids hate him… 48 00:01:46,460 --> 00:01:48,740 Say she's a drunk, a sadist, frigid, 49 00:01:48,819 --> 00:01:51,020 lewd, treacherous, disloyal… 50 00:01:51,099 --> 00:01:54,099 Kick him out of the house and make it last for a year, three. 51 00:01:54,339 --> 00:01:55,659 Or even five years. 52 00:01:55,740 --> 00:01:56,820 But no funny business. 53 00:01:56,900 --> 00:01:57,699 Of course. 54 00:01:57,780 --> 00:02:00,139 As long as you're married, you must stay faithful. 55 00:02:00,219 --> 00:02:01,500 Fucking means adultery. 56 00:02:01,579 --> 00:02:03,060 Which means there is a PI. 57 00:02:03,139 --> 00:02:04,659 Door open, a picture in bed, 58 00:02:04,740 --> 00:02:06,739 you hide, wife cries, mistress leaves. 59 00:02:06,819 --> 00:02:08,619 Take the money, hide the jewelry, 60 00:02:08,700 --> 00:02:11,580 have your husband followed it would take too much time. 61 00:02:11,659 --> 00:02:13,459 You'd come out of this worn out… 62 00:02:13,539 --> 00:02:14,899 -Washed out… -Whacked. 63 00:02:15,300 --> 00:02:16,620 A few years of therapy… 64 00:02:16,699 --> 00:02:18,139 Hundreds of antidepressants, 65 00:02:18,219 --> 00:02:19,459 facelifts and liposuctions. 66 00:02:19,579 --> 00:02:20,940 But that's fine, you're 47. 67 00:02:21,019 --> 00:02:22,659 In seven years, you'll be 42. 68 00:02:22,740 --> 00:02:24,739 You can still remarry, right? 69 00:02:25,140 --> 00:02:25,980 Right? 70 00:02:34,059 --> 00:02:34,939 Or… 71 00:02:35,979 --> 00:02:37,179 You don't go to war. 72 00:02:38,859 --> 00:02:39,939 Just relax. 73 00:02:40,339 --> 00:02:43,019 A successful divorce is like a successful marriage. 74 00:02:43,139 --> 00:02:44,499 One plus one equals three. 75 00:02:44,579 --> 00:02:46,659 You, him and the couple. 76 00:02:46,739 --> 00:02:49,899 Like Alfred Capus said, we talk about the bond of marriage… 77 00:02:49,979 --> 00:02:52,659 But the bond of divorce is even stronger. 78 00:02:52,739 --> 00:02:53,779 1954. 79 00:02:54,179 --> 00:02:55,219 1793. 80 00:02:55,699 --> 00:02:59,219 One plus one equals three, that's what went wrong in your marriage. 81 00:02:59,299 --> 00:03:02,339 And we're gonna help you get that right in your divorce. 82 00:03:02,419 --> 00:03:03,899 With two separate lawyers, 83 00:03:03,979 --> 00:03:05,659 to protect both of your interests. 84 00:03:05,739 --> 00:03:06,899 But two lawyers 85 00:03:07,059 --> 00:03:08,099 that are a couple. 86 00:03:08,379 --> 00:03:09,259 A happy couple. 87 00:03:10,539 --> 00:03:12,259 And we will defend you 88 00:03:12,819 --> 00:03:13,979 as parents, 89 00:03:14,059 --> 00:03:16,219 to protect your kids, and you. 90 00:03:16,539 --> 00:03:17,939 For a successful divorce. 91 00:03:18,019 --> 00:03:19,299 An amicable divorce. 92 00:03:19,379 --> 00:03:21,699 Which will be the foundation of a new life. 93 00:03:21,779 --> 00:03:22,659 And between us, 94 00:03:22,739 --> 00:03:26,619 splitting furniture by throwing it at each other is so 20th… 95 00:03:28,539 --> 00:03:29,579 century. 96 00:03:31,778 --> 00:03:33,098 Please. 97 00:03:36,379 --> 00:03:37,259 Thanks again. 98 00:03:37,339 --> 00:03:38,579 Always trust the pros. 99 00:03:38,659 --> 00:03:39,698 I'll see you out. 100 00:03:40,579 --> 00:03:41,699 Think about it, 101 00:03:41,779 --> 00:03:43,139 call us when you're ready. 102 00:03:43,219 --> 00:03:45,818 -Anytime. Bye. -Thank you. 103 00:03:47,459 --> 00:03:48,979 There. 104 00:03:49,099 --> 00:03:51,259 -Ma'am, this came for you. -Okay. 105 00:03:51,899 --> 00:03:53,618 Let's go, we're gonna be late. 106 00:03:54,379 --> 00:03:55,739 Do we really have to go? 107 00:03:56,299 --> 00:03:58,339 We said we would, we can't bail now. 108 00:03:58,418 --> 00:04:00,218 I have a few things to do, go ahead, 109 00:04:00,299 --> 00:04:01,859 I'll meet you there. 110 00:04:07,699 --> 00:04:09,059 -You have to come. -Sure. 111 00:04:10,459 --> 00:04:11,899 Can you ask Célia to put 112 00:04:11,978 --> 00:04:13,938 the girls to bed? We'll be home late. 113 00:04:14,018 --> 00:04:15,458 Don't wait for me, I'll close. 114 00:04:15,539 --> 00:04:16,458 Okay, thank you. 115 00:04:22,979 --> 00:04:23,898 And how are you? 116 00:04:28,619 --> 00:04:29,418 Hey! 117 00:04:31,259 --> 00:04:33,179 -She's hot! -Some people are lucky. 118 00:04:35,538 --> 00:04:37,019 My hero! 119 00:04:37,098 --> 00:04:38,258 Your wife didn't come? 120 00:04:38,339 --> 00:04:39,419 She'll come later. 121 00:04:40,499 --> 00:04:41,939 This is Thomas. 122 00:04:42,299 --> 00:04:44,819 The beautiful result of our parenting couple. 123 00:04:44,898 --> 00:04:46,338 I've heard a lot about you. 124 00:04:46,418 --> 00:04:48,179 Can I get you a drink? Come on. 125 00:04:48,299 --> 00:04:49,698 So this is the show apartment 126 00:04:49,778 --> 00:04:51,858 of a perfect couple in the 21st century. 127 00:04:51,938 --> 00:04:53,018 Exactly. 128 00:04:53,778 --> 00:04:56,099 Mr. Zeldère, please leave a message. 129 00:04:56,858 --> 00:04:59,738 This is Miss Dubois. I'm calling for the Philippon case. 130 00:04:59,818 --> 00:05:01,818 My client is in a hurry, 131 00:05:01,898 --> 00:05:03,738 she's being transferred in June. 132 00:05:03,898 --> 00:05:05,738 It needs to be done by then. 133 00:05:05,818 --> 00:05:07,858 Can you call me back tomorrow morning? 134 00:05:07,938 --> 00:05:09,458 My number is 06 85… 135 00:05:28,178 --> 00:05:29,738 NOVEMBER 17 136 00:05:30,178 --> 00:05:31,338 COQ DE BRUYÈRE HOTEL 137 00:05:40,538 --> 00:05:43,858 So Arthur on this side, and me there. 138 00:05:44,098 --> 00:05:48,418 So two apartments side by side, and Thomas 139 00:05:48,498 --> 00:05:50,058 between both places. 140 00:05:50,137 --> 00:05:53,818 With this door when he's with Mom, and that door 141 00:05:53,938 --> 00:05:55,698 when he's staying with his dad. 142 00:05:56,058 --> 00:05:57,418 The doors stay closed 143 00:05:57,498 --> 00:05:59,698 when Thomas is staying with the other parent, 144 00:05:59,778 --> 00:06:02,058 because we respect each other's privacy. 145 00:06:03,337 --> 00:06:05,737 Follow the guide. The tour is not over yet. 146 00:06:05,977 --> 00:06:08,578 Marriage benefits with divorce benefits. 147 00:06:08,658 --> 00:06:09,858 So happy, so touching. 148 00:06:09,937 --> 00:06:11,818 Don't be jealous, one day it'll be you. 149 00:06:11,898 --> 00:06:13,378 I'm telling you, I don't know… 150 00:06:13,458 --> 00:06:14,458 Of course you do! 151 00:06:15,378 --> 00:06:16,618 You start everything… 152 00:06:29,538 --> 00:06:30,577 You're home early. 153 00:06:30,737 --> 00:06:32,537 -I'm tired. -I get it. 154 00:06:34,378 --> 00:06:36,697 The judo teacher is sick, no class tomorrow. 155 00:06:36,778 --> 00:06:38,458 I'll pick her up after school? 156 00:06:38,537 --> 00:06:39,697 Sure. Thank you, Célia. 157 00:06:39,778 --> 00:06:40,978 Enjoy your night. 158 00:06:41,057 --> 00:06:42,178 Thank you. You too. 159 00:06:42,257 --> 00:06:43,297 I'll see you tomorrow. 160 00:06:43,378 --> 00:06:44,338 See you tomorrow. 161 00:07:07,817 --> 00:07:09,457 -You're home? -Yes, I'm home. 162 00:07:10,937 --> 00:07:12,217 I'm here. Go back to sleep. 163 00:07:15,177 --> 00:07:16,297 Go back to sleep. 164 00:07:20,177 --> 00:07:21,337 Florence, 165 00:07:22,057 --> 00:07:23,697 in presence of the holy judge 166 00:07:23,937 --> 00:07:27,097 and everyone who gathered here in austerity and cold, 167 00:07:27,497 --> 00:07:29,737 will you take Arthur as your ex-husband, 168 00:07:29,817 --> 00:07:32,457 and give him your kids some weekends until you die? 169 00:07:33,337 --> 00:07:34,937 I do. 170 00:07:35,497 --> 00:07:36,497 And you, Arthur, 171 00:07:36,577 --> 00:07:38,737 will you take Florence as your ex-wife, 172 00:07:39,057 --> 00:07:40,657 to resent and hate her 173 00:07:40,737 --> 00:07:42,857 and see your kids four and a half days a month 174 00:07:42,937 --> 00:07:44,297 for half of your salary? 175 00:07:44,537 --> 00:07:46,257 I do. 176 00:07:46,657 --> 00:07:49,057 I now pronounce you ex-husband and ex-wife, 177 00:07:49,297 --> 00:07:50,937 for misery or for worse, 178 00:07:51,057 --> 00:07:52,657 until death does you good. 179 00:07:53,017 --> 00:07:54,177 -Amen! -Amen! 180 00:07:54,257 --> 00:07:55,937 Yeah! 181 00:07:56,897 --> 00:07:58,337 Congratulations! 182 00:08:04,416 --> 00:08:06,897 It's no surprise it didn't work between us. 183 00:08:11,577 --> 00:08:12,777 Who is screaming? 184 00:08:12,857 --> 00:08:15,017 It's nothing, honey. Don't worry. 185 00:08:15,257 --> 00:08:17,376 -It's just the TV. -She woke me again. 186 00:08:18,737 --> 00:08:19,977 It's okay. 187 00:08:20,256 --> 00:08:22,497 You'll go back to sleep. Everybody in bed. 188 00:08:23,657 --> 00:08:24,696 Daddy! 189 00:08:25,056 --> 00:08:27,096 You, Arthur, will you take Florence 190 00:08:27,177 --> 00:08:28,137 as your ex-wife… 191 00:08:28,697 --> 00:08:30,857 To resent and hate her… 192 00:08:31,176 --> 00:08:32,777 Kill her and curse her! 193 00:08:33,216 --> 00:08:36,297 Until death does you good. 194 00:08:36,377 --> 00:08:38,217 It's too funny, I can't help it. 195 00:08:38,297 --> 00:08:40,896 You should have come, it was nice in the end. 196 00:08:41,177 --> 00:08:43,296 And I met a couple of future clients. 197 00:08:43,697 --> 00:08:45,057 They all want a divorce. 198 00:08:45,137 --> 00:08:45,936 Yes. 199 00:08:46,017 --> 00:08:47,776 I don't know what's going on… 200 00:08:47,856 --> 00:08:49,377 Giant fleas! Oh, my God! 201 00:08:49,456 --> 00:08:50,736 Help me! 202 00:08:51,057 --> 00:08:52,137 Is something wrong? 203 00:08:52,377 --> 00:08:53,176 No, I'm fine. 204 00:08:54,057 --> 00:08:54,936 It's just that… 205 00:08:55,936 --> 00:08:56,736 They have school. 206 00:08:57,057 --> 00:08:58,257 Ah, flea school. 207 00:08:58,336 --> 00:08:59,176 Go to bed now! 208 00:08:59,256 --> 00:09:01,257 Go, go, go! 209 00:09:03,336 --> 00:09:04,336 Go! 210 00:09:04,896 --> 00:09:06,816 That's it, come on. 211 00:09:15,177 --> 00:09:15,976 How are you? 212 00:09:16,696 --> 00:09:17,697 -Thank you. -Sure. 213 00:09:17,817 --> 00:09:18,616 Are you sick? 214 00:09:18,696 --> 00:09:19,617 Not at all, Mom. 215 00:09:19,696 --> 00:09:20,536 You have to work 216 00:09:20,616 --> 00:09:21,537 -all weekend? -No. 217 00:09:21,616 --> 00:09:22,416 Girls! 218 00:09:22,896 --> 00:09:23,776 Come on! 219 00:09:24,016 --> 00:09:26,536 On Monday, middle school, 8:00 a.m., primary, 8:20. 220 00:09:26,616 --> 00:09:28,896 Pauline takes antibiotics 'cause she was sick. 221 00:09:29,136 --> 00:09:31,576 Alice is taking vitamins for her hair, okay? 222 00:09:31,976 --> 00:09:32,776 That's it. 223 00:09:32,856 --> 00:09:34,936 If you're not working, what are you doing? 224 00:09:36,656 --> 00:09:38,056 I'm joining the resistance. 225 00:09:38,136 --> 00:09:39,576 -The resistance? -Exactly. 226 00:09:39,936 --> 00:09:43,136 So, the medicine, school bags, judo and pony, 227 00:09:43,216 --> 00:09:44,536 we're good. 228 00:09:45,696 --> 00:09:46,536 Okay. 229 00:09:46,616 --> 00:09:47,936 Have fun. 230 00:09:48,576 --> 00:09:50,616 Célia will pick you up at school on Monday! 231 00:09:50,696 --> 00:09:51,536 Love you! 232 00:10:11,336 --> 00:10:12,136 Girls? 233 00:10:15,256 --> 00:10:16,096 Girls! 234 00:10:25,295 --> 00:10:26,615 What's wrong? You sick? 235 00:10:27,815 --> 00:10:29,776 No, not at all, honey. 236 00:10:31,976 --> 00:10:32,816 The girls? 237 00:10:33,016 --> 00:10:34,175 They're with my mom. 238 00:10:34,696 --> 00:10:35,615 For the weekend. 239 00:10:38,176 --> 00:10:39,815 Are we working this weekend? 240 00:10:40,096 --> 00:10:42,335 No, actually we're not working for once. 241 00:10:54,056 --> 00:10:55,256 I have a gift for us. 242 00:10:56,615 --> 00:10:58,775 Sophisticated corkscrew with a piston. 243 00:10:59,296 --> 00:11:00,095 Great. 244 00:11:01,415 --> 00:11:03,056 Do you want to take a shower? 245 00:11:21,855 --> 00:11:22,655 Is it for men? 246 00:11:23,375 --> 00:11:25,976 You should've kept the tag on if you don't like it. 247 00:11:26,055 --> 00:11:27,255 No, I do like it. 248 00:11:28,736 --> 00:11:29,535 It's soft. 249 00:11:38,375 --> 00:11:39,656 -To us. -To us. 250 00:11:53,135 --> 00:11:56,575 -I went to the Administrative Office… -We said no talking about work. 251 00:11:56,935 --> 00:11:57,935 -Did we? -Yes. 252 00:11:58,455 --> 00:11:59,255 Okay. 253 00:12:01,015 --> 00:12:02,135 And Pauline's cough? 254 00:12:02,215 --> 00:12:04,095 No talking about the kids either. 255 00:12:06,415 --> 00:12:07,855 What are we gonna talk about? 256 00:12:07,935 --> 00:12:09,455 -Us. -Us? 257 00:12:36,655 --> 00:12:38,215 -It needs to breathe. -Sure. 258 00:12:43,375 --> 00:12:44,254 So… 259 00:12:46,215 --> 00:12:47,215 The verdict? 260 00:12:47,295 --> 00:12:48,775 Did they reach a verdict? 261 00:12:49,975 --> 00:12:50,775 For Dumuniel? 262 00:12:50,854 --> 00:12:52,735 Yes. He got everything he wanted. 263 00:12:52,894 --> 00:12:55,095 Good. He must've been happy. 264 00:12:55,174 --> 00:12:56,134 Very. 265 00:12:57,615 --> 00:12:58,455 And Pauline? 266 00:12:59,335 --> 00:13:01,615 -Her cough? -Almost over tonight. 267 00:13:03,214 --> 00:13:04,215 Good. 268 00:13:09,295 --> 00:13:10,255 I'm really happy. 