Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:09,360
You're lifting up, here's the story About a
2
00:00:09,360 --> 00:00:11,680
little guy that lives in the middle of
3
00:00:11,680 --> 00:00:23,510
the world Supke.
4
00:00:24,350 --> 00:00:25,230
Is het druk?
5
00:00:33,590 --> 00:00:35,790
Denk jij dat er iets gaat gebeuren om
6
00:00:35,790 --> 00:00:36,190
middernacht?
7
00:00:36,630 --> 00:00:37,050
Zeker.
8
00:00:38,470 --> 00:00:39,750
Ik ga vingeren.
9
00:00:41,610 --> 00:00:43,510
Ik had het betoond, millennium.
10
00:00:43,510 --> 00:00:45,510
Wie weet wat er allemaal gaat krashen.
11
00:00:46,690 --> 00:00:49,550
Jij, gelijk altijd, met die wijvendrang van jou,
12
00:00:50,290 --> 00:00:51,910
zit er weer superscheef en dan zaag je
13
00:00:51,910 --> 00:00:53,590
achteraf dat jij nooit in zijn vinger zit.
14
00:00:54,570 --> 00:00:55,570
En de nagels geknipt.
15
00:00:55,930 --> 00:00:56,750
Toch een fitsek.
16
00:00:59,090 --> 00:00:59,470
Ja.
17
00:01:03,510 --> 00:01:05,770
Ah, de Johnny's en Marina's van 6D zijn
18
00:01:05,770 --> 00:01:06,290
er ook.
19
00:01:08,730 --> 00:01:10,590
Die Melissa is zo heet.
20
00:01:26,660 --> 00:01:26,820
Emma.
21
00:01:28,900 --> 00:01:29,700
Allee, kom aan.
22
00:01:30,400 --> 00:01:31,660
Stap uit en kom terug mee naar binnen.
23
00:01:31,780 --> 00:01:32,900
Ik wil dat je me naar mama brengt.
24
00:01:33,400 --> 00:01:35,040
Die is bij tante Leen omdat zij ook
25
00:01:35,040 --> 00:01:36,240
vindt dat wij moeten praten met twee.
26
00:01:36,500 --> 00:01:37,560
Alles is gezegd.
27
00:01:37,980 --> 00:01:38,880
Jij gaat weg bij ons.
28
00:01:39,080 --> 00:01:40,560
Ik wil het kunnen uitleggen, het is belangrijk.
29
00:01:49,180 --> 00:01:56,060
Ik kan er niks aan doen, echt.
30
00:01:56,280 --> 00:01:57,060
Ik heb geen keus.
31
00:01:57,140 --> 00:01:57,740
Geen keus?
32
00:01:58,660 --> 00:01:59,740
Dat is anders niet wat je altijd tegen
33
00:01:59,740 --> 00:02:00,120
mij zegt.
34
00:02:01,300 --> 00:02:03,260
Voor je school wat moeilijker met je ADHD,
35
00:02:03,460 --> 00:02:04,220
maar je hebt de keuze om je niet
36
00:02:04,220 --> 00:02:04,720
te laten doen.
37
00:02:05,320 --> 00:02:07,120
Jij zegt dat je altijd een keuze hebt,
38
00:02:07,240 --> 00:02:08,759
dus jij moet ervoor kiezen om normaal te
39
00:02:08,759 --> 00:02:09,880
doen en bij ons te blijven.
40
00:02:10,740 --> 00:02:12,180
Nee, want ik ben fucking gay.
41
00:02:23,060 --> 00:02:23,780
Hoezo zelfs?
42
00:02:24,320 --> 00:02:25,280
Sinds wanneer weet je dat?
43
00:02:30,840 --> 00:02:31,860
Sinds altijd, zeker.
44
00:02:37,980 --> 00:02:39,420
Je hebt heel mijn leven gelogen?
45
00:02:39,760 --> 00:02:41,020
Nee, ik wist het niet.
46
00:02:41,140 --> 00:02:43,920
Allee, ja, ik wist het wel, maar...
47
00:02:43,920 --> 00:02:44,700
Dan heb je gelogen.
48
00:02:44,740 --> 00:02:45,800
Nee, ik heb niet gelogen.
49
00:02:58,880 --> 00:02:59,860
Heb je dan een vriend?
50
00:03:03,980 --> 00:03:05,320
Nee, ik heb niemand anders.
51
00:03:08,400 --> 00:03:09,660
Heb jij mama ooit bedrogen?
52
00:03:11,080 --> 00:03:11,480
Nee.
