Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,791 --> 00:00:09,990
ANNIE: Yes, Mr. Smith.
2
00:00:10,034 --> 00:00:11,933
PHIL [OVER PHONE]: Annie, the test
groups need to be ready by Monday.
3
00:00:11,976 --> 00:00:13,883
- ANNIE: Yes, sir, of course.
- Do I need to find someone else?
4
00:00:13,926 --> 00:00:15,957
ANNIE: I was just pointing out
I've only been here two months
5
00:00:16,001 --> 00:00:17,439
and wanted to make sure
you were comfortable
6
00:00:17,483 --> 00:00:18,986
with me administrating the tests.
7
00:00:19,029 --> 00:00:20,629
PHIL: This isn't rocket science.
8
00:00:20,672 --> 00:00:22,065
I'm glad to take it off your plate.
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,278
Bye, Annie.
10
00:00:25,780 --> 00:00:27,201
DYLAN: You know,
you don't have to agree to everything
11
00:00:27,244 --> 00:00:28,996
- Phil asks of you.
- [CHUCKLES]
12
00:00:29,053 --> 00:00:31,596
Eh, it's no big deal.
13
00:00:31,640 --> 00:00:33,642
We're doing a trial
for that new medicated lip balm.
14
00:00:33,685 --> 00:00:35,339
I'm just organizing the placebo group.
15
00:00:35,383 --> 00:00:37,207
You could try saying no
to the assignment.
16
00:00:37,251 --> 00:00:40,257
Mm. I feel weird saying no.
17
00:00:40,753 --> 00:00:43,478
I don't want them to think
I'm... I'm not a team player.
18
00:00:43,521 --> 00:00:44,578
I'll talk to Phil.
19
00:00:44,621 --> 00:00:45,784
ANNIE: Oh, no, you...
20
00:00:45,828 --> 00:00:47,090
You don't have to do that.
21
00:00:47,794 --> 00:00:49,099
I'm on it.
22
00:00:50,137 --> 00:00:52,348
Do you have plans to see
the Perseids tonight?
23
00:00:55,229 --> 00:00:57,318
The meteor showers.
It's supposed to be, like,
24
00:00:57,361 --> 00:00:59,059
the best light show in 30 years.
25
00:01:01,548 --> 00:01:02,939
I've got to call the lab,
26
00:01:03,176 --> 00:01:04,517
reserve a conference room,
27
00:01:04,542 --> 00:01:06,153
I got to find subjects, and I...
28
00:01:06,178 --> 00:01:07,832
Meteors,
29
00:01:08,218 --> 00:01:09,908
lobsters,
30
00:01:11,506 --> 00:01:12,985
corn...
31
00:01:13,029 --> 00:01:14,987
[LAUGHS] Uh...
32
00:01:17,207 --> 00:01:18,374
Okay.
33
00:01:20,533 --> 00:01:21,795
Yeah?
34
00:01:24,432 --> 00:01:25,459
I'll see you then.
35
00:01:25,762 --> 00:01:27,520
I'll see you then.
36
00:01:32,962 --> 00:01:36,096
["WHOLE LOTTA YOUR LOVE"
BY LEE HURST PLAYING]
37
00:01:36,139 --> 00:01:41,275
♪ You give me satisfaction ♪
38
00:01:41,318 --> 00:01:46,367
♪ And that's love indeed ♪
39
00:01:46,410 --> 00:01:48,238
♪ You give me all the love you have... ♪
40
00:01:48,875 --> 00:01:50,006
Thank you.
41
00:01:50,100 --> 00:01:51,676
No tannins.
42
00:01:52,033 --> 00:01:53,809
You remembered I'm allergic.
43
00:01:53,852 --> 00:01:56,725
[BOTH CHUCKLE]
44
00:01:56,768 --> 00:02:00,468
♪ I know you're not holding out ♪
45
00:02:00,511 --> 00:02:02,165
- ♪ On me... ♪
- Whoa.
46
00:02:02,209 --> 00:02:04,254
Did you see that?
47
00:02:04,298 --> 00:02:05,734
Come here.
48
00:02:05,777 --> 00:02:08,302
♪ Whole lotta your love... ♪
49
00:02:08,345 --> 00:02:09,514
- Where?
- ♪ I need a ♪
50
00:02:09,557 --> 00:02:10,826
Uh...
51
00:02:10,869 --> 00:02:12,828
- ♪ Whole lotta your love... ♪
- Uh, may I?
52
00:02:12,871 --> 00:02:14,221
There.
53
00:02:14,931 --> 00:02:16,440
Right up here.
54
00:02:17,066 --> 00:02:18,834
- See?
- Oh.
55
00:02:18,877 --> 00:02:20,662
[METEOR WHOOSHES]
56
00:02:23,095 --> 00:02:25,227
ANNIE: One just hit the water tower.
57
00:02:26,798 --> 00:02:28,452
Holy shit.
58
00:02:28,987 --> 00:02:30,822
- Was that a...?
- Holy shit.
59
00:02:32,156 --> 00:02:33,849
Let's go check it out.
60
00:02:33,892 --> 00:02:36,721
DYLAN: Whoa. Did you see that?
61
00:02:37,412 --> 00:02:38,506
Look.
62
00:02:38,955 --> 00:02:40,943
Come here.
63
00:02:40,986 --> 00:02:42,988
[INSECT TRILLING]
64
00:02:45,165 --> 00:02:48,080
[FROG CROAKING]
65
00:02:48,124 --> 00:02:51,127
ANNIE: Oh, man. Hey, be careful.
66
00:03:00,484 --> 00:03:03,487
DYLAN: Ooh. Ooh.
67
00:03:04,357 --> 00:03:05,619
Oh.
68
00:03:06,608 --> 00:03:09,537
That's incredible. Can you imagine?
69
00:03:09,580 --> 00:03:11,539
Ten minutes ago, that was in outer space.
70
00:03:11,582 --> 00:03:14,585
- Can I hold it?
- Uh...
71
00:03:14,629 --> 00:03:17,402
Uh, I don't know, it
might be radioactive.
72
00:03:17,445 --> 00:03:19,081
- Oh, really?
- Yeah.
73
00:03:19,106 --> 00:03:20,407
Well, let's just try it and see
what... Let's see what...
74
00:03:20,432 --> 00:03:22,295
I don't know, it might have space germs.
75
00:03:22,376 --> 00:03:25,477
- [CHUCKLES]: Oh, really? Space germs?
- Yeah.
76
00:03:25,521 --> 00:03:26,771
ANNIE: Well, I think you now have them.
77
00:03:26,815 --> 00:03:28,599
DYLAN: That's a good point.
78
00:03:28,643 --> 00:03:30,079
ANNIE: Oh... All right, here,
maybe you should...
79
00:03:30,122 --> 00:03:32,386
- [ANNIE LAUGHS]
- Here. Okay.
80
00:03:32,429 --> 00:03:33,822
Here, here... no.
81
00:03:33,865 --> 00:03:35,258
ANNIE: You're gonna...
you can't share with me?
82
00:03:35,302 --> 00:03:36,999
DYLAN: Well, we better go back inside.
83
00:03:37,042 --> 00:03:38,522
The martians might be coming.
84
00:03:38,566 --> 00:03:40,266
ANNIE: Oh, stop.
85
00:03:42,091 --> 00:03:45,790
["HELLO" BY LIONEL RICHIE PLAYING]
86
00:03:48,983 --> 00:03:51,569
This is really embarrassing, but...
87
00:03:52,987 --> 00:03:55,322
I've been dying to ask you out.
88
00:03:55,365 --> 00:03:57,759
♪ Inside my mind... ♪
89
00:03:58,951 --> 00:03:59,978
Really?
90
00:04:00,022 --> 00:04:02,897
You're really cute when
you're being a jobsworth.
91
00:04:02,940 --> 00:04:06,028
[LAUGHS] When I'm being a what?
92
00:04:06,793 --> 00:04:10,745
The way you're... super into your job.
93
00:04:11,300 --> 00:04:13,111
I guess that's me.
94
00:04:13,136 --> 00:04:14,877
[QUIETLY]: It's a compliment.
95
00:04:16,299 --> 00:04:18,823
♪ Hello ♪
96
00:04:18,867 --> 00:04:23,219
♪ Is it me you're looking for? ♪
97
00:04:23,263 --> 00:04:26,788
♪ I can see it in your eyes ♪
98
00:04:26,831 --> 00:04:31,358
♪ I can see it in your smile ♪
99
00:04:31,401 --> 00:04:35,144
♪ You're all I've ever wanted ♪
100
00:04:35,187 --> 00:04:38,495
♪ And my arms are open wide ♪
101
00:04:38,539 --> 00:04:41,803
♪ 'Cause you know just what to say... ♪
102
00:04:42,680 --> 00:04:44,936
[GRUNTS] You know... I,
103
00:04:44,980 --> 00:04:46,938
just, uh...