269 00:13:10,774 --> 00:13:12,814 All of this, I love it. 270 00:13:14,494 --> 00:13:15,535 Good. 271 00:13:21,614 --> 00:13:23,174 It's been a while since we… 272 00:13:30,655 --> 00:13:32,734 Wait, I wanted to light the fire to… 273 00:13:34,375 --> 00:13:36,334 To keep us warm. 274 00:13:36,934 --> 00:13:38,134 Are you sure it's working? 275 00:13:38,215 --> 00:13:39,614 Yes. They're for barbecues. 276 00:13:40,015 --> 00:13:40,894 I bought a lot. 277 00:13:41,335 --> 00:13:43,495 And a lot of logs, and candles. 278 00:13:43,855 --> 00:13:46,334 I wanted to do all of that, to give us a lovely night. 279 00:13:46,414 --> 00:13:49,135 Yesterday, I thought, "We're working constantly," 280 00:13:49,214 --> 00:13:51,694 but we're doing really great, I'm really happy, 281 00:13:51,775 --> 00:13:53,254 we have fun, but… 282 00:13:53,335 --> 00:13:54,775 We haven't… 283 00:13:54,854 --> 00:13:56,374 been together in a while. 284 00:13:56,455 --> 00:13:58,574 We don't go to movies or restaurants. 285 00:13:59,335 --> 00:14:01,334 We haven't been away in a while. 286 00:14:01,855 --> 00:14:03,214 The girls are older but… 287 00:14:04,135 --> 00:14:06,094 They still take a lot of our time. 288 00:14:07,734 --> 00:14:08,534 You see? 289 00:14:08,774 --> 00:14:10,134 We should take more time 290 00:14:10,214 --> 00:14:11,574 to be together, to… 291 00:14:12,414 --> 00:14:13,854 To get the fire back. 292 00:14:14,694 --> 00:14:16,014 What is that? 293 00:14:17,774 --> 00:14:18,814 It looks like oil. 294 00:14:19,294 --> 00:14:20,254 Don't you think? 295 00:15:10,254 --> 00:15:11,654 That was a close call. 296 00:15:11,733 --> 00:15:12,894 Thank you, Corporal. 297 00:15:15,374 --> 00:15:16,173 Okay. 298 00:15:16,454 --> 00:15:17,253 Mister… 299 00:15:17,814 --> 00:15:18,933 Dubois. 300 00:15:19,653 --> 00:15:20,454 Dubois. 301 00:15:21,854 --> 00:15:22,653 Mr. Dubois, 302 00:15:23,373 --> 00:15:24,294 let's be honest… 303 00:15:25,814 --> 00:15:26,973 When's the last time 304 00:15:27,174 --> 00:15:28,374 you hauled the ashes? 305 00:15:35,373 --> 00:15:38,013 Ma'am, you know that if he doesn't haul your ashes, 306 00:15:38,094 --> 00:15:39,853 you could be really screwed. 307 00:15:40,734 --> 00:15:42,294 I know, yes. 308 00:15:47,334 --> 00:15:48,133 I do it. 309 00:15:49,533 --> 00:15:51,093 I do it just like everybody else. 310 00:15:51,174 --> 00:15:53,493 Is that your main home or the second home? 311 00:15:54,333 --> 00:15:55,293 Please. 312 00:15:55,933 --> 00:15:57,813 We're talking about this chimney. 313 00:15:57,933 --> 00:15:59,733 How many times do you haul the ashes? 314 00:16:00,093 --> 00:16:01,093 I don't know. 315 00:16:03,093 --> 00:16:04,293 Once or twice a year. 316 00:16:04,374 --> 00:16:05,533 Something like that. 317 00:16:06,933 --> 00:16:08,373 Do you have the certificates? 318 00:16:10,173 --> 00:16:10,974 I don't. 319 00:16:12,133 --> 00:16:13,053 No certificate. 320 00:16:13,494 --> 00:16:15,174 Without a certificate, 321 00:16:16,254 --> 00:16:19,413 the insurance won't cover the hauling. 322 00:16:20,253 --> 00:16:22,493 That's what happens when you neglect it. 323 00:16:23,093 --> 00:16:25,253 Anyway, forget about the certificates, 324 00:16:26,133 --> 00:16:27,573 we have another problem, 325 00:16:27,653 --> 00:16:28,933 and it's more serious. 326 00:16:29,253 --> 00:16:30,493 -Another problem? -Yes. 327 00:16:31,573 --> 00:16:32,773 Your duct is bent. 328 00:16:35,573 --> 00:16:36,613 Bent? 329 00:16:37,653 --> 00:16:38,853 So a bent duct means 330 00:16:38,933 --> 00:16:41,373 you're screwed if you don't haul your ashes. 331 00:16:43,533 --> 00:16:44,853 My duct is not… 332 00:16:45,413 --> 00:16:46,693 Yes, it is, ma'am. 333 00:16:47,733 --> 00:16:49,493 Unless you do considerable work, 334 00:16:49,653 --> 00:16:52,413 he can haul all he wants, you'll still be screwed. 335 00:16:53,613 --> 00:16:54,973 Can I give you some advice? 336 00:16:55,053 --> 00:16:57,573 If you want a good fire, look somewhere else. 337 00:16:58,533 --> 00:17:00,293 That's none of your business. 338 00:17:01,813 --> 00:17:03,133 There are serious failures 339 00:17:03,213 --> 00:17:04,613 with regulation and cleaning, 340 00:17:04,693 --> 00:17:07,733 so I doubt your insurance will cover the damage. 341 00:17:08,653 --> 00:17:09,813 Sorry about that. 342 00:17:20,893 --> 00:17:22,652 That's what I call a new spark. 343 00:17:24,373 --> 00:17:25,412 The keys… 344 00:17:28,253 --> 00:17:29,933 I'm not gonna make a scene. 345 00:17:31,493 --> 00:17:33,613 Asking who she is would be too humiliating. 346 00:17:34,013 --> 00:17:34,813 Of course. 347 00:17:36,253 --> 00:17:37,453 The very short skirt… 348 00:17:37,813 --> 00:17:38,612 Yeah? 349 00:17:39,133 --> 00:17:40,052 Who is she? 350 00:17:42,253 --> 00:17:43,333 You don't know her. 351 00:17:45,973 --> 00:17:46,772 How long? 352 00:17:49,532 --> 00:17:51,173 How long? Tell me. 353 00:17:51,253 --> 00:17:52,853 -Three months. -Three months? 354 00:17:53,333 --> 00:17:54,133 When did you… 355 00:17:55,253 --> 00:17:56,093 Good morning. 356 00:18:08,172 --> 00:18:10,373 With all the work, when do you have time to… 357 00:18:14,333 --> 00:18:15,413 Did you hire the… 358 00:18:15,893 --> 00:18:16,973 -The photographer? -No. 359 00:18:17,052 --> 00:18:18,972 It wasn't me. Must be an admirer, 360 00:18:19,052 --> 00:18:21,212 a jealous rival, an unhappy customer. 361 00:18:21,893 --> 00:18:23,612 I was probably… 362 00:18:24,053 --> 00:18:25,013 photographed too. 363 00:18:25,613 --> 00:18:27,332 But they didn't find anything! 364 00:18:28,892 --> 00:18:30,533 Smells like something is burning. 365 00:18:41,932 --> 00:18:42,852 Have a nice day. 366 00:18:49,292 --> 00:18:51,052 You're not begging for forgiveness? 367 00:18:52,692 --> 00:18:53,972 Sorry, Valentine, but… 368 00:18:54,052 --> 00:18:55,132 No, no "but…" 369 00:18:59,092 --> 00:19:02,012 Valentine, this is not a big deal. We're better than this. 370 00:19:12,212 --> 00:19:13,292 What are you doing? 371 00:19:13,612 --> 00:19:14,492 As you can see, 372 00:19:15,092 --> 00:19:16,532 I'm taking your suitcase, 373 00:19:16,612 --> 00:19:18,972 putting your little Calvin Klein shorts in there, 374 00:19:19,052 --> 00:19:21,892 your little fucking Paul Smith suits! 375 00:19:23,132 --> 00:19:24,852 Now you're on a business trip. 376 00:19:25,492 --> 00:19:27,612 That's it. Dad is on a business trip. 377 00:19:28,531 --> 00:19:30,211 The girls know I don't do that. 378 00:19:30,372 --> 00:19:32,491 Should I say you're cheating on me then? 379 00:19:34,932 --> 00:19:35,731 Look… 380 00:19:36,052 --> 00:19:38,092 How long is this business trip? 381 00:19:38,491 --> 00:19:39,451 That depends. 382 00:19:40,252 --> 00:19:41,452 Is she good business? 383 00:19:42,532 --> 00:19:43,891 She must be good in bed, 384 00:19:43,972 --> 00:19:45,532 or you'd be begging me now. 385 00:19:46,212 --> 00:19:47,292 It's complicated. 386 00:19:47,371 --> 00:19:49,051 Maybe we're there for a reason. 387 00:19:49,132 --> 00:19:50,332 "We are?" 388 00:19:50,572 --> 00:19:51,691 "We are?" 389 00:19:55,411 --> 00:19:59,011 We're not like the others. We'll stay decent and smart. 390 00:20:00,892 --> 00:20:02,251 Take some time to think. 391 00:20:02,412 --> 00:20:05,052 I mean, you will. Like two weeks. 392 00:20:06,252 --> 00:20:07,051 From today. 393 00:20:08,251 --> 00:20:11,332 Then give me your conclusions and I'll reach a verdict. 394 00:20:13,411 --> 00:20:14,371 Fine, Your Honor. 395 00:20:22,612 --> 00:20:24,532 I'm sure you have a place to stay. 396 00:20:24,772 --> 00:20:26,531 Or does she live with her parents? 397 00:20:26,611 --> 00:20:27,652 Valentine… 398 00:20:27,892 --> 00:20:30,611 You won't be disbarred for corruption of a minor. 399 00:20:33,851 --> 00:20:34,811 In the meantime… 400 00:20:35,731 --> 00:20:36,611 of course, 401 00:20:37,051 --> 00:20:38,291 nobody can know. 402 00:20:38,971 --> 00:20:41,371 Not here, not at the firm, no one knows. 403 00:20:44,491 --> 00:20:45,292 No. 404 00:21:16,011 --> 00:21:17,651 You don't have more wrinkles! 405 00:21:17,731 --> 00:21:19,171 It's just like last time. 406 00:21:19,491 --> 00:21:21,211 Or maybe a tiny bit more, 407 00:21:21,291 --> 00:21:22,771 because it's been a while. 408 00:21:23,611 --> 00:21:25,771 As for cellulite, believe me, 409 00:21:25,851 --> 00:21:27,451 after 35, all women have it. 410 00:21:27,611 --> 00:21:29,611 But not before, that's the problem. 411 00:21:30,651 --> 00:21:31,451 Well… 412 00:21:32,411 --> 00:21:33,211 I see. 413 00:21:34,131 --> 00:21:34,931 Let's do this. 414 00:21:37,491 --> 00:21:38,291 That's wild. 415 00:21:38,371 --> 00:21:39,571 That's a bit extreme. 416 00:21:39,771 --> 00:21:40,851 Did you shave? 417 00:21:41,171 --> 00:21:43,091 It's trimming that you need. 418 00:21:43,171 --> 00:21:45,131 Then trim it. 419 00:21:45,570 --> 00:21:46,731 Be sensible, 420 00:21:46,811 --> 00:21:48,891 we always hide the cellulite under the hair. 421 00:21:48,971 --> 00:21:49,770 No. 422 00:21:50,171 --> 00:21:52,091 To keep your man, you must make an effort. 423 00:21:52,731 --> 00:21:54,491 Let me give you the secret. 424 00:21:54,690 --> 00:21:56,331 Waxing and scrubbing once a week. 425 00:21:57,011 --> 00:21:58,530 A woman that looks after her body 426 00:21:58,611 --> 00:22:00,251 looks after her marriage. 427 00:22:01,491 --> 00:22:03,251 So put your body in good hands… 428 00:22:03,330 --> 00:22:04,811 And trust the pros. 429 00:22:04,890 --> 00:22:05,970 I know, thank you. 430 00:22:06,251 --> 00:22:07,491 Hold on, I am right. 431 00:22:07,770 --> 00:22:09,411 All women's magazines say so. 432 00:22:09,491 --> 00:22:10,650 Happiness is like a hair. 433 00:22:10,851 --> 00:22:13,131 It's as thin as a metro ticket. 434 00:22:13,971 --> 00:22:16,011 But you must punch it regularly. 435 00:22:16,131 --> 00:22:18,450 Sure. But it's like open everyday, 10 to 10, 436 00:22:18,531 --> 00:22:20,651 so when's the waxing, scrubbing, punching? 437 00:22:20,730 --> 00:22:21,930 I am here for my client. 438 00:22:22,011 --> 00:22:23,730 You're selling your tickets, 439 00:22:23,811 --> 00:22:25,491 and your husband, like the others, 440 00:22:25,571 --> 00:22:28,290 gets his club card to punch another ticket. 441 00:22:32,850 --> 00:22:34,530 I'm sorry. 442 00:22:36,171 --> 00:22:37,251 Is that so obvious? 443 00:22:37,491 --> 00:22:38,290 What? 444 00:22:39,250 --> 00:22:40,930 That we're going through something. 445 00:22:41,091 --> 00:22:42,171 Is that so obvious? 446 00:22:42,610 --> 00:22:43,971 No, not at all. 447 00:22:45,051 --> 00:22:46,890 I mean, just like everyone else. 448 00:22:47,730 --> 00:22:48,531 Yeah. 449 00:22:49,731 --> 00:22:52,570 Anyway, the cobbler's kids have no shoes, right? 450 00:22:52,650 --> 00:22:53,650 Tell me about it. 451 00:22:53,730 --> 00:22:55,530 Okay, let's do this. 452 00:22:56,650 --> 00:22:57,450 Valentine! 453 00:22:59,130 --> 00:23:00,930 -How are the kids? -Very good. 454 00:23:01,011 --> 00:23:02,490 Me too, thanks for asking. 455 00:23:02,571 --> 00:23:03,850 Can I come home? 456 00:23:04,930 --> 00:23:06,291 -Did you leave her? -Yes. 457 00:23:07,371 --> 00:23:08,250 I mean, almost. 458 00:23:08,571 --> 00:23:10,170 You don't miss us that much. 459 00:23:11,290 --> 00:23:12,450 Of course, you do. 460 00:23:12,770 --> 00:23:13,930 I miss you so much. 461 00:23:14,770 --> 00:23:17,290 I'm going to the cabin tomorrow to think and… 462 00:23:17,490 --> 00:23:18,370 With her? 463 00:23:18,610 --> 00:23:19,890 Of course not. 464 00:23:20,090 --> 00:23:22,010 Call me on Monday with your conclusions. 465 00:23:22,090 --> 00:23:23,090 We're late. 466 00:23:31,170 --> 00:23:31,970 Good. 467 00:23:32,930 --> 00:23:34,050 I'm happy to see 468 00:23:34,130 --> 00:23:35,650 that you've agreed on something. 469 00:23:35,730 --> 00:23:37,290 It was easier with the Duboises. 470 00:23:37,370 --> 00:23:39,610 It's always easier with these two. 471 00:23:39,690 --> 00:23:41,450 Especially after 12 years of marriage. 472 00:23:41,570 --> 00:23:43,410 Divorces are made in Heaven. 473 00:23:45,210 --> 00:23:46,050 Sacha Guitry. 474 00:23:46,290 --> 00:23:47,330 No, Oscar Wilde. 475 00:23:48,570 --> 00:23:49,370 My bad. 476 00:23:49,490 --> 00:23:52,090 Okay, let's see what's changed since last time. 477 00:23:52,970 --> 00:23:54,290 On the matter of guilt, 478 00:23:54,570 --> 00:23:56,890 Mr. Bitoune admits that he was unfaithful 479 00:23:56,970 --> 00:23:59,850 for five years before his wife filed for divorce. 480 00:24:00,370 --> 00:24:02,050 Since the husband admitted fault, 481 00:24:02,129 --> 00:24:04,409 and since he apologized sincerely, 482 00:24:04,490 --> 00:24:05,690 good for you… 483 00:24:05,770 --> 00:24:06,809 That's rare. 484 00:24:07,649 --> 00:24:10,370 Mrs. Bitoune has canceled the previous official request 485 00:24:10,450 --> 00:24:11,770 and accepts the divorce. 486 00:24:11,849 --> 00:24:13,370 Wise decision, ma'am. 487 00:24:13,450 --> 00:24:15,650 That's what a mid-life crisis does. 488 00:24:15,730 --> 00:24:17,210 Damn right. 489 00:24:18,089 --> 00:24:20,530 "Mid-life crisis," that's a bit of a cliche. 490 00:24:20,810 --> 00:24:21,929 I have apologized. 491 00:24:22,010 --> 00:24:23,210 And that is very good. 492 00:24:23,290 --> 00:24:25,250 So, Mrs. Bitoune accepts the divorce 493 00:24:25,330 --> 00:24:26,410 with these conditions. 