53
00:03:11,740 --> 00:03:13,100
Ben je ooit verliefd geweest op mama?
54
00:03:17,920 --> 00:03:19,120
Dan kun je er wel een kind mee
55
00:03:19,120 --> 00:03:19,360
maken.
56
00:03:19,720 --> 00:03:21,340
Allee, dat was allemaal niet zo...
57
00:03:26,540 --> 00:03:28,180
Ben je ooit verliefd geweest op een vrouw?
58
00:03:32,800 --> 00:03:33,680
Maar wel op een man?
59
00:03:36,600 --> 00:03:37,080
Ja...
60
00:03:38,560 --> 00:03:39,040
Allee...
61
00:03:39,040 --> 00:03:40,200
Op een jongen...
62
00:03:40,200 --> 00:03:42,460
Ik was zelf ook een jongen toen ik
63
00:03:42,460 --> 00:03:43,560
in het zesde middelbaar zat.
64
00:03:44,000 --> 00:03:44,940
Het zesde middelbaar?
65
00:03:45,980 --> 00:03:47,600
Dat is letterlijk een eeuw geleden.
66
00:03:48,060 --> 00:03:49,720
Daar ga je nu niet alles voor kapotmaken.
67
00:03:49,840 --> 00:03:52,180
Ik wil niet alles kapotmaken, ik wil juist
68
00:03:52,180 --> 00:03:53,780
maken wat er kapot is.
69
00:03:56,460 --> 00:03:57,580
Dus wij zijn kapot?
70
00:03:57,760 --> 00:03:58,320
Nee, ik.
71
00:03:59,540 --> 00:04:00,020
Ik.
72
00:04:07,260 --> 00:04:09,620
Als je wilt dat ik je begrijp, moet
73
00:04:09,620 --> 00:04:10,300
je alles vertellen.
74
00:04:31,620 --> 00:04:32,720
Zie je, Jimmy B?
75
00:04:33,040 --> 00:04:34,200
Dat is een geestje net op vijf.
76
00:04:36,080 --> 00:04:36,960
Fucking Johnnys.
77
00:04:39,480 --> 00:04:41,280
Dat die Johnnys altijd uitpakken.
78
00:04:42,480 --> 00:04:44,220
Dat is de circle of life, man.
79
00:04:44,860 --> 00:04:46,300
Die Johnnys eten ons op.
80
00:04:46,960 --> 00:04:49,060
Maar als ze doodgaan, worden ze gras.
81
00:04:49,320 --> 00:04:50,360
En wij roken het gras.
82
00:04:51,280 --> 00:04:52,880
Je hebt veel tekenfilms in je kop.
83
00:04:52,880 --> 00:04:54,420
En meer dan genoeg gras.
84
00:04:57,520 --> 00:04:58,100
Bon.
85
00:04:58,900 --> 00:04:59,860
Ik ga wingen, hè.
86
00:05:00,120 --> 00:05:00,840
En jij ook.
87
00:05:01,420 --> 00:05:01,680
Kom.
88
00:05:03,800 --> 00:05:04,840
De drie daar.
89
00:05:05,580 --> 00:05:06,160
Nee.
90
00:05:06,880 --> 00:05:07,800
Kom aan.
91
00:05:08,440 --> 00:05:09,020
Hallo.
92
00:05:17,330 --> 00:05:19,410
Misschien moeten wij nu al drie kussen geven.
93
00:05:22,230 --> 00:05:24,130
En wie weet, wat gaat er allemaal krasje
94
00:05:24,130 --> 00:05:24,390
vannacht.
95
00:05:26,230 --> 00:05:26,830
Wat is er gebeurd?
96
00:05:42,670 --> 00:05:44,390
Die jas heeft net zijn pint over mij.
97
00:05:44,450 --> 00:05:45,330
Ik zie het.
98
00:05:46,030 --> 00:05:46,130
Sorry.
99
00:05:46,610 --> 00:05:48,030
Voor die jas is ik gewoon kerst, hoor.
100
00:05:48,230 --> 00:05:48,790
En dan?
101
00:05:49,650 --> 00:05:50,490
Ik ga naar huis.
102
00:05:50,670 --> 00:05:51,690
Nee, wacht.
103
00:05:52,530 --> 00:05:53,290
Evelissa, wacht even.
104
00:05:53,810 --> 00:05:54,710
Doe het voor deze, gewoon.
105
00:05:56,230 --> 00:05:57,270
Met mijn t-shirt, gewoon.
106
00:05:57,970 --> 00:05:58,610
Come on.
107
00:06:00,810 --> 00:06:01,210
Evelissa.