104
00:04:46,982 --> 00:04:48,549
How can you leave now?
105
00:04:48,592 --> 00:04:50,551
I have a crazy day tomorrow.
106
00:04:50,594 --> 00:04:52,422
Aren't you feeling it, too?
107
00:04:54,420 --> 00:04:57,074
Watching the sky tonight,
we experienced something.
108
00:04:58,559 --> 00:05:03,390
Something literally... cosmic.
109
00:05:04,892 --> 00:05:06,393
I mean,
110
00:05:06,436 --> 00:05:08,146
to me, it feels...
111
00:05:10,092 --> 00:05:11,858
like magic.
112
00:05:12,355 --> 00:05:13,661
[EXHALES]: Oh...
113
00:05:16,154 --> 00:05:18,883
This... This really
have been nice, but...
114
00:05:18,908 --> 00:05:21,242
I really like you, Annie.
115
00:05:22,368 --> 00:05:23,845
I like you, too, Dylan.
116
00:05:23,888 --> 00:05:25,580
I-I, uh...
117
00:05:26,369 --> 00:05:30,721
♪ Or is someone loving you? ♪
118
00:05:30,765 --> 00:05:33,594
♪ Tell me how to win your heart ♪
119
00:05:33,637 --> 00:05:36,336
♪ For I haven't got a clue... ♪
120
00:05:37,341 --> 00:05:38,889
[CHUCKLES] I really can't.
121
00:05:38,932 --> 00:05:40,731
I have work to finish.
122
00:05:40,775 --> 00:05:43,473
And, you know, I mean, you know
me, I'm a, I'm a jobsworth.
123
00:05:43,517 --> 00:05:45,693
- I, I...
- We're having such a good time.
124
00:05:45,736 --> 00:05:47,129
Uh, you know what?
125
00:05:47,172 --> 00:05:48,603
[CLEARS THROAT]
126
00:05:49,436 --> 00:05:53,222
Uh, this is, this is awesome.
127
00:05:53,265 --> 00:05:55,355
And thanks so much
for the great night, but I...
128
00:05:55,398 --> 00:05:57,792
I-I really do need to get home.
129
00:05:57,835 --> 00:05:59,794
So, that's it?
130
00:05:59,837 --> 00:06:01,317
You don't want to?
131
00:06:01,657 --> 00:06:03,319
What?
132
00:06:03,363 --> 00:06:05,161
Y-You're not into it?
133
00:06:05,974 --> 00:06:08,831
- I'll do you first.
- Um... I'm gonna head out.
134
00:06:10,979 --> 00:06:12,720
W-Wait, what did I do wrong?
135
00:06:14,156 --> 00:06:16,506
[CHUCKLES]: Nothing.
Y-You did nothing wrong.
136
00:06:16,550 --> 00:06:17,681
Wait.
137
00:06:20,510 --> 00:06:22,643
A-Are you thinking
I'm trying to fuck you?
138
00:06:24,222 --> 00:06:25,890
Right now?
139
00:06:27,517 --> 00:06:28,997
Um...
140
00:06:29,393 --> 00:06:32,304
W-Well, okay... No? But I-I...
141
00:06:32,348 --> 00:06:34,306
Well, you're acting like I am.
142
00:06:34,350 --> 00:06:37,527
Dylan, I'm, I'm, I'm not,
I'm-I'm really not.
143
00:06:37,571 --> 00:06:38,963
Ow. That kind of hurts.
144
00:06:39,737 --> 00:06:41,488
D-Dylan, stop it. I...
145
00:06:41,531 --> 00:06:43,707
Everything's cool. I need,
I-I need you to listen to me.
146
00:06:43,751 --> 00:06:47,711
I... I really like you, and, look,
147
00:06:47,755 --> 00:06:50,018
we work together.
I-I want to see you again.
148
00:06:50,061 --> 00:06:52,847
It's just, you... I... uh...
149
00:06:54,043 --> 00:06:56,764
hey, you know, what's, what's the rush?
150
00:07:01,551 --> 00:07:03,335
Yeah. I'm sorry.
151
00:07:04,303 --> 00:07:05,903
You're right, I'm sorry.
152
00:07:06,472 --> 00:07:07,992
It's totally cool.
153
00:07:09,269 --> 00:07:10,749
Uh...
154
00:07:11,394 --> 00:07:13,145
Thank you for coming over.
155
00:07:14,522 --> 00:07:16,261
And I will see you tomorrow.
156
00:07:16,305 --> 00:07:17,654
[LAUGHS]: Okay.
157
00:07:17,698 --> 00:07:20,570
Thanks for everything. Bye.
158
00:07:20,614 --> 00:07:23,225
[DOOR OPENS]
159
00:07:23,268 --> 00:07:25,619
[DOOR CLOSES]
160
00:07:32,016 --> 00:07:34,018
[DYLAN SCREAMING]
161
00:07:51,949 --> 00:07:54,256
Meet Annie Miller.
162
00:07:54,729 --> 00:07:56,737
Annie has always seen
the world as a place
163
00:07:56,780 --> 00:08:00,567
where she could maintain control
if she just played by the rules.
164
00:08:00,985 --> 00:08:03,787
But tonight marks
the beginning of a change,
165
00:08:03,831 --> 00:08:09,010
both in her and in the idyllic
town she's always called home.
166
00:08:09,053 --> 00:08:11,229
On the eve of her sister's birthday,
167
00:08:11,273 --> 00:08:13,561
Annie will be forced
to contend with an event
168
00:08:13,586 --> 00:08:15,084
well out of her control,
169
00:08:15,541 --> 00:08:19,063
and a simmering violence
about to boil over...
170
00:08:20,141 --> 00:08:22,091
into The Twilight Zone.
171
00:08:24,591 --> 00:08:26,244
[THE TWILIGHT ZONETHEME PLAYING]
172
00:08:26,288 --> 00:08:27,942
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
173
00:08:27,985 --> 00:08:31,336
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
174
00:08:31,380 --> 00:08:34,557
It is the middle ground
between light and shadow,
175
00:08:34,601 --> 00:08:37,342
between science and superstition.
176
00:08:37,386 --> 00:08:39,910
And it lies between
the pit of one's fears
177
00:08:39,954 --> 00:08:42,739
and the summit of one's knowledge.
178
00:08:42,783 --> 00:08:45,960
You are now traveling through
a dimension of imagination.
179
00:08:46,003 --> 00:08:49,833
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
180
00:08:49,851 --> 00:08:53,619
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
181
00:08:54,722 --> 00:08:56,710
DJ [OVER RADIO]: Only hours
after the meteor shower,
182
00:08:56,753 --> 00:08:58,668
the little red rocks have already become
183
00:08:58,712 --> 00:09:01,715
sought-after memorabilia
here in the town of Newbury.
184
00:09:01,758 --> 00:09:04,108
We're already counting
several public and private
185
00:09:04,152 --> 00:09:06,502
Facebook pages dedicated to enthusiasts
186
00:09:06,546 --> 00:09:09,113
showing off their
little pieces of history.
187
00:09:09,157 --> 00:09:11,072
And of course the celestial visitors
188
00:09:11,115 --> 00:09:14,031
have sparked
more than a few superstitions.
189
00:09:14,075 --> 00:09:16,860
Many people are organizing
meteor shower celebrations.
190
00:09:16,904 --> 00:09:19,487
Some local stores are jumping
on the bandwagon
191
00:09:19,531 --> 00:09:22,779
by imprinting T-shirts, coffee
mugs, and even telescopes.
192
00:09:22,823 --> 00:09:25,652
And of course we have a report
from a local hospital
193
00:09:25,695 --> 00:09:27,784
of a baby being born during the shower.
194
00:09:27,828 --> 00:09:30,091
They would like to celebrate
the birth of their child by...
195
00:09:30,134 --> 00:09:31,832
[CONTINUES INDISTINCTLY]
196
00:09:34,704 --> 00:09:37,098
[INDISTINCT CHATTER]
197
00:09:37,141 --> 00:09:39,100
[EXHALES]
198
00:09:49,589 --> 00:09:51,591
♪
199
00:09:58,227 --> 00:09:59,642
Morning, Annie.
200
00:10:01,339 --> 00:10:03,515
We all set for the test group on Monday?
201
00:10:03,559 --> 00:10:05,126
Uh, yes, sir. All set.
202
00:10:05,169 --> 00:10:08,172
I spoke to Dylan this morning.
I want you to brief him,
203
00:10:08,216 --> 00:10:10,522
and I'll have him take it from here.
