All language subtitles for cc-nrml.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,685 --> 00:00:55,621 When Nicki was born, he was perfect. 2 00:00:55,622 --> 00:00:58,590 Sometimes, I like to think of him that way... 3 00:00:58,591 --> 00:01:02,261 my perfect little boy. 4 00:01:02,262 --> 00:01:05,097 I never thought anything would ever change. 5 00:01:05,098 --> 00:01:09,435 I never imagined anything could ever take him away. 6 00:01:09,436 --> 00:01:11,970 My son was 16 when he died. 7 00:01:11,971 --> 00:01:13,439 Well, as you can see 8 00:01:13,440 --> 00:01:15,107 by this high pressure zone we've been tracking here, 9 00:01:15,108 --> 00:01:16,775 that we're looking at 10 00:01:16,776 --> 00:01:19,078 some very wet weather in the next coming days. 11 00:01:19,079 --> 00:01:21,380 We're going to be looking at continuing precipitation 12 00:01:21,381 --> 00:01:22,614 into the latter part of the week... 13 00:01:22,615 --> 00:01:24,750 Brady! 14 00:01:24,751 --> 00:01:26,318 You're going to need this. 15 00:01:26,319 --> 00:01:28,854 It's supposed to rain. 16 00:02:43,830 --> 00:02:45,097 I just wanted to remind you 17 00:02:45,098 --> 00:02:48,400 that we have that dinner tonight. 18 00:02:48,401 --> 00:02:49,635 I'm on call. 19 00:02:49,636 --> 00:02:50,769 You can't keep doing this. 20 00:02:50,770 --> 00:02:54,506 I know. 21 00:02:56,376 --> 00:02:57,443 Dale? 22 00:02:57,444 --> 00:03:00,913 Yes? 23 00:03:00,914 --> 00:03:03,982 Do you think they might like some flowers from the garden? 24 00:03:03,983 --> 00:03:05,451 I don't know. 25 00:03:05,452 --> 00:03:07,052 Can we just talk about this when I get home? 26 00:03:38,284 --> 00:03:39,685 So what you must remember 27 00:03:39,686 --> 00:03:41,887 when you're fleshing out a character, 28 00:03:41,888 --> 00:03:44,823 he is the sum total of his physical make up 29 00:03:44,824 --> 00:03:49,061 and all the influences that his environment exerts upon him. 30 00:03:49,062 --> 00:03:51,196 It is impossible to consider character, 31 00:03:51,197 --> 00:03:54,967 except in connection to his surroundings. 32 00:03:54,968 --> 00:03:56,168 Right? 33 00:03:56,169 --> 00:03:57,569 Life is change... 34 00:03:57,570 --> 00:03:58,904 you know, the smallest disturbance 35 00:03:58,905 --> 00:04:02,041 alters the pattern of the whole... 36 00:04:02,042 --> 00:04:04,241 Okay, I think that might be it. 37 00:04:06,346 --> 00:04:07,880 Yeah. 38 00:04:07,881 --> 00:04:09,448 Okay, hand your papers in on your way out... 39 00:04:09,449 --> 00:04:11,684 excuses, please form a line. 40 00:04:11,685 --> 00:04:14,086 I'm going to be here for five more minutes. 41 00:04:14,087 --> 00:04:15,887 Thank you. 42 00:04:25,832 --> 00:04:28,634 Hi. 43 00:04:28,635 --> 00:04:29,601 What excuse? 44 00:04:29,602 --> 00:04:31,770 I work in TV, the hours are insane, 45 00:04:31,771 --> 00:04:32,738 and I really... 46 00:04:32,739 --> 00:04:34,506 I can't afford to lose my job. 47 00:04:34,507 --> 00:04:37,810 So, why did you take this course? 48 00:04:37,811 --> 00:04:39,378 I guess I thought it would be easy. 49 00:04:39,379 --> 00:04:42,715 That's not the sort of answer the instructor likes to hear. 50 00:04:42,716 --> 00:04:43,882 I know. 51 00:04:43,883 --> 00:04:46,785 I'm sorry, that was really stupid. 