All language subtitles for ggfgfg Woman.At.War.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,040 --> 00:02:06,520 Eftir plani! Eftir plani! 2 00:02:31,560 --> 00:02:32,560 Góðan daginn. 3 00:07:02,080 --> 00:07:03,040 Svona, svona. 4 00:07:11,200 --> 00:07:12,160 Kona! 5 00:07:24,440 --> 00:07:26,560 Ef þú getur hugsað þér að hjálpa mér 6 00:07:26,680 --> 00:07:28,200 þá verður það að gerast núna. 7 00:07:28,320 --> 00:07:29,960 Þeir eru að leita að mér. 8 00:07:30,080 --> 00:07:33,760 Og hvað hefur þú gert af þér? -Ég sló út háspennulínurnar. 9 00:07:37,760 --> 00:07:39,560 Svo það ert þá þú? -Já. 10 00:07:40,200 --> 00:07:42,160 Þetta er þá í fimmta skipti. 11 00:07:42,280 --> 00:07:44,800 Og hvað ert þú ein að verki? -Já. 12 00:07:46,080 --> 00:07:48,360 Og þú vilt gera mig meðsekan í vandalisma? 13 00:07:48,480 --> 00:07:51,480 Ég er ekki glæpamaður, ég er að reyna að stöðva glæpi 14 00:07:51,600 --> 00:07:52,640 og skemmdarverk gegn okkur öllum. 15 00:07:52,760 --> 00:07:54,360 Og hverra manna ert þú? 16 00:07:57,280 --> 00:07:58,480 Ég heiti Halla, 17 00:07:59,320 --> 00:08:00,760 dóttir Benedikts Sigurðssonar. 18 00:08:01,800 --> 00:08:03,640 Amma mín er héðan úr Grímstungunni. 19 00:08:03,760 --> 00:08:05,920 Já, svo þú ert af Eyvíkur kyninu. 20 00:08:06,200 --> 00:08:08,160 Já, já, ég þekki þitt fólk. 21 00:08:08,280 --> 00:08:09,880 Og þú ert dóttir hans Bensa, já. 22 00:08:10,000 --> 00:08:14,520 Það sem ég hef gert trúi ég af öllu hjarta að sé rétt. 23 00:08:30,440 --> 00:08:31,400 Kona! 24 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 Kyrr! Gelta! 25 00:08:53,400 --> 00:08:54,760 Kona! Gelta! 26 00:09:23,440 --> 00:09:26,320 Þeir sáu slóðina frá heiðinni og hingað niður eftir. 27 00:09:28,640 --> 00:09:30,040 Nú sækja þeir sporhunda. 28 00:09:31,480 --> 00:09:34,120 Svo þér er ekki boðið til langvistar hér. 29 00:09:34,240 --> 00:09:35,880 Ég má ekki missa jeppann. 30 00:09:38,600 --> 00:09:40,720 En ég get lánað þér þennan. 31 00:09:41,960 --> 00:09:44,000 Þú skilar honum svo bara þegar þú getur. 32 00:09:44,120 --> 00:09:45,960 Fyrir næstu þjóðhátíð væri fínt. 33 00:09:50,800 --> 00:09:52,680 Þú þarft að fá tilfinningu fyrir kúplingunni. 34 00:09:52,800 --> 00:09:55,040 Ef þeir ná mér segist ég hafa stolið honum, ókei? 35 00:09:55,160 --> 00:09:57,000 Þú hefur það bara alveg eins og þú vilt. 36 00:09:57,120 --> 00:09:58,440 Þakka þér fyrir hjálpina. 37 00:10:02,080 --> 00:10:04,680 Við höfum ekki hátt um það hér í sveitinni. 38 00:10:04,800 --> 00:10:07,560 En líklega var hann afi minn ekki rétt feðraður. 39 00:10:07,680 --> 00:10:09,920 En því var fleygt um hann langafa þinn, 40 00:10:10,040 --> 00:10:12,360 hann Sigurð í Eyvík, sem var öfgamaður um margt 41 00:10:12,480 --> 00:10:13,920 eins og flest hans fólk 42 00:10:14,040 --> 00:10:15,760 Og átti það til að hlaupa í skarðið 43 00:10:15,880 --> 00:10:17,400 fyrir ýmsa hér í sveitinni. 44 00:10:17,520 --> 00:10:20,000 Þess vegna gætum við verið þremenningar. 45 00:10:21,480 --> 00:10:24,600 Ja, hérna. Þá segi ég bara takk fyrir, frændi. 46 00:10:24,720 --> 00:10:25,840 Ja, meintur frændi. 47 00:10:25,960 --> 00:10:29,320 Við skulum sjá hvort að þetta verður þér til einhverrar hjálpar. 48 00:10:36,080 --> 00:10:37,040 Kona! 49 00:10:38,800 --> 00:10:39,760 Stillt. 50 00:10:56,280 --> 00:10:58,080 Íslensk stjórnvöld hafa loks viðurkennt 51 00:10:58,200 --> 00:11:01,280 að hin ítrekuðu straumföll sem hafa orðið hér í álverinu 52 00:11:01,400 --> 00:11:03,160 séu vegna skipulagðra skemmdarverka. 53 00:11:03,280 --> 00:11:05,920 Enginn hefur þó enn lýst ábyrgð á hendur sér. 54 00:11:06,240 --> 00:11:08,200 Þorbjörn Gíslason, vaktstjóri hjá álverinu. 55 00:11:08,680 --> 00:11:11,120 Þetta gekk betur núna en um daginn, Þorbjörn? 56 00:11:11,240 --> 00:11:14,520 Já, en það er gríðarlega dýrt að keyra þetta allt á olíu 57 00:11:14,640 --> 00:11:16,120 en líklega betra en allt storkni 58 00:11:16,240 --> 00:11:17,960 og eyðileggist í kerjunum eins og síðast 59 00:11:18,080 --> 00:11:19,400 sem er gríðarlegur skaði. 60 00:11:19,680 --> 00:11:20,760 Samkvæmt heimildum fréttastofu 61 00:11:20,880 --> 00:11:22,920 hefur einn maður verið handtekinn hér í dag 62 00:11:23,040 --> 00:11:24,000 rétt eftir straumfallið, 63 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 Um er að ræða erlendan karlmann á þrítugsaldri 64 00:11:26,440 --> 00:11:27,480 sem færður var... 65 00:11:29,360 --> 00:11:31,400 Fyrirgefiði elskurnar, ég er of sein. 66 00:11:31,520 --> 00:11:32,680 Ég er sek. 67 00:11:32,800 --> 00:11:34,480 Eruð þið búin að hita upp? 68 00:11:34,600 --> 00:11:37,320 Æðislegt, eigum við ekki bara að skella okkur í létta vorvísu 69 00:11:37,440 --> 00:11:39,200 til að hita upp sálina. 70 00:11:55,720 --> 00:11:58,600 Hve bjart er veður og blómið glatt 71 00:11:58,720 --> 00:12:00,960 er morgundöggin seður. 72 00:12:01,760 --> 00:12:04,520 Hver bjart er veður og blómið glatt 73 00:12:04,640 --> 00:12:07,000 er morgundöggin seður. 74 00:12:08,040 --> 00:12:12,760 Ó, græna lífsins land ó, lífsins græna land. 75 00:12:13,280 --> 00:12:16,320 Ó, lands míns gróður. 76 00:12:18,600 --> 00:12:22,600 Leyf mér að elska þig og vera góður. 77 00:12:30,400 --> 00:12:31,360 Ókei, strákar. 78 00:12:31,480 --> 00:12:33,680 Landsins gróður og land míns bróður. 79 00:12:33,800 --> 00:12:36,800 Þetta er munur, læra það, það er alveg á hreinu. 80 00:12:36,920 --> 00:12:39,800 Smá breyting, ég þarf að ljósrita þannig að hérna... 81 00:12:39,920 --> 00:12:40,960 Baldvin, getur þú aðstoðað mig, 82 00:12:41,080 --> 00:12:43,480 þú ert svo flinkur með pappíra og græjur og svona... 