494 00:24:26,489 --> 00:24:28,370 There were 13 mistresses, 495 00:24:28,450 --> 00:24:29,930 and none was more than 25. 496 00:24:30,010 --> 00:24:31,690 So that's a mid-life crisis. 497 00:24:31,769 --> 00:24:33,850 My client is right, after 40 years, 498 00:24:33,929 --> 00:24:36,050 no woman can win against a 20-year-old girl. 499 00:24:36,170 --> 00:24:37,250 Especially me. 500 00:24:38,050 --> 00:24:39,209 Okay, fine. 501 00:24:39,290 --> 00:24:40,889 It looks a bit like a cliche. 502 00:24:40,970 --> 00:24:42,490 They're all the same. 503 00:24:43,049 --> 00:24:44,129 No, not really. 504 00:24:44,290 --> 00:24:47,649 I see a lot of men starting a new life with women the same age. 505 00:24:47,729 --> 00:24:50,049 With the same desires, the same ambition. 506 00:24:50,249 --> 00:24:51,809 One cliche for another one. 507 00:24:52,089 --> 00:24:52,970 You're wrong. 508 00:24:53,369 --> 00:24:55,289 A 20 year-old girl, that's ridiculous. 509 00:24:55,730 --> 00:24:58,089 Exactly. It's ridiculous and obscene. 510 00:24:58,329 --> 00:25:00,170 Why change for a 40-year-old? 511 00:25:00,249 --> 00:25:01,329 It's not like that. 512 00:25:01,449 --> 00:25:03,129 It would be like growing. 513 00:25:03,249 --> 00:25:04,289 Exactly. 514 00:25:04,529 --> 00:25:06,449 But here, it's more of an obsession. 515 00:25:07,889 --> 00:25:10,010 -Growing up? -No, an obsession. 516 00:25:10,209 --> 00:25:11,489 But I have apologized. 517 00:25:11,570 --> 00:25:14,330 Miss, can we stay out of your personal business? 518 00:25:15,050 --> 00:25:17,930 A 20-year-old woman, that's obscene and humiliating. 519 00:25:18,369 --> 00:25:20,649 What do you know about my personal business? 520 00:25:22,169 --> 00:25:22,970 Me? Nothing. 521 00:25:25,169 --> 00:25:26,409 I have apologized. 522 00:25:26,489 --> 00:25:28,850 For the quantity, not for their age. 523 00:25:29,329 --> 00:25:30,129 Of course. 524 00:25:30,729 --> 00:25:31,929 What about the body? 525 00:25:32,009 --> 00:25:34,569 I didn't ask for an apology when you became a fat cow. 526 00:25:34,649 --> 00:25:36,609 Not this again! "A fat cow?" Look at you. 527 00:25:36,689 --> 00:25:37,929 -And you? -You're so sexy. 528 00:25:38,009 --> 00:25:39,569 You think you're so sexy. 529 00:25:39,769 --> 00:25:41,369 No, no, no! 530 00:25:41,449 --> 00:25:42,329 …to know! 531 00:25:42,489 --> 00:25:43,489 Everything's fine. 532 00:25:43,569 --> 00:25:45,529 The session is adjourned. We can't work. 533 00:25:45,609 --> 00:25:48,209 -How long will I be stuck with her? -Please. 534 00:25:48,289 --> 00:25:49,209 That's enough! 535 00:25:49,289 --> 00:25:51,049 -Please, come on. -It has to stop now! 536 00:25:51,129 --> 00:25:52,929 It has to stop! I want a divorce. 537 00:25:53,009 --> 00:25:55,089 I want a divorce… 538 00:25:55,169 --> 00:25:57,049 Don't worry, we'll get a divorce. 539 00:25:57,249 --> 00:25:58,769 Damn. 540 00:26:02,369 --> 00:26:03,169 Come in. 541 00:26:04,369 --> 00:26:05,449 Who is she? 542 00:26:08,609 --> 00:26:10,729 I'm so happy to see your cabin, man. 543 00:26:11,209 --> 00:26:12,569 I'm sure I'll love it. 544 00:26:13,369 --> 00:26:15,409 Fuck, the fresh mountain air! 545 00:26:17,009 --> 00:26:18,568 Did he really have to come? 546 00:26:19,129 --> 00:26:21,808 My son is with my parents. I couldn't leave him. 547 00:26:22,009 --> 00:26:24,409 And your friends are here, I had to bring someone. 548 00:26:24,489 --> 00:26:25,489 But not your… 549 00:26:26,449 --> 00:26:28,168 -He's a very good skier. -No. 550 00:26:29,329 --> 00:26:30,568 I'm a snowboarder. 551 00:26:30,729 --> 00:26:33,208 I slide on the mountain to feel it. 552 00:26:33,729 --> 00:26:34,528 Look… 553 00:26:35,209 --> 00:26:37,809 You handled it pretty well with Valentine. 554 00:26:38,529 --> 00:26:40,408 I didn't think she would take it so well. 555 00:26:41,329 --> 00:26:43,408 There's no point in getting angry. 556 00:26:44,409 --> 00:26:46,168 But she let you bring her here… 557 00:26:46,888 --> 00:26:48,649 It's all about negotiating. 558 00:26:49,408 --> 00:26:51,649 And she never comes here, she hates it. 559 00:26:51,969 --> 00:26:53,128 You're so lucky, me… 560 00:26:53,449 --> 00:26:56,329 She loved the countryside and I never saw her again. 561 00:26:58,689 --> 00:26:59,689 I don't get it. 562 00:26:59,929 --> 00:27:01,929 Are you still with your wife? 563 00:27:03,368 --> 00:27:04,849 It's a transitionary time. 564 00:27:06,008 --> 00:27:07,249 Let me rephrase this. 565 00:27:07,768 --> 00:27:09,688 Are you allowed to fuck Florence? 566 00:27:11,008 --> 00:27:14,008 We weren't that specific in our agreement. 567 00:27:15,409 --> 00:27:16,969 So the conclusions weren't… 568 00:27:17,168 --> 00:27:18,568 He's not allowed. 569 00:27:18,968 --> 00:27:19,969 But I understand. 570 00:27:20,368 --> 00:27:22,009 There's no point in fighting. 571 00:27:22,448 --> 00:27:24,169 Women must be dealt with tact. 572 00:27:24,248 --> 00:27:25,408 You play the victim, 573 00:27:25,489 --> 00:27:26,648 you let it wash over you, 574 00:27:26,728 --> 00:27:28,129 you play on feelings, guilt. 575 00:27:28,208 --> 00:27:29,968 Guilt is very good. 576 00:27:30,608 --> 00:27:31,568 It always works. 577 00:27:33,848 --> 00:27:35,048 What are those steps? 578 00:27:36,808 --> 00:27:37,849 The cleaning lady. 579 00:27:38,008 --> 00:27:39,128 She comes on Fridays. 580 00:27:39,208 --> 00:27:41,048 She could've swept the snow too. 581 00:27:43,808 --> 00:27:44,848 That was a joke. 582 00:27:56,488 --> 00:27:58,208 Don't tell me you forgot them. 583 00:27:58,328 --> 00:27:59,488 He always does that. 584 00:27:59,808 --> 00:28:00,848 No, I've got them. 585 00:28:04,288 --> 00:28:05,448 Good thing I came along. 586 00:28:06,128 --> 00:28:07,408 -Hi. -Shut up. 587 00:28:08,328 --> 00:28:10,168 "A weekend alone to think?" 588 00:28:10,528 --> 00:28:11,568 Why are you here? 589 00:28:11,888 --> 00:28:12,928 What do you mean? 590 00:28:13,008 --> 00:28:14,928 It's also my cabin, you know. 591 00:28:16,568 --> 00:28:17,768 No skirt in the snow? 592 00:28:18,208 --> 00:28:20,968 After three months, no need to make an effort anymore. 593 00:28:21,048 --> 00:28:23,728 You're showing off your mistress in front of our partners, 594 00:28:23,848 --> 00:28:25,848 in a town where we've had many memories. 595 00:28:25,928 --> 00:28:27,448 You never come, you hate it here. 596 00:28:27,688 --> 00:28:30,208 And everybody knows. The firm, the court, everywhere! 597 00:28:30,288 --> 00:28:31,608 Everybody knows, everywhere! 598 00:28:31,688 --> 00:28:32,608 Not everywhere! 599 00:28:34,968 --> 00:28:36,968 I couldn't stay alone this weekend. 600 00:28:37,167 --> 00:28:38,607 I'm too sad. I had to… 601 00:28:39,728 --> 00:28:40,808 Besides… 602 00:28:41,448 --> 00:28:43,608 Your decision completely broke me… 603 00:28:43,688 --> 00:28:44,967 I understand… 604 00:28:45,048 --> 00:28:46,368 Yeah, right. 605 00:28:46,728 --> 00:28:49,368 I won't feel guilty over a bunch of ground squirrels. 606 00:28:50,448 --> 00:28:51,567 What? 607 00:28:51,687 --> 00:28:54,327 You can freeze to death outside, I don't give a shit. 608 00:28:54,408 --> 00:28:55,688 It's too late. 609 00:28:56,688 --> 00:28:57,888 Can I take the skis? 610 00:28:59,528 --> 00:29:00,327 So… 611 00:29:00,567 --> 00:29:02,607 I think I should go. 612 00:29:03,728 --> 00:29:05,048 Arthur, let's go. 613 00:29:05,648 --> 00:29:06,848 Wait a minute, 614 00:29:06,927 --> 00:29:09,168 I'm staying. It's so cool. 615 00:29:14,007 --> 00:29:15,048 MOUNTAIN ANIMALS 616 00:29:15,128 --> 00:29:16,407 "Small rodent 617 00:29:16,488 --> 00:29:18,847 from British Columbia, 618 00:29:19,128 --> 00:29:21,087 the ground squirrel lives in the pasture 619 00:29:21,207 --> 00:29:22,807 and grassy hills. 620 00:29:22,887 --> 00:29:25,968 They eat fruit, seeds and sometimes, 621 00:29:26,047 --> 00:29:27,447 insects they catch mid-air. 622 00:29:27,727 --> 00:29:31,047 They build small colonies, and when they meet their peers, 623 00:29:31,128 --> 00:29:34,647 they kiss each other to smell the odorous glands near their mouth." 624 00:29:36,247 --> 00:29:37,128 I don't get it. 625 00:29:37,447 --> 00:29:39,247 I don't get it either. 626 00:29:40,008 --> 00:29:41,688 Except for the pasture. 627 00:29:41,847 --> 00:29:43,287 Maybe the small colonies? 628 00:29:44,047 --> 00:29:46,567 And the odorous glands sometimes. 629 00:29:48,487 --> 00:29:49,527 Yeah. 630 00:29:55,968 --> 00:29:57,847 The ground squirrel is in trouble. 631 00:29:58,167 --> 00:29:59,527 Listen to me, Alex. 632 00:29:59,607 --> 00:30:02,448 You can forget the cabin in the pasture. 633 00:30:03,247 --> 00:30:05,087 She'll take everything you like. 634 00:30:05,407 --> 00:30:06,487 The cabin, 635 00:30:06,807 --> 00:30:07,847 the golf clubs… 636 00:30:07,927 --> 00:30:09,487 -I hate golf. -The Labrador. 637 00:30:10,607 --> 00:30:11,527 I hate dogs. 638 00:30:12,167 --> 00:30:12,967 And the car. 639 00:30:13,407 --> 00:30:14,207 No. 640 00:30:14,647 --> 00:30:15,447 Not my baby. 641 00:30:15,527 --> 00:30:16,887 "No, not my baby." 642 00:30:19,527 --> 00:30:21,287 Anyway, women… 643 00:30:21,407 --> 00:30:23,407 They fall in love with an adventurer… 644 00:30:23,527 --> 00:30:25,287 Do you like adventures? 645 00:30:25,407 --> 00:30:26,407 I could have. 646 00:30:26,527 --> 00:30:29,367 And then, they want you to become a mother at home. 647 00:30:29,447 --> 00:30:31,887 Just like them. That's it. 648 00:30:32,207 --> 00:30:33,007 He's right. 649 00:30:34,207 --> 00:30:36,487 I can't pee in the snow, but I love it. 650 00:30:36,567 --> 00:30:37,927 Let me tell you, 651 00:30:38,007 --> 00:30:40,047 you were way too soft with her. 652 00:30:40,407 --> 00:30:42,207 And if we want a chance 653 00:30:42,287 --> 00:30:44,567 to keep the cabin, we have to act now. 654 00:30:45,087 --> 00:30:46,327 Yes. 655 00:31:00,647 --> 00:31:01,447 Come on! 656 00:31:02,207 --> 00:31:04,607 Come on! 657 00:31:09,607 --> 00:31:10,487 We have to pee. 658 00:31:10,567 --> 00:31:11,647 We have to pee. 659 00:31:11,726 --> 00:31:12,527 Together. 660 00:31:12,806 --> 00:31:14,407 Wait, wait. 661 00:31:14,527 --> 00:31:16,207 Wait, wait, wait! 662 00:31:16,286 --> 00:31:17,207 Wait, wait! 663 00:31:17,486 --> 00:31:18,487 Let's go. 664 00:31:18,566 --> 00:31:20,366 Yeah! 665 00:31:23,366 --> 00:31:24,407 Quiet! 666 00:31:24,647 --> 00:31:26,726 Quiet! 667 00:31:26,807 --> 00:31:28,567 Quiet! 668 00:31:28,646 --> 00:31:31,007 Shut the fuck up! 669 00:31:34,447 --> 00:31:35,886 Fuck, it's so good! 670 00:31:35,966 --> 00:31:39,047 -It's so good! -So good! 671 00:31:39,126 --> 00:31:41,447 Let's go! 672 00:31:41,526 --> 00:31:43,206 Yeah! 673 00:32:01,326 --> 00:32:03,767 So, I think no one will be surprised 674 00:32:04,406 --> 00:32:07,086 to know that me and Alex are getting a divorce. 675 00:32:08,886 --> 00:32:09,686 Maybe. 676 00:32:09,767 --> 00:32:13,206 "Forever and ever, my heart will be true. Forever, I'll wait for you." 677 00:32:14,726 --> 00:32:16,487 So, we're filing for divorce. 678 00:32:17,406 --> 00:32:18,606 Is it mutual consent? 679 00:32:18,686 --> 00:32:20,606 Of course. We all know here 680 00:32:20,806 --> 00:32:24,246 that splitting the furniture by throwing it at each other is so 20th. 681 00:32:25,046 --> 00:32:26,606 Century. 682 00:32:26,686 --> 00:32:28,486 We've talked about it, 683 00:32:28,566 --> 00:32:32,326 we agree on pretty much everything. There shouldn't be any problem. 684 00:32:32,806 --> 00:32:34,686 Let's try to settle this quickly. 685 00:32:35,246 --> 00:32:36,566 And keep it between us. 686 00:32:38,206 --> 00:32:40,566 -That's good. -Smart. 687 00:32:41,046 --> 00:32:42,886 Why not. 688 00:32:45,446 --> 00:32:47,766 Of course, regarding the firm, 689 00:32:47,846 --> 00:32:49,646 we'll have to make some adjustments. 690 00:32:51,646 --> 00:32:53,926 Since this case was bad publicity 691 00:32:54,006 --> 00:32:55,486 for some people at court, 692 00:32:55,566 --> 00:32:58,446 it will be difficult for us to keep litigating together. 693 00:32:58,606 --> 00:32:59,566 What do you mean? 694 00:32:59,646 --> 00:33:02,606 You're gonna have to give up the cases we're sharing. 695 00:33:03,726 --> 00:33:05,926 But we're sharing all our cases. 696 00:33:06,006 --> 00:33:07,006 Exactly. 697 00:33:07,406 --> 00:33:11,086 Selling the happy marriage while we're getting a divorce… 698 00:33:11,206 --> 00:33:13,045 it looks like false advertising. 699 00:33:13,165 --> 00:33:14,646 I don't think that the court… 700 00:33:14,725 --> 00:33:17,286 Maybe we could do joint custody of the cases. 701 00:33:17,406 --> 00:33:20,005 Ethically, I would find it very difficult too. 702 00:33:21,366 --> 00:33:22,726 I won't lose everything… 703 00:33:22,806 --> 00:33:24,925 Cause you humiliated your wife at the court? 704 00:33:25,006 --> 00:33:27,646 I'm a nice person, Alex, but I won't be humiliated 705 00:33:27,726 --> 00:33:30,726 and I'm not the one responsible for what's going on. 706 00:33:31,486 --> 00:33:32,286 Right? 707 00:33:41,646 --> 00:33:44,005 Okay. So what do I do? 708 00:33:44,886 --> 00:33:47,485 I don't know. Do some digging, get new clients. 