52 00:04:51,057 --> 00:04:55,027 Okay, tell me honestly, 53 00:04:55,028 --> 00:04:56,628 why you are bothering with this course? 54 00:04:56,629 --> 00:05:00,632 I'm taking this course to get my degree 55 00:05:00,633 --> 00:05:02,301 so the men that I work with 56 00:05:02,302 --> 00:05:04,370 won't just look at me as some dumb blonde 57 00:05:04,371 --> 00:05:05,637 who's perfect for the weather. 58 00:05:05,638 --> 00:05:08,874 Glad to hear it. 59 00:05:08,875 --> 00:05:10,442 What's your name? 60 00:05:10,443 --> 00:05:13,512 Sherri. 61 00:05:13,513 --> 00:05:16,181 Okay, Sherri from the weather, 62 00:05:16,182 --> 00:05:17,416 because you've been so honest, 63 00:05:17,417 --> 00:05:19,118 I'll give you until Monday. 64 00:05:19,119 --> 00:05:20,819 Really? 65 00:05:20,820 --> 00:05:22,454 Yeah, no more excuses. 66 00:05:22,455 --> 00:05:24,389 Okay, I promise. 67 00:05:25,190 --> 00:05:33,636 Thank you. 68 00:05:33,736 --> 00:05:37,036 You're welcome. 69 00:05:57,057 --> 00:05:59,024 Hey, what's up, man? 70 00:05:59,025 --> 00:06:00,392 Get in the game. 71 00:06:00,393 --> 00:06:01,927 No, thanks. I'm not interested. 72 00:06:01,928 --> 00:06:04,596 Jordie man, I don't want to see you coming back here. 73 00:06:04,597 --> 00:06:05,664 All right, next time, 74 00:06:05,665 --> 00:06:07,968 it's not gonna be this easy time, all right? 75 00:06:07,969 --> 00:06:10,703 - I'm not coming back. - Good. That's what I want to hear. 76 00:06:10,704 --> 00:06:11,804 Let's go, let's get in the game. 77 00:06:11,805 --> 00:06:13,740 Let's play. Come on. 78 00:06:13,741 --> 00:06:15,874 - Hey! - Fuck you! 79 00:06:15,875 --> 00:06:17,176 That's enough! Fucking kill you! 80 00:06:17,177 --> 00:06:21,480 Who are you always calling a freak? You fuck! 81 00:06:21,481 --> 00:06:23,382 Shh! Get your shit together, man. 82 00:06:23,383 --> 00:06:24,416 'Cause I'm not going to be around 83 00:06:24,417 --> 00:06:26,585 to babysit you much longer, all right? 84 00:06:28,588 --> 00:06:30,922 Get your fucking hands off me. 85 00:06:34,027 --> 00:06:35,561 With the accumulation 86 00:06:35,562 --> 00:06:38,163 of up to about 20 millimeters of rain coming in 87 00:06:38,164 --> 00:06:39,732 by Sunday evening. 88 00:06:39,733 --> 00:06:42,935 Not all that unusual for this time of year. 89 00:06:42,936 --> 00:06:46,271 "Not all that unusual for this time of year"... 90 00:06:46,272 --> 00:06:47,706 looking at highs of 14, 91 00:06:47,707 --> 00:06:49,441 looking down to about 6 degrees this evening. 92 00:06:49,442 --> 00:06:52,010 Dave, back to you. 93 00:07:02,622 --> 00:07:03,889 Hello? 94 00:07:03,890 --> 00:07:05,924 Hello? 95 00:07:05,925 --> 00:07:07,826 Hello? 96 00:07:07,827 --> 00:07:09,495 Hi. Is this Dennis? 97 00:07:09,496 --> 00:07:14,400 No, he's not home right now. 98 00:07:14,401 --> 00:07:16,201 Do you know when I can reach him? 99 00:07:16,202 --> 00:07:17,803 I'm sorry I have to go now. 100 00:07:17,804 --> 00:07:20,005 Wait... 101 00:07:20,006 --> 00:07:21,573 Oh no, no, no, no, no... 102 00:07:21,574 --> 00:07:26,378 Victoria, August 5th, 1959 was... 103 00:07:26,379 --> 00:07:28,647 sunny, 24 degrees... 