108
00:06:06,370 --> 00:06:07,430
Ik ben klaar, hoor.
109
00:06:12,370 --> 00:06:13,750
Moet jij een nieuwe pintje hebben?
110
00:06:14,510 --> 00:06:15,230
Ja.
111
00:06:16,290 --> 00:06:16,910
Twee pintjes.
112
00:06:19,830 --> 00:06:21,210
Jij werd toegezet, hè.
113
00:06:22,050 --> 00:06:22,190
Ja.
114
00:06:27,730 --> 00:06:29,590
Vier, negen, acht...
115
00:06:29,590 --> 00:06:30,210
Shit, sorry.
116
00:06:30,510 --> 00:06:33,850
...zeven, zes, vijf, vier.
117
00:06:37,990 --> 00:06:38,310
Hopla.
118
00:06:46,290 --> 00:06:46,890
Kut.
119
00:06:51,070 --> 00:06:51,670
Kut.
120
00:06:53,190 --> 00:06:54,370
Allee, kom terug.
121
00:06:55,690 --> 00:06:55,930
Wat?
122
00:06:57,710 --> 00:06:58,310
Melissa.
123
00:06:58,610 --> 00:06:59,690
Dennis, ik ga naar huis.
124
00:07:00,170 --> 00:07:01,070
Dat gaat toch niet?
125
00:07:01,090 --> 00:07:01,710
Het is nieuwjaar.
126
00:07:03,710 --> 00:07:05,450
Ik weet niet dat je echt verliefd bent.
127
00:07:05,910 --> 00:07:06,330
Hoezo niet?
128
00:07:07,370 --> 00:07:08,710
Ik geef toch zo mijn t-shirt?
129
00:07:09,130 --> 00:07:10,450
Dat doe je maar omdat je denkt dat
130
00:07:10,450 --> 00:07:10,810
dat moet.
131
00:07:12,690 --> 00:07:14,210
Je bent gewoon met mij samen, omdat je
132
00:07:14,210 --> 00:07:14,970
denkt dat dat moet.
133
00:07:16,890 --> 00:07:17,610
Hey, Melissa.
134
00:07:21,490 --> 00:07:21,890
Fuck.
135
00:07:26,110 --> 00:07:26,510
Cema?
136
00:07:29,260 --> 00:07:30,200
Wat heb jij gehoord?
137
00:07:30,920 --> 00:07:31,100
Ik?
138
00:07:32,100 --> 00:07:32,500
Niks.
139
00:07:34,220 --> 00:07:35,300
Ik kreeg krak, op slot.
140
00:07:46,180 --> 00:07:46,840
Ik ga naar huis.
141
00:07:47,920 --> 00:07:48,360
Af.
142
00:07:48,760 --> 00:07:50,220
Fuck, ik raak niet eens thuis.
143
00:07:52,480 --> 00:07:53,600
Je mag mijn fiets lenen.
144
00:07:56,790 --> 00:07:58,270
Het is mijn schuld, hè.
145
00:07:58,310 --> 00:07:59,130
Als hij boos is.
146
00:08:00,710 --> 00:08:01,150
Ah.
147
00:08:02,110 --> 00:08:03,170
Dat is straks met die pint.
148
00:08:03,710 --> 00:08:04,890
Nee, nee, nee.
149
00:08:06,130 --> 00:08:06,870
Geen zorgen.
150
00:08:10,010 --> 00:08:11,330
Het zat er echt al dik tegen.
151
00:08:15,100 --> 00:08:16,640
Hij mag toch mijn fiets lenen?
152
00:08:19,760 --> 00:08:20,080
Zo.
153
00:08:21,860 --> 00:08:23,400
Dat was zo slecht gevoeld.
154
00:08:23,900 --> 00:08:24,540
Kut.
155
00:08:28,360 --> 00:08:29,640
Hoe raak jij dan thuis?
156
00:08:35,320 --> 00:08:36,760
Ik had je bijna erop vragen.
157
00:08:37,820 --> 00:08:39,039
Come on, boy.
158
00:08:39,640 --> 00:08:40,100
Snel weer.
159
00:08:43,039 --> 00:08:43,680
Check.
160
00:08:47,890 --> 00:08:48,130
Zo.
161
00:08:50,890 --> 00:08:52,030
Wat heb je gezien?
162
00:09:03,510 --> 00:09:05,030
Gaan we?
163
00:09:05,430 --> 00:09:06,010
Ja.
164
00:09:24,300 --> 00:09:25,960
Kun je mij dat nu gewoon naar mama
165
00:09:25,960 --> 00:09:26,320
brengen?
9252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.