709 00:33:48,205 --> 00:33:50,206 Bring something fresh to the firm. 710 00:33:50,326 --> 00:33:53,245 Or change your field. There's a lot of neighborhood cases. 711 00:33:53,806 --> 00:33:54,965 Or… 712 00:33:55,085 --> 00:33:58,525 You could be in charge of the branch we were talking about. Where? 713 00:33:58,606 --> 00:34:00,325 -In Brest. -Yes, Brest. 714 00:34:00,406 --> 00:34:01,846 -In Brest. -Brest. 715 00:34:03,046 --> 00:34:05,285 It could be great for you. A new start. 716 00:34:06,166 --> 00:34:07,486 Yes, sure. 717 00:34:19,246 --> 00:34:22,645 Hey! Alex, wait. Wait! 718 00:34:23,765 --> 00:34:25,645 You don't have to react that way. 719 00:34:25,726 --> 00:34:28,606 Keep a low profile for a while, let her get over it. 720 00:34:28,685 --> 00:34:30,046 And you'll get back to work. 721 00:34:30,125 --> 00:34:32,206 -Don't worry, I'll keep the cabin. -Alex. 722 00:34:43,445 --> 00:34:45,445 Thomas, this is Alexandre, 723 00:34:45,685 --> 00:34:47,205 Alexandre, this is Thomas. 724 00:34:48,125 --> 00:34:49,405 I know him. 725 00:34:49,645 --> 00:34:51,285 From the party. You remember. 726 00:34:51,685 --> 00:34:53,725 He sleeps in your bed when I'm with Dad. 727 00:34:53,885 --> 00:34:56,085 Exactly. But you know, Dad is fine with that, 728 00:34:56,245 --> 00:34:57,165 he really likes him, 729 00:34:57,245 --> 00:35:00,165 and he's very happy that he's living with us now. 730 00:35:04,885 --> 00:35:06,365 It'll be fine. 731 00:36:00,965 --> 00:36:02,244 Is there some yogurt? 732 00:36:17,805 --> 00:36:19,005 Wait. You have a key? 733 00:36:19,404 --> 00:36:20,565 Of course, I do. 734 00:36:20,644 --> 00:36:22,284 We were married for ten years. 735 00:36:22,365 --> 00:36:24,084 -But you're divorced now. -So what? 736 00:36:24,165 --> 00:36:26,964 You could've knocked. We could've been on the table… 737 00:36:27,165 --> 00:36:28,605 First, I would've seen you, 738 00:36:28,725 --> 00:36:31,845 and the neighbor is so loud, so I don't think so. 739 00:36:32,004 --> 00:36:34,044 That really kills the mood. And you? 740 00:36:34,125 --> 00:36:35,524 Sure. 741 00:36:36,004 --> 00:36:38,044 No, I'm not talking to you 742 00:36:38,124 --> 00:36:39,564 about my sex life with your ex. 743 00:36:39,645 --> 00:36:41,604 You should. I could give you some advice. 744 00:36:41,685 --> 00:36:42,564 -Like… -Don't. 745 00:36:46,684 --> 00:36:49,164 It's funny, nobody likes that we get along so well. 746 00:36:49,365 --> 00:36:51,045 -As if it was wrong. -That's not it. 747 00:36:51,405 --> 00:36:52,924 Of course it is. 748 00:36:53,884 --> 00:36:56,364 If people are upset that we're happy, 749 00:36:56,484 --> 00:36:57,764 that's because they're not. 750 00:36:58,284 --> 00:37:01,284 Otherwise, they wouldn't mind us being happy together. 751 00:37:01,364 --> 00:37:02,644 Arthur, please, shut up. 752 00:37:02,724 --> 00:37:03,924 What? 753 00:37:04,284 --> 00:37:05,364 What's wrong, Alex? 754 00:37:05,564 --> 00:37:07,804 Are you afraid you won't get a happy divorce? 755 00:37:08,244 --> 00:37:09,724 I trust you, buddy. 756 00:37:09,964 --> 00:37:11,564 When you get a divorce, you mourn. 757 00:37:11,964 --> 00:37:13,324 But it's also a rebirth. 758 00:37:14,164 --> 00:37:16,764 You'll get the best out of this difficult time. 759 00:37:16,964 --> 00:37:19,084 And make the most of this new life. 760 00:37:19,724 --> 00:37:21,764 "Make the most of it," you're right. 761 00:37:22,564 --> 00:37:23,724 That's what I'll do. 762 00:37:24,964 --> 00:37:26,244 I'll make the most of it. 763 00:37:27,964 --> 00:37:30,204 LAW FIRM DUBOIS AND ASSOCIATES 764 00:37:32,884 --> 00:37:34,364 One plus one equals three. 765 00:37:34,444 --> 00:37:36,244 It's what went wrong in your marriage. 766 00:37:36,324 --> 00:37:38,644 So we'll help you get it right in your divorce. 767 00:37:38,724 --> 00:37:41,604 With two separate lawyers to protect both of your interests, 768 00:37:41,684 --> 00:37:43,883 but two lawyers that are a couple. 769 00:37:46,763 --> 00:37:48,803 I mean, a couple of lawyers, 770 00:37:48,884 --> 00:37:50,764 a couple of friends who get along, 771 00:37:50,843 --> 00:37:52,004 but just as friends. 772 00:37:52,283 --> 00:37:54,004 But we also have fun together. 773 00:37:54,764 --> 00:37:56,123 At work. 774 00:37:56,204 --> 00:37:58,444 And we'll help you build another couple. 775 00:37:58,964 --> 00:38:00,884 A parenting couple. 776 00:38:00,964 --> 00:38:02,444 Do you have kids? 777 00:38:03,004 --> 00:38:04,724 No… Well, anyway… 778 00:38:04,844 --> 00:38:07,163 We'll be there to protect your couple, 779 00:38:08,084 --> 00:38:10,444 and to quote Alfred Capus, 780 00:38:10,964 --> 00:38:14,003 we talk about the bond of divorce… 781 00:38:18,764 --> 00:38:21,203 Anyway, I'll start over. From the start. 782 00:38:21,563 --> 00:38:24,724 One plus one equals three. That's what went wrong in your marriage. 783 00:38:25,283 --> 00:38:27,044 Of course, see as many colleagues 784 00:38:27,123 --> 00:38:30,524 as you want before making any decision. Thank you for coming. 785 00:38:31,443 --> 00:38:32,924 Goodbye. 786 00:38:35,163 --> 00:38:36,723 I'm too busy anyway. 787 00:38:37,443 --> 00:38:39,083 Oh, no! It's so late! No. 788 00:38:43,563 --> 00:38:45,003 Célia, this is Valentine. 789 00:38:45,083 --> 00:38:47,603 I'm sorry, I said I would be home early, but… 790 00:38:47,684 --> 00:38:49,803 But I'm stuck in the car. Big traffic jam. 791 00:38:49,883 --> 00:38:51,404 So listen, 792 00:38:51,483 --> 00:38:54,044 let me just get some bread and I'll be there… 793 00:38:54,243 --> 00:38:56,804 very shortly. I'll be right there. 794 00:39:04,323 --> 00:39:05,883 And then the lady gets down, 795 00:39:05,963 --> 00:39:08,163 on the floor… 796 00:39:09,323 --> 00:39:11,003 That was amazing. Thank you. 797 00:39:11,083 --> 00:39:12,803 -Bye. -Thank you, bye. 798 00:39:12,883 --> 00:39:14,363 The stars are in the sky, 799 00:39:14,443 --> 00:39:17,403 the stars are in your eyes, and on your dress. 800 00:39:17,483 --> 00:39:20,203 The tunic and the dress are beautiful on you… 801 00:39:21,883 --> 00:39:23,723 Today, fashion is everywhere. 802 00:39:24,683 --> 00:39:26,883 Naomi and Claudia present the show. 803 00:39:27,243 --> 00:39:29,083 Great inspiration 804 00:39:29,163 --> 00:39:31,563 from Michel between wallpaper and psychoanalysis. 805 00:39:32,283 --> 00:39:34,523 And here comes the star wearing socks. 806 00:39:34,883 --> 00:39:37,323 It's the return of the socks on Hollywood Boulevard. 807 00:39:37,643 --> 00:39:39,683 And here comes Grazie Orient. 808 00:39:39,763 --> 00:39:41,363 The Asian magic. 809 00:39:41,923 --> 00:39:44,003 With extraordinary elegance. 810 00:39:44,083 --> 00:39:46,363 Beautiful. 811 00:39:46,443 --> 00:39:48,603 And the highlight of this show, 812 00:39:49,043 --> 00:39:50,283 the grand finale, 813 00:39:50,363 --> 00:39:52,043 the great marriage 814 00:39:52,123 --> 00:39:54,163 between human and animal, 815 00:39:54,883 --> 00:39:56,363 true love. 816 00:39:58,123 --> 00:40:00,963 -That was so cool! -It was great, thank you. 817 00:40:01,083 --> 00:40:02,962 Thank you very much, it was awesome. Bye. 818 00:40:03,043 --> 00:40:04,363 Bye. 819 00:40:04,443 --> 00:40:06,603 -Bye. -Thank you, it was awesome. 820 00:40:06,682 --> 00:40:08,523 -It was great. -You were so good! 821 00:40:08,602 --> 00:40:10,363 -Amazing. -Let's do it again. 822 00:40:10,443 --> 00:40:12,763 Karl Lagerfeld loves to play with your kids. 823 00:40:12,843 --> 00:40:14,523 Thank you. You're so lucky. 824 00:40:14,602 --> 00:40:16,003 Come on. Let's go. 825 00:40:16,083 --> 00:40:17,602 -Bye. -Bye. 826 00:40:22,882 --> 00:40:24,442 Really nice. 827 00:40:28,003 --> 00:40:29,283 Daddy! 828 00:40:29,362 --> 00:40:31,522 -That was the best Wednesday ever! -Yeah! 829 00:40:31,603 --> 00:40:34,843 There's school tomorrow, so get ready for bed now. 830 00:40:34,963 --> 00:40:36,523 I want to sleep with Poopy. 831 00:40:37,123 --> 00:40:37,923 Poopy? 832 00:40:38,962 --> 00:40:40,203 A lovely name for a tiny… 833 00:40:40,282 --> 00:40:41,683 Alex. 834 00:40:42,003 --> 00:40:43,202 They chose the name. 835 00:40:43,282 --> 00:40:45,242 Mom, can we keep the dog, please? 836 00:40:45,322 --> 00:40:47,203 Daddy said you're getting a divorce so… 837 00:40:47,282 --> 00:40:48,722 What? 838 00:40:50,563 --> 00:40:53,923 That's it. If your dad wants to go for walks with a poopy… a puppy, 839 00:40:54,002 --> 00:40:56,002 good for him, but there is school tomorrow. 840 00:40:56,083 --> 00:40:57,602 So put it down now. 841 00:40:58,922 --> 00:41:00,523 And go to bed immediately. 842 00:41:01,243 --> 00:41:03,722 -Come on, go to bed. -Thank you, Daddy. 843 00:41:05,042 --> 00:41:06,442 Come on, now. 844 00:41:10,162 --> 00:41:11,482 How could you do this? 845 00:41:11,602 --> 00:41:13,723 Some cloths, ingenuity, basic German… 846 00:41:13,802 --> 00:41:15,122 Tell them about the divorce. 847 00:41:15,322 --> 00:41:17,923 The business trip wouldn't have worked forever. 848 00:41:18,002 --> 00:41:19,442 We should've done it together. 849 00:41:19,522 --> 00:41:21,962 It doesn't look like that's what you want to do. 850 00:41:22,042 --> 00:41:24,682 Sure, let's not fight in front of Poopy… 851 00:41:24,763 --> 00:41:27,602 Don't do this, Alex. You hate dogs, okay? 852 00:41:27,722 --> 00:41:29,682 Only fools don't change their mind. 853 00:41:30,322 --> 00:41:31,962 And the girls are so happy. 854 00:41:32,762 --> 00:41:35,602 They'll need some comfort in these difficult times. 855 00:41:36,162 --> 00:41:37,642 But I wanted to thank you. 856 00:41:38,002 --> 00:41:40,282 I love having some time to be with them. 857 00:41:41,402 --> 00:41:43,162 Since you took all my cases, 858 00:41:43,242 --> 00:41:45,282 you'll have a lot of work. Or too much? 859 00:41:46,242 --> 00:41:48,082 -What do you mean? -I mean… 860 00:41:48,562 --> 00:41:51,602 You said to get new clients. The girls will be the only ones. 861 00:41:52,562 --> 00:41:54,562 You get the cases, I get the girls. 862 00:41:54,642 --> 00:41:56,402 A modern take on joint custody. 863 00:41:57,082 --> 00:41:58,362 So that means… 864 00:41:59,162 --> 00:42:00,762 That I'm asking for custody. 865 00:42:02,842 --> 00:42:04,882 -Alex, that would mean war. -Hold on. 866 00:42:05,642 --> 00:42:07,162 This isn't my fault. 867 00:42:07,562 --> 00:42:09,402 If I have time to do it and you don't. 868 00:42:11,922 --> 00:42:13,722 I think we need to go for a poo poo. 869 00:42:20,001 --> 00:42:22,442 I insisted for him to be there, 870 00:42:22,521 --> 00:42:25,521 because like I said on the phone, to get some results, 871 00:42:25,602 --> 00:42:27,362 the aquatherapy for couples 872 00:42:27,441 --> 00:42:30,282 requires both parties to be involved. 873 00:42:30,642 --> 00:42:32,402 Just like fungus. 874 00:42:33,561 --> 00:42:36,081 Sure, like that. So… 875 00:42:36,162 --> 00:42:37,761 The goal of the first session 876 00:42:37,842 --> 00:42:39,762 is to synchronize your energies 877 00:42:39,842 --> 00:42:41,481 to synchronize your marriage. 878 00:42:42,801 --> 00:42:46,281 I know, sir. It's not that easy 879 00:42:46,401 --> 00:42:48,681 to get in synch, even with an easy exercise. 880 00:42:48,801 --> 00:42:50,481 The synchronizing depends on 881 00:42:50,562 --> 00:42:54,042 on how your marriage works. 882 00:42:54,201 --> 00:42:57,642 So we need to define if you have a marriage more traditional, 883 00:42:57,722 --> 00:43:00,081 more matriarchal or passionate. 884 00:43:00,162 --> 00:43:03,402 We're more the bored type. 885 00:43:03,921 --> 00:43:06,481 Okay. What do you think, sir? 886 00:43:06,561 --> 00:43:08,721 -That I'm cold. -What? 887 00:43:09,321 --> 00:43:10,681 That I'm cold. 888 00:43:11,841 --> 00:43:13,362 I've seen it before. 889 00:43:21,121 --> 00:43:23,442 Actually, in magazines, they say that 890 00:43:23,562 --> 00:43:27,042 passion lasts three years, love lasts seven, then it's boring. 891 00:43:27,162 --> 00:43:28,801 So we can't be happy anymore. 892 00:43:28,881 --> 00:43:31,362 So we just want to know what other people do. 893 00:43:31,441 --> 00:43:32,281 Other people? 894 00:43:32,361 --> 00:43:34,041 People that stay together. 895 00:43:34,362 --> 00:43:35,841 People that stay together? 896 00:43:35,922 --> 00:43:37,482 You must know some people. 897 00:43:37,561 --> 00:43:40,122 I know a few. Usually, it's a second marriage. 898 00:43:40,881 --> 00:43:42,721 So you mean second-hand? 899 00:43:43,201 --> 00:43:46,401 No, I mean a marriage with two people 900 00:43:46,481 --> 00:43:48,561 that have already been through a divorce. 901 00:43:48,641 --> 00:43:52,481 People who have given up on the fantasy of the passion. 902 00:43:52,881 --> 00:43:54,321 People who started over. 903 00:43:54,601 --> 00:43:58,401 As individuals, not leaning on the other. 904 00:43:58,521 --> 00:44:01,361 Marriages where there's still freedom 905 00:44:01,441 --> 00:44:03,881 which means, some mystery. 906 00:44:04,601 --> 00:44:08,681 So you're a couples counselor who thinks divorce is the key to happiness. 907 00:44:09,281 --> 00:44:12,081 -Hello, everyone. -Hello, sir. 908 00:44:13,081 --> 00:44:14,841 -Still nothing for me? -Nothing. 