83 00:12:43,600 --> 00:12:45,000 Alltaf er það Baldvinurinn... 84 00:12:45,120 --> 00:12:46,440 Það er þá ekki ónýtt 85 00:12:46,560 --> 00:12:48,600 að vera með ráðuneytismann í pappírsmálunum. 86 00:12:53,440 --> 00:12:55,560 Hvað var þyrlan að gera þarna? Þú sagðir... 87 00:12:55,680 --> 00:12:57,200 Þeir höfðu flutt hana á Laugarvatn 88 00:12:57,320 --> 00:12:58,960 út af einhverju slysi. Ég vissi það ekki. 89 00:12:59,080 --> 00:13:01,400 Já, þetta var alltof tæpt. -Já, ég veit það, sko. 90 00:13:01,520 --> 00:13:02,880 Þú verður að stoppa núna! 91 00:13:03,000 --> 00:13:04,920 Þeir eru að biðja Ameríkanana að vakta hálendið 92 00:13:05,040 --> 00:13:06,000 ofan úr geimnum, 93 00:13:06,120 --> 00:13:07,640 Það er búið að panta gervitungl, 94 00:13:07,760 --> 00:13:09,640 það er verið að setja hitamyndavélar í allar þyrlur, 95 00:13:09,760 --> 00:13:10,800 línurnar verða vaktaðar. 96 00:13:12,960 --> 00:13:15,680 Hvað er langt í gervitunglið? -Ég veit það ekki. 97 00:13:15,800 --> 00:13:17,080 Vika, kannski minna. 98 00:13:17,200 --> 00:13:19,040 Getur það séð í gegnum ský? 99 00:13:19,320 --> 00:13:22,000 Sko, þú getur ekki tekið sénsinn á því. 100 00:13:22,120 --> 00:13:24,440 Halla, þú ert búin að ná þínu fram, 101 00:13:24,560 --> 00:13:25,640 Kínverjarnir eru hættir við. 102 00:13:25,760 --> 00:13:27,160 Kínverjarnir eru bara búnir að fresta, 103 00:13:27,280 --> 00:13:29,040 þeir eru ekki farnir, þeir eru hérna ennþá. 104 00:13:29,160 --> 00:13:30,200 Það er bara diplómasía. 105 00:13:30,320 --> 00:13:32,360 Þeir telja landið óöruggt, þessir samningar verða ekkert. 106 00:13:32,480 --> 00:13:35,000 Þetta snýst ekki bara um þessa Kínverja og Ísland. 107 00:13:35,120 --> 00:13:36,960 Þeir eru margoft búnir að tala um þetta. 108 00:13:37,080 --> 00:13:39,160 Rio Tinto er að hóta að fara í mál við Landsvirkjun 109 00:13:39,280 --> 00:13:40,400 upp á fleiri, fleiri milljarða! 110 00:13:40,520 --> 00:13:42,320 Þú þarft ekkert að gera neitt meira. 111 00:13:42,440 --> 00:13:43,680 Þetta er í öllum fjölmiðlum, 112 00:13:43,800 --> 00:13:46,360 það eru allir gjörsamlega að fara á taugum. 113 00:13:50,760 --> 00:13:52,680 En þú? -En ég hvað? 114 00:13:53,400 --> 00:13:55,000 Ertu að taka lyfin þín? 115 00:13:56,040 --> 00:13:59,960 Já eða ég nei, eða ég er að trappa mig niður í 25 mg. 116 00:14:00,080 --> 00:14:01,160 Það gengur bara fínt. 117 00:14:01,280 --> 00:14:04,120 Hlustaðu á mig, þú skilur ekki alveg hvað er að gerast, 118 00:14:04,240 --> 00:14:05,200 þú verður... 119 00:14:05,320 --> 00:14:06,880 Þeir eru komnir með rafstöðvar. 120 00:14:07,000 --> 00:14:10,400 Næst verð ég að fella möstur svo það verði alvöru tjón, 121 00:14:10,520 --> 00:14:11,720 annars taka þeir ekki mark. 122 00:14:11,840 --> 00:14:13,280 Við verðum að klára planið. 123 00:14:13,400 --> 00:14:15,560 Nei, sko, núna, ertu með athygli heimsins. 124 00:14:15,680 --> 00:14:18,080 Núna verðurðu að senda frá þér yfirlýsinguna. 125 00:14:18,200 --> 00:14:20,000 Og svo, hættirðu. 126 00:14:20,240 --> 00:14:23,360 Ef þeir ná þér núna þá þagga þeir allt niður. 127 00:14:23,480 --> 00:14:24,800 Þeir jarða þig. 128 00:14:27,320 --> 00:14:28,960 Ókei. -Ókei. 129 00:14:33,680 --> 00:14:34,880 Ég hugsa málið. 130 00:14:36,200 --> 00:14:38,320 Hugsa málið? Það er ekkert að hugsa. 131 00:14:39,040 --> 00:14:40,400 Ég þekki þetta lið, 132 00:14:40,520 --> 00:14:42,760 ég er umkringdur þessum sýkópötum alla daga. 133 00:14:42,880 --> 00:14:45,800 Ég veit hvernig þeir hugsa. Ekki vanmeta þá. 134 00:14:49,760 --> 00:14:50,760 Er hún nettengd? 135 00:14:51,680 --> 00:14:53,840 Nei, ég er búin að athuga hana. 136 00:14:55,280 --> 00:14:57,240 Baldvin, Baldvin. Hún er örugg. 137 00:14:58,280 --> 00:15:00,160 Halló, ég veit hvað ég er að gera. 138 00:15:00,280 --> 00:15:02,520 Þú getur ekki verið örugg með neitt. -Uss. 139 00:15:07,040 --> 00:15:08,760 Eruð þið tilbúin? -Já. 140 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 Og fletta. 141 00:16:40,120 --> 00:16:41,080 Flottur bíll. 142 00:16:45,320 --> 00:16:46,280 Já. 143 00:16:47,240 --> 00:16:50,320 Veistu hver á hann? -Nei, ekki hugmynd. 144 00:17:07,480 --> 00:17:08,480 Halló? 145 00:17:28,600 --> 00:17:31,400 Þetta eru glæpaverk og þessari skipulögðu glæpastarfsemi 146 00:17:31,520 --> 00:17:33,600 gegn íslenska ríkinu og íslensku þjóðinni 147 00:17:33,720 --> 00:17:35,320 verður mætt af fullri hörku. 148 00:17:35,440 --> 00:17:38,280 En ég ítreka að aðeins verður gert tímabundið hlé 149 00:17:38,400 --> 00:17:40,040 á viðræðum við kínversku sendinefndina. 150 00:17:40,160 --> 00:17:41,120 Ríkisstjórnin er einhuga 151 00:17:41,240 --> 00:17:43,240 í áframhaldandi uppbyggingu iðnaðar á Íslandi. 152 00:17:43,360 --> 00:17:44,360 Yfirlýsing íslenskra stjórnvalda 153 00:17:44,480 --> 00:17:46,600 hefur vakið mikla athygli erlendra fjölmiðla. 154 00:17:46,720 --> 00:17:50,200 Í þýskum fjölmiðlum var talað um hina grænu herdeild Íslands 155 00:17:50,320 --> 00:17:51,440 Og BBC fjallar... 156 00:17:54,080 --> 00:17:56,200 Skandall að ríkisstjórnin hafi ekki viðurkennt fyrr 157 00:17:56,320 --> 00:17:58,160 að hér er um skemmdarverk að ræða. 158 00:17:58,280 --> 00:18:01,960 Þetta er bara árás á allan iðnað á Íslandi og iðnaðaruppbyggingu 159 00:18:02,080 --> 00:18:04,720 og enginn að fara að fjárfesta í orkufrekum iðnaði 160 00:18:04,840 --> 00:18:06,280 hér á næstu árum. 161 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 Halló? 162 00:18:39,400 --> 00:18:40,640 Jú, það er hún... 163 00:18:44,240 --> 00:18:45,200 Já, sæl. 164 00:18:47,480 --> 00:18:49,760 Bréf? Nei, ég hef ekki fengið neitt bréf. 165 00:18:51,120 --> 00:18:54,280 Jú, ég var með umsókn en það eru fjögur ár síðan. 