104 00:07:31,818 --> 00:07:34,620 Ladner... 1979... 105 00:07:34,621 --> 00:07:36,488 November 17... 106 00:07:36,489 --> 00:07:40,492 April 4, 1969, 14 degrees, 107 00:07:40,493 --> 00:07:42,795 not that unusual for this time of the year. 108 00:07:44,230 --> 00:07:46,264 Not that unusual. 109 00:07:54,341 --> 00:07:55,708 Yeah, it's got the double walled, 110 00:07:55,709 --> 00:07:57,443 stainless steel hood, 111 00:07:57,444 --> 00:07:58,610 electronic crossover ignition, 112 00:07:58,611 --> 00:08:02,114 firing 57,000 BTUs 113 00:08:02,115 --> 00:08:03,749 through six independently controlled 114 00:08:03,750 --> 00:08:05,551 stainless steel burners... 115 00:08:05,552 --> 00:08:06,785 you've got the rotisserie, 116 00:08:06,786 --> 00:08:07,853 side burner... 117 00:08:07,854 --> 00:08:09,221 Yeah, it's commercial grade, right. 118 00:08:09,222 --> 00:08:10,456 12,000 BTU input. 119 00:08:10,457 --> 00:08:11,857 Really? 120 00:08:11,858 --> 00:08:12,991 Oh yeah. 121 00:08:12,992 --> 00:08:14,960 Yeah, that's a nice barbecue, Jerry. 122 00:08:14,961 --> 00:08:17,463 ...two inches deep. 123 00:08:17,464 --> 00:08:20,232 But the black mould, that was the final straw. 124 00:08:20,233 --> 00:08:21,600 So we're suing the contractor. 125 00:08:21,601 --> 00:08:23,035 Really? 126 00:08:23,036 --> 00:08:24,303 Well, you saw the work... 127 00:08:24,304 --> 00:08:26,739 Jerry's just up in arms over the whole thing. 128 00:08:26,740 --> 00:08:27,840 I hate law suits, 129 00:08:27,841 --> 00:08:29,608 I really do. 130 00:08:29,609 --> 00:08:31,410 But if you're right, you're right, 131 00:08:31,411 --> 00:08:32,611 and you've got to take a stand, 132 00:08:32,612 --> 00:08:34,513 otherwise everybody will just walk all over you. 133 00:08:34,514 --> 00:08:37,916 I have never seen such utter incompetence, 134 00:08:37,917 --> 00:08:40,219 don't you think? 135 00:08:40,220 --> 00:08:41,387 Cath? 136 00:08:41,388 --> 00:08:43,555 I'm sorry. 137 00:08:43,556 --> 00:08:45,190 You saw for yourself, am I right? 138 00:08:45,191 --> 00:08:47,559 Of course. 139 00:08:54,401 --> 00:08:55,467 Alrighty... 140 00:08:55,468 --> 00:08:56,502 not for me, thank you. 141 00:08:56,503 --> 00:08:58,637 - Are you sure? - I don't eat red meat. 142 00:08:58,638 --> 00:08:59,838 What? 143 00:08:59,839 --> 00:09:00,839 No red meat, Cath? 144 00:09:00,840 --> 00:09:02,274 No. 145 00:09:02,275 --> 00:09:03,375 Since when? 146 00:09:03,376 --> 00:09:05,277 Since I don't eat it. 147 00:09:05,278 --> 00:09:07,513 That's absurd. Just give her a steak... 148 00:09:07,514 --> 00:09:10,683 I said I don't want any. 149 00:09:10,684 --> 00:09:12,517 Why don't you listen? 150 00:09:15,922 --> 00:09:17,156 Thanks. 151 00:09:17,157 --> 00:09:19,091 Why don't you put some chicken on, dear? 152 00:09:19,092 --> 00:09:20,125 It's no trouble... 