909 00:44:15,001 --> 00:44:17,721 Great. If you need me, I'll be at my golf lesson, 910 00:44:17,801 --> 00:44:19,801 then, we have to go to the vet. 911 00:44:20,001 --> 00:44:20,841 Mr. Dubois, 912 00:44:20,921 --> 00:44:23,601 the bailiff called, he'll be at your house after 11. 913 00:44:23,681 --> 00:44:25,161 The bailiff? 914 00:44:26,121 --> 00:44:28,321 Yes, the bailiff asked for Dubois. 915 00:44:53,840 --> 00:44:55,441 Mr. Briard, I need you. 916 00:44:57,200 --> 00:44:59,840 You know, desertion is 917 00:45:00,001 --> 00:45:01,201 pretty hurtful so… 918 00:45:16,400 --> 00:45:17,600 What are you doing here? 919 00:45:18,281 --> 00:45:20,120 I'm making crêpes, pumpkin. 920 00:45:20,201 --> 00:45:22,280 It's Monday's tradition! Hello. 921 00:45:23,640 --> 00:45:24,440 Hello. 922 00:45:32,360 --> 00:45:33,680 Look at that. 923 00:45:36,480 --> 00:45:37,920 What's this? 924 00:45:38,000 --> 00:45:39,600 What? It's my clothes, pumpkin. 925 00:45:40,200 --> 00:45:41,681 Stop calling me "pumpkin." 926 00:45:42,761 --> 00:45:44,201 Are these your clothes? 927 00:45:44,280 --> 00:45:45,920 My small and large jacket. 928 00:45:46,481 --> 00:45:49,080 Small and big is back in fashion. 929 00:45:52,200 --> 00:45:54,600 And what's this? Capri pants are back too? 930 00:45:54,800 --> 00:45:57,080 We've never agreed on fashion choices. 931 00:45:57,521 --> 00:46:00,041 One day, pumpkin, it will break our marriage. 932 00:46:00,120 --> 00:46:01,680 Stop calling me "pumpkin." 933 00:46:09,440 --> 00:46:10,600 What is that? 934 00:46:11,240 --> 00:46:12,760 Your small and dirty toothbrush? 935 00:46:14,480 --> 00:46:16,800 I'll admit it, I'm pretty messy. 936 00:46:17,240 --> 00:46:19,080 No way. You're very fussy. 937 00:46:19,160 --> 00:46:20,600 That's not your toothbrush. 938 00:46:20,880 --> 00:46:21,880 Of course it is. 939 00:46:22,320 --> 00:46:23,400 It's not! 940 00:46:24,040 --> 00:46:26,160 -It is. -It's not! 941 00:46:50,400 --> 00:46:51,880 That's not his toothbrush. 942 00:46:52,399 --> 00:46:54,040 I believe you, ma'am, 943 00:46:54,120 --> 00:46:56,040 but I can't record desertion here. 944 00:46:56,599 --> 00:46:58,600 Sorry for wasting your time. 945 00:46:58,680 --> 00:47:00,040 It's nothing. 946 00:47:00,160 --> 00:47:01,440 -Bye, ma'am. -Bye. 947 00:47:09,760 --> 00:47:11,239 That's not funny anymore. 948 00:47:11,920 --> 00:47:14,719 Do you think you can fool anyone with your little tricks? 949 00:47:15,160 --> 00:47:16,840 Who called the bailiff to… 950 00:47:16,920 --> 00:47:18,799 Because you've left the marital home? 951 00:47:18,919 --> 00:47:20,640 You have left the marital home. 952 00:47:20,719 --> 00:47:21,640 You asked me to. 953 00:47:21,720 --> 00:47:24,000 I did. So that you could think and come back. 954 00:47:24,079 --> 00:47:26,040 You never thought and never came back. 955 00:47:26,119 --> 00:47:28,039 So stop threatening to take the girls… 956 00:47:28,120 --> 00:47:29,800 Why couldn't I get custody? 957 00:47:29,920 --> 00:47:31,639 Why should we do joint custody? 958 00:47:31,759 --> 00:47:34,399 Every other weekend and half the holidays. 959 00:47:34,519 --> 00:47:35,680 That's enough. 960 00:47:35,759 --> 00:47:38,959 Why should I agree to never see my kids? Because I'm a man? 961 00:47:39,040 --> 00:47:40,079 Because you cheated! 962 00:47:43,919 --> 00:47:45,119 Then prove it. 963 00:47:46,240 --> 00:47:47,279 What? 964 00:47:50,959 --> 00:47:51,959 I have photos. 965 00:47:53,359 --> 00:47:54,919 They burnt in the fire. 966 00:47:55,319 --> 00:47:56,879 Nobody knows who sent them. 967 00:47:58,679 --> 00:48:00,040 Okay, so this means war? 968 00:48:00,319 --> 00:48:01,799 I want war? 969 00:48:02,159 --> 00:48:04,079 The bailiff? Accusations of adultery? 970 00:48:04,159 --> 00:48:05,959 -I don't have a choice! -You do. 971 00:48:06,079 --> 00:48:09,359 You had the choice to not fuck that bitch! To take care of your kids! 972 00:48:09,439 --> 00:48:11,399 Instead of taking care of this whore! 973 00:48:11,599 --> 00:48:12,400 Mommy. 974 00:48:17,239 --> 00:48:18,839 Honey, don't cry. It's okay. 975 00:48:18,919 --> 00:48:21,359 It's okay. My babies. 976 00:48:21,439 --> 00:48:23,199 Come with me. We're gonna talk. 977 00:48:23,879 --> 00:48:25,319 I will never forgive you. 978 00:48:26,679 --> 00:48:27,999 Me neither. 979 00:48:34,559 --> 00:48:36,159 I didn't know you had a dog. 980 00:48:37,559 --> 00:48:39,639 Poopy? 981 00:48:39,799 --> 00:48:42,959 I mean, a puppy? No, it's my wife's dog. 982 00:48:43,039 --> 00:48:45,039 Ex-wife. She won't be living here. 983 00:48:45,159 --> 00:48:46,759 My wife won't live here, so… 984 00:48:48,039 --> 00:48:49,279 If it was up to me, 985 00:48:49,359 --> 00:48:52,199 I'd tie her to the car and abandon her on the road. 986 00:48:52,479 --> 00:48:54,879 Not my wife, Poopy. 987 00:48:55,879 --> 00:48:59,079 Maybe we could tie her to the door, just for the viewing. 988 00:49:07,878 --> 00:49:09,639 Taking back your living space, 989 00:49:09,719 --> 00:49:13,199 getting your independence and your freedom back feels so good. 990 00:49:16,919 --> 00:49:18,639 I'll have to be creative here. 991 00:49:20,999 --> 00:49:22,758 -Bronchitis? -No, swimming pool. 992 00:49:23,358 --> 00:49:25,959 Furnished, 670 square feet. 993 00:49:26,358 --> 00:49:28,719 Living room, two bedrooms. 994 00:49:28,799 --> 00:49:33,599 Kitchen, equipped bathroom, parking option inside the building. 995 00:49:35,199 --> 00:49:36,678 -It's quite expensive. -No. 996 00:49:37,359 --> 00:49:39,078 -I mean, can we negotiate? -No. 997 00:49:40,959 --> 00:49:43,799 My last apartment was four times bigger for half the price. 998 00:49:43,878 --> 00:49:45,438 Maybe it was a time when dogs, 999 00:49:45,519 --> 00:49:48,759 husbands, wives and kids lived all together in the same place. 1000 00:49:52,198 --> 00:49:53,199 Well… 1001 00:49:54,358 --> 00:49:56,718 -I'll start playing soccer. -Rugby. 1002 00:49:59,319 --> 00:50:01,359 We're gonna need your last pay stub. 1003 00:50:01,479 --> 00:50:04,359 Actually, I'm self-employed. 1004 00:50:04,438 --> 00:50:06,678 And I'm building a new structure, so I… 1005 00:50:06,759 --> 00:50:08,518 But I can show you my tax forms. 1006 00:50:08,598 --> 00:50:10,438 What do you do? 1007 00:50:10,518 --> 00:50:12,118 -I'm a lawyer. -A lawyer. 1008 00:50:12,198 --> 00:50:13,998 Specializing in family cases. 1009 00:50:14,079 --> 00:50:16,438 -Divorces, to be specific. -Really? 1010 00:50:17,158 --> 00:50:18,718 Because I… 1011 00:50:19,479 --> 00:50:21,678 Actually, I'd need some advice. 1012 00:50:22,398 --> 00:50:23,718 Of course. 1013 00:50:23,998 --> 00:50:25,719 Trust the pros. 1014 00:50:32,958 --> 00:50:36,118 You can stay here until you find something nice. 1015 00:50:36,198 --> 00:50:39,078 I've put down a request to leave the marital home. 1016 00:50:39,158 --> 00:50:41,318 If she can prove that I live here, I'm screwed. 1017 00:50:41,438 --> 00:50:44,398 The faster I leave, the better. 1018 00:50:45,278 --> 00:50:46,918 It's not easy to rent a place 1019 00:50:46,998 --> 00:50:49,318 when you haven't made any money in three months. 1020 00:50:49,438 --> 00:50:52,478 If I want custody, I need my own place, as soon as possible. 1021 00:50:52,758 --> 00:50:54,758 She will never let you get custody. 1022 00:50:54,838 --> 00:50:56,758 It's not up to her! It's up to the judge. 1023 00:51:02,398 --> 00:51:03,918 What about us? 1024 00:51:14,078 --> 00:51:15,798 Don't worry, it won't be long. 1025 00:51:18,638 --> 00:51:20,358 And we could be secret lovers. 1026 00:51:21,678 --> 00:51:23,398 It's nice to be secret lovers. 1027 00:51:24,038 --> 00:51:26,597 -It's exciting. -I know that. 1028 00:51:26,678 --> 00:51:29,398 You were very excited when we did it for three months. 1029 00:51:31,637 --> 00:51:32,998 I have to fight with my wife. 1030 00:51:33,398 --> 00:51:35,878 She's called a bailiff, she wants to keep my girls. 1031 00:51:37,277 --> 00:51:38,518 That's it, Alex. 1032 00:51:40,637 --> 00:51:42,677 Maybe it's time to stop and… 1033 00:51:43,478 --> 00:51:45,358 think about where you really wanna be. 1034 00:52:12,398 --> 00:52:14,717 COQ DE LA BRUYÈRE HOTEL 1035 00:52:16,677 --> 00:52:18,717 -Good morning. -Yes. 1036 00:52:24,237 --> 00:52:26,877 I'd like to know if… 1037 00:52:27,758 --> 00:52:29,357 If you take bookings. 1038 00:52:29,438 --> 00:52:31,877 For a couple of hours, for the night? 1039 00:52:33,518 --> 00:52:35,757 Is it for a quick one or for the night? 1040 00:52:35,837 --> 00:52:38,397 I'd just like to know if people can book here. 1041 00:52:38,798 --> 00:52:40,358 If you have a book. 1042 00:52:40,437 --> 00:52:42,158 Where you put the bookings… 1043 00:52:42,237 --> 00:52:43,358 The bookings that… 1044 00:52:43,437 --> 00:52:45,957 Tell me, when do you want to stay? 1045 00:52:46,197 --> 00:52:47,477 Well… 1046 00:52:48,638 --> 00:52:49,598 November 17th. 1047 00:52:50,517 --> 00:52:51,557 In eight months? 1048 00:52:53,117 --> 00:52:54,517 I mean, November 17th… 1049 00:52:56,197 --> 00:52:57,317 of last year. 1050 00:53:02,037 --> 00:53:03,677 I need to know if you have… 1051 00:53:03,797 --> 00:53:06,197 If some people had a booking for that date. 1052 00:53:10,797 --> 00:53:12,037 Please. 1053 00:53:13,837 --> 00:53:16,077 People who book a room for an afternoon 1054 00:53:16,157 --> 00:53:17,837 have all the same name. 1055 00:53:17,957 --> 00:53:18,877 Like Dubois? 1056 00:53:18,957 --> 00:53:20,477 Dubois, Durand, Martin… 1057 00:53:21,877 --> 00:53:22,677 Please. 1058 00:53:31,117 --> 00:53:32,317 Well, no, look here… 1059 00:53:32,917 --> 00:53:35,197 November 17th, an odd one. 1060 00:53:35,917 --> 00:53:38,637 I have the Karl Lagerfeld. 1061 00:53:38,757 --> 00:53:40,197 I remember him well. 1062 00:53:40,717 --> 00:53:42,477 Look, on the 13th, 1063 00:53:42,637 --> 00:53:44,077 his name was Churchill. 1064 00:53:45,957 --> 00:53:48,117 And on the 25th, it was David Beckham. 1065 00:53:48,196 --> 00:53:49,917 He would always do the accent. 1066 00:53:50,557 --> 00:53:51,637 That was funny. 1067 00:53:51,997 --> 00:53:53,077 It was really good. 1068 00:53:55,117 --> 00:53:56,437 What room did they get? 1069 00:53:59,356 --> 00:54:01,117 I don't think it's a good idea. 1070 00:54:39,076 --> 00:54:40,756 Hello, welcome. You've reached Alex. 1071 00:54:41,236 --> 00:54:42,716 This is my cell phone. 1072 00:54:43,516 --> 00:54:46,717 Leave me a message and I'll call you back. 1073 00:54:47,797 --> 00:54:49,516 Tabernacle. 1074 00:54:50,557 --> 00:54:51,676 It's me. 1075 00:54:53,396 --> 00:54:55,076 I was just wondering… 1076 00:54:58,196 --> 00:55:00,157 Maybe we're making a mistake… 1077 00:55:00,397 --> 00:55:03,196 Your message has not been saved. Please try again… 1078 00:55:12,836 --> 00:55:14,156 Well… 1079 00:55:15,916 --> 00:55:19,156 I cannot say that I enjoy seeing you in this position but… 1080 00:55:20,036 --> 00:55:23,156 I know you, so I hope we can make an amicable agreement. 1081 00:55:23,476 --> 00:55:25,716 -You're right, we… -I don't think so. 1082 00:55:26,876 --> 00:55:28,956 -So there are grounds of fault? -Yes. 1083 00:55:29,036 --> 00:55:30,676 There are grounds of his fault. 1084 00:55:30,756 --> 00:55:34,356 You'll find the declaration of a colleague about Mr. Dubois's affair… 1085 00:55:34,436 --> 00:55:36,876 The witnesses work for my wife. You can't use that. 1086 00:55:36,956 --> 00:55:39,796 Everyone knows at the court. Right, Your Honor? 1087 00:55:40,476 --> 00:55:42,396 I'm the victim of terrible rumors. 1088 00:55:42,916 --> 00:55:45,916 Probably from evil competition, and I'm sure 1089 00:55:45,996 --> 00:55:47,156 you dismissed them. 1090 00:55:49,236 --> 00:55:50,516 You'll find in my file 1091 00:55:50,596 --> 00:55:52,116 the credible declaration 1092 00:55:52,396 --> 00:55:54,756 of Arthur Dimitrov, who was my client, 1093 00:55:54,836 --> 00:55:57,276 that says that even if we are good friends, 1094 00:55:57,356 --> 00:56:01,196 I have never had an outrageous affair with Florence, his ex-wife. 1095 00:56:01,596 --> 00:56:03,236 That is outrageous. 1096 00:56:03,315 --> 00:56:05,235 It is outrageous to be kicked out. 1097 00:56:05,636 --> 00:56:07,275 To have my kids taken from me 1098 00:56:07,356 --> 00:56:08,876 even if I raised them. 1099 00:56:08,996 --> 00:56:10,076 What? 1100 00:56:10,196 --> 00:56:12,195 You can see these copies of school notebooks 1101 00:56:12,276 --> 00:56:14,115 and reports, they're all signed by me. 1102 00:56:14,196 --> 00:56:16,956 We split the chores. Homework for you, dinner for me. 1103 00:56:17,036 --> 00:56:18,396 Let's talk about dinner. 1104 00:56:19,476 --> 00:56:21,315 You'll find a report from a specialist 1105 00:56:21,396 --> 00:56:23,955 who analyzed my wife's trash since she is with the kids. 1106 00:56:24,036 --> 00:56:25,236 I can't believe this. 1107 00:56:25,316 --> 00:56:27,236 You'll find mostly tin cans 1108 00:56:27,516 --> 00:56:28,515 and frozen food. 1109 00:56:28,596 --> 00:56:30,236 -No vegetables or fruit. -Asshole. 1110 00:56:30,315 --> 00:56:31,395 Nice trash talk. 1111 00:56:32,516 --> 00:56:35,595 Take a look at the times my wife leaves and returns home. 1112 00:56:35,715 --> 00:56:38,516 You'll see how little time she spends with her girls. 