166 00:18:55,400 --> 00:18:57,560 Já, ég skal bara athuga póstinn minn. 167 00:19:03,160 --> 00:19:06,840 Látum okkur sjá, bíddu, ég ætla að athuga annan stað. 168 00:19:25,840 --> 00:19:27,160 Guð minn góður. 169 00:19:28,280 --> 00:19:29,240 Stúlka. 170 00:19:30,360 --> 00:19:33,200 Jú ég með þetta hérna, já, hérna, og... 171 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 Já, ég þarf nú að skrifa hjá mér. 172 00:19:36,400 --> 00:19:37,400 Nei, bíddu í fyrramálið? 173 00:19:37,520 --> 00:19:40,560 Já, ég get nú alveg munað það, klukkan hvað, ellefu? 174 00:19:40,840 --> 00:19:44,080 Og hérna, hvað er hún gömul? 175 00:19:46,640 --> 00:19:49,480 Jú, það já, fjögurra, það er hérna, já. 176 00:19:50,160 --> 00:19:51,120 Ókei. 177 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 Já, takk fyrir, sjáumst. 178 00:21:35,040 --> 00:21:38,800 Já, ég þarf að skoða þetta. Ég hérna... 179 00:21:41,040 --> 00:21:42,880 Það eru náttúrulega fjögur ár 180 00:21:43,000 --> 00:21:45,480 síðan ég tók þetta alveg af dagskrá. 181 00:21:45,880 --> 00:21:48,520 Þú hefur því miður ekki mikinn tíma 182 00:21:48,640 --> 00:21:50,320 til að velta þessu fyrir þér. 183 00:21:50,440 --> 00:21:52,720 Við þurfum að fá afgerandi svar á næstunni. 184 00:21:52,840 --> 00:21:54,600 Ef þú ætlar ekki að taka við barninu 185 00:21:54,720 --> 00:21:56,640 þá þurfum við að finna aðra aðila. 186 00:21:57,720 --> 00:21:59,080 Já, ég skil það. 187 00:22:01,320 --> 00:22:03,240 Það hefur bara svo margt breyst. 188 00:22:07,640 --> 00:22:10,520 Hér er alla vega mappan með öllum upplýsingum 189 00:22:10,760 --> 00:22:14,320 frá úkraínska heimilinu og svo ég fari yfir þetta. 190 00:22:14,600 --> 00:22:18,400 Ef af verður þá þarftu að leggja fram nýtt sakavottorð 191 00:22:18,680 --> 00:22:19,880 og nýtt læknisvottorð 192 00:22:20,120 --> 00:22:22,640 og yfirlýsingu um að þú sért ennþá einhleyp, 193 00:22:22,760 --> 00:22:24,440 ef það er ennþá þannig? 194 00:22:24,560 --> 00:22:26,200 Já, ég er það. 195 00:22:26,320 --> 00:22:30,040 Þá þarftu nýja undirskrift stuðnings- og varaforsjáraðila 196 00:22:30,320 --> 00:22:31,480 við fyrsta tækifæri. 197 00:22:33,320 --> 00:22:34,600 Eyðublaðið er hérna efst. 198 00:22:35,000 --> 00:22:38,440 Það verður væntanlega áfram systir þín? -Já. 199 00:22:39,000 --> 00:22:41,040 Og þú verður þá líklega hennar stuðningsforeldri 200 00:22:41,160 --> 00:22:43,080 ef af verður hjá henni? 201 00:22:43,400 --> 00:22:46,400 Ha? -Hún er líka með umsókn inni. 202 00:22:46,520 --> 00:22:49,520 Þið sóttuð um á sama tíma, ef ég man rétt. 203 00:22:49,800 --> 00:22:52,280 Jú, jú, það hefur ekkert breyst, 204 00:22:52,400 --> 00:22:55,880 en ég náttúrulega veit ekki, eða get ekki svarað fyrir hana. 205 00:22:56,000 --> 00:22:56,960 Ég skil. 206 00:22:57,280 --> 00:22:58,920 Flott. Gjörðu svo vel. 207 00:22:59,760 --> 00:23:01,560 Það er ljósmynd af stúlkunni 208 00:23:01,800 --> 00:23:04,040 og aðrar ítar upplýsingar þarna. 209 00:23:06,200 --> 00:23:11,600 Hún er frá Donetsk svæðinu frá borg sem heitir Drutzh Kivka. 210 00:23:12,880 --> 00:23:17,000 Hún missti báða froeldra sína í stríðinu. 211 00:23:18,920 --> 00:23:25,640 Fannst hjá ömmu sinni sem hafði þá verið látin í einhverja daga. 212 00:23:28,160 --> 00:23:33,120 Svo það er þarna áfall sem þarf að vinna úr. 213 00:23:34,280 --> 00:23:36,360 En hún er greinilega lítil hetja. 214 00:25:49,600 --> 00:25:50,560 Mjög gott. 215 00:25:50,840 --> 00:25:52,680 Og við leggjumst á bakið. 216 00:25:55,040 --> 00:26:03,280 Og við gefum eftir allan þunga líkamans til móður jarðar. 217 00:26:05,000 --> 00:26:08,240 Ég þarf að tala við þig. -Já, ég líka, eftir smá. 218 00:26:09,320 --> 00:26:13,760 Við slökum á, öndum inn ljósinu, 219 00:26:17,200 --> 00:26:18,400 öndum frá. 220 00:26:21,080 --> 00:26:22,120 Treysta. 221 00:26:22,520 --> 00:26:24,920 Ég bíð úti í garði. -Eftir fimm mínútur. 222 00:26:39,320 --> 00:26:40,680 Má ég fyrst? -Já. 223 00:26:41,040 --> 00:26:43,440 Þeir breyttu regluunum, þeir breyttu reglunum 224 00:26:43,560 --> 00:26:46,200 og það bíður mín lítil stelpa í Úkraínu. 225 00:26:46,320 --> 00:26:49,120 Við erum ekki of gamlar í Úkraínu. Ekki lengur. 226 00:26:49,560 --> 00:26:50,800 En frábært! 227 00:26:56,200 --> 00:26:58,840 Veistu það, ég bara, ég vissi að það var eitthvað. 228 00:26:58,960 --> 00:27:01,400 Mig er búið að dreyma þig svo ofboðslega mikið undanfarið, 229 00:27:01,520 --> 00:27:02,920 Eins og eitthvað svona mikið 230 00:27:03,040 --> 00:27:04,520 og stórkostlegt væri að fara að gerast 231 00:27:04,640 --> 00:27:06,920 og nú er það búið að gerast. 232 00:27:07,480 --> 00:27:10,800 Elsku Halla, þú ert að verða mamma. 233 00:27:12,000 --> 00:27:15,080 Og nú þú líka, ég meina við sóttum um á sama tíma 234 00:27:15,200 --> 00:27:16,960 svo þú hlýtur að vera næst í röðinni. 235 00:27:17,080 --> 00:27:19,680 Ég er líka með dálítið stórt að segja þér líka. 236 00:27:19,800 --> 00:27:23,240 Ég hef fengið inngöngu í Maharami Ashramið á Indlandi. 237 00:27:26,400 --> 00:27:28,440 Ha, hjá gúrúnum? -Já. 238 00:27:28,960 --> 00:27:31,000 Ég mun njóta handleiðslu Tony Naders 239 00:27:31,640 --> 00:27:34,080 og ég verð í burtu í tvö ár 240 00:27:34,200 --> 00:27:36,000 í algjörri einangrun frá umheiminum. 