204
00:10:10,566 --> 00:10:13,264
Dylan? Oh, I'd hate to trouble him.
205
00:10:13,308 --> 00:10:15,832
I thought he was tied up
with Perry on the launch.
206
00:10:15,876 --> 00:10:17,442
I'm pretty sure I can handle it.
207
00:10:17,486 --> 00:10:19,444
Well, I'm sure, too, Annie,
but there are protocols here.
208
00:10:20,458 --> 00:10:22,317
Annie, protocols are the methods
209
00:10:22,342 --> 00:10:23,822
we use here.
210
00:10:23,884 --> 00:10:26,538
Dylan is point on managing
laboratory analysis
211
00:10:26,582 --> 00:10:28,236
for the testing marketing group.
212
00:10:28,279 --> 00:10:30,107
Plus, he's one of the best
here at the company, Annie.
213
00:10:30,610 --> 00:10:33,241
Stick with him, do as he does,
214
00:10:33,284 --> 00:10:34,721
and you'll move up fast here.
215
00:10:34,764 --> 00:10:35,722
Huh?
216
00:10:35,765 --> 00:10:37,637
So, uh,
217
00:10:37,680 --> 00:10:39,116
since that's off your plate,
218
00:10:39,160 --> 00:10:41,031
looks like Olivia and I
will see you tonight
219
00:10:41,075 --> 00:10:43,512
at your sister's birthday dinner.
220
00:11:02,249 --> 00:11:04,794
And now, warrior.
221
00:11:16,153 --> 00:11:17,198
[BELL RINGS]
222
00:11:17,241 --> 00:11:18,765
Look, I told you, I had my account
223
00:11:18,808 --> 00:11:21,550
under my ex-wife's address.
224
00:11:21,593 --> 00:11:23,900
I just need you to get
the papers out of there, okay?
225
00:11:23,944 --> 00:11:25,989
N-N-No, you listen.
226
00:11:28,383 --> 00:11:30,820
- [BANGING]
- [MAN GRUNTING]
227
00:11:34,606 --> 00:11:37,349
- [HORN HONKS]
- Lady,
228
00:11:37,393 --> 00:11:38,741
can you move?
229
00:11:39,647 --> 00:11:41,589
[HORN HONKING]
230
00:11:41,614 --> 00:11:44,269
[PANTING]
231
00:12:04,898 --> 00:12:06,856
[GASPS]
232
00:12:06,900 --> 00:12:08,902
[SIGHS]
233
00:12:10,381 --> 00:12:12,688
Yo, Auntie A, were you sleeping?
234
00:12:12,732 --> 00:12:13,863
'Cause that'd be weird.
235
00:12:13,907 --> 00:12:16,779
Um, no, I...
236
00:12:16,823 --> 00:12:18,912
I was taking a moment, that's it.
237
00:12:18,955 --> 00:12:20,174
Right.
238
00:12:23,699 --> 00:12:25,440
Oh, God, you're taller.
239
00:12:25,483 --> 00:12:26,484
Yep.
240
00:12:26,528 --> 00:12:29,183
How is it that you're taller?
241
00:12:29,226 --> 00:12:32,621
Well, I'm growing at a
normal rate, I guess,
242
00:12:32,664 --> 00:12:35,134
but you don't, uh, see me very often.
243
00:12:35,711 --> 00:12:37,626
That's how that works.
244
00:12:37,669 --> 00:12:38,845
Hey, how crazy was last night?
245
00:12:38,888 --> 00:12:41,543
There were meteors all over the place.
246
00:12:41,586 --> 00:12:43,327
Kids at school are obsessed with them.
247
00:12:43,371 --> 00:12:44,807
Yeah.
248
00:12:44,851 --> 00:12:47,479
A couple landed behind
this guy's house. It was crazy.
249
00:12:48,811 --> 00:12:50,149
"This guy"?
250
00:12:50,987 --> 00:12:52,651
You went on a little date, huh?
251
00:12:54,978 --> 00:12:57,416
What's wrong? What happened?
252
00:12:58,865 --> 00:13:02,694
Uh... he just, uh,
253
00:13:02,738 --> 00:13:04,740
he just got weird on me.
254
00:13:04,784 --> 00:13:06,252
That sucks.
255
00:13:06,295 --> 00:13:08,831
If only there was a way to
figure out which, which guys
256
00:13:08,856 --> 00:13:10,419
were gonna be assholes, you know?
257
00:13:11,225 --> 00:13:13,705
[SIGHS] I wish I could kick his ass.
258
00:13:13,749 --> 00:13:16,360
[CHUCKLES] And what good would that do?
259
00:13:16,385 --> 00:13:17,593
Well, you know...
260
00:13:18,275 --> 00:13:20,103
Why do guys always want to kick ass?
261
00:13:20,147 --> 00:13:21,713
'Cause we're dudes!
262
00:13:21,757 --> 00:13:24,087
Thank you, Phil, Olivia, I love it.
263
00:13:24,131 --> 00:13:25,834
- Cole, put this in your bathroom.
- You're welcome.
264
00:13:25,877 --> 00:13:28,590
- Yes, yes.
- Those are awesome.
265
00:13:28,633 --> 00:13:32,133
Okay, and, oh, what's next?
266
00:13:32,176 --> 00:13:33,900
Oh, what on earth could this be?
267
00:13:33,943 --> 00:13:35,662
- OLIVIA: No idea.
- I don't, I don't have any...
268
00:13:35,705 --> 00:13:37,077
- It's a James Patterson novel.
- Could we...?
269
00:13:37,120 --> 00:13:39,079
[LAUGHTER]
270
00:13:39,122 --> 00:13:41,255
Um, the-the receipt's on the bottom.
271
00:13:41,298 --> 00:13:43,344
I'm sure there's a fancier
skillet you would want.
272
00:13:43,387 --> 00:13:45,302
What is that? That's a nine-inch, right?
273
00:13:45,346 --> 00:13:46,869
I love it, Annie! Thank you.
274
00:13:46,913 --> 00:13:48,435
- We need this. Mike.
- Yeah. That's a good one.
275
00:13:48,460 --> 00:13:50,594
I could've used this bad boy
for that eggplant terrine,
276
00:13:50,619 --> 00:13:51,969
- by the way.
- Definitely.
277
00:13:51,994 --> 00:13:53,409
First time we had that
was in Paris, right?
278
00:13:53,434 --> 00:13:54,849
He wouldn't... Sorry.
279
00:13:54,877 --> 00:13:56,531
- You go. No. Do you want...?
- You can tell it, I don't care.
280
00:13:56,574 --> 00:13:58,185
- No. Love you.
- I love you.
281
00:13:58,210 --> 00:14:00,822
Uh, so, I go into the kitchen to
ask the chef for the recipe...
282
00:14:00,883 --> 00:14:02,095
- He means in French.
- [LAUGHS]: Right.
283
00:14:02,138 --> 00:14:03,364
Just get that in.
284
00:14:03,407 --> 00:14:06,889
But my-my-my French
is, uh-uh, très mauvais.
285
00:14:06,933 --> 00:14:08,804
So-so, the chef answered in English.
286
00:14:08,848 --> 00:14:11,198
- [LAUGHTER]
- Just to make a point.
287
00:14:11,241 --> 00:14:13,461
You should've had Martha ask.
Her French is amazing.
288
00:14:13,504 --> 00:14:15,680
And send her into the den of louts
289
00:14:15,724 --> 00:14:16,899
that is a Parisian kitchen?
290
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
- No. Non.
- See?
291
00:14:18,640 --> 00:14:20,555
MARTHA: This is my big, brave hero.
292
00:14:20,598 --> 00:14:22,470
There are still some
good men out there, okay?
293
00:14:22,513 --> 00:14:24,162
- So, let's just remember that, like...
- PHIL: Thank you.
294
00:14:24,206 --> 00:14:26,082
- Seriously, this was so great.
- BOTH: Thank you.
295
00:14:26,126 --> 00:14:29,216
You know what's weird is terrine
isn't technically a-a pâté.
296
00:14:29,259 --> 00:14:31,987
Okay, can you mansplain that
to us some other time, dear?
297
00:14:32,030 --> 00:14:33,960
- Hey, man, get woke.
- [LAUGHTER]
298
00:14:34,003 --> 00:14:35,526
- MARTHA: Wow.
- Okay.
299
00:14:35,570 --> 00:14:37,180
Oh, Phil,
300
00:14:37,224 --> 00:14:38,965
Annie has been telling me
that she absolutely loves
301
00:14:39,008 --> 00:14:41,271
her new job, so thank you
for that opportunity.
302
00:14:41,315 --> 00:14:44,840
Well, the new job loves her.
I mean, this girl is the best
303
00:14:44,884 --> 00:14:47,260
entry-level person
they've had there in years.