1113 00:56:38,876 --> 00:56:40,395 I'm overloaded with work, 1114 00:56:40,476 --> 00:56:41,916 you know how professional I am. 1115 00:56:41,995 --> 00:56:44,515 I know. We all know it at the court. 1116 00:56:45,036 --> 00:56:46,315 And it's good for her. 1117 00:56:47,076 --> 00:56:49,315 But I am really proud to put some 1118 00:56:49,395 --> 00:56:50,916 of my activities on hold 1119 00:56:50,995 --> 00:56:52,435 to raise my children. 1120 00:56:53,355 --> 00:56:55,116 That is also good for you. 1121 00:57:03,555 --> 00:57:05,635 "The judge has established 1122 00:57:05,755 --> 00:57:07,116 the following measures. 1123 00:57:08,635 --> 00:57:10,275 The custody of the daughters 1124 00:57:10,395 --> 00:57:12,955 will be shared equally between both parties." 1125 00:57:14,076 --> 00:57:16,795 -Shit. Shit. -"Every other week, 1126 00:57:16,875 --> 00:57:18,756 and the holidays will be split in half 1127 00:57:18,876 --> 00:57:20,475 based on a schedule. 1128 00:57:21,595 --> 00:57:23,436 On the matter of child support, 1129 00:57:23,916 --> 00:57:25,595 since Mr. Dubois cannot 1130 00:57:25,675 --> 00:57:27,715 work in his firm anymore, 1131 00:57:27,875 --> 00:57:30,715 and since he has to find new clients, 1132 00:57:30,915 --> 00:57:33,915 Mrs. Dubois will have to pay the amount of…" 1133 00:57:35,475 --> 00:57:36,915 Fuck. 1134 00:57:36,995 --> 00:57:40,155 "… until the disparity in Mr. Dubois's income is fixed…" 1135 00:57:40,235 --> 00:57:42,195 I can't believe this. 1136 00:57:42,595 --> 00:57:45,395 I mean, he hasn't made any money in three months. 1137 00:57:47,875 --> 00:57:49,995 "Mrs. Dubois can temporarily keep 1138 00:57:50,075 --> 00:57:53,475 the apartment on Boisseron Street, and Mr. Dubois, the cabin. 1139 00:57:53,675 --> 00:57:55,515 Full custody of the dog Poopy 1140 00:57:55,595 --> 00:57:57,595 is granted to her owner, Mrs. Dubois." 1141 00:57:57,675 --> 00:57:58,835 Yes, that's correct. 1142 00:57:59,435 --> 00:58:02,755 I paid the breeder so that he would put my name on the receipt. 1143 00:58:05,235 --> 00:58:07,755 Didn't we get the contact details of a hitman 1144 00:58:07,835 --> 00:58:09,475 in the Saint-Mandé Jewelry case? 1145 00:58:10,075 --> 00:58:10,875 No? 1146 00:58:13,675 --> 00:58:14,675 That was a joke. 1147 00:58:17,635 --> 00:58:18,595 That was a joke. 1148 00:58:24,554 --> 00:58:26,435 A purple pearl curtain, 1149 00:58:26,515 --> 00:58:29,315 the bunk beds that you were dreaming about, 1150 00:58:32,395 --> 00:58:34,514 and a new Wii, as a welcoming gift. 1151 00:58:37,595 --> 00:58:38,714 Don't you like it? 1152 00:58:39,434 --> 00:58:40,355 Where is Poopy? 1153 00:58:41,075 --> 00:58:42,914 Tied to a tree by your mom. 1154 00:58:43,514 --> 00:58:45,155 She'll take good care of her. 1155 00:58:45,314 --> 00:58:47,635 You said Poopy would be in your new place. 1156 00:58:47,995 --> 00:58:50,395 Well, you can't always get what you want. 1157 00:58:50,474 --> 00:58:51,955 It's not that bad. 1158 00:58:52,034 --> 00:58:52,955 It is bad. 1159 00:58:55,795 --> 00:58:56,755 What is that? 1160 00:58:57,074 --> 00:58:58,715 Mom got us phones. 1161 00:58:59,274 --> 00:59:00,875 She bought you cellphones? 1162 00:59:02,354 --> 00:59:03,954 Yes, to call her. 1163 00:59:05,034 --> 00:59:06,395 I wanna call Mom. 1164 00:59:07,115 --> 00:59:08,874 No, you don't need to call Mom. 1165 00:59:09,275 --> 00:59:11,075 It's gonna be great with Daddy. 1166 00:59:11,154 --> 00:59:12,755 We'll be very happy together. 1167 00:59:12,834 --> 00:59:14,195 We don't need cellphones 1168 00:59:14,315 --> 00:59:15,314 to… 1169 00:59:22,434 --> 00:59:23,354 Hello? 1170 00:59:25,235 --> 00:59:27,275 -I'm with the girls. -Is that Mommy? 1171 00:59:30,434 --> 00:59:32,435 No, Florence, I'll call you back. 1172 00:59:32,675 --> 00:59:33,794 Who's Florence? 1173 00:59:35,675 --> 00:59:36,995 Tonight's not possible. 1174 00:59:38,795 --> 00:59:40,394 It's really not a good time. 1175 00:59:41,274 --> 00:59:43,074 Exactly. Next week, perfect. 1176 00:59:44,794 --> 00:59:45,874 Who's Florence? 1177 00:59:47,514 --> 00:59:48,674 Someone I work with. 1178 00:59:50,314 --> 00:59:51,114 Look, girls, 1179 00:59:51,194 --> 00:59:53,434 what do you say we order pizza and watch TV? 1180 00:59:53,514 --> 00:59:55,394 But there's school tomorrow. 1181 00:59:55,474 --> 00:59:56,754 We'll sleep early tomorrow. 1182 00:59:56,834 --> 00:59:59,514 But tomorrow's Tuesday, and we can stay up late. 1183 00:59:59,594 --> 01:00:00,754 Then the day after. 1184 01:00:02,034 --> 01:00:04,314 Come on, girls. Let's party! 1185 01:00:09,554 --> 01:00:11,474 Every other week is perfect. 1186 01:00:11,714 --> 01:00:13,194 You'd have someone around. 1187 01:00:13,314 --> 01:00:14,834 Someone to talk to. 1188 01:00:15,914 --> 01:00:19,114 I'll take her with the girls, and you're free for a week. 1189 01:00:19,434 --> 01:00:22,514 And you have a garden, you don't have to take her out. 1190 01:00:22,994 --> 01:00:25,114 You know, they don't poop as much as you think. 1191 01:00:26,314 --> 01:00:27,834 Imagine one night, she's here, 1192 01:00:27,914 --> 01:00:29,394 and a rapist tries to break in. 1193 01:00:29,594 --> 01:00:31,474 Unfortunately, that can't happen. 1194 01:00:32,194 --> 01:00:34,153 You have decided to get a divorce, 1195 01:00:34,273 --> 01:00:36,834 that's your decision, but I'm not sharing custody 1196 01:00:36,913 --> 01:00:38,233 of your dog, 1197 01:00:38,314 --> 01:00:40,594 if I'll never see my granddaughters again. 1198 01:00:40,674 --> 01:00:42,474 Of course you will see them. 1199 01:00:42,954 --> 01:00:44,473 I'm not a complete idiot. 1200 01:00:44,554 --> 01:00:46,033 I know how it works. 1201 01:00:46,114 --> 01:00:47,514 No more babysitting, 1202 01:00:47,593 --> 01:00:49,794 you'll go out the weeks they're with him, 1203 01:00:49,873 --> 01:00:51,394 and the weeks they're with you, 1204 01:00:51,474 --> 01:00:53,833 you'll be so busy that you won't go out. 1205 01:00:54,394 --> 01:00:56,233 No more holidays at Granny's 1206 01:00:56,353 --> 01:00:57,634 since you only get half, 1207 01:00:57,714 --> 01:00:59,113 -and in that case… -Mom… 1208 01:00:59,194 --> 01:01:01,074 the grandparents are always whisked away. 1209 01:01:01,153 --> 01:01:03,274 Especially on the father's side. 1210 01:01:03,354 --> 01:01:05,514 But I won't feel bad for them because… 1211 01:01:06,114 --> 01:01:08,713 if you're getting a divorce, it's kind of her fault, 1212 01:01:08,794 --> 01:01:10,794 with her nasty comments. And I'll never 1213 01:01:10,873 --> 01:01:13,194 give her any of my days with the girls… 1214 01:01:13,273 --> 01:01:15,433 Mom! Stop it, Mom. 1215 01:01:20,953 --> 01:01:22,513 So it's a no for the dog? 1216 01:01:27,833 --> 01:01:29,113 Honey, it's Mom. 1217 01:01:29,233 --> 01:01:32,074 So, I've left three messages this week, 1218 01:01:32,153 --> 01:01:33,793 and I haven't heard from you… 1219 01:01:33,913 --> 01:01:35,633 I'll call Célia to check 1220 01:01:35,713 --> 01:01:36,913 if everything's okay. 1221 01:01:38,593 --> 01:01:41,153 I'll give you my number again, maybe it was deleted… 1222 01:01:41,953 --> 01:01:43,073 from your brain. 1223 01:01:43,714 --> 01:01:45,673 I'm kidding, sweetie. I'm kidding. 1224 01:01:47,113 --> 01:01:49,114 Give your sister a big kiss for me, 1225 01:01:49,913 --> 01:01:54,113 and I'll talk to you soon. Okay. Love you. 1226 01:02:07,673 --> 01:02:09,033 Do you miss them too? 1227 01:02:12,673 --> 01:02:16,313 You're actually nice. Really, you're nice. 1228 01:02:24,233 --> 01:02:26,913 The waxing, scrubbing, punching didn't work out? 1229 01:02:26,993 --> 01:02:28,313 It didn't. 1230 01:02:28,393 --> 01:02:30,953 I mean, with my husband, 1231 01:02:31,033 --> 01:02:32,673 we're thinking about separating. 1232 01:02:32,753 --> 01:02:35,313 If you don't want your kids and half of what's yours 1233 01:02:35,393 --> 01:02:37,473 taken away from you, you must act now. 1234 01:02:37,553 --> 01:02:39,713 Empty your accounts while you can. 1235 01:02:39,793 --> 01:02:41,713 Use the money from your joint accounts 1236 01:02:41,793 --> 01:02:43,993 to buy everything you need when you move out. 1237 01:02:44,073 --> 01:02:46,033 Hide anything valuable. Jewelry, furniture, 1238 01:02:46,113 --> 01:02:48,713 paintings, the electronics. Anything he'd take. 1239 01:02:48,792 --> 01:02:50,313 Make a copy of all your papers. 1240 01:02:50,553 --> 01:02:52,272 And especially those about her money. 1241 01:02:52,392 --> 01:02:54,593 Her properties, personal accounts, pay stubs. 1242 01:02:55,193 --> 01:02:56,472 And hide all of yours. 1243 01:02:56,592 --> 01:02:57,833 Put your name on receipts 1244 01:02:57,953 --> 01:02:59,553 for everything you want to keep. 1245 01:02:59,673 --> 01:03:02,273 Think about the personal effects, like photo albums. 1246 01:03:02,352 --> 01:03:05,592 Do you really want to see your kids' pictures disappear? 1247 01:03:05,673 --> 01:03:08,553 And do not leave the marital home. 1248 01:03:08,873 --> 01:03:10,272 Do everything to push him out. 1249 01:03:10,353 --> 01:03:12,153 If he steps out, the house is yours. 1250 01:03:12,552 --> 01:03:15,713 Wait a minute. I thought we could get a divorce… 1251 01:03:16,392 --> 01:03:17,433 Amicably. 1252 01:03:21,833 --> 01:03:23,633 So you want to lose everything? 1253 01:03:25,473 --> 01:03:28,313 An amicable divorce seems a good idea, but it's sneaky. 1254 01:03:28,392 --> 01:03:29,313 And very risky. 1255 01:03:29,393 --> 01:03:32,032 -You'd share everything. -Even if you are the victim. 1256 01:03:32,112 --> 01:03:35,152 -Pretend you're happy. -Pretend you're in love. 1257 01:03:35,433 --> 01:03:36,873 You can't express how you feel. 1258 01:03:36,952 --> 01:03:38,433 And your kids will be confused. 1259 01:03:38,553 --> 01:03:40,713 "Why are you divorcing if you're friends?" 1260 01:03:41,073 --> 01:03:43,792 Unable to say how you feel, it'll take years to get over it. 1261 01:03:43,872 --> 01:03:45,993 A long therapy, hundreds of antidepressants, 1262 01:03:46,072 --> 01:03:47,433 facelifts and liposuctions. 1263 01:03:47,512 --> 01:03:49,192 Don't worry, you're 38. 1264 01:03:49,432 --> 01:03:51,232 In seven years, you'll be 45. 1265 01:03:51,472 --> 01:03:53,313 You can still remarry, right? 1266 01:03:59,352 --> 01:04:00,153 So… 1267 01:04:00,993 --> 01:04:03,432 Divorce on the grounds of fault. Did he cheat on you? 1268 01:04:04,392 --> 01:04:06,552 -No. He didn't. -Excuse me, Johanna, 1269 01:04:06,633 --> 01:04:09,432 but in 15 years, I've never seen a man leaving his wife 1270 01:04:09,513 --> 01:04:11,712 if there's not another one waiting. Ever. 1271 01:04:13,953 --> 01:04:15,112 -Does she drink? -No. 1272 01:04:15,232 --> 01:04:16,472 -Is she abusive? -No. 1273 01:04:16,592 --> 01:04:18,312 Does she neglect her children? 1274 01:04:18,392 --> 01:04:20,712 Wastes all your money, neglects her family? 1275 01:04:20,792 --> 01:04:21,752 Not at all. 1276 01:04:22,352 --> 01:04:23,472 Is she in a cult? 1277 01:04:23,872 --> 01:04:26,272 Does she have secrets? Gossip about your sex life? 1278 01:04:26,352 --> 01:04:28,392 Says no to having kids? To living together? 1279 01:04:28,512 --> 01:04:29,832 Says no to having sex? 1280 01:04:32,912 --> 01:04:34,152 That's it. 1281 01:04:35,512 --> 01:04:37,992 Not really, but it is… 1282 01:04:38,832 --> 01:04:41,432 It's different. But it's not necessarily her fault. 1283 01:04:41,632 --> 01:04:42,992 Of course. She must be tired. 1284 01:04:43,072 --> 01:04:45,072 She got up early to get the kids to school. 1285 01:04:45,152 --> 01:04:46,832 You didn't help with the groceries, 1286 01:04:46,912 --> 01:04:49,672 or planned the weekend that she's been asking for. 1287 01:04:49,752 --> 01:04:52,232 So it's your fault if she doesn't want to do it. 1288 01:04:52,312 --> 01:04:56,272 Sorry, but in 15 years, no women have wanted to fuck after having kids, 1289 01:04:56,352 --> 01:04:58,032 then blame the husband for cheating! 1290 01:04:58,552 --> 01:05:00,912 So gather as many things as you can. 1291 01:05:01,032 --> 01:05:03,112 And I'll see you next week, okay? 1292 01:05:03,192 --> 01:05:05,831 -But what if I need… -Next week, I said. 1293 01:05:07,792 --> 01:05:09,791 Ma'am, Mr. Zeldère wants to… 1294 01:05:09,872 --> 01:05:10,672 It's Friday, 1295 01:05:10,751 --> 01:05:12,191 I haven't seen my girls 1296 01:05:12,272 --> 01:05:14,711 in a week, so leave me the fuck alone! 1297 01:05:15,431 --> 01:05:16,312 Poopy! 1298 01:05:39,071 --> 01:05:40,192 Hi. 1299 01:05:40,271 --> 01:05:42,191 Stop it. I'm not a baby anymore. 1300 01:05:42,872 --> 01:05:44,032 Where is Pauline? 1301 01:05:47,032 --> 01:05:48,191 What's that? 1302 01:05:50,552 --> 01:05:52,352 My God. Honey… 1303 01:05:52,472 --> 01:05:53,951 Where is Poopy? 1304 01:05:54,071 --> 01:05:55,511 In the car. What is that? 1305 01:05:56,072 --> 01:05:57,471 I broke my leg. 1306 01:05:57,551 --> 01:05:59,951 You broke your leg? And nobody called me? 1307 01:06:00,311 --> 01:06:02,432 We were at the cabin and I slipped. 1308 01:06:02,511 --> 01:06:04,431 You went to the cabin without telling me! 1309 01:06:04,511 --> 01:06:05,831 It's not my fault. 1310 01:06:06,111 --> 01:06:07,832 Of course it's not your fault. 1311 01:06:09,071 --> 01:06:11,111 Can't believe this. Come on. 1312 01:06:12,111 --> 01:06:14,631 Sorry, but I was worried. 