241 00:27:36,120 --> 00:27:39,360 Ertu að ganga í klaustur? -Það má segja það. 242 00:27:42,440 --> 00:27:45,960 En við, ég meina þú ert varaforsjárforeldrið mitt 243 00:27:46,080 --> 00:27:47,440 svona stuðnings ef að... 244 00:27:48,360 --> 00:27:51,400 Ég get verið frænkan í útlöndum þangað til ég kem heim. 245 00:28:00,680 --> 00:28:01,760 Hvað heitir hún? 246 00:28:08,120 --> 00:28:09,440 Ertu með mynd? 247 00:28:14,400 --> 00:28:17,320 Hún er með blóm. Hún er alveg eins og þú. 248 00:28:17,440 --> 00:28:18,400 Og þú... 249 00:28:19,360 --> 00:28:21,520 Hún er alveg eins og við. 250 00:28:22,920 --> 00:28:25,200 Hún heitir Nika. -Nika. 251 00:28:26,520 --> 00:28:28,720 Og hún er alein í heiminum 252 00:28:28,960 --> 00:28:33,160 Missti allt í þessu stríði þarna, mömmu, pabba og ömmu. 253 00:28:36,880 --> 00:28:37,920 Nika Hölludóttir. 254 00:28:39,040 --> 00:28:42,960 Það er bara allt eitthvað svo flókið núna. 255 00:28:43,640 --> 00:28:46,480 Hvað meinarðu? Hvað er svona flókið? 256 00:28:47,680 --> 00:28:49,280 Hvað er að, segðu mér? 257 00:28:51,880 --> 00:28:53,520 Ég held ég þurfi hjálp. 258 00:28:55,720 --> 00:28:58,720 Við þurfum öll að finna okkar leið. 259 00:28:59,000 --> 00:29:01,960 Mitt ferðalag er innra ferðalag til móts við sjálfa mig. 260 00:29:02,080 --> 00:29:05,080 Þitt ferðalag er til Úkraínu til þessarar litlu stelpu. 261 00:29:05,200 --> 00:29:07,240 Viltu samt skrifa aftur undir? -Hvað? 262 00:29:07,480 --> 00:29:09,760 Að þú verðir varaforsjárforeldrið mitt, 263 00:29:10,000 --> 00:29:10,960 bara á pappírum. 264 00:29:11,080 --> 00:29:14,080 Auðvitað skrifa ég undir, en þú þarft engan annan, 265 00:29:14,200 --> 00:29:16,160 þú veist það, þú getur þetta. 266 00:29:16,280 --> 00:29:19,680 Nú ert þú mamman og þú lætur ekkert stoppa þig. 267 00:29:21,120 --> 00:29:22,400 Hvað sagði mamma alltaf? 268 00:29:23,640 --> 00:29:24,960 Já, segðu það. 269 00:29:25,960 --> 00:29:27,160 Mömmur geta allt. 270 00:29:28,000 --> 00:29:28,960 Nei, hitt. 271 00:29:31,120 --> 00:29:32,840 Finna lausnir. -Einmitt 272 00:30:59,800 --> 00:31:01,520 Ertu að leita að einhverju sérstöku? 273 00:31:01,640 --> 00:31:03,440 Nei, ekkert sérstakt í dag. 274 00:31:03,560 --> 00:31:05,280 Bara velkomin eins og alltaf. 275 00:31:18,800 --> 00:31:19,760 Sjáumst. 276 00:31:38,680 --> 00:31:41,160 Heyrðu, ég þarf að rjúka, við sjáumst bara seinna. 277 00:31:41,280 --> 00:31:42,600 Alltaf velkomin, elskan. 278 00:32:00,800 --> 00:32:03,880 Ég lýsi því yfir að ég ber ein ábyrgð á skemmdarverkum 279 00:32:04,000 --> 00:32:06,160 sem unnin hafa verið á háspennulínum landsins. 280 00:32:07,040 --> 00:32:09,640 Það skal því verða heiminum kunnugt 281 00:32:09,760 --> 00:32:12,120 að stóriðja á Íslandi verður dýrkeypt þeim... 282 00:36:19,520 --> 00:36:22,800 Ég lýsi því yfir að ég ber ábyrgð á... 283 00:36:24,120 --> 00:36:25,880 Aðgerðir mínar beinast eingöngu gegn... 284 00:36:28,080 --> 00:36:29,040 Ókei. 285 00:36:35,240 --> 00:36:38,240 Skemmdarverk eru í raun glæpur gegn mannkyninu. 286 00:36:38,520 --> 00:36:39,480 Flott. 287 00:36:42,960 --> 00:36:45,560 Drifkraftur þessarar helstefnu sem ekki einu sinni lýðræðis... 288 00:36:46,120 --> 00:36:47,480 Nei, kommon. 289 00:37:40,280 --> 00:37:43,120 Ég skora á alla sem orð mín ná til að rísa upp 290 00:37:43,240 --> 00:37:44,600 og nota hugvit sitt og þrótt 291 00:37:44,720 --> 00:37:46,680 til þess að valda þessum fyrirtækjum sem mestu tjóni. 292 00:37:46,800 --> 00:37:48,720 Það er það eina sem þetta siðblinda fyrirbæri, 293 00:37:48,840 --> 00:37:50,240 hið alþjóðlega stórfyrirtæki, skilur. 294 00:37:50,360 --> 00:37:52,800 Þannig vinna þau sjálf um allan heim með hótunum 295 00:37:52,920 --> 00:37:54,960 og hefndarverkum gagnvart náttúru og mannfélögum. 296 00:37:57,000 --> 00:37:58,960 Er þetta búið? -Nei, það er... 297 00:37:59,080 --> 00:38:01,320 Ég náði signali! Þetta er komið inn á visir.is. 298 00:38:01,440 --> 00:38:02,400 Kláraðu þetta. 299 00:38:02,520 --> 00:38:03,840 Þau skemmdarverk á umhverfi okkar 300 00:38:03,960 --> 00:38:06,120 sem valda hlýnun andrúmslofts og súrnun sjávar 301 00:38:06,240 --> 00:38:08,000 eru í raun glæpur gegn mannkyninu 302 00:38:08,120 --> 00:38:09,720 og öllu lífi á jörðinni. 303 00:38:09,840 --> 00:38:11,400 Hagkerfi hinna alþjóðlegu stórfyrirtækja 304 00:38:11,520 --> 00:38:13,040 er driftkraftur þessarar helstefnu 305 00:38:13,160 --> 00:38:15,560 sem ekki einu sinni lýðræðið sjálft getur stöðvað 306 00:38:15,680 --> 00:38:17,320 eins og löngu er orðið ljóst. 307 00:38:17,440 --> 00:38:18,440 Þetta er ótrúlegt... 308 00:38:18,560 --> 00:38:20,280 En til eru lög, lög sem ekki voru... 309 00:38:20,400 --> 00:38:21,960 Nei, þú ert að stökkva yfir. 310 00:38:22,080 --> 00:38:24,480 Til eru lög sem eru æðri manna lögum, 311 00:38:24,600 --> 00:38:28,200 lög sem ekki voru sett í gær né verða felld á morgun. 312 00:38:28,320 --> 00:38:30,240 Það er hinn óskoraði neyðarréttur okkar 313 00:38:30,360 --> 00:38:33,240 til að verja líf, heilsu og heill komandi kynslóða. 314 00:38:33,360 --> 00:38:36,000 Við sem nú lifum erum stærsta og öflugasta kynslóðin 315 00:38:36,120 --> 00:38:37,240 sem uppi hefur verið. 316 00:38:37,520 --> 00:38:40,600 Við erum líka síðasta kynslóðin sem getur brugðist við 317 00:38:40,720 --> 00:38:42,720 og stöðvað hernaðinn gegn móður jörð. 318 00:38:42,840 --> 00:38:44,960 Börn okkar og barnabörn geta engu breytt 319 00:38:45,080 --> 00:38:47,280 fyrir þau verður það orðið of seint. 320 00:38:47,400 --> 00:38:49,480 Nú er stundin, okkar er verkið. 321 00:38:52,040 --> 00:38:53,000 Fjallkonan. 322 00:39:00,920 --> 00:39:02,240 Við getum jarðað þetta. 323 00:39:05,920 --> 00:39:08,560 Hvernig? -Sko, aðalatriðið... 324 00:39:44,120 --> 00:39:46,400 Ég þarf að gera játningu. 325 00:39:50,000 --> 00:39:51,920 Þannig er að ég bý yfir leyndarmáli 326 00:39:52,040 --> 00:39:54,280 sem ég get ekki lengur þagað yfir. 327 00:39:59,800 --> 00:40:02,000 Eins og þið vitið þá hef ég... 328 00:40:03,920 --> 00:40:06,280 Ég hef lengi átt mér draum 329 00:40:06,880 --> 00:40:10,440 en tíminn leið og ég hélt að þessi draumur myndi ekki rætast 330 00:40:10,960 --> 00:40:12,400 þangað til í fyrradag. 