153 00:09:20,126 --> 00:09:22,827 I said I'm fine. 154 00:09:28,301 --> 00:09:29,935 No red meat? What kind of diet is that? 155 00:09:29,936 --> 00:09:31,770 It's not a diet. 156 00:09:31,771 --> 00:09:32,805 'Cause I'm on 157 00:09:32,806 --> 00:09:34,273 the no-carbs one right now myself, but... 158 00:09:34,274 --> 00:09:35,441 lots of red meat. 159 00:09:35,442 --> 00:09:36,408 And fat! 160 00:09:36,409 --> 00:09:38,043 Oh, my god, it is disgusting 161 00:09:38,044 --> 00:09:39,378 what I have to eat sometimes... 162 00:09:39,379 --> 00:09:40,713 isn't it Jerry? 163 00:09:40,714 --> 00:09:41,847 What's that? 164 00:09:41,848 --> 00:09:43,415 Oh... yeah, yeah. 165 00:09:43,416 --> 00:09:45,550 Sure is. 166 00:10:12,145 --> 00:10:13,479 How have you been? 167 00:10:13,480 --> 00:10:15,313 All right. 168 00:10:18,385 --> 00:10:20,785 I guess they've been feeding you, eh? 169 00:10:24,758 --> 00:10:26,792 Listen, Elise and I have been talking... 170 00:10:26,793 --> 00:10:29,962 Elise? What does Elise have to do with anything? 171 00:10:29,963 --> 00:10:31,363 She cares about you. 172 00:10:31,364 --> 00:10:32,798 Oh, okay. 173 00:10:32,799 --> 00:10:34,366 Well, she's not my mother, so I don't give a shit, okay? 174 00:10:34,367 --> 00:10:35,434 Hey, watch your mouth. 175 00:10:35,435 --> 00:10:37,002 All right? 176 00:10:37,003 --> 00:10:38,238 What do you think your mother would have to say 177 00:10:38,239 --> 00:10:40,739 - about the way you're running your life so far? - Don't start with my fucking mother. 178 00:10:40,740 --> 00:10:41,707 If she were alive today? 179 00:10:41,708 --> 00:10:43,375 You'd steal a car, 180 00:10:43,376 --> 00:10:44,743 you smash it up all wasted... 181 00:10:44,744 --> 00:10:47,146 shining fucking example, Jordie. 182 00:10:47,147 --> 00:10:49,048 I'm not going to take any more of your shit. 183 00:10:49,049 --> 00:10:51,150 You understand me? 184 00:10:51,151 --> 00:10:54,787 What are you going to do, huh? 185 00:10:54,788 --> 00:10:57,189 You're gonna knock some sense into me? 186 00:10:57,190 --> 00:10:59,791 What did you say to me? 187 00:11:09,969 --> 00:11:12,004 You know, Carly's at University now. 188 00:11:12,005 --> 00:11:13,105 Yeah, I know. 189 00:11:13,106 --> 00:11:14,840 She came to see me before she went to school. 190 00:11:14,841 --> 00:11:15,908 Oh, she did? 191 00:11:15,909 --> 00:11:17,876 Yeah, she did. 192 00:11:17,877 --> 00:11:19,211 Yeah, well, she's at McGill. 193 00:11:19,212 --> 00:11:20,179 It's not just school, 194 00:11:20,180 --> 00:11:21,880 she's pre-med. 195 00:11:21,881 --> 00:11:23,682 It's the best university in the country. 196 00:11:23,683 --> 00:11:26,918 Yeah, I know where she is. 197 00:11:31,925 --> 00:11:33,092 Thank you. 198 00:11:33,093 --> 00:11:34,560 How was everything? 199 00:11:34,561 --> 00:11:35,661 Brady's asleep. 200 00:11:35,662 --> 00:11:37,730 Okay. 201 00:11:37,731 --> 00:11:38,964 If you just give me a minute, 202 00:11:38,965 --> 00:11:42,101 I'll give you a ride home. 203 00:11:42,102 --> 00:11:45,871 Okay, okay... 204 00:11:53,213 --> 00:11:55,614 easy... 205 00:11:57,817 --> 00:11:59,417 here. 206 00:12:04,691 --> 00:12:08,927 Dale? Dale? 207 00:12:08,928 --> 00:12:10,696 Tell Nicky... 208 00:12:10,697 --> 00:12:11,964 Jesus, Catherine... 