304
00:14:47,304 --> 00:14:48,517
Ah.
305
00:14:48,574 --> 00:14:50,324
I'm thinking of pairing her
306
00:14:50,349 --> 00:14:52,612
with our best project manager, Dylan.
307
00:14:53,147 --> 00:14:55,111
- MARTHA: Really?
- MIKE: Dylan.
308
00:14:55,155 --> 00:14:57,157
I mean, doesn't it sound like
a dream team, Annie? [CHUCKLES]
309
00:14:57,200 --> 00:14:59,986
- [CHUCKLES]
- MARTHA: Wow.
310
00:15:00,029 --> 00:15:01,770
- Mm-hmm.
- What do you think, Anne?
311
00:15:01,795 --> 00:15:03,014
Does he have some potential?
312
00:15:07,161 --> 00:15:08,215
Annie?
313
00:15:08,258 --> 00:15:09,604
[LAWN MOWER RUNNING OUTSIDE]
314
00:15:09,647 --> 00:15:11,911
- [LAWN MOWER CLANKS, STOPS]
- LARRY: Aah! Fuck!
315
00:15:11,954 --> 00:15:14,130
What was that?
316
00:15:14,174 --> 00:15:15,262
Larry, you okay?
317
00:15:15,305 --> 00:15:16,929
Yeah, yeah, I'm good, I'm good.
318
00:15:16,973 --> 00:15:18,310
It's kind of late to be mowing,
319
00:15:18,359 --> 00:15:20,615
- isn't it?
- Yeah, well, the kids
320
00:15:20,658 --> 00:15:22,834
didn't do it again. I told them to do it.
321
00:15:22,878 --> 00:15:24,662
Jesus, Larry, it's a mud pool.
322
00:15:24,706 --> 00:15:27,317
Is there something
in your water? Why's it red?
323
00:15:27,361 --> 00:15:28,971
I... I called water and power,
324
00:15:29,015 --> 00:15:30,364
they said it's like this everywhere.
325
00:15:30,407 --> 00:15:32,991
I mean, it seems harmless,
but it smells like shit.
326
00:15:33,035 --> 00:15:36,177
MIKE: Yeah, smells like it.
Hey, t-turn the-the-the hose off.
327
00:15:36,221 --> 00:15:37,762
You know, it's probably a result of the
328
00:15:37,806 --> 00:15:38,981
iron oxide in the hose
329
00:15:39,025 --> 00:15:40,635
interacting with the oxygen in the air.
330
00:15:40,678 --> 00:15:41,810
MARTHA: You know what, I...
331
00:15:41,853 --> 00:15:42,937
It sounds like you guys
have this handled.
332
00:15:42,980 --> 00:15:44,160
We have to go. I'm sorry.
Robyn's gonna be waiting.
333
00:15:44,204 --> 00:15:45,422
- I love you. I love you.
- I love you.
334
00:15:45,466 --> 00:15:46,597
- Thank you.
- Go.
335
00:15:46,641 --> 00:15:48,686
- Yes. Bye, honey.
- Thank you for the present.
336
00:15:48,730 --> 00:15:51,776
Hey, man, it-it stinks
and I can smell it in our house.
337
00:15:51,820 --> 00:15:53,207
Yes, I know that.
338
00:15:55,389 --> 00:15:58,740
The sports car is so
tiny, my face is smooshed
339
00:15:58,783 --> 00:16:00,176
underneath the steering wheel.
340
00:16:00,220 --> 00:16:02,483
MARTHA: Oh, my God, Robyn.
You've got to be kidding me.
341
00:16:02,526 --> 00:16:04,789
- What did you do?
- We pulled over.
342
00:16:04,833 --> 00:16:06,661
- No, you... No, you did not.
- Right there,
343
00:16:06,704 --> 00:16:08,402
- off the highway.
- [LAUGHTER]
344
00:16:08,427 --> 00:16:09,846
Every once in a while,
345
00:16:09,871 --> 00:16:13,353
we'd see headlights and Clark
would be like, "Stop moving."
346
00:16:13,378 --> 00:16:18,470
My face is mushed and I'm like,
"Clark, we're married, it's okay
347
00:16:18,495 --> 00:16:19,844
that we do this!"
348
00:16:19,869 --> 00:16:21,303
[LAUGHS] Yeah.
349
00:16:21,328 --> 00:16:22,720
MEN [CHANTING]: Shoot the stone!
350
00:16:22,764 --> 00:16:25,419
Shoot the stone! Shoot the stone!
351
00:16:25,462 --> 00:16:27,742
Shoot the stone! Shoot
the stone! Shoot the stone!
352
00:16:27,785 --> 00:16:28,944
Come on, get after it.
353
00:16:28,988 --> 00:16:30,250
MARTHA: Are those meteorites?
354
00:16:30,293 --> 00:16:31,962
You guys, that is Zeke the geek.
355
00:16:32,413 --> 00:16:34,254
OLIVIA: Yeah, he used to be
356
00:16:34,297 --> 00:16:35,603
so bullied in high school.
357
00:16:35,646 --> 00:16:37,997
Well, it looks like
some things never change.
358
00:16:38,040 --> 00:16:41,174
Forget about Zeke. Who is that?
359
00:16:41,217 --> 00:16:43,219
I like your earrings...
360
00:16:43,263 --> 00:16:45,787
He's the new guy from Phil's office.
361
00:16:45,830 --> 00:16:48,268
- What? Is it?
- Oh, it is.
362
00:16:48,311 --> 00:16:50,748
Dylan. The one Annie's
363
00:16:50,792 --> 00:16:54,622
being "paired up" with. [LAUGHS]
364
00:16:54,665 --> 00:16:56,276
- Okay, okay, I'll stop.
- ROBYN: What is wrong with you guys?
365
00:16:56,319 --> 00:16:57,538
Invite him over here.
366
00:16:57,581 --> 00:16:59,018
- Yes, yes, yes, yes, yes.
- No, no, no, no, no.
367
00:16:59,061 --> 00:17:00,193
Why? Come on.
368
00:17:00,236 --> 00:17:01,411
We're having fun here.
369
00:17:01,455 --> 00:17:04,066
Yeah, but, Annie, he's hot.
370
00:17:04,110 --> 00:17:05,937
I bet he'd be good in bed.
371
00:17:05,981 --> 00:17:08,549
Not everything's about sex, Martha.
372
00:17:08,592 --> 00:17:10,116
It's not?
373
00:17:10,159 --> 00:17:12,770
[LAUGHTER]
374
00:17:15,773 --> 00:17:17,775
[CLEARS THROAT] I need to...
I'm gonna get some air.
375
00:17:17,819 --> 00:17:20,085
- Oh...
- Annie...
376
00:17:24,590 --> 00:17:25,765
Thanks, man.
377
00:17:27,089 --> 00:17:29,265
ANNIE: This must be Steve.
378
00:17:29,309 --> 00:17:30,832
Shit.
379
00:17:36,620 --> 00:17:39,797
Bold move. You know,
your mom's right inside.
380
00:17:39,841 --> 00:17:41,495
Yeah, it's just for a friend.
381
00:17:41,538 --> 00:17:43,192
You know how many times your
mom and I used that line?
382
00:17:43,963 --> 00:17:45,499
Yeah.
383
00:17:46,445 --> 00:17:47,892
I won't tell if you won't.
384
00:17:49,894 --> 00:17:51,896
Hey, thanks for being cool.
385
00:17:53,619 --> 00:17:54,812
Just don't drink it here.
386
00:17:54,856 --> 00:17:57,206
Nah, we're hanging on
my dad's boat, the Achilles,
387
00:17:57,250 --> 00:17:58,425
down by the docks.
388
00:17:58,957 --> 00:18:00,992
I wish I was 15.
389
00:18:01,036 --> 00:18:03,038
Be safe, okay?
390
00:18:03,082 --> 00:18:04,474
Yeah.
391
00:18:04,518 --> 00:18:06,131
Bye, Annie.
392
00:18:08,217 --> 00:18:10,828
CROWD [CHANTING]: Shoot
the stone! Shoot the stone!
393
00:18:10,872 --> 00:18:12,482
Shoot the stone! Shoot the stone!
394
00:18:12,526 --> 00:18:13,701
Shoot the stone!
395
00:18:13,744 --> 00:18:15,833
Shoot the stone! Shoot the stone!
396
00:18:15,877 --> 00:18:17,879
MAN: Come on, shoot it,
shoot it, shoot it! Yeah!
397
00:18:17,922 --> 00:18:19,098
Hey, my turn. My turn.
398
00:18:19,141 --> 00:18:20,795
No, man, you've had plenty.
399
00:18:20,838 --> 00:18:22,623
Zeke is wasted.
