Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,100 --> 00:00:37,540
Drilling speed 2,000 RPMs.
2
00:00:38,400 --> 00:00:43,560
10 meters to contact with the Geological Foundation in 3, 2, 1.
3
00:00:49,020 --> 00:00:57,860
Activity increasing.
4
00:00:58,840 --> 00:01:02,540
Mr. Aleksandrovich, this is the Geological Foundation of the city.
5
00:01:02,900 --> 00:01:04,040
If it splits...
6
00:01:04,360 --> 00:01:05,380
The diamonds will be mine.
7
00:01:05,760 --> 00:01:06,500
Felix, say something!
8
00:01:07,920 --> 00:01:09,800
Because of us, the city will collapse.
9
00:01:11,600 --> 00:01:13,500
Stop the drilling, for God's sake!
10
00:01:20,200 --> 00:01:21,360
Proceed with the drilling.
11
00:01:22,040 --> 00:01:23,380
Its speed is decreasing.
12
00:01:24,040 --> 00:01:25,520
1,800 RPMs.
13
00:01:27,160 --> 00:01:29,620
1,100. There's not enough power, sir.
14
00:01:29,840 --> 00:01:31,360
Then turn everything all the way up.
15
00:01:31,720 --> 00:01:33,160
Start with the reactor blocks.
16
00:01:34,180 --> 00:01:36,300
Increasing the maximum power of the reactor blocks.
17
00:01:40,340 --> 00:01:42,440
The drill is still going down.
18
00:01:42,960 --> 00:01:44,340
500 RPMs.
19
00:01:44,780 --> 00:01:46,020
200 RPMs.
20
00:01:52,520 --> 00:01:54,320
Completely stopped now.
21
00:01:56,440 --> 00:02:00,780
Viktor Aleksandrovich, nuclear power is completely hopeless.
22
00:02:01,360 --> 00:02:03,260
We need the nanocatalyst.
23
00:02:03,660 --> 00:02:07,060
It will be able to produce a million times more energy.
24
00:02:08,440 --> 00:02:12,000
Development of the nanocatalyst started back in Soviet times.
25
00:02:13,340 --> 00:02:15,080
The project was terminated.
26
00:02:18,060 --> 00:02:22,340
However, to this day, the nanocatalyst still remains stored in some forgotten laboratory.
27
00:02:25,580 --> 00:02:27,560
We must find it at all costs.
28
00:02:53,560 --> 00:02:55,040
What the hell is this place?
29
00:02:55,580 --> 00:02:56,860
I don't see it on the map.
30
00:03:00,440 --> 00:03:02,340
Damn it. Is that a car?
31
00:03:03,120 --> 00:03:03,520
Unbelievable.
32
00:03:09,280 --> 00:03:11,260
We could probably get 10 grand for it.
33
00:03:11,560 --> 00:03:12,820
How did it get down here?
34
00:03:13,640 --> 00:03:15,020
I really have no idea.
35
00:03:16,400 --> 00:03:18,040
What I do know is we'll need a crane.
36
00:03:19,600 --> 00:03:23,380
But Kalich asked us, though, to report everything.
37
00:03:25,640 --> 00:03:27,140
Do you really think we should?
38
00:03:28,420 --> 00:03:29,980
This isn't what they're looking for.
39
00:03:30,340 --> 00:03:31,280
A Voska?
40
00:03:32,300 --> 00:03:33,400
Split it with me.
41
00:03:33,820 --> 00:03:34,420
Yeah.
42
00:04:06,060 --> 00:04:08,540
Oh, man, what do we have here?
43
00:04:12,940 --> 00:04:14,560
Very nice proportions.
44
00:04:14,560 --> 00:04:19,200
I can tell she'll be an expensive date by the looks of that body.
45
00:04:22,720 --> 00:04:24,760
Fast food just won't cut it.
46
00:04:26,540 --> 00:04:28,520
I'd probably take her to a nice restaurant.
47
00:04:28,920 --> 00:04:30,320
Give her a handbag from Milan.
48
00:04:30,740 --> 00:04:31,600
Take her to see a show.
49
00:04:32,340 --> 00:04:34,100
Give her seven red roses.
50
00:04:35,460 --> 00:04:38,440
I guess I'd have to throw a little conversation into the mix.
51
00:04:38,920 --> 00:04:40,160
Then I've got her.
52
00:04:42,520 --> 00:04:43,400
Whatever you say.
53
00:04:44,820 --> 00:04:46,440
I can prove it to you.
54
00:04:47,160 --> 00:04:48,160
Think I should?
55
00:04:53,280 --> 00:04:58,420
Brand new Mercedes?
56
00:05:09,760 --> 00:05:11,720
Yeah, classy, huh?
57
00:05:14,280 --> 00:05:15,740
Want a ticket for a spin?
58
00:05:16,520 --> 00:05:17,400
You wish.
59
00:05:24,050 --> 00:05:25,210
What the hell?
60
00:05:25,570 --> 00:05:27,010
Here, take the keys, driver.
61
00:05:31,770 --> 00:05:33,070
So, where are we heading, Max?
62
00:05:34,130 --> 00:05:35,070
Surprise me.
63
00:05:35,970 --> 00:05:36,810
Anywhere you want.
64
00:05:37,230 --> 00:05:37,750
All right.
65
00:05:38,950 --> 00:05:40,230
Hey, pull over.
66
00:05:46,340 --> 00:05:47,080
New girl.
67
00:05:47,840 --> 00:05:48,780
Do you have a name?
68
00:05:52,020 --> 00:05:52,540
Nastya.
69
00:05:53,400 --> 00:05:54,500
And I'm Maxime.
70
00:05:55,180 --> 00:05:55,920
Want a lift?
71
00:05:56,860 --> 00:05:59,820
I'd rather you not lift me, but I could use a ride home.
72
00:06:03,060 --> 00:06:04,720
I told you, now just give me two weeks.
73
00:06:17,530 --> 00:06:19,310
And let me introduce you to...
74
00:06:20,190 --> 00:06:20,630
Dimitri.
75
00:06:21,990 --> 00:06:22,870
My driver.
76
00:06:25,210 --> 00:06:26,050
Pleased to meet you.
77
00:06:26,650 --> 00:06:27,090
Likewise.
78
00:06:27,630 --> 00:06:29,670
I was just telling Dimitri about Venice.
79
00:06:30,090 --> 00:06:31,530
I bet you've been to Venice before.
80
00:06:33,170 --> 00:06:34,450
Then I'll take you.
81
00:06:35,810 --> 00:06:38,130
It's not a problem, I can book the tickets right now.
82
00:06:38,510 --> 00:06:41,250
As I was saying to my driver, Venice is...
83
00:06:45,680 --> 00:06:46,400
Thank you, honey.
84
00:06:47,500 --> 00:06:47,940
Exquisite.
85
00:06:54,960 --> 00:06:56,460
Pop, how did you and mom meet?
86
00:06:57,520 --> 00:06:59,960
How? However all parents meet, I guess.
87
00:07:00,220 --> 00:07:00,640
Oh, quit lying.
88
00:07:01,120 --> 00:07:04,100
Your father used to take me around town on the train at night.
89
00:07:05,460 --> 00:07:09,000
He'd pull up to the library, honk and flash three times to say,
90
00:07:09,220 --> 00:07:10,340
Come on out.
91
00:07:13,580 --> 00:07:15,140
Oh, yeah, now I recall.
92
00:07:15,140 --> 00:07:16,520
No one had cars back then.
93
00:07:16,900 --> 00:07:19,080
But that tram was basically ours.
94
00:07:20,680 --> 00:07:22,560
Well, I guess I'm not that lucky.
95
00:08:36,010 --> 00:08:37,290
Happy birthday!
96
00:08:37,850 --> 00:08:39,950
Happy birthday!
97
00:08:40,030 --> 00:08:43,050
Happy birthday, Dima, my handsome son.
98
00:08:44,170 --> 00:08:46,370
It's time to do much good and grow stronger.
99
00:08:47,450 --> 00:08:48,730
Happy birthday.
100
00:08:49,130 --> 00:08:50,410
Happy birthday!
101
00:08:54,930 --> 00:08:56,070
Dima, let's dance.
102
00:08:58,130 --> 00:09:00,370
Tanya, you're supposed to dance when you get a letter.
103
00:09:00,770 --> 00:09:03,190
Yeah, but you should when you get a card too.
104
00:09:03,690 --> 00:09:04,570
What's she talking about?
105
00:09:06,990 --> 00:09:08,150
Tanya, too soon.
106
00:09:08,750 --> 00:09:09,970
I guess it won't be a surprise.
107
00:09:13,930 --> 00:09:15,170
Probably should grab your license.
108
00:09:21,030 --> 00:09:22,270
Dima, don't miss the bus.
109
00:09:22,690 --> 00:09:23,710
Daddy got in the car.
110
00:09:24,550 --> 00:09:25,730
Whoa, no way.
111
00:09:26,690 --> 00:09:28,090
You got a car all right.
112
00:09:30,650 --> 00:09:33,210
Well, I know it's not new, but...
113
00:09:33,210 --> 00:09:37,370
Oh, a paint job, some elbow grease, she'll be like brand new.
114
00:09:40,450 --> 00:09:48,330
Not too bad.
115
00:09:48,830 --> 00:09:49,850
Just not bad?
116
00:09:50,230 --> 00:09:52,210
Didn't you know Putin had that kind of car?
117
00:09:56,010 --> 00:09:58,370
Now you can drive those friends of yours.
118
00:09:59,990 --> 00:10:00,770
Mm-hmm.
119
00:10:05,540 --> 00:10:06,500
Go on.
120
00:10:07,060 --> 00:10:08,080
That a boy.
121
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Yo, Dima.
122
00:10:18,130 --> 00:10:20,010
I really like your ride, dude.
123
00:10:20,470 --> 00:10:21,070
Huh?
124
00:10:22,530 --> 00:10:23,350
Yeah, right.
125
00:10:23,650 --> 00:10:24,150
Let's go.
126
00:11:19,240 --> 00:11:35,900
Help an old man get on the bus, won't you?
127
00:11:37,580 --> 00:11:39,820
Hey, we just met and you're tickling me.
128
00:11:41,400 --> 00:11:47,120
Oh, I remembered this book. Dima and company, they would draw these stars on the gates of houses.
129
00:11:47,520 --> 00:11:48,240
Okay, just get in, sir.
130
00:11:48,460 --> 00:11:49,180
Where the old people live.
131
00:11:49,560 --> 00:11:50,020
Wait, wait, wait, let me...
132
00:11:50,020 --> 00:11:51,520
Hey, don't forget it.
133
00:12:00,320 --> 00:12:04,420
It's not the hardness of the soil, it's simply how determined you are.
