Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,625 --> 00:01:44,790
喂妈
Hey, Mom
2
00:01:45,416 --> 00:01:46,457
我刚下班
I just got off work.
3
00:01:47,125 --> 00:01:48,415
怎么现在才打给我
Why are you calling me now?
4
00:01:50,125 --> 00:01:52,124
哦下周
Oh, next week.
5
00:01:52,958 --> 00:01:54,790
我不是跟爸说过了吗
Didn't I tell Dad?
6
00:01:56,250 --> 00:01:58,165
哦他又听错了
Oh, he misheard me again.
7
00:02:19,041 --> 00:02:22,249
紧急快报草原监狱惊传受刑人逃脱
Emergency Express
8
00:02:22,250 --> 00:02:23,332
一名有诈欺
An inmate with a history of fraud
9
00:02:23,333 --> 00:02:26,082
伤害前科的犯人今日下午越狱
and assault escaped from prison this afternoon
10
00:02:26,083 --> 00:02:27,790
请花宗市附近的民众提高警觉
People in the vicinity of Han azo no City
11
00:02:27,791 --> 00:02:28,957
请花宗市附近的民众提高警觉
are asked to be vigilant.
12
00:02:30,750 --> 00:02:32,082
越狱
Jailbreak?
13
00:02:32,083 --> 00:02:33,582
就在这附近哎
It's around here!
14
00:02:48,000 --> 00:02:51,124
搞得神秘兮兮的真是
It's so mysterious.
15
00:03:04,125 --> 00:03:07,624
其实那个逃犯长得还不错
Actually, the fugitive looks pretty good
16
00:03:10,416 --> 00:03:12,624
只可惜只有大头贴
It's a pity that there's only a big headshot
17
00:03:13,750 --> 00:03:15,665
也不晓得身高多高
I wonder how tall he is?
18
00:03:16,375 --> 00:03:17,582
下面大不大
How big is the dick?
19
00:03:31,250 --> 00:03:33,749
小姐你你你不要害怕
Miss, don't be afraid.
20
00:03:33,750 --> 00:03:35,457
我没有恶意我没有恶意
I mean no harm. I mean no harm.
21
00:03:35,458 --> 00:03:37,165
你怎么知道我叫小洁
How do you know my name is Xiao Jie?
22
00:03:38,250 --> 00:03:39,790
啊你是那个
Ah, you are the one
23
00:03:39,791 --> 00:03:41,999
哎呀我要去报警啊
Oops I'm going to the police ah
24
00:03:42,000 --> 00:03:44,082
啊抱紧
Ah Hold tight?
25
00:03:44,083 --> 00:03:45,457
不是这个抱紧
Not this hold tight!
26
00:03:46,416 --> 00:03:47,249
抱紧
Hold tight
27
00:04:14,250 --> 00:04:15,207
舒服吗
Are you comfortable?
28
00:08:58,208 --> 00:08:59,915
你就这样躲过警卫
You just avoided the guards.
29
00:09:00,541 --> 00:09:01,874
钻进寒洞
Into the cold hole
30
00:09:02,666 --> 00:09:04,665
跳过2公尺的铁丝墙
Jumpingovera2-meterwirewall
31
00:09:05,375 --> 00:09:07,749
哎呀肾上腺素嘛
It's all because of the adrenaline
32
00:09:12,041 --> 00:09:13,707
逃狱是逃出来的
Escaping from prison is escaping from
33
00:09:14,750 --> 00:09:15,540
但
But
34
00:09:16,541 --> 00:09:18,165
你摆脱的了我吗
Can you get rid of me?
35
00:09:23,666 --> 00:09:24,749
到此一游
You're here
36
00:09:25,208 --> 00:09:26,540
不留点东西吗
don't you want to leave something?
37
00:09:53,916 --> 00:09:54,707
嗯
yes
3121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.