1313 01:06:15,992 --> 01:06:17,351 Can you walk? 1314 01:06:18,351 --> 01:06:19,151 There you go. 1315 01:06:22,232 --> 01:06:24,831 A good veal stew with carrots, leeks, 1316 01:06:24,911 --> 01:06:26,711 prepared by Mommy for her girls. 1317 01:06:26,792 --> 01:06:27,951 I want fries! 1318 01:06:29,912 --> 01:06:31,431 Don't say "I want fries," 1319 01:06:31,551 --> 01:06:33,031 but "May I have some fries?" 1320 01:06:33,471 --> 01:06:35,191 Dad makes fries when I'm sick. 1321 01:06:39,071 --> 01:06:41,471 First, you're not sick, it's just a cast. 1322 01:06:42,751 --> 01:06:46,471 And if your dad always makes fries, you should eat vegetables here. 1323 01:06:46,591 --> 01:06:48,311 Dad doesn't always make fries. 1324 01:06:48,991 --> 01:06:50,191 He makes pizza too. 1325 01:06:52,551 --> 01:06:53,551 Alice, please. 1326 01:06:54,071 --> 01:06:56,751 And Florence bakes apple crumbles. It's so good. 1327 01:07:04,471 --> 01:07:06,311 Don't feed the dog at the table. 1328 01:07:06,391 --> 01:07:08,311 I haven't seen her in a long time. 1329 01:07:10,471 --> 01:07:11,751 Well, eat. 1330 01:07:14,031 --> 01:07:16,071 Léa is having pajama party tomorrow. 1331 01:07:16,311 --> 01:07:18,951 I'm invited to stay over for the weekend. Can I go? 1332 01:07:20,351 --> 01:07:21,591 Well… 1333 01:07:23,991 --> 01:07:26,071 We haven't spent time together in two weeks. 1334 01:07:27,351 --> 01:07:29,950 If you go, it'll be another two weeks. 1335 01:07:39,591 --> 01:07:41,751 Maybe you could go next week? 1336 01:07:43,191 --> 01:07:45,031 That's what dad will say. 1337 01:07:47,230 --> 01:07:49,791 So I can't see my friends on weekends anymore? 1338 01:07:54,910 --> 01:07:56,470 I want to sleep with Poopy. 1339 01:07:56,751 --> 01:07:59,590 No, Pauline! Go to bed or I'll be very angry. One… 1340 01:08:00,031 --> 01:08:01,911 -two… -I want to sleep with Poopy. 1341 01:08:02,031 --> 01:08:03,271 It's my Poopy, I love her. 1342 01:08:05,470 --> 01:08:07,231 Fine, just this once, 1343 01:08:07,711 --> 01:08:09,871 Poopy can sleep on the carpet. Down. 1344 01:08:10,030 --> 01:08:11,671 And you sleep in your bed. 1345 01:08:12,511 --> 01:08:13,550 Come on, please. 1346 01:08:15,350 --> 01:08:16,150 There. 1347 01:08:16,630 --> 01:08:17,870 Can I sleep with Poopy 1348 01:08:17,950 --> 01:08:19,790 if I can't sleep at my friends? 1349 01:08:20,950 --> 01:08:22,310 I can't take it anymore. 1350 01:08:42,110 --> 01:08:43,471 Can't believe this. 1351 01:08:43,910 --> 01:08:45,391 Yeah! 1352 01:08:49,910 --> 01:08:51,750 How are you, Chloé? 1353 01:08:52,590 --> 01:08:53,510 Have a nice weekend. 1354 01:08:54,470 --> 01:08:56,350 I've got the week. The full week. 1355 01:09:18,990 --> 01:09:19,830 Girls! 1356 01:09:20,950 --> 01:09:21,910 Girls! 1357 01:09:22,790 --> 01:09:23,910 Where are they? 1358 01:09:25,870 --> 01:09:27,990 Pauline is getting a new cast. 1359 01:09:28,070 --> 01:09:29,670 It was too tight. 1360 01:09:29,830 --> 01:09:32,430 -You could've told me. -Like when she broke her leg? 1361 01:09:32,550 --> 01:09:34,030 It's different. And Alice? 1362 01:09:34,910 --> 01:09:36,310 Alice is staying at Léa's. 1363 01:09:36,390 --> 01:09:38,390 No, Alice is staying with me! 1364 01:09:38,469 --> 01:09:39,309 She is not. 1365 01:09:39,429 --> 01:09:41,030 There was a party, last Saturday. 1366 01:09:41,109 --> 01:09:42,510 But they moved it tonight. 1367 01:09:42,590 --> 01:09:43,749 What are you doing? 1368 01:09:45,110 --> 01:09:46,590 What are you doing? 1369 01:09:47,190 --> 01:09:49,190 A mother's job to protect her kids. 1370 01:09:50,030 --> 01:09:52,350 So you keep them away from their father? 1371 01:09:52,470 --> 01:09:55,310 Maybe you didn't know, but the girls are confused. 1372 01:09:55,790 --> 01:09:57,069 I don't blame them. 1373 01:09:57,909 --> 01:09:59,630 If you want to play this game, 1374 01:09:59,709 --> 01:10:01,190 I'll get you arrested. 1375 01:10:01,590 --> 01:10:03,990 Of course you would do that. Call the cops? 1376 01:10:04,149 --> 01:10:05,390 And you're gonna play 1377 01:10:05,469 --> 01:10:07,470 the poor father tormented by his wife? 1378 01:10:07,550 --> 01:10:09,510 You could've got Dutroux released. 1379 01:10:10,590 --> 01:10:11,750 You're just jealous. 1380 01:10:11,990 --> 01:10:13,550 Of what? Your stupid tricks? 1381 01:10:14,270 --> 01:10:15,870 Sure, sure. 1382 01:10:16,149 --> 01:10:18,429 You're good with cases, but you suck at the rest. 1383 01:10:20,750 --> 01:10:21,589 I suck? 1384 01:10:21,669 --> 01:10:23,790 It's not easy to make anyone believe anything. 1385 01:10:23,949 --> 01:10:24,870 It is. 1386 01:10:25,789 --> 01:10:27,949 Good with cases, but suck at the rest? 1387 01:10:28,029 --> 01:10:28,830 All of it. 1388 01:10:29,389 --> 01:10:30,270 Fine. 1389 01:10:32,029 --> 01:10:33,309 Get off me! 1390 01:10:33,789 --> 01:10:35,829 -Help me! -What are you doing? 1391 01:10:36,069 --> 01:10:37,629 Alex, let go off me! 1392 01:10:38,029 --> 01:10:40,029 Get off me! 1393 01:10:40,269 --> 01:10:43,269 I see. Be more subtle, it's not that great. 1394 01:10:43,710 --> 01:10:47,149 Really? Please, you're hurting me! Help me! 1395 01:10:47,229 --> 01:10:49,590 Help! No, stop! Stop! 1396 01:10:49,669 --> 01:10:52,549 Stop it! No, no, no, stop! 1397 01:10:52,629 --> 01:10:55,110 No, get out, please! 1398 01:10:55,309 --> 01:10:57,750 Stop, stop! Help! 1399 01:10:57,829 --> 01:10:58,989 Ridiculous. 1400 01:11:00,030 --> 01:11:02,749 Mrs. Dubois! Mrs. Dubois, what's going on? 1401 01:11:05,589 --> 01:11:06,909 What were you saying? 1402 01:11:07,229 --> 01:11:09,749 It's more difficult with an audience. 1403 01:11:10,069 --> 01:11:10,909 Open the door. 1404 01:11:12,149 --> 01:11:13,149 Mrs. Dubois! 1405 01:11:13,269 --> 01:11:14,229 Open it! 1406 01:11:20,949 --> 01:11:23,149 Go away, he's completely crazy! 1407 01:11:23,229 --> 01:11:24,629 -What's going on? -Go away. 1408 01:11:24,709 --> 01:11:26,469 Go home. Go home. 1409 01:11:26,549 --> 01:11:27,989 Stay away from me! 1410 01:11:28,069 --> 01:11:29,829 Stay away from me, no! 1411 01:11:30,429 --> 01:11:32,429 No! 1412 01:11:33,829 --> 01:11:35,549 -That's better. -Open the door! 1413 01:11:35,749 --> 01:11:38,069 Open the door or I'll call the police! 1414 01:11:39,789 --> 01:11:41,749 We can't let her worry. 1415 01:11:45,069 --> 01:11:46,389 Mr. Briard! 1416 01:11:47,189 --> 01:11:49,109 Take me away. He's insulted me! 1417 01:11:49,189 --> 01:11:51,149 He hit me and threatened to take the kids! 1418 01:11:51,229 --> 01:11:52,829 -Rape the kids? -No, "take." 1419 01:11:52,949 --> 01:11:55,069 If you knew what he's done to me… 1420 01:11:55,349 --> 01:11:56,629 I'm traumatized. 1421 01:11:56,708 --> 01:11:58,189 Have you lost your mind? 1422 01:11:58,388 --> 01:12:00,349 Annie, I've looked after your daughter. 1423 01:12:00,428 --> 01:12:02,029 You know I love kids. 1424 01:12:03,068 --> 01:12:04,309 Annie, it's me. Alex. 1425 01:12:04,388 --> 01:12:05,989 Look what he did to me. Look! 1426 01:12:06,068 --> 01:12:06,989 It's awful. 1427 01:12:07,429 --> 01:12:08,948 There's nothing to see. 1428 01:12:09,149 --> 01:12:10,388 There is something. 1429 01:12:10,789 --> 01:12:11,708 What's going on? 1430 01:12:11,789 --> 01:12:13,549 Help me, please! Help me! 1431 01:12:13,628 --> 01:12:15,149 He hit her. Mr. Briard saw it. 1432 01:12:15,229 --> 01:12:16,069 Yes, I did. 1433 01:12:16,148 --> 01:12:17,069 Call the police. 1434 01:12:17,149 --> 01:12:17,948 Are you crazy? 1435 01:12:18,229 --> 01:12:19,429 I didn't do anything! 1436 01:12:19,589 --> 01:12:20,828 Do you understand? 1437 01:12:20,909 --> 01:12:22,148 -Police? -Stop it! 1438 01:12:22,309 --> 01:12:23,708 I'm at 16… 1439 01:12:27,548 --> 01:12:28,388 He hit her. 1440 01:12:29,468 --> 01:12:30,589 Of course not. 1441 01:12:31,229 --> 01:12:32,348 -He did. -I didn't. 1442 01:12:32,468 --> 01:12:33,908 -He hit her. -I did not! 1443 01:12:36,788 --> 01:12:38,508 There, that's hitting someone. 1444 01:13:11,069 --> 01:13:13,028 And you end with, "I am well aware 1445 01:13:13,109 --> 01:13:15,389 that this must be presented to a judge, 1446 01:13:15,468 --> 01:13:17,549 and that any false declaration 1447 01:13:17,628 --> 01:13:19,268 would lead to criminal penalty." 1448 01:13:19,469 --> 01:13:20,909 That's it. 1449 01:13:21,228 --> 01:13:23,668 "In what's-the-place, on the…" and you sign. 1450 01:13:24,388 --> 01:13:27,028 If you could add that she drinks too. 1451 01:13:28,668 --> 01:13:29,948 You've seen her drunk. 1452 01:13:30,588 --> 01:13:32,188 You know she likes to drink… 1453 01:13:32,668 --> 01:13:34,108 You know. 1454 01:13:35,428 --> 01:13:36,588 No, you don't? 1455 01:13:37,508 --> 01:13:40,788 Say you've known me for 30 years and I've never hit anyone. 1456 01:13:42,308 --> 01:13:44,348 No, don't mention that! We were 11! 1457 01:13:44,588 --> 01:13:47,468 Say whatever you want and send it back quickly. Bye. 1458 01:13:48,028 --> 01:13:50,908 Is that all you're gonna do today? We're waiting for you. 1459 01:13:50,988 --> 01:13:52,668 I don't give a shit. 1460 01:13:52,748 --> 01:13:54,628 I'm in trouble, I'm gonna lose my kids! 1461 01:13:54,708 --> 01:13:55,788 Do you understand? 1462 01:13:55,868 --> 01:13:58,348 Come on, it was just a slap! 1463 01:14:03,268 --> 01:14:04,868 -Did you just say that? -Yes. 1464 01:14:05,268 --> 01:14:07,508 I've been meaning to ask you something. 1465 01:14:07,588 --> 01:14:09,268 Is he really dumb or is it an act? 1466 01:14:09,388 --> 01:14:10,628 Alex, don't say that. 1467 01:14:10,868 --> 01:14:12,148 Calm down, squirrel. 1468 01:14:12,228 --> 01:14:13,228 Arthur! 1469 01:14:13,428 --> 01:14:14,827 The squirrel says fuck you. 1470 01:14:15,187 --> 01:14:17,347 You're a clown sponging off your ex-wife. 1471 01:14:17,428 --> 01:14:18,907 Come on, a squirrel is… 1472 01:14:18,988 --> 01:14:21,028 -a compliment. -Alex, you don't have to… 1473 01:14:21,187 --> 01:14:22,068 What? 1474 01:14:22,348 --> 01:14:24,268 You're lying for your female boss, 1475 01:14:24,948 --> 01:14:26,308 but not for your friend. 1476 01:14:26,388 --> 01:14:28,668 You asked me to say that your wife is a drunk… 1477 01:14:28,747 --> 01:14:29,628 She does drink! 1478 01:14:30,828 --> 01:14:32,587 Yeah, right. She drinks. 1479 01:14:32,748 --> 01:14:34,267 And you always stay calm. 1480 01:14:35,068 --> 01:14:38,068 Alex, you need to cool down, you're losing all empathy. 1481 01:14:38,188 --> 01:14:39,427 Of course, Miss 1482 01:14:39,628 --> 01:14:41,467 "I give advice but do the opposite." 1483 01:14:41,548 --> 01:14:42,708 Alex, don't do that. 1484 01:14:42,828 --> 01:14:44,827 The believer in independence in a marriage. 1485 01:14:44,908 --> 01:14:48,228 But you stay with your stupid ex 'cause you're afraid to be alone. 1486 01:14:48,307 --> 01:14:49,747 The perfect couple, my ass. 1487 01:14:49,828 --> 01:14:52,468 Alex, stop it or you'll lose all your friends. 1488 01:14:52,548 --> 01:14:54,508 My friends? What friends? 1489 01:14:54,588 --> 01:14:56,827 The bloodsuckers that have invited themselves 1490 01:14:56,908 --> 01:14:58,627 to drink my wine for 15 years? 1491 01:14:58,828 --> 01:15:01,067 And that won't help me when I need them? 1492 01:15:01,187 --> 01:15:02,788 That's it. 1493 01:15:05,627 --> 01:15:07,027 Sure, get out of here. 1494 01:15:07,108 --> 01:15:08,227 Get the hell out! 1495 01:15:08,947 --> 01:15:10,067 Bloodsuckers! 1496 01:15:10,507 --> 01:15:11,467 Whelk! 1497 01:15:11,947 --> 01:15:13,348 Wimp! 1498 01:15:13,507 --> 01:15:14,908 Wallaby tamar! 1499 01:15:15,268 --> 01:15:17,147 Quiet! 1500 01:15:17,587 --> 01:15:20,747 Squirrel! 1501 01:15:26,467 --> 01:15:27,587 Well… 1502 01:15:29,267 --> 01:15:31,348 Before your date at the criminal court 1503 01:15:31,468 --> 01:15:32,707 for aggression on Mr… 1504 01:15:33,187 --> 01:15:35,027 There was no aggression. 1505 01:15:35,147 --> 01:15:36,587 A little slap to a neighbor. 1506 01:15:36,667 --> 01:15:39,187 They'll calm down and withdraw the complaint. 1507 01:15:40,587 --> 01:15:42,027 It's not up to me anyway. 1508 01:15:43,307 --> 01:15:45,747 But you know that with your criminal record, 1509 01:15:45,827 --> 01:15:47,947 I have to rule in favor of your wife's request. 1510 01:15:48,387 --> 01:15:50,987 She wants the temporary measures to be reviewed 1511 01:15:51,307 --> 01:15:53,387 until your date at criminal court. 1512 01:15:53,787 --> 01:15:56,067 Your honor, I'm not a violent man. 1513 01:15:56,187 --> 01:15:57,347 A lot of declarations… 1514 01:15:57,467 --> 01:16:00,307 And I have declarations that you've been abusive to your wife. 1515 01:16:00,387 --> 01:16:01,507 Verbally and physically. 1516 01:16:01,587 --> 01:16:03,747 I'm the victim of a terrible conspiracy. 1517 01:16:03,987 --> 01:16:06,507 Yeah, right. First rumors, now conspiracy. 1518 01:16:07,707 --> 01:16:10,187 Speaking of conspiracy, listen to this. 1519 01:16:10,867 --> 01:16:12,867 "I, Olivier Dimitrov, alias Arthur, 1520 01:16:12,947 --> 01:16:14,467 declare hereby that my ex-wife 1521 01:16:14,547 --> 01:16:16,587 has been committing adultery 1522 01:16:16,707 --> 01:16:18,907 with Alexis Dubois since October." 1523 01:16:19,827 --> 01:16:21,067 He's just bitter. 