134
00:12:04,820 --> 00:12:09,020
If you're not ready to be the first, you'll most assuredly be the last.
135
00:12:09,520 --> 00:12:12,200
Wait a moment, we have walking proof here.
136
00:12:16,520 --> 00:12:17,740
I'm really sorry about that.
137
00:12:18,620 --> 00:12:20,600
But this old man asked me for help getting on the bus.
138
00:12:20,940 --> 00:12:21,880
Yeah, right. Good excuse.
139
00:12:23,200 --> 00:12:23,640
Respectful.
140
00:12:25,180 --> 00:12:27,040
How you can do that for a person?
141
00:12:27,480 --> 00:12:28,960
Would anyone have done otherwise?
142
00:12:29,760 --> 00:12:31,340
Who would not help him?
143
00:12:31,480 --> 00:12:34,560
Just push him to the side and ignore him in order to make it to my speech.
144
00:12:42,660 --> 00:12:43,740
How about this?
145
00:12:44,440 --> 00:12:49,760
What if you were already running a little late, but could still make it to class if you were quick?
146
00:12:50,180 --> 00:12:50,760
How about then?
147
00:12:59,670 --> 00:13:01,110
All right, well...
148
00:13:02,630 --> 00:13:04,090
A step further now.
149
00:13:05,230 --> 00:13:05,750
Now...
150
00:13:06,570 --> 00:13:09,390
I'll give you a million dollars in cash.
151
00:13:10,890 --> 00:13:15,090
Who won't help a stranger in need for such an enormous amount like that?
152
00:13:16,090 --> 00:13:18,170
To be able to make it to my lecture.
153
00:13:26,100 --> 00:13:26,860
Well done.
154
00:13:30,330 --> 00:13:32,710
I'm sorry, young man, but the voting is finished.
155
00:13:33,430 --> 00:13:34,770
Yes, but I have another question.
156
00:13:36,090 --> 00:13:37,530
How about that money in advance?
157
00:13:38,090 --> 00:13:39,710
Then I just won't help anyone next time.
158
00:13:49,190 --> 00:13:49,910
Why not?
159
00:13:54,620 --> 00:13:56,700
Then that will be my end of the bargain.
160
00:13:57,460 --> 00:13:58,360
You won't help.
161
00:14:01,560 --> 00:14:04,380
And with that, this concludes my lecture.
162
00:14:09,800 --> 00:14:10,680
Mr. Aleksandrovich!
163
00:14:12,180 --> 00:14:13,840
Please take it back. I was joking.
164
00:14:14,240 --> 00:14:15,160
You should know I wasn't.
165
00:14:18,480 --> 00:14:20,160
More importantly, you get the point.
166
00:14:20,840 --> 00:14:22,680
Sheep don't survive living amongst wolves.
167
00:14:23,380 --> 00:14:24,540
You're alone in this world.
168
00:14:24,900 --> 00:14:27,960
You shouldn't expect people to help you, so you shouldn't have to help them.
169
00:14:27,960 --> 00:14:30,700
Calling an ambulance is free of charge.
170
00:14:32,400 --> 00:14:33,660
Please, just take it.
171
00:14:42,290 --> 00:14:44,750
The wealthy have their business and we have ours.
172
00:14:45,770 --> 00:14:49,330
She's a beautiful girl, but another man claims her as his woman.
173
00:14:50,030 --> 00:14:51,330
Do you at least have a car?
174
00:14:53,250 --> 00:14:54,490
Now you're getting it.
175
00:14:54,750 --> 00:14:57,270
Maybe you should take the money and buy yourself a Mercedes.
176
00:14:57,910 --> 00:14:59,450
You can drive your girl around.
177
00:15:01,430 --> 00:15:02,710
But maybe you're right.
178
00:15:02,710 --> 00:15:05,650
After all, I started with nothing too.
179
00:15:10,800 --> 00:15:12,120
How did you start with nothing?
180
00:15:12,740 --> 00:15:14,020
I sold flowers.
181
00:15:35,230 --> 00:15:37,270
So how much exactly do I make?
182
00:15:38,630 --> 00:15:41,390
Well, you won't make any money unless you're quick enough.
183
00:15:41,390 --> 00:15:43,710
Do you think you've really got it in you, kid?
184
00:15:44,950 --> 00:15:47,110
Come back and ask me when you've proven yourself.
185
00:15:47,630 --> 00:15:48,850
Well, how much can I earn then?
186
00:15:53,750 --> 00:15:55,330
If you're quick enough, then a bunch.
187
00:16:02,010 --> 00:16:04,110
That kid better watch where he's going.
188
00:16:09,430 --> 00:16:11,630
Human man, hold the elevator, please.
189
00:16:11,630 --> 00:16:13,310
I'll send it right back down to you.
190
00:16:24,750 --> 00:16:27,230
Viktor Aleksandrovich, I've cross-referenced everything.
191
00:16:27,770 --> 00:16:29,470
It's the laboratory we're looking for.
192
00:16:29,950 --> 00:16:31,870
The nanocatalyst must be in there.
193
00:16:32,410 --> 00:16:34,090
What happens next, Viktor Aleksandrovich?
194
00:16:35,170 --> 00:16:38,190
The sky will be filled with diamonds, that's why.
195
00:16:46,410 --> 00:16:48,310
Afternoon, Dr. Felix Petrovich.
196
00:16:48,530 --> 00:16:50,710
Hello, Mr. Aleksandrovich. Have you located it?
197
00:16:51,110 --> 00:16:52,970
The nanocatalyst doesn't seem to be here.
198
00:16:54,030 --> 00:16:56,390
However, there is still one container of nanofuel.
199
00:16:56,730 --> 00:16:58,290
Is this enough to build a new prototype?
200
00:16:58,850 --> 00:17:00,370
It's difficult to say for sure.
201
00:17:00,730 --> 00:17:02,190
We'll need to do some more research.
202
00:17:24,650 --> 00:17:26,830
The catalyst is definitely here.
203
00:17:32,440 --> 00:17:34,240
It's a device in this car.
204
00:17:39,560 --> 00:17:41,280
What happened to the car down here?
205
00:17:41,620 --> 00:17:42,540
What kind of car?
206
00:17:42,940 --> 00:17:44,520
Gaz, a Volga.
207
00:17:46,280 --> 00:17:47,880
How could it have gotten down here?
208
00:17:57,910 --> 00:17:59,270
We'll get it, Viktor Aleksandrovich.
209
00:18:28,590 --> 00:18:29,750
Are you sure?
210
00:18:30,170 --> 00:18:32,290
Not very much. Is this just for a week?
211
00:18:32,610 --> 00:18:33,690
I can't give you very much.
212
00:18:34,110 --> 00:18:35,510
You should have been able to deliver more.
213
00:18:36,050 --> 00:18:37,790
You gotta move your ass, Dima.
214
00:18:40,190 --> 00:18:41,490
Dima, hold on. I need a lift.
215
00:18:41,890 --> 00:18:42,570
I can't, Pop.
216
00:18:43,230 --> 00:18:43,690
What's wrong?
217
00:18:44,410 --> 00:18:45,530
I've got flowers to deliver.
218
00:18:45,890 --> 00:18:47,410
Well, then let me help you with them.
219
00:19:00,820 --> 00:19:01,640
Is this the one?
220
00:19:02,700 --> 00:19:04,440
Nah, not this. Too rusty.
221
00:19:05,920 --> 00:19:06,620
Let's go then.
222
00:19:08,920 --> 00:19:11,140
What's wrong with my car? Have you looked in there?
223
00:19:24,450 --> 00:19:27,850
I've heard of a man who sold a 38 Bentley for a small fortune.
224
00:19:28,150 --> 00:19:29,130
So maybe you can.
225
00:19:29,770 --> 00:19:30,910
Yeah, with a Bentley.
226
00:19:32,630 --> 00:19:36,310
Believe me, they have their history and us, we have ours.
227
00:19:40,650 --> 00:19:42,570
Pop, wait. Don't interfere with it.
228
00:19:43,450 --> 00:19:43,850
Someone help me.
229
00:19:45,550 --> 00:19:46,530
Give it back.
230
00:19:48,050 --> 00:19:49,250
Thank you so much.
231
00:19:50,090 --> 00:19:51,090
Say you're sorry.
232
00:19:52,170 --> 00:19:52,890
Piss off.
233
00:19:58,810 --> 00:20:01,150
Why do we always have to meddle in other people's business?
234
00:20:02,690 --> 00:20:04,190
Let's go. I've got work to do.
235
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
Sometimes work can wait.
236
00:20:05,930 --> 00:20:06,590
Hot shot.
237
00:20:11,530 --> 00:20:13,150
Well, what do you know? Follow it.
238
00:20:26,980 --> 00:20:28,680
What you did won't change the world.
239
00:20:29,680 --> 00:20:30,800
You can't prove that.
240
00:20:34,040 --> 00:20:34,980
He could be in a gang.
241
00:20:35,380 --> 00:20:37,080
What do you think will happen if they come after you?
242
00:20:37,400 --> 00:20:38,520
You would help, wouldn't you?
243
00:20:46,080 --> 00:20:47,460
Pop, you're just like an old tramp.
244
00:20:48,420 --> 00:20:49,720
Potting around in your same old tracks.
245
00:20:52,460 --> 00:20:53,540
Stop the car here.
246
00:20:57,240 --> 00:20:58,460
I bothered you enough.
247
00:21:01,240 --> 00:21:02,540
Should we follow that guy?
248
00:21:02,980 --> 00:21:05,520
No. If we do, we might lose the Volga.
249
00:21:21,730 --> 00:21:22,970
I told him not to interfere.
250
00:21:24,670 --> 00:21:25,630
It's probably his gang.
251
00:21:26,230 --> 00:21:26,930
Looks like trouble.
252
00:21:38,090 --> 00:21:39,850
Turn over here. Looks like a shortcut.
253
00:24:17,050 --> 00:24:18,790
That's exactly what happened, Victor Alexandrovich.
254
00:24:20,810 --> 00:24:22,330
So it flew away.
255
00:24:22,630 --> 00:24:23,130
Yes, sir.
256
00:24:23,430 --> 00:24:24,670
A flying car.
257
00:24:25,550 --> 00:24:26,210
I'm sure.
258
00:24:26,490 --> 00:24:26,890
Impossible.
259
00:24:28,490 --> 00:24:29,650
I wouldn't kid you.
260
00:24:30,430 --> 00:24:32,630
It probably bounced up from a hump then?
261
00:24:32,870 --> 00:24:35,250
Maybe, but it doesn't explain how it got on a roof.
262
00:24:36,530 --> 00:24:37,970
Isn't that something, though?
263
00:24:38,750 --> 00:24:41,530
Who'd put the catalyst to such a pointless use?