331 00:40:14,200 --> 00:40:20,480 Þannig er að það er lítil stúka í Úkraínu sem þarfnast móður 332 00:40:21,680 --> 00:40:24,160 og mamman, það er víst ég. 333 00:40:28,840 --> 00:40:29,920 Til hamingju. 334 00:40:30,200 --> 00:40:31,440 Hún heitir Nika. 335 00:40:33,400 --> 00:40:34,920 Vá, hvað hún er falleg. 336 00:40:35,040 --> 00:40:36,440 Hún er fjögurra ára. 337 00:40:36,560 --> 00:40:37,600 Til hamingju, Halla. 338 00:40:38,040 --> 00:40:39,000 Hvenær kemur hún? 339 00:40:39,120 --> 00:40:41,760 Já, ég fer að sækja hana í næstu viku 340 00:40:41,880 --> 00:40:44,240 Þannig að við þurfum að fresta sumartónleikunum. 341 00:40:45,000 --> 00:40:48,640 Hún er að verða mamma. Hún er að verða mamma. 342 00:41:15,120 --> 00:41:16,320 Hvaða túristi er þetta? 343 00:41:16,600 --> 00:41:18,160 Þetta er ekkert grín, sko. 344 00:41:19,080 --> 00:41:21,200 Það er kominn Ameríkani til að taka yfir rannsóknina 345 00:41:21,320 --> 00:41:23,560 og þeir eru að tala um einhverja Ísraela líka. 346 00:41:23,680 --> 00:41:25,560 Það er verið að láta greina pappírinn. 347 00:41:25,680 --> 00:41:27,800 Og af hverju í andskotanum notaðirðu gamla ritvél? 348 00:41:27,920 --> 00:41:30,000 Það er hægt að rekja svoleiðis. -Láttu ekki svona. 349 00:41:30,120 --> 00:41:32,480 Það er ekki hægt að rekja þetta. Engar áhyggjur. 350 00:41:32,600 --> 00:41:34,200 Af hverju léstu mig ekki lesa þetta yfir 351 00:41:34,320 --> 00:41:35,600 eins og við töluðum um? 352 00:41:35,720 --> 00:41:38,560 Ég þurfti að koma þessu frá mér, tímasetningin var mjög mikilvæg 353 00:41:38,680 --> 00:41:40,360 og eftir að stúlkan kom inn í myndina. 354 00:41:40,480 --> 00:41:42,080 Það eru bara í þessu mjög veikir punktar 355 00:41:42,200 --> 00:41:43,800 sem þeir eiga eftir að rífa í sig. 356 00:41:43,920 --> 00:41:44,880 Eins og hvað? 357 00:41:45,000 --> 00:41:46,560 Eins og þetta með lög ofar lögum. 358 00:41:46,680 --> 00:41:48,160 Þú ert að opna á mjög hættulegan vinkil 359 00:41:48,280 --> 00:41:49,720 sem þeir eiga eftir að hamra á. 360 00:41:49,840 --> 00:41:51,440 Þeir eiga eftir að spinna þetta til andskotans. 361 00:41:51,560 --> 00:41:52,960 Fólk sér í gegnum svona lagað. 362 00:41:53,080 --> 00:41:54,320 Nú er ég búin að sá fræjunum 363 00:41:54,440 --> 00:41:55,880 og það er ekkert hægt að kæfa umræðuna. 364 00:41:56,000 --> 00:41:57,560 Þeir ætla sér ekkert að kæfa hana, 365 00:41:57,680 --> 00:42:00,520 þeir ætla sér að stjórna henni, stjórna því um hvað er talað. 366 00:42:00,640 --> 00:42:01,640 Um hvað verður talað? 367 00:42:01,760 --> 00:42:03,760 Það verður bara talað um aðalatriði málsins. 368 00:42:03,880 --> 00:42:06,320 Já og hver segir okkur hver eru aðalatriði málsins? 369 00:42:14,640 --> 00:42:16,680 Það er komin af stað lekarannsókn. 370 00:42:16,800 --> 00:42:19,480 Og það er búið að kötta ráðuneytið út úr lúppunni. 371 00:42:19,600 --> 00:42:20,720 Liggur þú undir grun? 372 00:42:20,840 --> 00:42:23,440 Ég veit það ekki. Það liggja allir undir grun. 373 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 Ég get þetta ekki lengur, ég bara get þetta ekki lengur. 374 00:42:34,640 --> 00:42:37,160 Ef þeir skoða mig þá munu þeir skoða þig. 375 00:42:37,280 --> 00:42:38,440 Ókei, ókei, kæri vinur. 376 00:42:38,560 --> 00:42:40,800 Við erum of tengd. -Við hættum alveg núna. 377 00:42:41,360 --> 00:42:43,360 Ég lofa. -Þú verður að fara. 378 00:42:46,560 --> 00:42:47,520 Bara farðu. 379 00:43:18,120 --> 00:43:19,960 Það er ljóst að það er kjaraskerðing framundan 380 00:43:20,080 --> 00:43:22,080 vegna aðgerða þessarar konu, þessarar fjallkonu. 381 00:43:22,200 --> 00:43:25,240 Þetta er ekkert annað en aðför að kjörum vinnandi fólks. 382 00:43:25,360 --> 00:43:28,640 Landsbankinn spáir nú þegar lækkun lánshæfismats Íslands 383 00:43:28,760 --> 00:43:31,960 niður í ruslflokk takist ekki að tryggja orkuafhendingu. 384 00:43:32,280 --> 00:43:35,120 Álframleiðs á Íslandi með endurnýjanlegri vatnsorku 385 00:43:35,240 --> 00:43:36,680 er gríðarlega umhverfisvæn, 386 00:43:36,920 --> 00:43:39,400 það er bara ekki heil brú í þessu. 387 00:43:39,520 --> 00:43:42,640 Við erum að losa margfalt minna af gróðurhúsalofttegundum. 388 00:43:42,960 --> 00:43:44,400 Þetta snýst ekki um verndun hálendis. 389 00:43:44,520 --> 00:43:45,960 Aðalatriðið er þetta ofbeldi. 390 00:43:46,080 --> 00:43:48,160 Já og lýðræði, þetta snýst um það. 391 00:43:48,280 --> 00:43:51,680 Ég meina: "Til eru lög sem eru æðri manna lögum." 392 00:43:51,800 --> 00:43:54,520 Hvað er það? Guðs lög? -Já, eða sharia lög? 393 00:43:54,640 --> 00:43:57,640 Og á þá ekki bara að hætta allri framleiðslu? 394 00:43:57,760 --> 00:44:01,200 Við eigum öll að skríða aftur ofan í moldarkofana kannski? 395 00:44:34,120 --> 00:44:37,680 Þú svarar ekki í símann? -Nei, ég gleymdi honum heima. 396 00:44:47,600 --> 00:44:50,400 Þarftu ekki að hafa með föt á hana? -Jú. 397 00:44:53,320 --> 00:44:56,360 Hvað stærð notar hún? -Ég veit það ekki. 398 00:44:57,920 --> 00:45:00,400 Hún er 97 sentimetrar og 22 kíló. 399 00:45:01,760 --> 00:45:02,760 Litla skinnið. 400 00:45:03,800 --> 00:45:05,640 Hún myndi ekki botna hérna. 401 00:45:10,080 --> 00:45:11,800 Ertu að djóka? Drífðu þig. 402 00:45:20,120 --> 00:45:22,840 Mamma, mamma, mamma. 403 00:45:28,840 --> 00:45:29,800 Halló? 404 00:45:35,040 --> 00:45:37,760 Heyrðu Sirrý mín, varst þú bara inni í skáp? 405 00:45:37,880 --> 00:45:39,680 Komdu hérna. -Hvað ertu gömul? 