400
00:18:22,666 --> 00:18:25,234
BARTENDER: How about I get you a
nice glass of cold water, on me.
401
00:18:25,278 --> 00:18:26,583
I'll throw down, yeah.
402
00:18:26,627 --> 00:18:28,324
Get me another.
403
00:18:28,368 --> 00:18:30,935
I got to repeat myself? No.
404
00:18:31,840 --> 00:18:34,025
It's so sad when a dude
doesn't know his limits.
405
00:18:34,069 --> 00:18:36,245
What is wrong with them?
406
00:18:36,289 --> 00:18:38,117
It's just assholes being assholes.
407
00:18:39,205 --> 00:18:40,162
[GASPING]
408
00:18:40,206 --> 00:18:41,685
- What the hell?
- Let's go. Yeah.
409
00:18:41,729 --> 00:18:43,165
- Come on.
- Wow, seriously, man?
410
00:18:43,209 --> 00:18:45,733
Okay, uh, I think that's our cue.
411
00:18:45,776 --> 00:18:47,213
- What? No.
- We're gonna call it a night.
412
00:18:47,256 --> 00:18:48,649
Annie, we don't have to go.
413
00:18:48,692 --> 00:18:50,216
- Yes...
- Come on. Just one more...
414
00:18:50,259 --> 00:18:52,392
- Okay, we don't even have the check.
- It's okay, I got it.
415
00:18:52,435 --> 00:18:54,233
- You got it? Okay.
- Yeah.
416
00:18:54,276 --> 00:18:56,570
Think you're getting a little
aggressive, aren't you?
417
00:18:56,613 --> 00:18:58,528
- You're going to apologize for...
- [SHOUTS]
418
00:18:58,572 --> 00:18:59,616
[GASPING]
419
00:18:59,660 --> 00:19:00,835
You fucking hear me?!
420
00:19:00,878 --> 00:19:03,925
I told you to stop fucking with me!
421
00:19:03,968 --> 00:19:07,407
[GROANING]
422
00:19:11,846 --> 00:19:13,848
[BOTH GRUNTING]
423
00:19:16,155 --> 00:19:17,417
WOMAN: Call the cops!
424
00:19:17,460 --> 00:19:18,505
Move it, bitch.
425
00:19:18,548 --> 00:19:20,811
MAN: Hey, guys, break it up, come on.
426
00:19:21,769 --> 00:19:22,944
[GRUNTING]
427
00:19:36,740 --> 00:19:38,699
Hey, aren't you that girl from work?
428
00:19:38,742 --> 00:19:40,135
Um... It's me, Perry.
429
00:19:40,179 --> 00:19:41,310
Yeah.
430
00:19:42,137 --> 00:19:44,357
Real fucking polite.
431
00:19:44,400 --> 00:19:45,619
- [CAR ALARM CHIRPS]
- Come on, let's go.
432
00:19:45,662 --> 00:19:47,011
Oh, you think you're so hot?
433
00:19:47,055 --> 00:19:48,404
Fucking bitch.
434
00:19:48,448 --> 00:19:50,611
Stop ignoring me, you fucking bitch!
435
00:20:00,460 --> 00:20:01,809
I mean, has everyone lost their minds?
436
00:20:01,852 --> 00:20:04,333
Everyone back there
just had too much to drink.
437
00:20:04,377 --> 00:20:05,628
That's-that's all it...
438
00:20:05,672 --> 00:20:07,684
The guys definitely had too much
to drink. I mean, the girls...
439
00:20:07,728 --> 00:20:09,251
not you, of course... but the rest of us,
440
00:20:09,295 --> 00:20:10,426
we had too much to drink...
441
00:20:10,470 --> 00:20:12,132
- Is that guy following us?
- What?
442
00:20:14,735 --> 00:20:16,171
No. I don't, I don't think so.
443
00:20:16,215 --> 00:20:17,564
No, no. That-that's a motorcycle.
444
00:20:17,607 --> 00:20:18,913
That guy Perry had a motorcycle.
445
00:20:18,956 --> 00:20:22,786
A-All right, take, take a right.
Take a right here.
446
00:20:22,830 --> 00:20:23,961
[TIRES SCREECH]
447
00:20:24,005 --> 00:20:25,789
[PANTING]
448
00:20:25,833 --> 00:20:28,565
Uh... Uh, he's still there.
449
00:20:29,750 --> 00:20:31,099
Yeah.
450
00:20:32,405 --> 00:20:34,581
Uh, take, uh, take a left.
451
00:20:34,624 --> 00:20:35,930
[TIRES SCREECH]
452
00:20:38,411 --> 00:20:39,368
Shit.
453
00:20:39,412 --> 00:20:41,196
Okay,
454
00:20:41,240 --> 00:20:43,111
take a, uh, take a, take another left.
455
00:20:43,154 --> 00:20:44,939
[TIRES SCREECHING]
456
00:20:44,982 --> 00:20:46,458
Okay. Go. Go.
457
00:20:48,116 --> 00:20:50,510
I don't see him. Is he still there?
458
00:20:50,553 --> 00:20:54,035
No. No, he's gone. Thank God.
459
00:20:54,078 --> 00:20:55,515
Martha, something is happening.
460
00:20:55,558 --> 00:20:57,952
That fight, t-those guys,
a-and then Dylan last night,
461
00:20:57,995 --> 00:21:00,254
- I mean, I-I don't know.
- Wait. What?
462
00:21:00,298 --> 00:21:01,782
- This can't be a coincidence.
- Something happened with Dylan?
463
00:21:01,825 --> 00:21:02,870
It was, it was like
those people at the bar.
464
00:21:02,913 --> 00:21:04,437
Dylan attacked you?
465
00:21:08,223 --> 00:21:10,007
I don't know. No, he...
466
00:21:13,070 --> 00:21:16,884
I guess I gave him a, a confusing vibe.
467
00:21:16,927 --> 00:21:20,617
We were making out and then he,
he just got fucking nuts.
468
00:21:21,993 --> 00:21:23,499
MARTHA: Annie, why didn't you tell me?
469
00:21:23,543 --> 00:21:25,022
Shit.
470
00:21:25,639 --> 00:21:27,170
Fucking piece of shit.
471
00:21:27,195 --> 00:21:28,398
Annie.
472
00:21:28,441 --> 00:21:31,044
I did. I-I tried.
473
00:21:31,594 --> 00:21:32,987
[EXHALES]
474
00:21:33,030 --> 00:21:35,424
I tried, in that, just, I...
475
00:21:36,007 --> 00:21:37,300
um...
476
00:21:38,514 --> 00:21:40,554
I just didn't say anything.
477
00:21:42,301 --> 00:21:44,215
I'm still processing what happened.
478
00:21:45,225 --> 00:21:46,261
Okay.
479
00:21:48,796 --> 00:21:50,058
I get it.
480
00:21:51,092 --> 00:21:52,615
You do?
481
00:21:52,659 --> 00:21:55,052
I mean, yeah. I mean,
before Mike, I've...
482
00:21:55,861 --> 00:21:58,317
been on a million shitty dates,
just like everybody, right?
483
00:21:59,656 --> 00:22:01,158
And a few of them were...
484
00:22:03,160 --> 00:22:04,995
...a little more than shitty.
485
00:22:05,759 --> 00:22:08,239
So, yeah... But...
486
00:22:09,750 --> 00:22:11,242
you don't always have to handle
487
00:22:11,286 --> 00:22:14,289
everything on your own
all the time, Annie.
488
00:22:18,439 --> 00:22:19,609
Thanks.
489
00:22:19,634 --> 00:22:21,035
[LAUGHS SOFTLY]
490
00:22:21,078 --> 00:22:22,253
[CLICKING]
491
00:22:23,889 --> 00:22:26,641
I know this sounds ridiculous, but...
492
00:22:28,560 --> 00:22:30,479
I think it's the meteors.
493
00:22:32,263 --> 00:22:33,874
- Wait, what?
- That's stupid.
494
00:22:34,316 --> 00:22:35,528
Out loud, that sounds stupid.
495
00:22:35,571 --> 00:22:37,704
Even in your head, that sounds
stupid. What are you s...
496
00:22:37,747 --> 00:22:39,706
The meteorites?
497
00:22:39,749 --> 00:22:42,293
It's not like everyone in town
touched one.
498
00:22:42,336 --> 00:22:44,101
Dylan had one. The guy at
the bar took a shot with one.
499
00:22:44,145 --> 00:22:46,365
- I... Shit.
- [ENGINE APPROACHES]
500
00:22:46,408 --> 00:22:48,541
- Oh, shit.
- Shit, shit, shit. Shit. Shit, shit.
501
00:22:48,584 --> 00:22:50,020
Shit. Come on!