264
00:24:44,950 --> 00:24:45,950
Idiot romantic idealists.
265
00:24:46,950 --> 00:24:48,710
How is it supposed to be used, sir?
266
00:24:48,930 --> 00:24:49,990
It must be used for drilling!
267
00:24:52,530 --> 00:24:54,370
Victor Alexandrovich, I promise you, sir.
268
00:24:54,630 --> 00:24:55,830
And how the hell will you do that?
269
00:24:58,790 --> 00:24:59,190
Flowers.
270
00:25:01,770 --> 00:25:03,550
A bunch of flowers were in his car.
271
00:25:04,670 --> 00:25:06,530
He probably works for the local places.
272
00:25:13,560 --> 00:25:13,960
Interesting.
273
00:25:13,960 --> 00:25:14,080
Interesting.
274
00:25:17,800 --> 00:25:21,960
There's one, two, three, and four.
275
00:25:22,860 --> 00:25:24,020
I don't think I want to play anymore.
276
00:25:25,300 --> 00:25:26,240
Is that it?
277
00:25:26,400 --> 00:25:27,000
Oh, I give up.
278
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
My move.
279
00:25:34,820 --> 00:25:35,320
Hey.
280
00:25:38,180 --> 00:25:39,540
Shouldn't you get changed for dinner?
281
00:25:39,920 --> 00:25:40,960
Pop, where'd you buy the Volga?
282
00:25:42,460 --> 00:25:43,620
It stopped working?
283
00:25:44,060 --> 00:25:45,120
Pop, the car flies.
284
00:25:45,600 --> 00:25:46,540
Ah, really?
285
00:25:47,280 --> 00:25:48,460
Be careful, sweetie.
286
00:25:49,440 --> 00:25:50,760
You could get into an accident.
287
00:25:51,320 --> 00:25:52,520
Pop, I'm serious, it does.
288
00:25:53,080 --> 00:25:54,040
Then that's great.
289
00:25:54,580 --> 00:25:55,740
Couldn't have worked out better.
290
00:25:58,100 --> 00:25:59,080
Business man.
291
00:26:05,120 --> 00:26:05,740
Hush up.
292
00:26:06,100 --> 00:26:07,400
He's going to school and working.
293
00:26:07,900 --> 00:26:08,980
It must be tough for him.
294
00:26:09,980 --> 00:26:11,380
You could talk to him.
295
00:26:16,450 --> 00:26:19,850
The median are items in the middle.
296
00:26:20,190 --> 00:26:24,390
In statistics, the median would be the middle value in a series.
297
00:26:28,010 --> 00:26:32,010
We could sort all of the students in this room.
298
00:26:32,610 --> 00:26:35,670
For example, in ascending order according to height.
299
00:26:36,010 --> 00:26:38,570
Eventually, someone will be the first.
300
00:26:38,910 --> 00:26:41,290
Do you know where I can find someone who owns a record player?
301
00:26:41,290 --> 00:26:41,850
Hmm?
302
00:26:43,970 --> 00:26:47,790
Ah, you could stop by the club and see my man Ivan.
303
00:26:49,050 --> 00:26:50,230
How do I get in?
304
00:26:53,350 --> 00:26:53,770
Hmm.
305
00:26:56,470 --> 00:26:58,110
I guess I could get you in.
306
00:27:36,750 --> 00:27:38,870
We could overcome the attraction of love.
307
00:27:39,830 --> 00:27:42,910
We could overcome the attraction of love.
308
00:27:43,330 --> 00:27:46,990
We could overcome the attraction of love.
309
00:27:51,590 --> 00:27:55,490
Performed by Mikhail Yelazarov and Pavel Perepelkin.
310
00:27:56,710 --> 00:28:03,880
We could overcome the attraction of love.
311
00:28:03,880 --> 00:28:08,740
We could overcome the gravity of the earth, but we could not overcome the attraction of love.
312
00:28:11,380 --> 00:28:18,520
We could overcome the gravity of the earth, but we could not overcome the attraction of love.
313
00:28:35,620 --> 00:28:38,520
Yes, yes, for a while now.
314
00:28:38,780 --> 00:28:41,560
Ah, a while.
315
00:28:42,260 --> 00:28:46,820
It began when we found a crystal in a soil sample from the moon.
316
00:28:48,280 --> 00:28:56,220
And it turns out that crystal could completely transform the molecular composition of any substance.
317
00:28:57,700 --> 00:29:03,020
So what we did, we used it to efficiently increase fuel power.
318
00:29:03,020 --> 00:29:04,480
A million fold.
319
00:29:05,020 --> 00:29:07,040
We called it the nanocatalyst.
320
00:29:09,760 --> 00:29:12,740
It was invented by Mikhail Yelizarov.
321
00:29:13,120 --> 00:29:17,800
We hoped that the nanocatalyst could help create a new type of engine.
322
00:29:18,480 --> 00:29:24,200
An engine that would allow any car or any machine to just fly up into the air.
323
00:29:24,600 --> 00:29:27,680
But we were wrong. Volga never could fly.
324
00:29:28,120 --> 00:29:31,520
It never could fly? Could... what are you talking about?
325
00:29:31,520 --> 00:29:38,260
I personally carried out all the tests back then, but it was... probably faulty.
326
00:29:39,880 --> 00:29:48,400
And that was it. The whole project was shut down. Yelizarov moved on.
327
00:29:48,700 --> 00:29:52,200
Young man, may I take a look at your credentials, please?
328
00:29:53,640 --> 00:29:59,000
Wow, would you look at the time. Well then, yep, I should get going.
329
00:30:00,000 --> 00:30:05,040
Could you answer one more question? What sort of fuel did you use in the Volga?
330
00:30:05,220 --> 00:30:08,040
Gasoline. Just regular gasoline.
331
00:30:08,560 --> 00:30:13,420
It was ideal because the nanocatalyst converted it. It created its own nanofuel.
332
00:30:13,760 --> 00:30:15,420
Okay, goodbye.
333
00:30:15,940 --> 00:30:19,480
Thanks again. What if the nanocatalyst was turned off?
334
00:30:19,480 --> 00:30:22,180
Turned off? What would happen?
335
00:30:22,920 --> 00:30:26,980
For such a case, there is some extra nanofuel on reserve in a small container.
336
00:30:27,540 --> 00:30:30,540
It's not much, but it'll power about 30 minutes of flight.
337
00:30:31,020 --> 00:30:32,280
You have a good day.
338
00:30:34,680 --> 00:30:35,200
Dmitry.
339
00:30:35,420 --> 00:30:35,740
Huh?
340
00:30:37,820 --> 00:30:42,320
I think you should... take this with you.
341
00:30:46,080 --> 00:30:48,360
It was written by Yelizarov himself.
342
00:30:48,360 --> 00:30:50,480
It has all the instructions.
343
00:30:51,100 --> 00:30:53,420
Thank you. This should help me with my research.
344
00:30:53,820 --> 00:30:53,840
Hold on.
345
00:30:54,080 --> 00:30:56,580
Shh. Be safe.
346
00:30:56,900 --> 00:30:59,180
Thank you. I really appreciate it.
347
00:31:15,440 --> 00:31:51,000
To efficiently increase the power of fuel a million fold, we called it the nanocatalyst.
348
00:31:51,960 --> 00:32:03,010
Hey, Mr. Mamedovich.
349
00:32:06,750 --> 00:32:08,570
2009, 19th of October.
350
00:32:09,570 --> 00:32:13,430
Dmitry Makov received two bouquets of red tulips.
351
00:32:13,850 --> 00:32:18,410
Plus, two baskets of chrysanthemums, white.
352
00:32:18,850 --> 00:32:21,130
And six baskets of tea roses.
353
00:32:23,190 --> 00:32:24,430
You lost all of those.
354
00:32:24,750 --> 00:32:26,530
Baram, let me explain exactly what happened.
355
00:32:32,550 --> 00:32:35,090
Criminal code 160.
356
00:32:36,630 --> 00:32:43,170
Pilfering and embezzlement are punishable by incarceration for up to six whole years.
357
00:32:43,690 --> 00:32:44,530
I'll make it up to you.
358
00:32:54,420 --> 00:33:08,900
Yes, Baram?
359
00:33:10,380 --> 00:33:12,620
I'm stuck in traffic. What do you want me to do?
360
00:33:14,680 --> 00:33:16,340
What am I supposed to do? Fly over?
361
00:33:18,660 --> 00:33:20,220
I'll be right over, then.
362
00:33:21,560 --> 00:33:22,000
Okay.
363
00:33:35,540 --> 00:33:36,340
Instruction manual.
364
00:33:40,400 --> 00:33:41,120
Let's see here.
365
00:33:41,120 --> 00:33:43,800
Seatbelts. Those are for pansies.
366
00:33:45,960 --> 00:33:49,460
In order to switch into service mode, pull the Y key.
367
00:33:50,660 --> 00:33:52,980
And click it sharply back into place.
368
00:33:53,440 --> 00:34:00,480
To hell with it.
369
00:34:02,860 --> 00:34:06,700
For vertical takeoff, activate the lower boosters.
370
00:34:07,500 --> 00:34:09,820
Using switch number five...
371
00:34:09,820 --> 00:34:15,630
and switch number nine.
372
00:34:23,210 --> 00:34:29,730
The intensity of the front and back boosters can be adjusted using the right and left pedals respectively.
373
00:34:34,370 --> 00:34:36,090
Okay, that sounds simple enough.
374
00:34:45,800 --> 00:34:46,760
Well, maybe not.
375
00:35:00,320 --> 00:35:01,380
Must have overlooked something.
376
00:35:02,860 --> 00:35:08,100
For takeoff, push both pedals simultaneously.
377
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
Wings.
378
00:35:41,310 --> 00:35:44,230
No kiddo. I'd sell my soul for one, though.
379
00:35:50,650 --> 00:35:52,730
Okay, landing. Landing.
380
00:35:53,770 --> 00:35:57,390
In case of a system failure while in flight, the emergency parachute will open.
381
00:35:57,710 --> 00:35:59,690
What parachute? Where's the landing switch?
382
00:36:00,010 --> 00:36:02,150
All right, switch eight is used to extend the landing gear.
383
00:36:02,450 --> 00:36:03,870
Dammit, where's switch eight?
384
00:36:16,250 --> 00:36:22,020
Okay, landing.
385
00:36:22,020 --> 00:36:24,000
Good afternoon. I've got a flower delivery.
386
00:36:26,300 --> 00:36:27,320
Please sign here.
387
00:36:29,040 --> 00:36:30,480
I see your TV is out.
388
00:36:30,760 --> 00:36:31,840
Yeah, it just happened.