209 00:12:11,965 --> 00:12:15,300 that I want to take him to the park tomorrow, 210 00:12:15,301 --> 00:12:20,005 but I'm just too tired to come see him right now. 211 00:12:20,006 --> 00:12:23,842 Will you tell him for me, please? 212 00:12:26,746 --> 00:12:28,947 Enough. 213 00:12:28,948 --> 00:12:31,449 Just lie down. 214 00:14:37,911 --> 00:14:38,877 Coffee? 215 00:14:38,878 --> 00:14:40,478 No. 216 00:14:43,350 --> 00:14:45,017 So, in your last letter, 217 00:14:45,018 --> 00:14:47,119 you mentioned something about a plan. 218 00:14:47,120 --> 00:14:49,021 Yeah... 219 00:14:49,022 --> 00:14:52,658 I was thinking maybe college or something. 220 00:14:52,659 --> 00:14:54,059 Yes, I believe 221 00:14:54,060 --> 00:14:56,128 there's a faculty of "maybe college or something" 222 00:14:56,129 --> 00:14:59,131 at my Alma Mater. 223 00:14:59,132 --> 00:15:02,200 Well, that sounds fascinating. 224 00:15:04,070 --> 00:15:07,239 You have one week to find a job, 225 00:15:07,240 --> 00:15:08,907 or you're gone. 226 00:15:08,908 --> 00:15:10,109 All right? 227 00:15:10,110 --> 00:15:11,477 I've decided I'm not supporting you anymore. 228 00:15:11,478 --> 00:15:14,913 - You've burned your chances. - I've got to go. 229 00:15:14,914 --> 00:15:17,681 - Bye. - Bye. 230 00:15:30,497 --> 00:15:32,364 He did miss you, you know. 231 00:15:32,365 --> 00:15:34,366 We both did. 232 00:15:34,367 --> 00:15:35,434 Hmm. 233 00:15:35,435 --> 00:15:37,369 It's good to see you again. 234 00:15:37,370 --> 00:15:38,637 You've grown up a lot. 235 00:15:38,638 --> 00:15:40,706 Don't you have a job or something? 236 00:15:40,707 --> 00:15:42,841 It's my day off. 237 00:15:42,842 --> 00:15:44,543 I was going to clean the house. You want to help? 238 00:15:44,544 --> 00:15:47,346 What do you think? 239 00:15:47,347 --> 00:15:48,813 Suit yourself. 240 00:15:54,087 --> 00:15:56,488 Your dad likes these windows very clean. 241 00:15:56,489 --> 00:15:58,891 Yeah, I can tell. 242 00:15:58,892 --> 00:16:00,626 Carly always used to help me. 243 00:16:00,627 --> 00:16:03,729 Now I have to do everything alone. 244 00:16:03,730 --> 00:16:04,863 Wow. 245 00:16:04,864 --> 00:16:06,532 Now that must have been 246 00:16:06,533 --> 00:16:07,933 a really nice mother/daughter experience. 247 00:16:07,934 --> 00:16:11,069 She's my friend. 248 00:16:12,138 --> 00:16:13,906 She's not your daughter, though. 249 00:16:13,907 --> 00:16:15,074 Oh, and I'm not your son, by the way. 250 00:16:15,075 --> 00:16:16,375 No one said you were. 251 00:16:16,376 --> 00:16:18,677 Just clarifying. 252 00:16:24,651 --> 00:16:27,352 Dale? 253 00:16:36,896 --> 00:16:38,297 Look, I've got a busy morning. I've got to go. 254 00:16:38,298 --> 00:16:40,365 You're going to have to take Brady to school. 255 00:16:43,336 --> 00:16:45,170 I don't give a shit how you feel, 256 00:16:45,171 --> 00:16:46,838 you're taking him to school. 257 00:16:48,541 --> 00:16:50,275 Is that right? 258 00:16:50,276 --> 00:16:51,677 For Christ's Sake, Catherine, 259 00:16:51,678 --> 00:16:53,045 I'm doing everything around here. 260 00:16:53,046 --> 00:16:54,279 You have to pull yourself together. 261 00:16:54,280 --> 00:16:55,881 We're a family. 262 00:16:55,882 --> 00:16:57,216 We were a family. 