502
00:22:50,064 --> 00:22:51,457
MARTHA: Come on.
503
00:22:51,500 --> 00:22:54,329
Okay, go. Go, go, go, go!
504
00:22:55,591 --> 00:22:57,506
Go, go, go, go, go. I got my keys.
505
00:22:57,550 --> 00:22:58,551
I got my keys, go.
506
00:23:02,468 --> 00:23:04,965
- [PANTING] Oh, my God!
- Hey, are you okay?
507
00:23:05,016 --> 00:23:06,428
- Oh, my God. Um...
- What's up?
508
00:23:06,472 --> 00:23:08,256
- We should call the police.
- MARTHA: And there's a... there's...
509
00:23:08,299 --> 00:23:10,171
- The police? Why? What happened?
- There's a man... [STAMMERS]
510
00:23:10,214 --> 00:23:12,521
A-A man followed us
and he is out there right now.
511
00:23:12,565 --> 00:23:14,349
Wait, a man followed you and he's here.
512
00:23:14,393 --> 00:23:15,611
Yes.
513
00:23:15,655 --> 00:23:17,657
- [ENGINE REVVING]
- [QUIETLY: Oh, my God.
514
00:23:20,094 --> 00:23:21,835
- I'll handle it.
- [LOCK CLICKS]
515
00:23:21,878 --> 00:23:23,358
No, hon, I don't think
that's a good idea...
516
00:23:23,402 --> 00:23:24,490
I said I will handle it!
517
00:23:42,327 --> 00:23:43,545
Annie, can you see anything?
518
00:23:43,570 --> 00:23:45,572
- [INDISTINCT CONVERSATION]
- MAN: Hey!
519
00:23:49,132 --> 00:23:50,481
Call 911.
520
00:23:50,524 --> 00:23:51,612
Wha...
521
00:23:51,656 --> 00:23:53,701
Call 911! Okay.
522
00:23:54,920 --> 00:23:57,488
[MEN GRUNTING]
523
00:23:57,531 --> 00:23:59,533
[THUDDING]
524
00:24:06,149 --> 00:24:08,151
It's a busy signal.
525
00:24:08,194 --> 00:24:09,369
[CRUNCH, MAN YELLS]
526
00:24:09,413 --> 00:24:10,762
[SILENCE]
527
00:24:12,163 --> 00:24:12,938
What was that?
528
00:24:12,982 --> 00:24:15,179
[FOOTSTEPS APPROACHING]
529
00:24:15,204 --> 00:24:16,459
Annie?
530
00:24:19,423 --> 00:24:21,817
Annie. Annie, w-what?
531
00:24:21,860 --> 00:24:23,949
[LOCK CLICKS]
532
00:24:23,993 --> 00:24:25,429
Martha?
533
00:24:25,472 --> 00:24:27,083
We have to leave now.
534
00:24:27,126 --> 00:24:28,606
- Out the back. Quick.
- Wait, what?
535
00:24:28,649 --> 00:24:30,390
What are you talking about?
Mike is out there.
536
00:24:30,434 --> 00:24:32,479
- We can't leave him.
- Martha!
537
00:24:33,101 --> 00:24:34,873
Mike is sick.
538
00:24:34,917 --> 00:24:36,309
What? It's not just him.
539
00:24:36,353 --> 00:24:38,398
He has the same signs as a lot of people.
540
00:24:38,899 --> 00:24:40,487
Since the meteors.
541
00:24:46,114 --> 00:24:48,104
And it's just the men.
542
00:24:48,147 --> 00:24:49,801
- MIKE: Martha!
- [POUNDING ON DOOR]
543
00:24:49,845 --> 00:24:50,933
[RAPS ON DOOR]
544
00:24:50,976 --> 00:24:52,238
Martha, open up.
545
00:24:52,282 --> 00:24:53,865
- MARTHA: Okay...
- [POUNDING]
546
00:24:53,908 --> 00:24:54,957
Martha!
547
00:24:55,001 --> 00:24:56,025
Oh, God.
548
00:24:56,068 --> 00:24:57,287
Annie, listen to me. Listen to me.
549
00:24:57,330 --> 00:24:58,984
I need you to calm down.
Mike doesn't have it.
550
00:24:59,028 --> 00:25:00,594
- We have to let him in.
- Martha, no.
551
00:25:00,638 --> 00:25:02,379
Mike does not have it, Annie.
552
00:25:02,422 --> 00:25:04,642
- Martha, no!
- This is Mike we're talking about!
553
00:25:14,365 --> 00:25:15,810
[LOCK CLICKS]
554
00:25:19,137 --> 00:25:22,445
MIKE: Baby. You should've seen me.
555
00:25:33,236 --> 00:25:35,891
[EXHALES]
556
00:25:37,414 --> 00:25:39,807
- [MIKE WHOOPS]
- Mike?
557
00:25:39,851 --> 00:25:42,462
[WATER RUNNING]
558
00:25:42,506 --> 00:25:44,116
H-Honey?
559
00:25:44,160 --> 00:25:46,205
[MIKE EXHALES]
560
00:25:46,249 --> 00:25:51,080
MIKE: Oh, it felt good
letting that guy have it.
561
00:25:52,242 --> 00:25:54,287
- Yeah?
- Yeah.
562
00:25:54,975 --> 00:25:57,477
MIKE: It felt real good.
563
00:26:09,663 --> 00:26:11,839
Ah...
564
00:26:15,147 --> 00:26:17,106
We forgot your birthday cake.
565
00:26:18,206 --> 00:26:20,283
All right.
566
00:26:20,326 --> 00:26:24,417
♪ Happy birthday to you ♪
567
00:26:24,461 --> 00:26:27,333
♪ Happy birthday ♪
568
00:26:27,377 --> 00:26:30,467
♪ To you ♪
569
00:26:30,510 --> 00:26:35,385
♪ Happy birthday, dear Martha ♪
570
00:26:35,428 --> 00:26:38,866
♪ Happy birthday ♪
571
00:26:38,910 --> 00:26:41,260
♪ To you. ♪
572
00:26:43,816 --> 00:26:46,222
Honey, blow out the candles.
573
00:26:46,265 --> 00:26:48,093
But don't forget to make a wish.
574
00:26:48,137 --> 00:26:50,050
[TREMBLING GASP]
575
00:26:50,094 --> 00:26:52,323
Do it! Please.
576
00:26:53,881 --> 00:26:56,014
I-I don't, I don't want to, Mike.
577
00:26:56,058 --> 00:26:57,973
Do it!
578
00:27:02,586 --> 00:27:05,154
[SHARP EXHALE]
579
00:27:05,197 --> 00:27:07,199
Oh, you got to come closer.
580
00:27:22,040 --> 00:27:25,087
Yay!
581
00:27:26,191 --> 00:27:28,610
Hey, maybe we should wait
until Cole gets home.
582
00:27:29,439 --> 00:27:31,049
- Cole...
- Huh, Mike?
583
00:27:31,093 --> 00:27:33,530
Just, uh, put it down, and-and wait...
584
00:27:33,555 --> 00:27:35,079
You know...
585
00:27:35,140 --> 00:27:37,795
[LAUGHS] I just saved you two
586
00:27:37,838 --> 00:27:39,815
from a fucking psychopath.
587
00:27:39,858 --> 00:27:42,321
How about a little thank you?
588
00:27:42,365 --> 00:27:43,931
Okay, Mike, you-you-you,
you don't have to yell.
589
00:27:43,975 --> 00:27:46,169
I'm not yelling!
590
00:27:49,339 --> 00:27:51,504
You know, maybe next time,
591
00:27:51,548 --> 00:27:54,681
you don't lead a lunatic to my house.
592
00:27:54,725 --> 00:27:57,489
Two girls drinking at a fucking bar?
593
00:27:57,532 --> 00:27:59,425
You're asking for it.
594
00:27:59,469 --> 00:28:02,245
- A-Asking for it?
- Don't interrupt me!
595
00:28:02,289 --> 00:28:05,257
I am done with you interrupting me!
596
00:28:05,301 --> 00:28:07,607
Every time I have a fucking story,
597
00:28:07,651 --> 00:28:09,653
you got to open that mouth of yours!
598
00:28:09,696 --> 00:28:11,945
I'm trying to keep you safe!
599
00:28:16,904 --> 00:28:18,058
Uh... Mike?
600
00:28:18,852 --> 00:28:22,328
Hey, uh, I need you to listen to me.
601
00:28:23,373 --> 00:28:25,364
I have to explain something about you.
602
00:28:25,408 --> 00:28:27,366
Is this what you wanted?
603
00:28:27,410 --> 00:28:29,542
Did you want him to follow you home?
604
00:28:29,586 --> 00:28:31,196
- Of course not.