406 00:45:40,200 --> 00:45:41,160 Fjögurra ára. 407 00:45:41,280 --> 00:45:42,240 Fjögurra ára. 408 00:45:42,360 --> 00:45:45,360 Rosalega ertu með fínar tær. Má ég sjá? 409 00:45:47,160 --> 00:45:49,600 Hvað skónúmer notar hún? -Svona 25 eða 26. 410 00:45:49,840 --> 00:45:52,120 Þau stækka náttúrulega svo hratt á þessum aldri. 411 00:45:52,240 --> 00:45:54,480 Þau gera það. -Já, svo sannarlega. 412 00:45:54,600 --> 00:45:57,720 Og ég meina, svona almennilegir barnaskór þeir kosta nú sitt. 413 00:45:57,840 --> 00:46:00,600 Sérstaklega núna þegar allt fer að hækka út af þessari Fjallkonu. 414 00:46:00,720 --> 00:46:02,360 Já, guð hvað þetta er sorglegt. 415 00:46:02,480 --> 00:46:04,400 Nei, þetta er náttúrulega bara hræðilegt. 416 00:46:04,680 --> 00:46:06,120 Hvað er svona hræðilegt? 417 00:46:06,240 --> 00:46:07,360 Bara þetta ofbeldi. 418 00:46:07,480 --> 00:46:10,240 Ofbeldi, þetta er ekkert ofbeldi, þetta eru skemmdarverk 419 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 Bara skemmdarverk? 420 00:46:12,240 --> 00:46:13,280 Efnahagsleg skemmdarverk. 421 00:46:15,440 --> 00:46:18,240 En þetta eru öfgar og öfgar ala af sér öfgar. 422 00:46:18,360 --> 00:46:20,720 Sá sem bregður sverði mun fyrir sverði falla. 423 00:46:20,840 --> 00:46:23,040 En ég meina, það hefur enginn slasast 424 00:46:23,160 --> 00:46:24,960 nema landið okkar og jörðin. 425 00:46:25,480 --> 00:46:26,880 Þetta er samt auðvitað ekki leiðin 426 00:46:27,000 --> 00:46:28,720 til þess að leysa þessi mál, sko. 427 00:46:28,840 --> 00:46:30,600 Heldur hvað? Sitja í einhverju klaustri og íhuga? 428 00:46:30,720 --> 00:46:31,720 Hverju breytir það? 429 00:46:31,840 --> 00:46:34,880 Það breytir alla vega mér og þar með vonandi öllum heiminum. 430 00:46:35,000 --> 00:46:36,320 Er þetta ekki egóismi, 431 00:46:36,440 --> 00:46:38,680 að halda að það sé nóg að breyta sjálfum sér? 432 00:46:38,800 --> 00:46:40,360 Dropinn holar steininn. -Steininn? 433 00:46:40,480 --> 00:46:43,760 Björgin eru hérna að hrynja yfir okkur 434 00:46:43,880 --> 00:46:46,920 og við höfum ekki tíma til þess að bíða eftir einhverjum dropum. 435 00:46:47,040 --> 00:46:49,080 Ert þú ekki að fara að bjarga einu barni 436 00:46:49,200 --> 00:46:50,840 og þar með vonandi öllum heiminum? 437 00:46:50,960 --> 00:46:54,400 Er það ekki einn lítill dropi eða er það bara hégómi? 438 00:46:54,520 --> 00:46:55,800 Nei, ég er alla vega að gera eitthvað 439 00:46:55,920 --> 00:46:57,200 fyrir einhvern annan en sjálfa mig. 440 00:47:30,440 --> 00:47:33,400 Aðalatriðið er að við megum ekki láta svona terror 441 00:47:33,520 --> 00:47:35,920 umbreyta samfélagi okkar í einhvern frumskóg 442 00:47:36,040 --> 00:47:37,800 þar sem sá frekari ræður. 443 00:47:40,000 --> 00:47:42,520 Fyrirgefðu, en ég vil fá að spyrja forsætisráðherrann 444 00:47:42,640 --> 00:47:44,120 um stefnu og aðgerðir ríkisstjórnarinnar 445 00:47:44,240 --> 00:47:46,480 í loftslagsmálum sem eru jú stóru málin 446 00:47:46,600 --> 00:47:48,320 og virðast vera hvati þessara aðgerða. 447 00:47:48,440 --> 00:47:51,760 Já, já við getum ekki byrjað að ræða þessi náttúruverndarmál 448 00:47:51,880 --> 00:47:55,600 fyrr en við fáum það á hreint hvar við, sem þjóð, 449 00:47:55,720 --> 00:47:59,880 stöndum gagnvart þessu ofbeldi. Það er grundvallaratriðið. 450 00:48:00,560 --> 00:48:03,120 Aðalatriðið er að við fylkjum okkur 451 00:48:03,240 --> 00:48:05,200 á bak við lýðræðishugsjónina. 452 00:48:05,440 --> 00:48:09,200 Nákvæmlega það sama og Al Qaida og Ísis hvetja til, 453 00:48:09,320 --> 00:48:12,120 og gera, en nærtækasta dæmið í okkar heimshluta 454 00:48:12,240 --> 00:48:15,360 er að sjálfsögðu Anders Breivik sem er í þessu samhengi, 455 00:48:15,480 --> 00:48:17,360 norsk fjallkona eða fjallkóngur. 456 00:48:32,280 --> 00:48:35,240 Jú, þessar tæknilegu breytingar gera okkur kleift 457 00:48:35,480 --> 00:48:37,920 að koma algjörlega í veg fyrir straumfall 458 00:48:38,160 --> 00:48:40,680 og um leið stórauka flutningsgetuna. 459 00:48:41,120 --> 00:48:44,000 Það verður því ekki hægt að slá út álver 460 00:48:44,120 --> 00:48:46,960 og halda þannig heilli þjóð í efnahagslegri gíslingu. 461 00:48:47,080 --> 00:48:50,240 Þetta þýðir ekki bara það að samningaviðræður við Kínverja 462 00:48:50,360 --> 00:48:53,400 eru aftur komnar á fullt heldur er einnig stefnt á stækkun 463 00:48:53,520 --> 00:48:55,080 hjá Rio Tinto í Straumsvík. 464 00:48:55,200 --> 00:48:57,080 Nú fer landið aftur að rísa. 465 00:48:58,120 --> 00:48:59,080 Takk fyrir. 466 00:50:21,000 --> 00:50:24,640 Ég þarf svo töluvert fleiri af þessum og sex pottablóm að auki 467 00:50:24,760 --> 00:50:27,720 og 25 kílóa poka af hænsnaskít sem væri gott að fá í skottið, 468 00:50:27,840 --> 00:50:29,120 ef þú vildir vera svo vænn. 469 00:50:29,240 --> 00:50:30,200 Hænsnaskít. 470 00:50:47,840 --> 00:50:49,200 Hér var að berast frétt. 471 00:50:49,320 --> 00:50:51,720 Samkvæmt lögreglunni á Blönduósi var brotist inn í 472 00:50:51,840 --> 00:50:52,920 sprengiefnageysmlu Vegagerðarinnar 473 00:50:53,040 --> 00:50:54,480 í Svínadal í nótt 474 00:50:54,600 --> 00:50:56,920 og þar stolið nokkru magni af sprengiefni. 475 00:50:57,040 --> 00:50:58,840 Almannavarnir hafa lýst yfir hættustigi 476 00:50:58,960 --> 00:51:00,320 vegna mögulegra skemmdarverka 477 00:51:00,440 --> 00:51:03,240 og verið er að setja upp vegatálma og eftirlitsstöðvar 478 00:51:03,360 --> 00:51:04,560 á þjóðvegum landsins. 479 00:51:04,680 --> 00:51:05,960 Eru vegfarendur hvattir til 480 00:51:06,080 --> 00:51:08,080 að tilkynna um grunsamlegar mannaferðir 481 00:51:08,200 --> 00:51:11,000 í neyðarnúmer lögreglu, en gæta þó ítrustu varúðar 482 00:51:11,120 --> 00:51:13,520 því hinir grunuðu gætu verið vopnaðir. 