263 00:16:57,217 --> 00:16:58,650 What the hell is that supposed to mean? 264 00:16:58,651 --> 00:17:00,753 You're too busy to notice 265 00:17:00,754 --> 00:17:03,154 that we're not a whole family anymore. 266 00:17:06,126 --> 00:17:07,760 Listen, just make sure he isn't late. 267 00:17:07,761 --> 00:17:09,627 Okay? 268 00:17:12,999 --> 00:17:14,400 Oh, don't sit on my shirt. 269 00:17:14,401 --> 00:17:16,702 I don't have time to iron it. 270 00:17:16,703 --> 00:17:20,472 Sorry. 271 00:17:23,576 --> 00:17:25,477 What time do you have to be at school? 272 00:17:25,478 --> 00:17:27,512 8:45. 273 00:17:30,884 --> 00:17:32,918 Let's go. 274 00:17:46,099 --> 00:17:48,066 Open up. It's me. 275 00:17:50,904 --> 00:17:52,071 Maybe you should call your landlord. 276 00:17:52,072 --> 00:17:53,038 The front door is broken. 277 00:17:53,039 --> 00:17:54,373 Okay. 278 00:17:54,374 --> 00:17:55,708 I got your mail, some books, too. 279 00:17:55,709 --> 00:17:56,942 Thank you. 280 00:17:56,943 --> 00:17:58,110 You got your pills? 281 00:17:58,111 --> 00:18:02,047 Yes. 282 00:18:02,048 --> 00:18:04,416 I don't see them anywhere. 283 00:18:05,685 --> 00:18:06,885 Where are your pills? 284 00:18:06,886 --> 00:18:09,388 Dennis, where are your pills? 285 00:18:09,389 --> 00:18:11,190 I put them in the bathroom now. 286 00:18:11,191 --> 00:18:12,658 Okay. 287 00:18:12,659 --> 00:18:13,692 Okay. 288 00:18:13,693 --> 00:18:15,827 So we're good... on that. 289 00:18:19,366 --> 00:18:20,933 You want to go out for a walk? 290 00:18:20,934 --> 00:18:23,368 No. 291 00:18:30,243 --> 00:18:31,744 What's this? 292 00:18:31,745 --> 00:18:33,713 - Walter, you can't read that. - Who's this from? 293 00:18:33,714 --> 00:18:35,714 - Who's Sylvie? - Give me my mail! 294 00:18:35,715 --> 00:18:37,183 No hitting. No hitting. 295 00:18:37,184 --> 00:18:38,350 Is she your girlfriend? 296 00:18:38,351 --> 00:18:39,385 No! 297 00:18:39,386 --> 00:18:40,352 Sylvie... 298 00:18:40,353 --> 00:18:41,453 Walter! Come on. 299 00:18:41,454 --> 00:18:42,688 Take it easy. 300 00:18:42,689 --> 00:18:44,690 I'm just interested in your letter, okay? 301 00:18:44,691 --> 00:18:47,593 I'm interested in Sylvie. 302 00:18:47,594 --> 00:18:50,963 Okay, she just got out of jail, 303 00:18:50,964 --> 00:18:52,998 and she wants to see you. 304 00:18:52,999 --> 00:18:54,533 She was in jail? 305 00:18:54,534 --> 00:18:55,968 Yes. 306 00:18:55,969 --> 00:18:57,369 What did she do? 307 00:18:57,370 --> 00:18:58,404 Something illegal. 308 00:18:58,405 --> 00:19:00,506 Nothing bad. 309 00:19:00,507 --> 00:19:03,575 Why don't you go out and meet her? 310 00:19:03,576 --> 00:19:05,511 I think this could be really good for you. 311 00:19:05,512 --> 00:19:07,946 You'll feel better if you go out. 312 00:19:07,947 --> 00:19:09,014 Come on, why don't we start today? 313 00:19:09,015 --> 00:19:10,516 We'll start today. 314 00:19:10,517 --> 00:19:13,052 Walter! No grabbing! 315 00:19:13,053 --> 00:19:14,620 Walter! 316 00:19:14,621 --> 00:19:16,789 No, no, no! 317 00:19:16,790 --> 00:19:18,691 Trail... 1946... 318 00:19:18,692 --> 00:19:23,996 it was minus 10 degrees, July 8, 1999 very, very hot... 319 00:19:23,997 --> 00:19:25,197 32 degrees... 