389
00:36:32,940 --> 00:36:34,040
I'd check the antenna.
390
00:36:35,800 --> 00:36:36,720
Thank you very much.
391
00:36:48,090 --> 00:37:02,120
Get ready to be the first.
392
00:37:07,740 --> 00:37:29,080
Did you go here?
393
00:37:31,080 --> 00:37:31,680
This one?
394
00:37:33,360 --> 00:37:34,460
That's all jammed up.
395
00:37:34,720 --> 00:37:35,640
What's that supposed to mean?
396
00:37:35,680 --> 00:37:36,960
We're in Moscow, not the mountains.
397
00:37:37,420 --> 00:37:38,580
I will fire you in a heartbeat.
398
00:37:54,300 --> 00:37:55,040
That's for you.
399
00:37:57,940 --> 00:38:00,900
How are you able to do your deliveries so quickly?
400
00:38:01,340 --> 00:38:04,120
Well, I'm not a tram, Mr. Mehmetovich.
401
00:38:04,940 --> 00:38:05,500
Whatever.
402
00:38:27,180 --> 00:38:27,840
You missed your flight.
403
00:38:39,050 --> 00:38:43,050
Damn, it's looking good.
404
00:38:44,550 --> 00:38:45,690
Hey. Hi.
405
00:38:50,780 --> 00:38:54,180
Nasty, I downloaded a couple of new tunes on my iPhone. Check it out.
406
00:38:54,700 --> 00:38:55,420
Damn it.
407
00:38:56,680 --> 00:38:57,560
Damn battery.
408
00:38:59,240 --> 00:39:00,140
It's not important.
409
00:39:00,880 --> 00:39:02,600
You can check out this cool video, then.
410
00:39:02,600 --> 00:39:07,840
You got an iPhone?
411
00:39:08,660 --> 00:39:09,180
Yeah.
412
00:39:11,360 --> 00:39:12,160
Take yours.
413
00:39:14,520 --> 00:39:15,220
A gift?
414
00:39:15,820 --> 00:39:16,760
I bought it.
415
00:39:18,320 --> 00:39:20,100
Did you get yourself a new car, too?
416
00:39:25,170 --> 00:39:27,310
Eh, the iPhone doesn't work so good.
417
00:39:27,650 --> 00:39:28,630
I'll get a Vertu, probably.
418
00:39:29,570 --> 00:39:31,230
Texting on the iPhone is really difficult.
419
00:39:31,690 --> 00:39:33,430
The battery is super weak.
420
00:39:33,690 --> 00:39:34,310
Let's go out someplace.
421
00:39:38,130 --> 00:39:38,810
That's unexpected.
422
00:39:45,930 --> 00:39:47,210
Let's go somewhere unexpectedly.
423
00:40:11,130 --> 00:40:12,430
It sure is something.
424
00:40:13,150 --> 00:40:14,870
Are you sure it's not too expensive?
425
00:40:15,490 --> 00:40:15,690
Yep.
426
00:40:17,450 --> 00:40:18,490
Well, actually...
427
00:40:18,490 --> 00:40:19,410
Ready to order, sir.
428
00:40:21,570 --> 00:40:22,090
Uh...
429
00:40:23,790 --> 00:40:24,730
I'll have the usual.
430
00:40:26,170 --> 00:40:27,350
Excuse me, sir?
431
00:40:29,090 --> 00:40:30,670
Well, first and second courses.
432
00:40:31,170 --> 00:40:31,690
Mm-hmm.
433
00:40:32,490 --> 00:40:34,230
Um, I'll have the same thing, then.
434
00:40:35,170 --> 00:40:37,270
I think I can trust leaving it to your judgment.
435
00:40:40,870 --> 00:40:42,250
I've actually never been here.
436
00:40:44,390 --> 00:40:46,650
There aren't any restaurants like this in Nizhny.
437
00:40:47,650 --> 00:40:48,550
You're not from Moscow?
438
00:40:49,790 --> 00:40:50,250
No.
439
00:40:51,470 --> 00:40:52,690
Just renting an apartment.
440
00:40:53,250 --> 00:40:54,870
Ah, so you live alone.
441
00:40:56,490 --> 00:40:57,010
Maybe.
442
00:40:57,510 --> 00:40:58,950
I still live with my folks.
443
00:41:00,090 --> 00:41:01,570
Um, that's not bad.
444
00:41:02,010 --> 00:41:02,610
It's all right.
445
00:41:03,930 --> 00:41:04,830
I don't mind.
446
00:41:23,020 --> 00:41:23,880
To our date.
447
00:41:29,550 --> 00:41:31,850
Are you ready for the final exam yet?
448
00:41:32,370 --> 00:41:34,250
If you want to study together, I'll help you.
449
00:41:36,990 --> 00:41:39,210
I'll explain everything easily, I promise.
450
00:41:40,270 --> 00:41:41,470
What would happen if you fail?
451
00:41:42,470 --> 00:41:43,590
Then I probably...
452
00:41:44,590 --> 00:41:46,290
might have to move back to Nizhny.
453
00:41:47,450 --> 00:41:48,350
That won't happen.
454
00:41:49,390 --> 00:41:50,310
You have my word.
455
00:41:52,790 --> 00:41:53,970
I say we leave now.
456
00:41:55,250 --> 00:41:56,050
No dessert?
457
00:41:56,710 --> 00:41:57,230
It's okay.
458
00:42:00,230 --> 00:42:01,050
What a coincidence.
459
00:42:01,750 --> 00:42:02,110
Good evening.
460
00:42:02,450 --> 00:42:03,270
Mr. Alexandrovich.
461
00:42:03,510 --> 00:42:05,050
A rather fancy place for dinner.
462
00:42:05,530 --> 00:42:06,370
I'll wait for you outside.
463
00:42:06,370 --> 00:42:06,970
Okay, got it.
464
00:42:07,210 --> 00:42:08,130
Nice to see you.
465
00:42:08,310 --> 00:42:08,630
My pleasure.
466
00:42:08,950 --> 00:42:10,390
I wanted to thank you for your advice.
467
00:42:12,030 --> 00:42:13,690
What you told me the other day at the university.
468
00:42:14,210 --> 00:42:15,770
You can't just expect things to happen.
469
00:42:16,330 --> 00:42:17,350
Every man for himself.
470
00:42:17,830 --> 00:42:19,090
That's the right spirit, boy.
471
00:42:19,350 --> 00:42:20,090
You're doing very well.
472
00:42:20,450 --> 00:42:21,290
Thank you so much.
473
00:42:22,570 --> 00:42:23,090
Goodbye.
474
00:42:24,970 --> 00:42:25,750
Thanks again.
475
00:42:28,090 --> 00:42:29,590
Dima, don't forget...
476
00:42:35,520 --> 00:42:36,560
these flowers.
477
00:42:41,980 --> 00:42:43,640
I noticed you at that lecture.
478
00:42:43,640 --> 00:42:43,760
Remember?
479
00:42:46,460 --> 00:42:47,840
I noticed you too.
480
00:42:53,430 --> 00:42:54,910
Three flashes and rings.
481
00:42:56,690 --> 00:42:58,730
Come on out.
482
00:43:05,080 --> 00:43:06,120
Well, how about that?
483
00:43:06,420 --> 00:43:06,620
Weird.
484
00:43:07,520 --> 00:43:09,520
Papa did the same thing to call my mother out.
485
00:43:10,480 --> 00:43:12,160
Was your father a tram driver?
486
00:43:13,200 --> 00:43:13,940
Uh-huh.
487
00:43:13,940 --> 00:43:20,800
If I get my own car and I call you out the same way my dad did...
488
00:43:21,260 --> 00:43:21,840
would you?
489
00:43:23,960 --> 00:43:25,040
Well, it's possible.
490
00:43:34,330 --> 00:43:35,570
Well, this is my place.
491
00:43:35,990 --> 00:43:36,290
Yeah?
492
00:43:37,510 --> 00:43:38,170
All right.
493
00:43:47,070 --> 00:43:47,950
And there's dessert.
494
00:44:18,860 --> 00:44:20,460
Ah, Speed Demon.
495
00:44:21,760 --> 00:44:22,260
What's up?
496
00:44:23,580 --> 00:44:24,460
Making progress.
497
00:44:25,200 --> 00:44:26,340
You're becoming my favorite.
498
00:44:37,730 --> 00:44:38,570
Shouldn't there be more?
499
00:44:38,870 --> 00:44:39,750
Oh, come on, man.
500
00:44:40,170 --> 00:44:42,050
I should be making more than you make.
501
00:44:42,230 --> 00:44:42,970
Mr. Rometovitch.
502
00:44:44,110 --> 00:44:46,470
What happens if the competition wants to make me an offer?
503
00:44:46,930 --> 00:44:48,230
There ain't no competition.
504
00:44:48,710 --> 00:44:49,850
To compete with you would be crazy.
505
00:44:50,470 --> 00:44:51,610
To hell with competition.
506
00:44:51,950 --> 00:44:53,450
I wonder what they'd come up with.
507
00:44:54,610 --> 00:44:56,910
Hey, who's that kid that's driving that Volga?
508
00:44:57,990 --> 00:45:00,050
He's faster and makes way more deliveries.
509
00:45:01,210 --> 00:45:01,310
Huh?
510
00:45:03,110 --> 00:45:04,270
That won't happen.
511
00:45:05,090 --> 00:45:06,250
Can't say I didn't warn you.
512
00:45:07,870 --> 00:45:08,390
Whoa.
513
00:45:09,630 --> 00:45:10,470
Excuse me.
514
00:45:11,750 --> 00:45:13,490
Looking for fresh, beautiful flowers?
515
00:45:14,030 --> 00:45:14,870
Come, have a look.
516
00:45:16,110 --> 00:45:19,490
We'll deliver flowers to Moscow and the Moscow region.
517
00:45:23,710 --> 00:45:24,590
Talk to me.
518
00:45:24,850 --> 00:45:28,270
So tell me who's the one in that Volga delivering flowers.
519
00:45:29,150 --> 00:45:30,230
In a Volga?
520
00:45:31,210 --> 00:45:32,210
There's no Volga here.
521
00:45:33,410 --> 00:45:34,130
You sure?
522
00:45:35,670 --> 00:45:37,250
I've never even been near a Volga.
523
00:45:45,540 --> 00:45:45,940
Dima.
524
00:45:46,700 --> 00:45:47,780
How are you?
525
00:45:49,120 --> 00:45:51,920
So look, I was thinking about the...
526
00:45:52,520 --> 00:45:54,900
Well, I think both of us can agree that you're probably right.
527
00:45:56,080 --> 00:45:57,400
No, I can't afford it now.
528
00:45:57,720 --> 00:45:58,840
How about next month then?