- Shut up, Annie!
605
00:28:31,240 --> 00:28:32,937
I'm talking to my wife!
606
00:28:32,980 --> 00:28:34,199
- [SCREAMS]
- [GLASS SHATTERS]
607
00:28:34,243 --> 00:28:35,635
Wait, Mike! What happened? Mike!
608
00:28:35,679 --> 00:28:37,681
Mike! Mike!
609
00:28:37,724 --> 00:28:39,726
Stop it! No...
610
00:28:42,164 --> 00:28:44,079
[GRUNTS]
611
00:28:50,259 --> 00:28:53,044
[PANTING]
612
00:28:53,088 --> 00:28:55,196
Uh, Martha?
613
00:28:56,743 --> 00:28:58,760
- [WHISPERING]: We need to leave.
- [MOANING]
614
00:28:58,810 --> 00:29:01,183
- We need to leave right now.
- C-Cole.
615
00:29:01,226 --> 00:29:04,055
We... we've... we have
to get Cole. He went out.
616
00:29:04,099 --> 00:29:06,013
He's with Steve at the docks.
617
00:29:06,057 --> 00:29:08,103
- We have to go.
- Okay.
618
00:29:12,063 --> 00:29:13,673
[GASPS]
619
00:29:13,717 --> 00:29:14,892
What?! Oh...
620
00:29:14,935 --> 00:29:16,111
Oh, oh, God.
621
00:29:16,154 --> 00:29:18,113
[MARTHA MOANING]
622
00:29:18,156 --> 00:29:20,071
[ENGINE STARTS]
623
00:29:21,855 --> 00:29:23,857
MARTHA: C-Cole didn't touch a meteor.
624
00:29:23,901 --> 00:29:25,381
A-Annie, he'll be safe, right?
625
00:29:25,424 --> 00:29:27,252
- I'm sure he's okay, I'm sure he's okay.
- You promise?
626
00:29:27,296 --> 00:29:30,299
[TIRES SCREECHING]
627
00:29:30,342 --> 00:29:32,358
[MOANING, GRUNTING]
628
00:29:32,402 --> 00:29:34,245
- [SIREN WAILING]
- Annie?
629
00:29:34,289 --> 00:29:35,904
I'm okay.
630
00:29:36,609 --> 00:29:38,176
Fuck... [CLEARS THROAT]
631
00:29:38,220 --> 00:29:41,201
Oh, my God. Oh, my God.
632
00:29:42,528 --> 00:29:44,748
Ow...
633
00:29:44,791 --> 00:29:46,206
Oh...
634
00:29:47,577 --> 00:29:49,970
Annie? What are you...?
635
00:29:50,014 --> 00:29:51,798
Oh, God.
636
00:29:51,842 --> 00:29:53,844
[PANTING]
637
00:29:57,978 --> 00:29:59,937
[DOG BARKING IN DISTANCE]
638
00:29:59,980 --> 00:30:02,113
[HELICOPTER WHIRRING]
639
00:30:02,157 --> 00:30:03,848
Oh, my God.
640
00:30:07,553 --> 00:30:09,207
[GASPS]
641
00:30:09,251 --> 00:30:10,774
Annie...
642
00:30:10,817 --> 00:30:12,819
[FOOTSTEPS APPROACHING]
643
00:30:17,259 --> 00:30:19,957
[PANTING]
644
00:30:20,000 --> 00:30:21,567
Oh, my God.
645
00:30:27,486 --> 00:30:29,532
We have to go.
646
00:30:29,575 --> 00:30:31,918
We have... We have to get Cole.
647
00:30:32,991 --> 00:30:34,420
We gotta get Cole.
648
00:30:35,538 --> 00:30:37,061
MAN [IN DISTANCE]: Let's kill 'em all!
649
00:30:42,520 --> 00:30:45,431
Uh, the docks should just be...
a few blocks that way.
650
00:30:46,233 --> 00:30:48,235
[BOTH SCREAM]
651
00:30:48,659 --> 00:30:50,269
Crazy night, huh?
652
00:30:52,032 --> 00:30:53,120
[GRUNTING]
653
00:30:56,907 --> 00:30:57,995
[SCREAMS]
654
00:30:58,038 --> 00:31:00,084
[SHOUTING]
655
00:31:04,756 --> 00:31:05,855
Hey, Annie!
656
00:31:05,880 --> 00:31:07,882
- Don't you remember me?
- [SCREAMS]
657
00:31:16,622 --> 00:31:18,015
[SCREAMS]
658
00:31:25,457 --> 00:31:27,416
Get him out!
659
00:31:27,459 --> 00:31:28,939
Get the fuck out of the car!
660
00:31:28,982 --> 00:31:31,507
[GRUNTING AND SHOUTING]
661
00:31:33,846 --> 00:31:36,588
- PHIL: Annie! Wait! Please!
- Is it Phil?
662
00:31:36,631 --> 00:31:39,479
Annie! Listen to me.
663
00:31:39,523 --> 00:31:41,222
I don't have it. Okay?
664
00:31:41,266 --> 00:31:43,290
It's not all us men, okay?
665
00:31:43,334 --> 00:31:44,552
It can't be all of us.
666
00:31:44,596 --> 00:31:46,337
It did seem likely to me
that it's probably
667
00:31:46,380 --> 00:31:48,556
a, uh, hormonal reaction,
668
00:31:48,600 --> 00:31:50,689
but that would mean that-that
it's also highly likely
669
00:31:50,732 --> 00:31:52,908
that it's a chromosomal
interaction with the Y...
670
00:31:52,952 --> 00:31:54,040
[VOICE DISTORTS]: chromosome... Hold up!
671
00:31:54,084 --> 00:31:55,389
Hey, look, it's unlikely
672
00:31:55,433 --> 00:31:57,609
that the mineral itself
is the culprit here!
673
00:31:57,652 --> 00:31:58,697
I'm sorry!
674
00:31:58,740 --> 00:32:01,526
[GROWLING]
675
00:32:01,569 --> 00:32:03,397
[BOTH SCREAMING]
676
00:32:08,489 --> 00:32:11,405
Oh... Come on, come on.
677
00:32:11,449 --> 00:32:13,712
Oh... oh... oh, my God.
678
00:32:13,755 --> 00:32:14,974
What is happening?
679
00:32:15,018 --> 00:32:18,891
This is, this is crazy! [EXHALES]
680
00:32:18,934 --> 00:32:21,937
Annie, we have to do something.
681
00:32:21,981 --> 00:32:23,809
Um...
682
00:32:30,685 --> 00:32:32,209
What are you doing?
683
00:32:32,252 --> 00:32:36,561
These... these things
are making them stronger.
684
00:32:36,604 --> 00:32:37,823
We...
685
00:32:37,866 --> 00:32:39,738
we have to try.
686
00:32:39,781 --> 00:32:41,827
Okay?
687
00:32:41,870 --> 00:32:43,341
We have to fight back.
688
00:32:58,191 --> 00:33:00,019
Aw, fuck!
689
00:33:00,063 --> 00:33:01,635
It's not doing anything!
690
00:33:01,678 --> 00:33:04,821
Martha... Martha, you know why.
691
00:33:08,658 --> 00:33:10,160
It's just the men.
692
00:33:11,587 --> 00:33:13,459
- Get off my property!
- [BOTH SCREAM]
693
00:33:21,519 --> 00:33:23,347
What the fuck?
694
00:33:23,390 --> 00:33:25,958
[OPERA MUSIC PLAYING]
695
00:33:26,001 --> 00:33:27,786
[SHOUTING]
696
00:33:36,882 --> 00:33:38,536
Fuck you, Chad!
697
00:33:38,579 --> 00:33:40,929
Fuck you, Becky!
698
00:33:40,973 --> 00:33:44,150
Fuck your feelings! [SCREAMS]
699
00:33:46,935 --> 00:33:50,113
[OPERA MUSIC CONTINUES PLAYING]
700
00:33:56,380 --> 00:34:00,166
[GRUNTING]
701
00:34:01,085 --> 00:34:04,388
- Amazing, right?
- [CHUCKLES] Um, mm-hmm.
702
00:34:06,433 --> 00:34:07,478
Whew.
703
00:34:13,562 --> 00:34:14,867
Ooh!
704
00:34:14,892 --> 00:34:16,676
[LAUGHS] Come on.
705
00:34:16,706 --> 00:34:17,750
I'm telling you, baby.
706
00:34:19,925 --> 00:34:22,188
It changes you. Makes you stronger.
707
00:34:22,899 --> 00:34:24,625
Um... no, I'm-I'm...
708
00:34:24,669 --> 00:34:26,801
I actually don't really
want to drink that.
709
00:34:27,285 --> 00:34:28,431
Why not?