483 00:51:24,920 --> 00:51:25,880 Hæ, hæ. 484 00:51:26,000 --> 00:51:28,960 Hvert er ferðinni heitið? -Það er nú eiginlega leyndó. 485 00:51:29,080 --> 00:51:31,040 Ég ætla að koma frænda mínum á óvart, 486 00:51:31,160 --> 00:51:32,640 svona óvænt blómleg afmælisgjöf. 487 00:51:32,920 --> 00:51:36,120 Nú, hvaða frændi er það? -Sveinbjörn Ásmundsson, 488 00:51:37,000 --> 00:51:38,240 Brúsastöðum í Þingvallasveit. 489 00:51:38,360 --> 00:51:40,600 Já, Sveinbjörn, ég þekki hann. -Nú? 490 00:51:40,840 --> 00:51:42,680 Ert þú skyld honum? -Já. 491 00:51:45,840 --> 00:51:47,240 Geturðu opnað fyrir okkur skottið? 492 00:51:47,920 --> 00:51:52,040 Ókei, ég veit hvað þetta er, ég er sek, ég er sek. 493 00:51:55,840 --> 00:51:59,520 Ég veit það, það þýðir ekki að gefa blóm 494 00:51:59,640 --> 00:52:01,520 og gefa svo ekki næringu með. 495 00:52:01,640 --> 00:52:03,320 Heyrðu, gjörðu svo vel bara. 496 00:52:03,440 --> 00:52:05,480 Er ég sem sagt laus allra mála? -Já. 497 00:52:05,600 --> 00:52:06,920 Frábært, takk elskurnar. 498 00:52:18,080 --> 00:52:19,040 Þegiðu! 499 00:52:27,120 --> 00:52:28,720 Hvað gengur að þér eiginlega? 500 00:52:34,960 --> 00:52:38,440 Hvað ertu að reyna að segja mér? 501 00:56:32,640 --> 00:56:33,600 Út úr tjaldinu. 502 00:56:33,840 --> 00:56:36,440 Þú ert handtekinn. Vertu kyrr. 503 00:56:39,320 --> 00:56:40,280 Takið hann. 504 01:02:48,240 --> 01:02:50,920 Pickup, pickup signal klukkan tvö. 505 01:02:51,600 --> 01:02:52,640 Roger. 506 01:03:04,880 --> 01:03:05,840 Negative. 507 01:04:02,720 --> 01:04:04,080 Bíddu, bíddu þarna. 508 01:04:05,280 --> 01:04:08,920 Er þetta eitthvað? -Negative. 509 01:04:10,080 --> 01:04:12,720 Önnur fokking kind. Þetta er upp um öll fjöll. 510 01:04:12,840 --> 01:04:15,480 Það þarf að fara að stoppa þessa andskotans lausagöngu. 511 01:06:58,560 --> 01:07:00,360 Við höfum ekki mikinn tíma. 512 01:07:01,280 --> 01:07:02,240 Takk. 513 01:07:02,360 --> 01:07:03,680 Þú ert ekki sloppin enn. 514 01:07:03,800 --> 01:07:04,760 Hvernig fannstu mig? 515 01:07:04,880 --> 01:07:08,760 Ég þekki minn afrétt, datt í hug að þú kæmir hérna niður. 516 01:07:09,560 --> 01:07:10,960 Mér er svo kalt. 517 01:07:11,320 --> 01:07:14,040 Hérna, reyndu að troða þér niður á milli þeirra. 518 01:07:14,320 --> 01:07:18,200 Þeir eru hérna fyrir neðan og þegar þeir stoppa okkur 519 01:07:18,320 --> 01:07:21,080 þá verðurðu að vera alveg grafkyrr, ekki múkk. 520 01:07:21,480 --> 01:07:22,440 Kona. 521 01:07:25,360 --> 01:07:27,560 Kona, komdu inn í bíl. 522 01:07:48,040 --> 01:07:49,600 Hvaða ferðalag er á þér? 523 01:07:49,720 --> 01:07:51,760 Ég ætlaði með nokkraheimalninga hér upp á fjall 524 01:07:51,880 --> 01:07:53,160 en var gerður afturreka. 525 01:07:53,600 --> 01:07:54,560 Kona! 526 01:07:54,680 --> 01:07:56,080 Það er nú meiri djöfulsins hamagangurinn 527 01:07:56,200 --> 01:07:57,320 og bröltið í ykkur. 528 01:07:57,440 --> 01:08:00,000 Það er ekki verið að hugsa um blessaðar skepnurnar. 529 01:08:00,120 --> 01:08:04,000 Þessi afréttur hér hefur verið nýttur síðustu þúsund árin 530 01:08:04,120 --> 01:08:06,120 og menn hafa ekki rétt á því 531 01:08:06,240 --> 01:08:09,320 að styggja fé af fjalli bara svona sér til skemmtunar. 532 01:08:09,440 --> 01:08:10,440 Koma svo! Komdu! 533 01:08:10,560 --> 01:08:12,240 Það er nú enginn að skemmta sér hér. -Jæja. 534 01:08:12,360 --> 01:08:14,840 Þið félagarnir ætlið kannski að raka safnið aftur á fjall 535 01:08:14,960 --> 01:08:17,360 þegar ég er búinn að fá þetta allt saman niður í byggð 536 01:08:17,480 --> 01:08:19,240 út af helvítis óspektum í ykkur! 537 01:08:19,360 --> 01:08:21,320 Við skulum ekki tefja þig lengur, Sveinbjörn minn. 538 01:08:21,440 --> 01:08:22,640 En ef þú verður var við eitthvað. 539 01:08:22,760 --> 01:08:23,960 Ég ætti nú ekki annað eftir 540 01:08:24,080 --> 01:08:25,520 en að fara að vakta fyrir ykkur 541 01:08:25,640 --> 01:08:27,560 landið sem þeir tóku af mér eignarnámi. 542 01:08:27,680 --> 01:08:29,360 Já! Svona, burt með þig. 543 01:09:44,320 --> 01:09:45,520 Karlmanni af erlendum uppruna 544 01:09:45,640 --> 01:09:47,720 sem handtekinn var vegna málsins í fyrradag 545 01:09:47,840 --> 01:09:49,400 hefur verið sleppt úr haldi. 546 01:09:49,520 --> 01:09:52,200 Sýnt þykir að hann hafi ekki átt þátt í skemmdarverkinu 547 01:09:52,320 --> 01:09:53,280 sem framið var. 548 01:09:53,400 --> 01:09:55,920 Lögregla leitar enn þeirra sem sprengdu rafmagnsmastrið... 549 01:10:17,320 --> 01:10:18,280 Hey. 550 01:11:13,600 --> 01:11:14,560 Góðan daginn. 551 01:11:16,040 --> 01:11:17,000 Góðan dag. 552 01:11:19,240 --> 01:11:24,880 Er Halla heima? -Já, hún skrapp bara í sturtu. 553 01:11:26,360 --> 01:11:28,360 Já, ókei, ég skil, hérna... 554 01:11:28,480 --> 01:11:31,720 Viltu kannski bara líta inn og hinkra eftir henni? 555 01:11:31,840 --> 01:11:35,480 Nei, nei, nei, alls ekki, viltu ekki bara færa henni þetta, 556 01:11:35,800 --> 01:11:39,640 þetta eru sem sagt föt og skór á stelpuna 557 01:11:39,760 --> 01:11:43,600 og ég hringi bara seinna. Ég er Ása. 558 01:11:44,720 --> 01:11:46,400 Já, systirin. 559 01:11:49,120 --> 01:11:50,080 Sveinbjörn. 560 01:12:01,640 --> 01:12:04,320 Mynd af henni, Niku minni. -Jahá. 561 01:12:05,240 --> 01:12:07,600 Nika? -Já, hún er frá Úkraínu. 562 01:12:07,920 --> 01:12:10,800 Hún er nú ekkert ólík þér og ykkur systrum. 563 01:12:11,440 --> 01:12:12,400 Ha? 564 01:12:12,520 --> 01:12:16,440 Já, hún koma hérna áðan með þennan pakka handa Niku. 565 01:12:20,360 --> 01:12:24,920 Já, þeir eru dugnaðarforkar, Úkraínumenn og konur. 566 01:13:01,960 --> 01:13:04,160 Jæja, þú veist hvar mig er að finna. 