529
00:46:06,520 --> 00:46:08,320
It's a dead end. This was the last place.
530
00:46:08,320 --> 00:46:10,740
You just hope that you won't become a dead end.
531
00:46:16,630 --> 00:46:19,390
Maybe we should try to track down that older, gray-haired one.
532
00:46:19,710 --> 00:46:21,590
He had a run-in with that street kid.
533
00:46:21,830 --> 00:46:21,910
So?
534
00:46:22,170 --> 00:46:24,970
I think I know him. I always see him in my neighborhood.
535
00:46:38,940 --> 00:46:40,720
So you took Noski out, huh?
536
00:46:41,640 --> 00:46:42,420
Yes, I did.
537
00:46:42,840 --> 00:46:45,720
How about you go back to your tram and find someone poor like you?
538
00:46:46,000 --> 00:46:47,400
You can't afford her. She's mine.
539
00:46:47,820 --> 00:46:48,960
All right, Max, just calm down.
540
00:46:50,360 --> 00:46:51,760
Did you do it with her? Come on, tell me.
541
00:46:51,940 --> 00:46:52,560
Yeah, so?
542
00:46:53,360 --> 00:46:55,300
We went to a restaurant and then back to her apartment.
543
00:46:56,700 --> 00:46:58,260
You think you're the only one who has money?
544
00:47:19,770 --> 00:47:20,470
Hey, Pop.
545
00:47:20,730 --> 00:47:21,310
Hi, Dima.
546
00:47:21,990 --> 00:47:23,430
Things shouldn't go on like this.
547
00:47:31,120 --> 00:47:31,980
Okay, okay.
548
00:47:32,760 --> 00:47:33,640
Take care, son.
549
00:47:41,640 --> 00:47:42,740
I think that's the guy.
550
00:47:51,420 --> 00:47:52,220
Excuse me.
551
00:47:55,080 --> 00:47:55,860
Good evening.
552
00:47:56,640 --> 00:47:58,160
Mind if I ask you something?
553
00:47:58,600 --> 00:48:03,140
Do you remember who drove you here in the Volga a couple of weeks ago?
554
00:48:05,920 --> 00:48:08,960
Relax, Grandpa. I'm only looking for him.
555
00:48:09,300 --> 00:48:10,020
Something wrong?
556
00:48:14,490 --> 00:48:16,350
Excuse me, I have to be somewhere.
557
00:48:17,330 --> 00:48:18,330
He's hiding something.
558
00:48:48,320 --> 00:48:49,340
Is that him?
559
00:48:57,050 --> 00:48:58,090
No, it ain't.
560
00:48:58,370 --> 00:48:59,130
How come?
561
00:49:04,300 --> 00:49:05,100
It's not him.
562
00:49:05,480 --> 00:49:07,380
You better not be screwing with us.
563
00:49:07,700 --> 00:49:08,520
It looked like the guy.
564
00:49:08,880 --> 00:49:11,280
I'll be going now. Excuse me.
565
00:49:11,460 --> 00:49:12,500
It was a simple mistake.
566
00:49:12,780 --> 00:49:12,800
Get in the car.
567
00:49:13,120 --> 00:49:13,660
Jackass.
568
00:49:26,580 --> 00:49:27,860
What do you want?
569
00:49:28,300 --> 00:49:29,560
I wanted to apologize.
570
00:49:41,260 --> 00:49:41,700
Jackass.
571
00:49:48,070 --> 00:49:49,210
Yeah, Barb.
572
00:49:51,530 --> 00:49:53,050
Yeah, but for an extra fee.
573
00:49:55,570 --> 00:49:56,550
I did that already.
574
00:49:56,950 --> 00:49:58,730
Young man. Young man.
575
00:49:58,830 --> 00:49:59,990
Yeah, it was earlier today.
576
00:50:00,450 --> 00:50:02,890
Please help, there's a man who's been hurt. It looks very bad.
577
00:50:03,930 --> 00:50:05,250
Yeah, don't worry about it.
578
00:50:05,330 --> 00:50:05,430
It's an emergency.
579
00:50:07,250 --> 00:50:08,650
Calling an ambulance is free.
580
00:50:53,150 --> 00:50:54,330
I'm sorry, kid.
581
00:50:55,150 --> 00:50:56,710
Had we been called sooner.
582
00:51:26,120 --> 00:51:28,600
You're going to take daddy's place now.
583
00:51:30,980 --> 00:51:32,900
Putting dishes in the washer.
584
00:51:34,760 --> 00:51:35,920
Helping everyone.
585
00:51:37,060 --> 00:51:38,400
Just like daddy.
586
00:52:13,090 --> 00:52:13,890
Ha! Ha!
587
00:52:21,470 --> 00:52:22,890
You would help, wouldn't you?
588
00:52:23,670 --> 00:52:25,450
Please help, you must come and help him.
589
00:52:28,970 --> 00:52:30,310
Calling an ambulance is free.
590
00:52:33,950 --> 00:52:35,130
Vyabka, 211 just arrived.
591
00:52:35,530 --> 00:52:37,010
Pro-4 using the street, 130.
592
00:52:37,470 --> 00:52:39,230
341, Vyabka, start the risk of operation.
593
00:52:41,470 --> 00:52:42,350
341 on our way.
594
00:52:42,750 --> 00:52:43,770
Arrival time, 10 minutes.
595
00:52:54,090 --> 00:52:56,650
We need backup over here on the east side of town.
596
00:52:56,790 --> 00:52:58,030
We have a large building on fire.
597
00:52:58,370 --> 00:52:59,750
There's a small one on the upper level.
598
00:53:00,630 --> 00:53:02,990
No! My dad! My dad is in there!
599
00:53:03,230 --> 00:53:03,770
Let me through!
600
00:53:05,190 --> 00:53:07,350
There's a report of a child on the seventh floor.
601
00:53:09,110 --> 00:53:09,510
Vyabka!
602
00:53:59,370 --> 00:54:01,580
Please clear the way immediately.
603
00:54:02,530 --> 00:54:04,380
Attention, attention please.
604
00:54:04,860 --> 00:54:06,740
Please clear the way immediately.
605
00:54:10,030 --> 00:54:10,990
Clear the way.
606
00:54:11,290 --> 00:54:14,370
Please clear the way and return to your homes.
607
00:54:15,010 --> 00:54:17,310
The cold is making your cheeks sweat.
608
00:54:40,980 --> 00:54:44,540
It looked like a custom-made car with rockets attached to it.
609
00:54:44,700 --> 00:54:46,500
Something black just flew right on by me.
610
00:54:47,100 --> 00:54:48,600
I think it was like over there.
611
00:54:49,420 --> 00:54:53,580
It's probably a citizen who wants to help us.
612
00:54:54,180 --> 00:54:56,260
With fighting organized crime or something.
613
00:54:56,580 --> 00:54:58,440
All I know is that thing is pretty crazy.
614
00:54:58,860 --> 00:55:00,360
For example, I'm walking and boom!
615
00:55:00,860 --> 00:55:03,380
It comes and scoops me right up in the air.
616
00:55:04,320 --> 00:55:06,080
I just don't get what it means anymore.
617
00:55:07,200 --> 00:55:12,140
Hey! Hey!
618
00:55:12,560 --> 00:55:13,520
My bag!
619
00:55:16,180 --> 00:55:18,160
Stop! Please!
620
00:55:18,660 --> 00:55:19,220
Help!
621
00:55:20,280 --> 00:55:22,580
I've got everything in there!
622
00:55:44,910 --> 00:56:27,410
The student area of Moscow.
623
00:56:27,870 --> 00:56:31,030
The car has most recently been given the nickname Black Lightning.
624
00:56:32,370 --> 00:56:34,950
As you can see in this very rare close-up shot,
625
00:56:35,190 --> 00:56:38,030
the driver behind the wheel appears to be a young male.
626
00:56:38,550 --> 00:56:41,290
Black Lightning disappeared as fast as it came.
627
00:56:41,670 --> 00:56:45,270
So there is still very little to be known about this heroic young man.
628
00:56:45,590 --> 00:56:47,690
The question still burns in our minds.
629
00:56:48,190 --> 00:56:51,830
Who is this mysterious martyr and why is he here?
630
00:56:54,050 --> 00:56:55,990
Little humpback quivered.
631
00:56:56,150 --> 00:56:58,850
He stood on his feet and shivered.
632
00:56:59,570 --> 00:57:01,950
He shook his mane and with a nay,
633
00:57:02,290 --> 00:57:04,510
like an arrow, he sped away.
634
00:57:04,950 --> 00:57:05,250
Dima?
635
00:57:05,990 --> 00:57:06,630
Yeah?
636
00:57:07,090 --> 00:57:09,150
Do you think Black Lightning is real?
637
00:57:10,150 --> 00:57:10,790
Yeah.
638
00:57:11,370 --> 00:57:12,570
That's good then.
639
00:57:13,390 --> 00:57:14,030
Dima?
640
00:57:14,890 --> 00:57:15,530
What?
641
00:57:16,070 --> 00:57:18,610
I think I know where Daddy went.
642
00:57:20,450 --> 00:57:21,090
Where?
643
00:57:21,830 --> 00:57:23,090
Black Lightning and Papa.
644
00:57:41,250 --> 00:57:46,170
Police and firemen trying to find somebody.
645
00:57:47,070 --> 00:57:50,550
Well, it looks like he's left some clues for me.
646
00:57:54,090 --> 00:57:56,830
Ah, a guy in his twenties.
647
00:58:00,950 --> 00:58:01,830
Gloria!
648
00:58:02,950 --> 00:58:03,470
Gloria!
649
00:58:05,110 --> 00:58:07,310
No need to search for him anymore.
650
00:58:07,870 --> 00:58:08,110
Why not?
651
00:58:08,470 --> 00:58:09,970
He's going to come to us instead.
652
00:58:27,380 --> 00:58:29,860
I saw you rescuing the boy from that fire.
653
00:58:30,460 --> 00:58:31,320
That was amazing.
654
00:58:34,580 --> 00:58:35,740
Anyone would do the same.
655
00:58:39,880 --> 00:58:43,100
There are many selfish and vain people out there.
656
00:58:46,360 --> 00:58:47,740
Have you learned that from experience?
657
00:58:52,930 --> 00:58:54,690
Unfortunately, I have.
658
00:59:00,390 --> 00:59:01,750
We all make mistakes.
659
00:59:04,510 --> 00:59:06,050
Shouldn't we learn to forgive?
660
00:59:09,920 --> 00:59:11,940
Some things are unforgivable.
661
00:59:21,010 --> 00:59:21,860
You're probably right.
662
00:59:32,560 --> 00:59:37,040
Cops have just been spotted chasing an armored vehicle traveling north in Novokostno.