710
00:34:29,447 --> 00:34:30,860
Come on.
711
00:34:34,766 --> 00:34:37,769
- What's wrong?
- Um... nothing.
712
00:34:37,812 --> 00:34:39,205
I'm just... not in the mood.
713
00:34:39,832 --> 00:34:42,382
Come on. Don't be such a prude.
714
00:34:45,255 --> 00:34:47,431
Hey. What's your problem?
715
00:34:47,474 --> 00:34:49,152
- I, uh...
- You're okay?
716
00:34:49,196 --> 00:34:51,154
Yeah, I... I am,
717
00:34:51,179 --> 00:34:52,929
I just don't want to do this
right now, okay?
718
00:34:56,266 --> 00:34:58,006
S-Steve...
719
00:34:59,810 --> 00:35:01,140
S-Steve?
720
00:35:01,184 --> 00:35:02,576
Hey.
721
00:35:03,940 --> 00:35:05,362
They're on a boat called the Achilles.
722
00:35:05,405 --> 00:35:07,799
- How do you know that?
- Ah, don't ask.
723
00:35:09,984 --> 00:35:11,420
MARTHA: Cole, please.
724
00:35:11,463 --> 00:35:13,422
- [STEVE GRUNTING]
- Cole?
725
00:35:13,465 --> 00:35:15,119
[GRUNTING] Come on!
726
00:35:16,773 --> 00:35:19,297
Cole? Cole! Cole! Honey...
727
00:35:19,341 --> 00:35:21,169
- STEVE: Come on!
- Are you okay?
728
00:35:21,212 --> 00:35:22,692
- Look at me. Are you okay?
- Yeah, just... it-it was...
729
00:35:22,736 --> 00:35:23,611
[GRUNTING]
730
00:35:23,636 --> 00:35:26,646
Steve, he just, he just went crazy.
I don't... I don't know what I did...
731
00:35:26,671 --> 00:35:28,132
You didn't do anything,
honey, it's not your fault.
732
00:35:28,176 --> 00:35:29,829
It's... It's the meteorites.
733
00:35:29,873 --> 00:35:31,124
[PANTING]
734
00:35:31,149 --> 00:35:32,571
I swear he's a good guy.
735
00:35:32,615 --> 00:35:34,965
He was just obsessed
with that stupid fucking rock.
736
00:35:35,009 --> 00:35:38,577
DYLAN: ♪ I've been alone ♪
737
00:35:38,621 --> 00:35:42,146
- [CHAIN RATTLING]
- ♪ Without you in my life ♪
738
00:35:46,455 --> 00:35:49,937
♪ And in my dreams ♪
739
00:35:49,980 --> 00:35:51,808
♪ I've kissed your lips ♪
740
00:35:51,851 --> 00:35:56,117
♪ A thousand times ♪
741
00:35:58,915 --> 00:36:00,700
♪ Hello ♪
742
00:36:03,167 --> 00:36:06,562
♪ Is it me you're looking for? ♪
743
00:36:09,826 --> 00:36:11,871
It was magic, Annie.
744
00:36:11,915 --> 00:36:14,048
It was cosmic.
745
00:36:21,490 --> 00:36:24,645
Why don't you like me?
746
00:36:30,020 --> 00:36:31,891
[QUIETLY]: What the fuck is that?
747
00:36:43,120 --> 00:36:45,875
[WHISPERING]: Annie.
748
00:36:46,558 --> 00:36:48,038
- [GROWLING]: Annie!
- [SCREAMING]
749
00:36:48,082 --> 00:36:49,605
- No! No!
- [SCREAMING]
750
00:36:49,648 --> 00:36:51,215
[DYLAN GRUNTING]
751
00:36:54,766 --> 00:36:55,811
[GRUNTS]
752
00:36:58,222 --> 00:36:59,832
No, no, no, no; no, no, no, no!
753
00:36:59,876 --> 00:37:02,574
[GRUNTS]
754
00:37:04,663 --> 00:37:07,144
Cole, look at me! Cole, please, baby...
755
00:37:07,188 --> 00:37:09,277
[GRUNTING]
756
00:37:09,320 --> 00:37:11,105
[HELICOPTER WHIRRING]
757
00:37:38,523 --> 00:37:40,743
- Hey!
- Cole!
758
00:37:42,266 --> 00:37:43,876
Cole!
759
00:37:43,920 --> 00:37:47,402
- [PANTING]
- Okay. It's okay, baby.
760
00:37:50,187 --> 00:37:51,493
Hey!
761
00:37:51,536 --> 00:37:53,538
Hey!
762
00:38:08,727 --> 00:38:10,729
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
763
00:38:13,167 --> 00:38:15,125
No organic compounds in this one.
764
00:38:15,169 --> 00:38:18,520
- No parasites. No bacteria.
- Then it must be chemical.
765
00:38:18,563 --> 00:38:19,869
The meteors. The water.
766
00:38:19,912 --> 00:38:22,306
It's the only commonality
amongst these men.
767
00:38:22,350 --> 00:38:23,351
Something caused this.
768
00:38:23,394 --> 00:38:25,570
- Hi.
- I, uh...
769
00:38:25,614 --> 00:38:27,050
They took my blood.
770
00:38:27,094 --> 00:38:29,139
- Yeah.
- I'm cool, I guess.
771
00:38:29,183 --> 00:38:31,750
MARTHA: Okay. [EXHALES]
772
00:38:31,794 --> 00:38:33,709
COLE: But I had this in my back pocket
773
00:38:33,752 --> 00:38:35,553
the whole night, so...
774
00:38:35,596 --> 00:38:37,800
What? But Cole, Steve was near
that, and it happened to him.
775
00:38:37,843 --> 00:38:40,498
Yeah. That's what I'm saying.
776
00:38:41,115 --> 00:38:42,848
It's not all of us.
777
00:38:42,892 --> 00:38:44,372
Maybe there is no cure.
778
00:38:44,415 --> 00:38:46,069
She's right.
779
00:38:46,113 --> 00:38:47,984
Honey, don't say that.
Dad's gonna be fine.
780
00:38:48,027 --> 00:38:49,812
They're not gonna find anything.
781
00:38:49,855 --> 00:38:51,335
Because there's no disease.
782
00:38:51,379 --> 00:38:52,858
The meteors, they...
783
00:38:52,902 --> 00:38:54,686
- they were a placebo.
- There's no cure because
784
00:38:54,730 --> 00:38:56,514
it'll always be inside me.
785
00:38:56,558 --> 00:38:57,689
What?
786
00:38:57,733 --> 00:38:58,908
I...
787
00:38:58,951 --> 00:39:00,649
ANNIE: You stopped yourself from turning.
788
00:39:01,051 --> 00:39:02,390
I saw you.
789
00:39:03,471 --> 00:39:04,651
That's the thing.
790
00:39:05,931 --> 00:39:07,349
I chose to.
791
00:39:08,851 --> 00:39:10,144
I just chose to.
792
00:39:19,058 --> 00:39:21,365
- IDs, please.
- Oh, um...
793
00:39:21,409 --> 00:39:22,975
Okay.
794
00:39:29,286 --> 00:39:32,594
You know, I bet you'd look
much cuter if you smiled.
795
00:39:32,637 --> 00:39:33,943
What did you say?
796
00:39:33,986 --> 00:39:35,988
SOLDIER: Why don't you try it sometime?
797
00:39:39,340 --> 00:39:41,175
No.
798
00:39:47,478 --> 00:39:49,088
NEWS ANCHOR: When we come
back, a mass shooting
799
00:39:49,132 --> 00:39:50,612
claims the lives of 13.
800
00:39:50,655 --> 00:39:52,135
The suspect was a man in his 20s
801
00:39:52,179 --> 00:39:54,311
with no motive yet known.
802
00:39:54,355 --> 00:39:57,009
And two men are in custody
after a road rage incident.
803
00:39:57,053 --> 00:39:58,943
More after this.
804
00:40:00,622 --> 00:40:03,668
Tonight, Annie Miller found
herself in the center
805
00:40:03,712 --> 00:40:06,497
of a mysterious and violent epidemic.
806
00:40:06,541 --> 00:40:08,804
What she encountered
was no material disease,
807
00:40:08,847 --> 00:40:11,328
but rather a plague of conscience.
808
00:40:11,372 --> 00:40:14,026
One that gave men
permission to ignore decency,
809
00:40:14,070 --> 00:40:15,637
consent and fear.
810
00:40:15,680 --> 00:40:18,221
And tonight, all it took
811
00:40:18,246 --> 00:40:22,758
was a few innocuous little rocks
to turn men into monsters.
812
00:40:23,514 --> 00:40:27,214
Here... in The Twilight Zone.
55593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.