1524 01:16:22,107 --> 01:16:23,747 "We, Mr. and Mrs… 1525 01:16:23,827 --> 01:16:25,907 living next to Mr. Dubois's cabin 1526 01:16:25,987 --> 01:16:28,427 have witnessed several cases of insults, 1527 01:16:28,506 --> 01:16:30,627 particularly crude and abusive. 1528 01:16:30,707 --> 01:16:33,467 Mr. Dubois even used the term 'squirrel'?" 1529 01:16:33,627 --> 01:16:34,707 It's not an insult! 1530 01:16:34,827 --> 01:16:37,547 They sniff each other's odorous glands and kiss each other! 1531 01:16:40,667 --> 01:16:44,067 Mr. Dubois, I'm sorry, but until the matter is clarified, 1532 01:16:44,147 --> 01:16:46,427 I have to review the temporary measures. 1533 01:16:52,907 --> 01:16:53,987 Mr. Dubois? 1534 01:16:56,147 --> 01:16:57,546 I'm sorry to hear 1535 01:16:57,627 --> 01:16:59,867 that you're being judged in a criminal court. 1536 01:16:59,946 --> 01:17:02,226 And I've lost my kids and child support. 1537 01:17:02,706 --> 01:17:05,867 You have my full support and I'm sure you'll be cleared. 1538 01:17:06,507 --> 01:17:09,027 But I remind you that if you're found guilty, 1539 01:17:09,107 --> 01:17:12,387 I'll have to disbar you. 1540 01:17:16,386 --> 01:17:19,626 In the meantime, you should avoid to be seen at the court. 1541 01:17:20,386 --> 01:17:23,067 So I should go kill myself somewhere else? 1542 01:17:31,906 --> 01:17:33,546 Finally! I've got everything! 1543 01:17:33,627 --> 01:17:36,147 Poopy, the girls, the house, the money, everything. 1544 01:17:36,226 --> 01:17:38,106 I've got everything! Yes! 1545 01:17:38,187 --> 01:17:39,786 I've got everything! Everything! 1546 01:17:41,466 --> 01:17:42,946 She's got everything. 1547 01:17:48,987 --> 01:17:51,466 Hi! Hi, baby! 1548 01:17:53,586 --> 01:17:55,386 Sweetie! 1549 01:18:13,466 --> 01:18:15,186 I can set you up with Edouard, 1550 01:18:15,346 --> 01:18:17,626 he's an architect, divorced, three kids. 1551 01:18:18,026 --> 01:18:19,866 A bit messy but really nice. 1552 01:18:20,506 --> 01:18:21,786 Or Cédric, 1553 01:18:21,866 --> 01:18:24,306 unemployed for a few months, but there's potential. 1554 01:18:24,386 --> 01:18:25,706 And his body… 1555 01:18:25,866 --> 01:18:27,186 is really really nice. 1556 01:18:29,506 --> 01:18:30,586 Or Alain. 1557 01:18:31,026 --> 01:18:31,906 He's 48. 1558 01:18:32,386 --> 01:18:33,826 Handsome, sporty, 1559 01:18:33,906 --> 01:18:35,586 never married, no kids, 1560 01:18:36,106 --> 01:18:37,746 -but he's a doctor. -So what? 1561 01:18:38,306 --> 01:18:39,986 -Gynecologist. -No. 1562 01:18:40,066 --> 01:18:42,946 No. 1563 01:18:45,905 --> 01:18:47,746 Pretty challenging to be single. 1564 01:18:47,825 --> 01:18:48,905 -Yeah. -Right? 1565 01:18:54,106 --> 01:18:56,186 There were 220,000 euros in the box… 1566 01:19:23,986 --> 01:19:25,586 Sorry for bothering so late, 1567 01:19:25,826 --> 01:19:27,706 I went to your office, 1568 01:19:27,785 --> 01:19:29,705 I even left… messages. 1569 01:19:32,265 --> 01:19:34,025 I haven't had time to clean up. 1570 01:19:36,866 --> 01:19:39,425 I don't have an office, couldn't pay the rent. 1571 01:19:39,945 --> 01:19:43,106 Don't worry, your lawyer is still ready to defend you. 1572 01:19:45,026 --> 01:19:46,745 I've been thinking about your case. 1573 01:19:47,025 --> 01:19:50,585 We're gonna accuse your wife of sexually assaulting her clients. 1574 01:19:50,666 --> 01:19:52,425 Actually, I'm not here to… 1575 01:19:52,505 --> 01:19:54,905 Hair castration, the chopping off the muff. 1576 01:19:54,986 --> 01:19:57,185 We're gonna put a camera in her salon. 1577 01:19:57,266 --> 01:19:59,945 You have no idea what's going on there. No idea. 1578 01:20:02,666 --> 01:20:03,866 What is this? 1579 01:20:03,986 --> 01:20:06,305 It's a warning before you get kicked out. 1580 01:20:06,506 --> 01:20:08,786 Because you haven't paid the rent here. 1581 01:20:10,385 --> 01:20:11,865 I've tried to defend you. 1582 01:20:13,025 --> 01:20:15,345 You tried to defend me? 1583 01:20:15,545 --> 01:20:17,185 I'm sorry. 1584 01:20:18,025 --> 01:20:19,865 Get out of here! 1585 01:20:19,945 --> 01:20:21,665 -Come on! -Mr. Dubois! 1586 01:20:21,745 --> 01:20:24,545 You can't be like this. You have to do something. 1587 01:20:35,025 --> 01:20:38,625 -Sorry, I'm late again. Are they in bed? -It's okay. 1588 01:20:38,705 --> 01:20:40,505 No. Pauline was crying for hours. 1589 01:20:40,585 --> 01:20:42,585 I couldn't reach you, I called your mother. 1590 01:20:42,665 --> 01:20:43,745 No. 1591 01:20:43,825 --> 01:20:46,665 She calmed her down, but Alice has her music on. 1592 01:20:46,785 --> 01:20:48,105 I'll take care of this. 1593 01:20:48,385 --> 01:20:49,905 Did you take Poopy for a walk? 1594 01:20:49,985 --> 01:20:51,665 No. But I can do it before I go. 1595 01:20:51,745 --> 01:20:53,425 That would be very nice. 1596 01:20:53,705 --> 01:20:55,745 Don't worry. I'll take care of this. 1597 01:20:57,145 --> 01:20:59,985 If you change the locks, don't leave the door open. 1598 01:21:00,865 --> 01:21:02,425 I took this, do you mind? 1599 01:21:03,784 --> 01:21:05,145 What are you doing here? 1600 01:21:05,224 --> 01:21:07,105 I just need to take a few things. 1601 01:21:08,944 --> 01:21:10,345 Okay. 1602 01:21:10,624 --> 01:21:11,905 Tell me what you need. 1603 01:21:12,465 --> 01:21:13,825 I want my corkscrew. 1604 01:21:14,104 --> 01:21:15,304 And half of the rest! 1605 01:21:16,425 --> 01:21:17,584 Alex… 1606 01:21:17,665 --> 01:21:19,705 The list has been signed by the judge. 1607 01:21:19,785 --> 01:21:21,865 I want my corkscrew and half of the rest! 1608 01:21:21,985 --> 01:21:22,905 Alex. 1609 01:21:23,584 --> 01:21:24,424 Calm down. 1610 01:21:25,065 --> 01:21:26,824 When I have half of everything. 1611 01:21:33,385 --> 01:21:34,305 Alex! 1612 01:21:36,025 --> 01:21:37,185 Alex, don't do that! 1613 01:21:43,825 --> 01:21:44,785 Daddy! 1614 01:21:45,625 --> 01:21:46,984 Dad, what are you doing? 1615 01:21:47,104 --> 01:21:48,985 Dad is taking half of everything! 1616 01:21:50,864 --> 01:21:52,345 I want half of everything! 1617 01:21:54,224 --> 01:21:55,544 Alex, stop! 1618 01:22:02,944 --> 01:22:04,345 Alex, stop! 1619 01:22:10,705 --> 01:22:11,744 Stop! 1620 01:22:18,944 --> 01:22:20,104 Are you insane? 1621 01:22:26,305 --> 01:22:27,824 You can keep all of her. 1622 01:22:31,184 --> 01:22:32,264 Poopy. 1623 01:22:33,344 --> 01:22:35,104 I want half of Poopy! 1624 01:22:35,184 --> 01:22:36,624 Alex, stop! 1625 01:22:36,704 --> 01:22:38,264 Alex, stop it now! 1626 01:22:38,344 --> 01:22:39,464 Please! 1627 01:22:39,544 --> 01:22:41,064 No, you stop! 1628 01:22:42,824 --> 01:22:45,144 You're also gonna give me half of my daughters! 1629 01:22:45,224 --> 01:22:47,064 Stop! 1630 01:22:55,024 --> 01:22:56,544 Mom. 1631 01:22:59,784 --> 01:23:00,864 It was just a joke. 1632 01:23:00,944 --> 01:23:02,304 Dad would never do that. 1633 01:23:02,904 --> 01:23:03,904 Not Poopy. 1634 01:23:07,744 --> 01:23:08,984 Alex, go. Now. 1635 01:23:40,424 --> 01:23:41,424 Dad! 1636 01:23:52,784 --> 01:23:54,224 I wanna go with you, Dad. 1637 01:23:54,303 --> 01:23:56,583 Then you'll have half of your daughters. 1638 01:24:03,303 --> 01:24:04,464 I love you, sweetie. 1639 01:24:05,424 --> 01:24:06,984 I love you more than everything. 1640 01:24:09,303 --> 01:24:10,783 But go home now. 1641 01:24:42,223 --> 01:24:43,824 Mr. Dubois was your lawyer. 1642 01:24:43,944 --> 01:24:46,063 He asked to be removed from the case. 1643 01:24:46,183 --> 01:24:47,383 For personal reasons. 1644 01:24:49,903 --> 01:24:53,263 Okay. So you're asking for a divorce on grounds of fault. 1645 01:24:53,343 --> 01:24:54,463 No. 1646 01:24:56,623 --> 01:24:58,263 -What do you mean? -No. 1647 01:24:58,823 --> 01:25:00,703 The statements are pretty clear. 1648 01:25:00,783 --> 01:25:01,863 Yes, it's true but… 1649 01:25:02,303 --> 01:25:03,543 I've changed my mind. 1650 01:25:04,743 --> 01:25:06,183 I don't want any of this. 1651 01:25:07,783 --> 01:25:08,863 Sir, you've signed. 1652 01:25:08,983 --> 01:25:10,343 No, let him speak. 1653 01:25:11,103 --> 01:25:12,263 Johanna, 1654 01:25:12,343 --> 01:25:14,543 write down everything you want, and I'll sign. 1655 01:25:14,623 --> 01:25:16,103 But… 1656 01:25:16,623 --> 01:25:17,663 I… 1657 01:25:18,463 --> 01:25:20,583 I don't want to ask or keep anything, 1658 01:25:21,663 --> 01:25:22,943 I want to quit and leave. 1659 01:25:23,103 --> 01:25:25,583 So I can't pay the alimony, but instead, 1660 01:25:25,703 --> 01:25:28,183 you can keep everything. The house, 1661 01:25:28,743 --> 01:25:30,023 all our savings… 1662 01:25:32,583 --> 01:25:33,503 everything. 1663 01:25:34,623 --> 01:25:35,702 Where would you go? 1664 01:25:37,703 --> 01:25:39,182 I'll borrow Jérôme's boat. 1665 01:25:41,063 --> 01:25:42,422 You're gonna go sailing? 1666 01:25:42,503 --> 01:25:44,743 We said we would do that, but we didn't. 1667 01:25:44,983 --> 01:25:47,383 I'll do that for as long as I can, then… 1668 01:25:47,983 --> 01:25:49,943 We'll see. Besides, 1669 01:25:50,543 --> 01:25:52,463 I've ruined everything. Can't get worse. 1670 01:25:54,263 --> 01:25:55,262 Why? 1671 01:25:56,623 --> 01:25:58,183 Because I hate my life. 1672 01:26:00,463 --> 01:26:04,142 I should've started with a new life instead of wanting a new wife. 1673 01:26:17,183 --> 01:26:19,742 Get all the paperwork, I'll come back to sign them 1674 01:26:20,022 --> 01:26:21,102 before I leave. 1675 01:26:30,702 --> 01:26:31,902 What are you doing? 1676 01:26:34,182 --> 01:26:35,342 Starting a new life. 1677 01:26:45,143 --> 01:26:47,862 Another beautiful settlement on your records. 1678 01:26:52,662 --> 01:26:54,902 Forever and ever 1679 01:26:55,262 --> 01:26:57,743 My heart will be true 1680 01:26:57,902 --> 01:27:00,222 Sweetheart, forever 1681 01:27:00,302 --> 01:27:02,382 I'll wait for you 1682 01:27:02,462 --> 01:27:03,902 Quiet! 1683 01:27:04,222 --> 01:27:06,502 Shut up! 1684 01:27:07,542 --> 01:27:09,302 In the mountain 1685 01:27:09,822 --> 01:27:13,102 And everything of the snow 1686 01:27:13,222 --> 01:27:15,062 I am happy 1687 01:27:15,182 --> 01:27:17,222 To be here on this Earth 1688 01:27:17,782 --> 01:27:20,302 I'm peeing in the snow 1689 01:27:20,382 --> 01:27:24,022 It's my cry… 1690 01:27:43,422 --> 01:27:46,182 You've reached the emergency services. 1691 01:27:46,422 --> 01:27:48,422 Your estimated waiting time is… 1692 01:28:15,181 --> 01:28:18,301 You're reached Valentine, Alice and Pauline. Leave a message 1693 01:28:18,382 --> 01:28:19,741 and we'll call you back. 1694 01:28:21,462 --> 01:28:22,621 Valentine, it's me. 1695 01:28:26,862 --> 01:28:28,462 I don't want to talk to the girls. 1696 01:28:29,622 --> 01:28:30,901 I want to talk to you. 1697 01:28:33,301 --> 01:28:34,462 I wanted… 1698 01:28:35,981 --> 01:28:37,141 I wanted… 1699 01:28:39,341 --> 01:28:40,661 I wanted to say… 1700 01:28:41,662 --> 01:28:42,581 I'm sorry… 1701 01:28:43,301 --> 01:28:44,341 For everything. 1702 01:28:45,701 --> 01:28:47,182 I'm sorry, Valentine. 1703 01:28:47,861 --> 01:28:49,141 For everything. 1704 01:29:02,741 --> 01:29:03,622 I'm sorry. 1705 01:29:06,901 --> 01:29:08,062 I'm sorry, Alex. 1706 01:29:11,302 --> 01:29:12,262 Was it Dad? 1707 01:29:13,501 --> 01:29:14,941 Yes, honey, it was Dad. 1708 01:29:33,981 --> 01:29:35,821 It's gonna be okay. Don't worry. 1709 01:29:37,381 --> 01:29:39,781 It's gonna be okay. It's all gonna be fine. 1710 01:29:40,261 --> 01:29:42,741 It's gonna be okay. 1711 01:29:42,981 --> 01:29:43,901 I love you, Mom. 1712 01:29:43,981 --> 01:29:46,901 Don't cry, Mom. 1713 01:29:57,421 --> 01:30:01,181 One plus one equals three, that's what went wrong in your marriage. 1714 01:30:02,461 --> 01:30:03,341 But we… 1715 01:30:03,541 --> 01:30:06,661 We're gonna help you get it right in your divorce. 1716 01:30:06,781 --> 01:30:09,501 With two separate lawyers to protect both of your interests. 1717 01:30:09,581 --> 01:30:11,261 But lawyers that are a couple… 1718 01:30:11,381 --> 01:30:15,341 We have experienced resentment, regrets, frustration, hate, sometimes. 1719 01:30:15,461 --> 01:30:17,981 We had to split the house, the children, the dog, 1720 01:30:18,060 --> 01:30:19,620 weekends, holidays… 1721 01:30:19,701 --> 01:30:21,741 Forgotten toys, school books everywhere… 1722 01:30:21,861 --> 01:30:25,020 Double birthdays, triple Christmases, quadruple mothers-in-law. 1723 01:30:25,101 --> 01:30:27,381 So, a divorced couple. 1724 01:30:28,740 --> 01:30:31,181 But one that managed to save what really matters. 1725 01:30:31,260 --> 01:30:34,620 The memory and respect for the couple that we were, that we are. 1726 01:30:34,860 --> 01:30:36,780 No matter what, this couple will always be. 1727 01:30:37,341 --> 01:30:39,060 As the great Alfred Capus said… 1728 01:30:39,141 --> 01:30:40,581 There's the bond of marriage… 1729 01:30:40,661 --> 01:30:42,741 But the bond of divorce is even stronger. 1730 01:30:43,020 --> 01:30:45,821 -1936. -1822. 1731 01:30:46,181 --> 01:30:49,140 You know, splitting furniture by throwing it at each other… 1732 01:30:49,260 --> 01:30:51,060 That's so 20th… 1733 01:30:51,141 --> 01:30:53,100 Century. 1734 01:31:17,100 --> 01:31:19,180 Don't move, I'm just getting some yogurt. 118563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.