663
00:59:37,300 --> 00:59:38,500
Looks like a robbery.
664
01:00:35,320 --> 01:00:35,920
Go!
665
01:01:01,100 --> 01:01:26,900
The stolen police car, according to eyewitnesses, ended up on the rooftop of this high-rise, courtesy of Black Lightning.
666
01:01:27,260 --> 01:01:30,080
Most likely as a warning message to our city's criminals.
667
01:01:30,500 --> 01:01:33,560
In other news, leading economic indicators...
668
01:01:33,560 --> 01:01:36,000
Viktor Alexandrovich, catching him is impossible.
669
01:01:36,540 --> 01:01:38,580
Probably because he has the advantage of flight.
670
01:01:40,120 --> 01:01:42,700
So why don't we even out the playing field?
671
01:01:43,180 --> 01:01:43,700
How?
672
01:01:50,500 --> 01:01:51,800
Who built the machine?
673
01:01:52,140 --> 01:01:54,800
I don't know, Viktor Alexandrovich. That information is classified.
674
01:01:56,800 --> 01:02:02,760
I spoke to some of my people, but unless those inventors decide to show up on their own, well...
675
01:02:04,220 --> 01:02:06,100
Get them, Boria.
676
01:02:17,840 --> 01:02:20,880
But how, Pasha? You ran all of the tests yourself.
677
01:02:24,280 --> 01:02:25,920
Then Yalezerov must have been right.
678
01:02:27,480 --> 01:02:28,800
This is nonsense.
679
01:02:34,380 --> 01:02:36,260
So this is nonsense too?
680
01:02:43,040 --> 01:02:46,480
Yes, Moscow Metropolitan. This is Dr. Roman Stiva.
681
01:02:46,680 --> 01:02:48,100
I'd like to know when the article will be printed.
682
01:02:48,500 --> 01:02:50,220
Yes, the one about our invention.
683
01:02:50,800 --> 01:02:52,540
What do you mean, what am I talking about?
684
01:02:53,520 --> 01:02:54,740
About the flying automobile.
685
01:02:55,340 --> 01:02:56,760
I told your reporter everything.
686
01:02:58,340 --> 01:02:59,600
No reporter was sent?
687
01:03:01,480 --> 01:03:02,700
Are you crazy?
688
01:03:06,060 --> 01:03:07,840
I guess I'll do it on my own, then.
689
01:03:11,120 --> 01:03:12,220
Okay, I've got to go.
690
01:03:12,640 --> 01:03:14,600
All right, then. Good luck, sweetie, okay?
691
01:03:16,260 --> 01:03:17,940
I hope you break a leg.
692
01:03:19,140 --> 01:03:19,920
Thank you.
693
01:03:21,780 --> 01:03:22,920
Bye, dork.
694
01:03:23,860 --> 01:03:26,520
Tanya, you shouldn't say such things to your brother.
695
01:03:26,520 --> 01:03:30,380
It's good luck to call him names. That way he'll do well on his final examination.
696
01:03:30,920 --> 01:03:33,960
There are only eleven applicants left.
697
01:03:34,560 --> 01:03:36,900
But only ten will be accepted.
698
01:03:37,420 --> 01:03:40,140
Unfortunately, one of you will not be accepted.
699
01:03:40,780 --> 01:03:42,180
Please zero in, everybody.
700
01:04:30,440 --> 01:04:31,780
Speak of the devil.
701
01:04:38,440 --> 01:04:40,540
Yalezerov, Roman Stiva, Perepelkin.
702
01:04:40,960 --> 01:04:43,020
Perepelkin concealed the successful test results.
703
01:04:43,920 --> 01:04:46,300
The project was shut down. Yalezerov was fired.
704
01:04:46,820 --> 01:04:49,640
And Perepelkin consequently married Roman Stiva.
705
01:04:54,270 --> 01:04:56,070
He travels by air.
706
01:04:56,750 --> 01:04:58,510
And now we will too.
707
01:05:02,300 --> 01:05:03,920
Make them top priority.
708
01:05:04,640 --> 01:05:06,440
Are they going to agree with us?
709
01:05:11,550 --> 01:05:16,850
The government will be relaunching the work you started forty years ago.
710
01:05:16,850 --> 01:05:24,870
The Volga equipped with the nano-catalyst is now being used in the special project known as Black Lightning.
711
01:05:25,350 --> 01:05:31,490
As we speak, the paperwork for all of your nominations is being processed for our nation's highest honor.
712
01:05:38,950 --> 01:05:41,250
Now let's talk about the issue we're having.
713
01:05:41,990 --> 01:05:44,410
Currently, times are difficult.
714
01:05:45,030 --> 01:05:46,570
Crime rate is up too.
715
01:05:47,370 --> 01:05:52,330
Black Lightning by itself would probably not be sufficient to handle all of it.
716
01:05:52,690 --> 01:05:55,010
What if we created something modern?
717
01:05:55,510 --> 01:05:58,610
An armed version to annihilate the criminals.
718
01:06:00,470 --> 01:06:06,510
This automobile will be your new prototype for the Black Lightning project.
719
01:06:07,170 --> 01:06:10,670
My only request, active, diligent participation.
720
01:06:11,510 --> 01:06:14,350
And in return, you'll receive expedited financing.
721
01:06:14,850 --> 01:06:16,270
I commend all of you.
722
01:06:16,710 --> 01:06:18,850
Volga, are you ready? Can you make this happen?
723
01:06:19,430 --> 01:06:21,430
Yes, of course, my nation.
724
01:06:21,630 --> 01:06:24,090
Excuse me. Just one issue.
725
01:06:24,350 --> 01:06:27,910
To create a nano-catalyst, we're going to need a crystal.
726
01:06:29,870 --> 01:06:34,690
Well, first we'll try it with some fuel that was already charged by the nano-catalyst.
727
01:06:35,630 --> 01:06:38,430
But that might not be enough for it.
728
01:06:38,590 --> 01:06:40,450
It may be enough for just a few hours.
729
01:06:40,710 --> 01:06:42,430
Perfect. Good enough for me.
730
01:06:43,290 --> 01:06:46,890
Shouldn't we be spending this time working? Precious time being wasted here.
731
01:06:47,450 --> 01:06:51,270
I hope nothing distracts you from doing your work this time around.
732
01:06:53,190 --> 01:06:57,230
Oh, I forgot to introduce Boris Ivanovich. He'll be supervising this project.
733
01:06:57,630 --> 01:06:58,170
Pleased to meet you.
734
01:06:58,930 --> 01:07:05,190
I should probably tell you, from now you're not permitted to leave the premises for the duration of the project.
735
01:07:06,530 --> 01:07:08,230
Please turn in your cellular phones.
736
01:07:13,090 --> 01:07:14,410
And you thought you couldn't pass.
737
01:07:18,130 --> 01:07:19,410
I believed in you.
738
01:07:21,010 --> 01:07:21,490
Yes!
739
01:07:22,010 --> 01:07:22,490
Congratulations.
740
01:07:23,790 --> 01:07:26,090
I passed! I can't believe I passed!
741
01:07:26,410 --> 01:07:26,910
It's amazing!
742
01:07:27,630 --> 01:07:28,210
I passed you! I passed!
743
01:07:28,570 --> 01:07:29,150
Let's celebrate.
744
01:07:29,650 --> 01:07:30,810
Can you believe it?
745
01:07:31,050 --> 01:07:33,530
I even got that question about global warming.
746
01:07:34,330 --> 01:07:35,810
Dimitri, no way. Seriously?
747
01:07:36,270 --> 01:07:38,630
Yeah. He didn't even answer the first question.
748
01:07:39,150 --> 01:07:40,030
Can you believe it?
749
01:07:40,230 --> 01:07:40,650
Nothing.
750
01:07:40,650 --> 01:07:43,150
Anything down on the test...
751
01:07:43,150 --> 01:07:44,550
If you fail the test, then what?
752
01:07:45,390 --> 01:07:46,590
Then I probably...
753
01:07:47,570 --> 01:07:49,290
might have to move back to Nizhny.
754
01:07:49,790 --> 01:07:50,810
That won't happen.
755
01:07:51,690 --> 01:07:52,610
You have my word.
756
01:08:14,720 --> 01:08:15,360
Why'd you fail?
757
01:08:17,020 --> 01:08:17,980
I don't know.
758
01:08:18,640 --> 01:08:20,260
You knew so much more than everyone.
759
01:08:23,080 --> 01:08:24,500
I'd rather not see you go.
760
01:08:28,480 --> 01:08:29,640
Yes, do you deliver?
761
01:08:30,420 --> 01:08:32,240
Could I possibly get seven roses?
762
01:08:33,220 --> 01:08:34,160
Let's make it fifteen.
763
01:08:35,980 --> 01:08:36,700
How much?
764
01:08:38,620 --> 01:08:39,580
Then make it five.
765
01:08:58,260 --> 01:08:59,080
What do you think?
766
01:08:59,540 --> 01:09:01,020
Does Black Lightning have a girlfriend?
767
01:09:05,740 --> 01:09:06,520
Sure he does.
768
01:09:08,300 --> 01:09:09,560
I wonder what she's like.
769
01:09:11,820 --> 01:09:13,400
Would you want to trade places with her?
770
01:09:13,740 --> 01:09:14,040
Uh-uh.
771
01:09:15,960 --> 01:09:17,040
Well, maybe a little.
772
01:09:17,740 --> 01:09:18,180
Yeah.
773
01:09:19,780 --> 01:09:20,580
Care to elaborate?
774
01:09:23,620 --> 01:09:25,140
Well, he must be really lonely.
775
01:09:26,200 --> 01:09:28,560
I guess I feel a little sorry for him.
776
01:09:30,040 --> 01:09:31,400
He mustn't talk to anybody.
777
01:09:32,220 --> 01:09:34,820
I think something horrible must have happened to him.
778
01:09:35,280 --> 01:09:36,880
And he decided to help others.
779
01:09:38,100 --> 01:09:40,720
And now people don't have to live their lives in fear.
780
01:09:42,600 --> 01:09:44,360
He's always around when you need him.
781
01:09:49,080 --> 01:09:50,660
You two share that trait.
782
01:09:59,960 --> 01:10:02,380
Now there are a lot of people who copy him.
783
01:10:05,040 --> 01:10:05,600
Nastya.
784
01:10:05,800 --> 01:10:06,080
Huh?
785
01:10:07,460 --> 01:10:09,100
Do you have plans for New Year's Eve?
786
01:10:10,660 --> 01:10:11,940
Well, I'm not sure.
787
01:10:12,280 --> 01:10:15,000
I was thinking that we could celebrate it together.
788
01:10:28,110 --> 01:10:30,610
Well, let me do some shopping.