567 01:13:04,280 --> 01:13:06,320 Þú ert alltaf velkomin og litla stúlkan. 568 01:13:06,440 --> 01:13:09,400 Já, hún verður nú að fá að hitta frænda sinn. 569 01:13:09,520 --> 01:13:11,800 Já, ja meintan frænda. 570 01:13:13,880 --> 01:13:17,320 Þú ert frændi minn og verður frændi okkar. 571 01:14:22,800 --> 01:14:23,760 Góða ferð. 572 01:14:26,400 --> 01:14:27,360 Takk. 573 01:14:37,640 --> 01:14:39,560 Veist þú eitthvað hvað er í gangi hérna? 574 01:14:39,680 --> 01:14:41,240 Þetta er víst út af skemmdarverkunum, 575 01:14:41,360 --> 01:14:43,120 þeir eru að taka lífsýni. -Ha? 576 01:14:43,240 --> 01:14:45,320 Það er allt logandi á netinu út af þessu. 577 01:15:15,840 --> 01:15:16,960 Ertu að sjá þetta... 578 01:15:17,080 --> 01:15:18,280 Ég trúi þessu ekki... 579 01:15:18,560 --> 01:15:20,760 Heyriði, þið getið bara hætt þessu strákar mínir, 580 01:15:20,880 --> 01:15:22,400 þeir eru búnir að handtaka hana. 581 01:15:22,520 --> 01:15:23,480 Hverja? 582 01:15:23,600 --> 01:15:26,080 Fjallkonuna, þetta er einhver jógakennari í 101. 583 01:15:39,920 --> 01:15:41,800 En þetta er svolítið líkt þér. 584 01:16:05,440 --> 01:16:07,200 Bæinn? -Já. 585 01:16:28,920 --> 01:16:31,280 Það er bara allt að verða vitlaust hérna. 586 01:16:31,680 --> 01:16:33,000 Þessi terroristi sem þeir handtóku, 587 01:16:33,120 --> 01:16:34,560 þetta er víst einhver kolvitlaus 588 01:16:34,680 --> 01:16:36,000 lattelepjandi listakelling. 589 01:16:41,000 --> 01:16:42,960 Lýst er eftir Höllu Benediktsdóttur, 590 01:16:43,080 --> 01:16:44,560 kórstjóra og tónlistarmanni. 591 01:16:44,960 --> 01:16:46,600 Halla er 49 ára gömul, 592 01:16:46,720 --> 01:16:50,560 176 sentimetrar á hæð, grannholda með stutt dökkt hár. 593 01:16:50,680 --> 01:16:53,520 Þeir sem gefið geta upplýsingar um ferðir Höllu... 594 01:16:54,960 --> 01:16:56,400 Hvaðan ertu svo að koma? 595 01:16:59,720 --> 01:17:00,680 Úkraínu. 596 01:17:02,760 --> 01:17:05,640 Nú? Ég vissi ekki að það væri flogið beint þaðan. 597 01:17:18,080 --> 01:17:20,320 Heyrðu, ég held ég þurfi að kasta upp. 598 01:19:49,520 --> 01:19:51,520 Leggstu niður! Leggstu niður! 599 01:20:11,320 --> 01:20:13,720 Komdu. Svona, já, góð stelpa. 600 01:20:50,200 --> 01:20:51,160 Jæja. 601 01:20:52,800 --> 01:20:55,800 Það á að færa hana af gæslunni yfir á almenna. 602 01:20:56,680 --> 01:21:00,240 Hún er komin með gest. -Ókei. 603 01:21:48,960 --> 01:21:51,080 Þú ýtir svo bara á hnappinn hérna, 604 01:21:51,200 --> 01:21:53,880 þá komum við, annars hafið þið klukkutíma. 605 01:22:16,040 --> 01:22:17,000 Lokaðu væni. 606 01:22:27,840 --> 01:22:28,920 Takk fyrir gallann. 607 01:22:29,440 --> 01:22:32,720 Er þetta ekki bara viðeigandi? -Jú, ætli það ekki. 608 01:22:40,440 --> 01:22:42,120 Ég hefði átt að segja þér... 609 01:22:42,400 --> 01:22:44,280 Nei. Þá væri ég meðsek. 610 01:22:45,040 --> 01:22:47,800 Auk þess hef ég aldrei getað þagað yfir leyndarmáli. 611 01:22:50,800 --> 01:22:53,280 Nú skil ég hvers vegna þú baðst mig um 612 01:22:53,400 --> 01:22:55,040 að vera til staðar vegna barnsins. 613 01:22:55,160 --> 01:22:57,040 Ég vil ekki tala um það. 614 01:22:59,760 --> 01:23:04,240 Nú verður þú hér og gerir þetta lokaða hús, þetta fangelsi 615 01:23:04,600 --> 01:23:08,120 að þínum griðastað, þínu klaustri, þínu musteri. 616 01:23:11,120 --> 01:23:13,800 Já, ætli það sé ekki best að líta þannig á það. 617 01:23:13,920 --> 01:23:16,760 Þú verður hér, en ég, Ása systir þín, 618 01:23:17,560 --> 01:23:19,600 ég er að fara til Úkraínu. 619 01:23:20,360 --> 01:23:21,320 Ha? 620 01:23:21,440 --> 01:23:22,640 Ég talaði við ættleiðingarskrifstofuna, 621 01:23:22,880 --> 01:23:25,600 Ég var næst í röðinni, alveg eins og þú sagðir. 622 01:23:25,720 --> 01:23:27,200 Ég er búin að ganga frá öllu, 623 01:23:27,320 --> 01:23:28,920 ég er búin að útvega nýja pappíra 624 01:23:29,040 --> 01:23:31,440 og þeir eru í töskunni minni úti í bíl. 625 01:23:31,560 --> 01:23:34,560 Ég er tilbúin til að fara til Úkraínu 626 01:23:34,680 --> 01:23:36,560 til að verða móðir Niku. 627 01:23:36,680 --> 01:23:38,800 En hvað með klaustrið og Gúrúinn. 628 01:23:38,920 --> 01:23:40,840 Ég er búin að ákveða þetta. 629 01:23:41,080 --> 01:23:43,880 Þitt ferðalag er núna mitt ferðalag. 630 01:23:44,400 --> 01:23:47,880 Og ég fer héðan beint út á flugvöll. 631 01:23:48,280 --> 01:23:49,240 En... 632 01:23:49,360 --> 01:23:53,680 En þú, Halla, þú ætlar að dvelja hér í þínu klaustri, 633 01:23:54,040 --> 01:23:56,920 þínu ashrami og stunda hér þína íhugun. 634 01:23:58,520 --> 01:23:59,480 -Já, en... Halla. 635 01:24:01,040 --> 01:24:02,720 Þú verður að treysta mér. 636 01:24:07,120 --> 01:24:08,400 Við höfum örfáar sekúndur 637 01:24:08,520 --> 01:24:10,360 áður en að ljósavélarnar fara aftur í gang. 638 01:24:10,480 --> 01:24:11,680 Hvað er í gangi? 639 01:24:12,960 --> 01:24:16,000 Frændi okkar var að slá út öllu rafmagni á Suðurlandi. 640 01:24:16,320 --> 01:24:17,280 Frændi? 641 01:24:18,840 --> 01:24:19,840 Meintur frændi. 642 01:24:21,640 --> 01:24:23,160 Komdu með Niku litlu heim 643 01:24:23,280 --> 01:24:27,400 svo hjálpumst við að þegar ég útskrifast úr klaustrinu mínu. 644 01:24:29,640 --> 01:24:32,360 Við verðum að enda þessa heimsókn af öryggisástæðum. 645 01:24:51,600 --> 01:24:52,560 Snúa. 646 01:25:06,680 --> 01:25:07,640 Namaste. 647 01:25:10,800 --> 01:25:12,520 Og hvað á það að þýða? 648 01:25:14,080 --> 01:25:16,000 Ég heilsa þínu innra, ekki því ytra, 649 01:25:16,120 --> 01:25:17,680 ekki því sem þú virðist vera, 650 01:25:17,800 --> 01:25:21,040 heldur þinni innri veru sem er heilög og góð. 651 01:25:22,360 --> 01:25:23,320 Namaste.51366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.