789
01:10:31,830 --> 01:10:32,390
Okay.
790
01:10:32,670 --> 01:10:32,810
Bye.
791
01:10:33,110 --> 01:10:33,550
Bye.
792
01:11:39,440 --> 01:11:41,120
To Nastya. Love, Maxim.
793
01:11:49,320 --> 01:11:52,960
There's a famous Russian singer who wants to sell his Bentley to buy Black Lightning.
794
01:11:54,920 --> 01:11:59,220
Then there's this socialite girl whose only reason for wanting to buy it is to get more attention.
795
01:12:00,460 --> 01:12:02,500
Everybody's just going nuts about Black Lightning.
796
01:12:07,180 --> 01:12:09,100
Max, is there something you want to say to me?
797
01:12:15,260 --> 01:12:16,280
I've been meaning to...
798
01:12:16,280 --> 01:12:17,620
Were you scared to say it?
799
01:12:19,280 --> 01:12:20,720
Well, pretty much, yeah.
800
01:12:21,400 --> 01:12:23,040
I've never told anyone until today.
801
01:12:23,540 --> 01:12:24,480
It sounds perilous.
802
01:12:26,660 --> 01:12:28,640
No, but I mean, perilous is...
803
01:12:29,840 --> 01:12:31,480
Well, I have to find the exact words.
804
01:12:31,720 --> 01:12:32,860
I mean, because you saved me.
805
01:12:33,720 --> 01:12:36,360
And you act as if nothing ever even happened at all.
806
01:12:39,480 --> 01:12:39,920
Yeah?
807
01:12:40,260 --> 01:12:41,180
I know who you are.
808
01:12:46,590 --> 01:12:47,030
Who?
809
01:12:48,830 --> 01:12:50,650
I know you're Black Lightning.
810
01:13:03,040 --> 01:13:04,380
Don't tell anybody.
811
01:13:09,400 --> 01:13:11,400
Where are you celebrating the New Year?
812
01:13:13,420 --> 01:13:15,740
They probably need you.
813
01:13:16,740 --> 01:13:17,540
Huh?
814
01:13:18,840 --> 01:13:20,700
Well, look.
815
01:13:21,020 --> 01:13:26,600
The situation is complicated because the shoreline is completely frozen over.
816
01:13:31,400 --> 01:13:31,880
Yeah.
817
01:13:40,220 --> 01:13:41,180
I should.
818
01:13:54,320 --> 01:13:55,280
There you are.
819
01:13:55,740 --> 01:13:58,180
There was another report about Black Lightning you missed.
820
01:13:58,740 --> 01:14:00,680
I'll have to look that up on the internet when I have some time.
821
01:14:01,040 --> 01:14:03,220
I'm going to look it up on the internet now.
822
01:14:03,740 --> 01:14:05,260
He rescued a group of fishermen.
823
01:14:08,940 --> 01:14:14,560
Mom, I invited a girl, Nastya, to spend New Year's with us.
824
01:14:14,860 --> 01:14:15,680
Is that all right?
825
01:14:22,360 --> 01:14:23,120
My boy.
826
01:14:25,500 --> 01:14:26,540
All grown up.
827
01:14:27,320 --> 01:14:28,540
Of course you can, sweetie.
828
01:14:42,220 --> 01:14:43,260
For Nastya.
829
01:14:48,450 --> 01:14:49,050
It's beautiful.
830
01:14:50,650 --> 01:14:52,250
Your father gave it to me.
831
01:14:53,690 --> 01:14:55,530
When he confessed his love to me.
832
01:14:57,610 --> 01:15:00,550
Oh boy, the house is a mess and guests will be arriving soon.
833
01:15:01,730 --> 01:15:02,910
I better tidy up.
834
01:15:14,510 --> 01:15:15,030
Hello?
835
01:15:15,810 --> 01:15:17,070
Happy New Year.
836
01:15:17,830 --> 01:15:20,370
I was calling about the Volga.
837
01:15:21,470 --> 01:15:23,830
Yeah, I know you sold it already, but...
838
01:15:24,830 --> 01:15:27,390
I'm trying to track down the original owner.
839
01:15:29,510 --> 01:15:30,350
At work?
840
01:15:31,550 --> 01:15:32,770
Can you tell me where?
841
01:15:48,820 --> 01:15:50,460
Can I help you?
842
01:15:51,240 --> 01:15:52,280
What is this?
843
01:15:52,680 --> 01:15:53,680
Looking for someone?
844
01:15:54,960 --> 01:15:56,100
Yes, I am, actually.
845
01:15:56,480 --> 01:15:59,140
Step aside, kid. They're here. Open up.
846
01:16:08,660 --> 01:16:09,880
This is not coincidence.
847
01:16:18,960 --> 01:16:20,780
So, did you make your first million?
848
01:16:21,240 --> 01:16:24,660
Mr. Alexandrovich, remember the first time you talked to me?
849
01:16:24,900 --> 01:16:26,580
About helping myself rather than others?
850
01:16:26,940 --> 01:16:28,200
Yes, yes I do.
851
01:16:29,200 --> 01:16:30,220
What happened to them?
852
01:16:31,300 --> 01:16:32,260
To all those people?
853
01:16:32,940 --> 01:16:35,700
Well, I guess they'll need to deal with it.
854
01:16:35,700 --> 01:16:36,660
And if they died because of that?
855
01:16:36,840 --> 01:16:37,820
They weren't killed by you.
856
01:16:39,620 --> 01:16:41,480
Then what happens when you're in trouble?
857
01:16:43,440 --> 01:16:55,390
Hey, Nastya.
858
01:16:55,990 --> 01:16:57,490
We haven't talked in a few days.
859
01:16:58,610 --> 01:17:01,230
I was thinking maybe we'd meet at the university.
860
01:17:02,070 --> 01:17:03,110
And then my place.
861
01:17:04,370 --> 01:17:05,430
I'll see you soon, alright?
862
01:17:11,230 --> 01:17:13,410
Installation of navigation system complete.
863
01:17:14,410 --> 01:17:16,830
Preparing for installation of heat-sinking missiles.
864
01:17:17,490 --> 01:17:20,090
Preparing for installation of heat-sinking missiles.
865
01:17:22,410 --> 01:17:26,070
Attempt chemical testing of nanofuel to commence immediately.
866
01:17:31,290 --> 01:17:34,830
You've really been waiting for me all these years?
867
01:17:35,250 --> 01:17:35,390
Truly.
868
01:17:39,080 --> 01:17:42,070
Didn't know that. Otherwise...
869
01:17:42,070 --> 01:17:44,750
You probably wouldn't have gone away for 30 years.
870
01:17:52,430 --> 01:17:53,090
F.E.L.I.X.
871
01:17:53,150 --> 01:17:57,970
The thing I still don't get is if there's a diamond deposit right under us, why is no one extracting them?
872
01:17:58,270 --> 01:18:02,510
To reach the deposit, we have to drill through the foundation on which this city stands.
873
01:18:04,250 --> 01:18:05,290
And that's impossible.
874
01:18:06,130 --> 01:18:07,850
Then how do we expect to do it?
875
01:18:09,690 --> 01:18:12,070
Well, it is possible with a nanocatalyst.
876
01:18:12,710 --> 01:18:14,570
Hmm, so that's why it's so important.
877
01:18:15,070 --> 01:18:17,250
We'll have to leave Moscow for some time.
878
01:18:30,910 --> 01:18:33,730
Listen, there's a giant drill within this building.
879
01:18:34,770 --> 01:18:38,130
Alexandrovich is going to destroy the geological foundation of Moscow.
880
01:18:40,090 --> 01:18:41,550
He's searching for diamonds.
881
01:18:42,490 --> 01:18:45,630
Pasha, no! That's not feasible, is it?
882
01:18:46,290 --> 01:18:48,790
There's no sufficient source of energy for that.
883
01:18:49,090 --> 01:18:49,750
There is.
884
01:18:51,770 --> 01:18:53,090
The nanocatalyst.
885
01:18:53,790 --> 01:18:56,690
That explains why Alexandrovich needs the Mercedes.
886
01:18:57,090 --> 01:18:58,910
He doesn't want to help Black Lightning.
887
01:18:59,490 --> 01:19:00,890
He wants it destroyed.
888
01:19:01,790 --> 01:19:04,270
To take the nanocatalyst from it.
889
01:19:04,470 --> 01:19:06,950
If the foundation cracks, buildings will collapse.
890
01:19:07,610 --> 01:19:08,830
That would be a catastrophe.
891
01:19:10,370 --> 01:19:11,330
He'll kill millions.
892
01:19:12,070 --> 01:19:13,410
We have to do something.
893
01:19:13,850 --> 01:19:14,910
Call for help.
894
01:19:15,210 --> 01:19:17,450
Sound the alarm. We can't sit here and do something.
895
01:19:17,650 --> 01:19:18,910
I'll try to get out and get help.
896
01:19:19,710 --> 01:19:20,530
By yourself?
897
01:19:22,430 --> 01:19:24,230
You need to stay with Olga.
898
01:19:56,280 --> 01:20:12,010
Hera Pelkin's on the roof.
899
01:20:22,730 --> 01:20:24,190
Don't waste your time, though.
900
01:20:24,890 --> 01:20:27,430
We'll let him stay outside. He won't go anywhere.
901
01:20:28,510 --> 01:20:29,050
Why?
902
01:20:29,410 --> 01:20:32,190
Because this is our chance to get the nanocatalyst.
903
01:20:33,450 --> 01:20:38,150
The story of a man struggling on the roof will be quickly noticed by every major news station.
904
01:20:38,610 --> 01:20:39,210
Then what?
905
01:20:40,190 --> 01:20:41,170
Then he's mine.
906
01:20:47,750 --> 01:20:49,790
It's the end of the world.
907
01:21:06,910 --> 01:21:08,070
Love one!
908
01:21:08,450 --> 01:21:10,190
Put love on your home-made!
909
01:21:10,470 --> 01:21:11,210
Add it to your favorites!
910
01:21:11,770 --> 01:21:13,490
Love lasts forever, guys! Yeah!
911
01:21:16,230 --> 01:21:20,770
We've got breaking news that one of the creators of Black Lightning, Pavel Hera Pelkin,
912
01:21:20,970 --> 01:21:24,010
is currently on the roof of the high-rise known as the Diamond Tower.
913
01:21:24,430 --> 01:21:27,990
According to a number of witnesses, he appears to be shouting for help.
914
01:21:28,430 --> 01:21:31,690
Our correspondent will be arriving at the scene shortly.
915
01:21:32,250 --> 01:21:33,250
Please stay tuned.
916
01:21:33,710 --> 01:21:34,650
I have to.
917
01:21:36,310 --> 01:21:37,410
Go help him.
918
01:21:39,710 --> 01:21:41,210
Promise me you'll be safe.
919
01:21:53,180 --> 01:21:54,780
Hey, should we get going?
920
01:21:56,200 --> 01:21:57,960
My mom can't wait to meet you.
921
01:21:59,600 --> 01:21:59,900
Dim.
922
01:22:00,520 --> 01:22:01,120
Hmm?
923
01:22:01,980 --> 01:22:04,060
I should tell you I came here with Maxine.
924
01:22:18,230 --> 01:22:19,230
Do you love him?
925
01:22:21,290 --> 01:22:22,690
This isn't about me.
926
01:22:23,750 --> 01:22:25,090
He saved my life.
927
01:22:26,410 --> 01:22:27,230
Helps people.
928
01:22:28,910 --> 01:22:30,650
He's always protected me.
929
01:22:31,610 --> 01:22:33,130
You think he's bad, but he's not.
930
01:22:33,430 --> 01:22:34,350
I asked you if you loved him.
931
01:22:36,490 --> 01:22:37,010
Dima.
932
01:22:41,650 --> 01:22:42,170
Max.
933
01:22:43,470 --> 01:22:44,570
Earlier this morning.
934
01:22:45,250 --> 01:22:46,910
Told me he's Black Lightning.
935
01:22:49,450 --> 01:22:49,970
No.
936
01:22:51,830 --> 01:22:52,710
That's not possible.
937
01:22:57,090 --> 01:22:58,410
He's not Black Lightning.
938
01:23:00,330 --> 01:23:01,230
He'll save him.
939
01:23:01,970 --> 01:23:04,310
Max will come and save him any minute now.
940
01:23:09,050 --> 01:23:10,270
What makes you so sure?
941
01:23:12,790 --> 01:23:13,870
I bet he won't come.
942
01:23:17,130 --> 01:23:17,610
Dima.
943
01:23:17,990 --> 01:23:19,450
Look, that man may be dying.
944
01:23:20,350 --> 01:23:24,110
And Max is going to save him while we're sitting here arguing like children.
945
01:23:40,440 --> 01:23:41,400
You're probably right.
946
01:23:43,980 --> 01:23:44,720
He'll be there.
947
01:23:46,260 --> 01:23:48,000
It's his job to protect.
948
01:24:01,900 --> 01:24:17,110
He wants the nano catalyst to destroy the whole city to find diamonds.
949
01:24:20,290 --> 01:24:26,690
The mysterious hero has come to the rescue again.
950
01:24:26,690 --> 01:24:31,050
We're awaiting more details, but one thing is clear. Nothing will ruin...
951
01:25:20,280 --> 01:25:23,580
If you go down under the subway tunnel, you'll find the drill.
952
01:25:23,980 --> 01:25:24,360
Get in!
953
01:25:26,820 --> 01:25:29,540
No one else can do it! You must destroy it!
954
01:25:29,820 --> 01:25:30,480
Go now!
955
01:26:36,850 --> 01:26:39,270
Black Lightning is no more.
956
01:26:41,210 --> 01:26:44,470
What would I do without my dear scientists?
957
01:26:46,570 --> 01:26:53,650
Well, how about I demonstrate to you now exactly what the nano catalyst is capable of?
958
01:27:05,930 --> 01:27:12,250
Okay, you romantic morons. Now you can get back to your useless research.
959
01:27:20,610 --> 01:27:21,930
Carousel! Carousel!
960
01:27:21,930 --> 01:27:22,350
Carousel!
961
01:27:31,070 --> 01:27:35,950
Come on, let's get out of here! Everybody hustle! This is not an emergency!
962
01:27:36,650 --> 01:27:39,910
The plane is going to collapse! Move it! Move it!
963
01:27:40,130 --> 01:27:40,830
Keep running!
964
01:27:52,490 --> 01:27:57,050
Please don't be hurt by this, but I need to be honest. I love someone else, Maxine.
965
01:28:00,450 --> 01:28:05,350
Your secret will always be safe with me. I'm... I'm so sorry.
966
01:28:09,070 --> 01:28:10,110
Please forgive me.
967
01:28:33,950 --> 01:28:34,430
Yeah?
968
01:28:35,490 --> 01:28:37,130
Dim, where are you?
969
01:28:38,690 --> 01:28:40,370
I really need to talk to you.
970
01:28:41,690 --> 01:28:42,770
I'll be right there.
971
01:28:43,950 --> 01:28:45,550
I can't wait to see you.
972
01:28:47,030 --> 01:28:47,850
I'm on my way.
973
01:29:06,070 --> 01:29:08,270
What if the nano catalyst was turned off?
974
01:29:08,630 --> 01:29:12,510
For such a case, there is some extra nano fuel on reserve in a small container.
975
01:29:13,030 --> 01:29:16,430
It's not much, but it'll power about 30 minutes of fuel.
976
01:29:35,330 --> 01:29:36,590
Misha!
977
01:29:37,810 --> 01:29:37,850
Misha!
978
01:29:55,900 --> 01:29:59,460
Do you know my plan?
979
01:30:01,760 --> 01:30:09,820
I wanted to separate you and Vulcan.
980
01:30:11,400 --> 01:30:12,000
I...
981
01:30:45,820 --> 01:30:46,600
Drilling interrupted.
982
01:30:54,620 --> 01:30:57,140
The accelerator needs to be destroyed.
983
01:31:06,200 --> 01:31:10,000
This should be all over in a few seconds.
984
01:31:10,680 --> 01:31:12,720
Dema, you talked about choices.
985
01:31:13,480 --> 01:31:17,660
Well, now you have the nano catalyst and I have your girl. Make your choice.
986
01:31:18,300 --> 01:31:18,820
It's your move.
987
01:31:18,820 --> 01:31:19,740
Hold on.
988
01:31:19,920 --> 01:31:21,780
Don't believe him, Dema. It's a bluff.
989
01:31:31,960 --> 01:31:32,500
Hello?
990
01:31:35,520 --> 01:31:35,900
Nastya.
991
01:31:36,180 --> 01:31:36,700
Yeah?
992
01:31:37,020 --> 01:31:38,080
Is everything okay there?
993
01:31:39,240 --> 01:31:40,200
Where are you?
994
01:31:42,000 --> 01:31:42,960
Oh my God.
995
01:31:43,580 --> 01:31:44,480
What is it?
996
01:31:44,480 --> 01:31:55,260
What is it?
997
01:32:12,960 --> 01:32:13,680
Nastya, are you there?
998
01:32:13,740 --> 01:32:14,440
So, how have you been?
999
01:32:15,000 --> 01:32:15,440
Nastya!
1000
01:32:16,320 --> 01:32:18,240
If you can hear me, please say something.
1001
01:32:19,240 --> 01:32:20,140
Hello, hello.
1002
01:32:20,720 --> 01:32:22,240
Well, well. Black Lightning.
1003
01:32:23,460 --> 01:32:25,060
You have to pass one more exam.
1004
01:32:26,180 --> 01:32:28,400
Red Square. I'll be waiting for you there.
1005
01:32:29,300 --> 01:32:30,820
I hope this time you studied.
1006
01:32:33,480 --> 01:32:35,360
Happy New Year to all of you.
1007
01:32:38,240 --> 01:32:39,560
Happy New Year.
1008
01:32:50,890 --> 01:32:51,530
Dema.
1009
01:32:55,120 --> 01:32:55,760
Dema!
1010
01:33:04,520 --> 01:34:08,270
Three flashes and drinks. Come on.
1011
01:34:08,890 --> 01:34:40,990
What do you think? Does Black Lightning have a girlfriend?
1012
01:34:41,330 --> 01:34:41,670
Sure he does.
1013
01:34:42,010 --> 01:34:43,390
I wonder what she's like.
1014
01:36:22,370 --> 01:37:02,260
What are you dealing with?
1015
01:37:42,430 --> 01:39:03,400
What are you dealing with?
1016
01:39:03,420 --> 01:39:04,160
Hi, Mom.
1017
01:39:04,480 --> 01:39:05,940
Dema, where are you?
1018
01:39:06,360 --> 01:39:08,580
Tanya's been asking for you. I have a house full of people.
1019
01:39:08,960 --> 01:39:09,940
We're all waiting for you.
1020
01:39:10,200 --> 01:39:11,840
You haven't called. Are you coming or not?
1021
01:39:12,380 --> 01:39:13,180
Sorry, Mom.
1022
01:39:14,900 --> 01:39:15,920
Everything is fine.
1023
01:39:16,800 --> 01:39:17,720
We'll be there soon.
1024
01:39:26,880 --> 01:39:27,900
So, what do you think?
1025
01:39:29,220 --> 01:39:30,440
About Black Lightning.
1026
01:39:31,240 --> 01:39:32,340
Does he have a girlfriend?
1027
01:39:43,230 --> 01:39:44,370
Yes, he does.
1028
01:40:09,200 --> 01:40:12,980
Black Lightning, I will become for you
1029
01:40:12,980 --> 01:40:19,760
Black Lightning, on the line of rain
1030
01:40:19,760 --> 01:40:27,820
And let the calendar sheets burn
1031
01:40:27,820 --> 01:40:34,240
The evil will not be able to deceive me anymore
1032
01:40:36,420 --> 01:40:38,580
I don't believe in miracles
1033
01:40:38,580 --> 01:40:42,360
But a car is flying into the sky
1034
01:40:43,640 --> 01:40:47,420
And now I'm your superhero
1035
01:40:50,620 --> 01:40:53,320
I don't believe in miracles
1036
01:40:53,320 --> 01:40:57,340
But a car is flying into the sky
1037
01:40:57,340 --> 01:41:02,220
And now I am your superhero.
1038
01:41:08,160 --> 01:41:18,820
I will fall under the white snow in your palm
1039
01:41:18,820 --> 01:41:26,820
And you will know how much I love you
1040
01:41:26,820 --> 01:41:38,260
And under the January sky, all the flowers of the earth live only for you
1041
01:41:38,260 --> 01:41:44,220
All the words of love that I know
1042
01:41:44,220 --> 01:41:52,260
I don't believe in miracles, but a car flies to heaven
1043
01:41:52,260 --> 01:41:57,340
And now I am your superhero
1044
01:41:57,340 --> 01:42:06,880
I don't believe in miracles, but a car flies to heaven
1045
01:42:06,880 --> 01:42:12,300
And now I am your superhero
1046
01:42:35,570 --> 01:42:54,850
I don't believe in miracles, but a car flies to heaven
1047
01:42:54,850 --> 01:42:59,890
And now I am your superhero
1048
01:42:59,890 --> 01:43:09,550
I don't believe in miracles, but a car flies to heaven
1049
01:43:11,070 --> 01:43:14,890
And now I am your superhero
74145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.