320 00:19:25,198 --> 00:19:26,465 I'm sorry, Dennis. All right? 321 00:19:26,466 --> 00:19:28,000 You all right, Dennis? 322 00:19:28,001 --> 00:19:30,002 Shouldn't have done that, Walt. 323 00:19:30,003 --> 00:19:31,270 I won't do it again, I promise. 324 00:19:31,271 --> 00:19:32,805 Shouldn't have done that, Walt. 325 00:19:32,806 --> 00:19:36,809 No... look, what did I just say? I promise I won't do that again. 326 00:19:36,810 --> 00:19:38,410 I'll let you go out on your own 327 00:19:38,411 --> 00:19:41,714 when you're ready, okay? Okay? 328 00:19:41,715 --> 00:19:43,248 Okay. 329 00:19:43,249 --> 00:19:46,018 I'm going to go, okay? 330 00:19:46,019 --> 00:19:48,787 I'll call you later, all right? 331 00:19:48,788 --> 00:19:50,621 Okay. 332 00:19:53,126 --> 00:19:54,360 It was two years ago, 333 00:19:54,361 --> 00:19:55,961 and maybe starting these sessions now 334 00:19:55,962 --> 00:19:57,729 is a waste of time. 335 00:19:59,599 --> 00:20:01,533 Why do you think you're here? 336 00:20:01,534 --> 00:20:07,873 Just to clear my conscience, be able to let go. 337 00:20:07,874 --> 00:20:10,876 I want you to describe it to me. 338 00:20:10,877 --> 00:20:14,213 Describe the accident. 339 00:20:14,214 --> 00:20:18,984 Just pretend that it's like a short story, okay, 340 00:20:18,985 --> 00:20:20,886 as if you're describing someone else... 341 00:20:20,887 --> 00:20:24,256 "there was a man". 342 00:20:26,526 --> 00:20:29,361 There was a man. His name was... 343 00:20:29,362 --> 00:20:31,630 No, no. 344 00:20:31,631 --> 00:20:33,332 Don't name him... 345 00:20:33,333 --> 00:20:36,568 he's just a man. 346 00:20:36,569 --> 00:20:38,637 The man was driving. 347 00:20:38,638 --> 00:20:39,805 The man was pretty drunk. 348 00:20:39,806 --> 00:20:41,540 The man had his brother in the car. 349 00:20:41,541 --> 00:20:43,742 And why had he been drinking? 350 00:20:43,743 --> 00:20:48,380 I don't know. 351 00:20:48,381 --> 00:20:51,150 Why had this man been drinking? 352 00:20:51,151 --> 00:20:53,585 I mean, there must have been some reason. 353 00:20:53,586 --> 00:20:55,954 Was it a party, was it a special occasion? 354 00:20:55,955 --> 00:21:02,194 The man was drinking to forget. 355 00:21:02,195 --> 00:21:05,130 He was usually drunk after work. 356 00:21:05,131 --> 00:21:09,835 He would go to this bar by the college, 357 00:21:09,836 --> 00:21:13,272 where the other faculty went. 358 00:21:13,273 --> 00:21:15,407 He was a teacher. 359 00:21:15,408 --> 00:21:19,010 He felt like a failure... 360 00:21:21,348 --> 00:21:23,349 and why was he driving with his brother? 361 00:21:23,350 --> 00:21:25,517 Was his brother at the bar with him? 362 00:21:27,921 --> 00:21:31,623 No. His brother was at group... 363 00:21:31,624 --> 00:21:38,797 he was partly autistic, 364 00:21:38,798 --> 00:21:40,366 and he would go to this therapy group 365 00:21:40,367 --> 00:21:43,202 that was near the college every Friday. 366 00:21:43,203 --> 00:21:46,338 Normally, he would take the bus, 367 00:21:46,339 --> 00:21:49,108 but there was this transit strike, 368 00:21:49,109 --> 00:21:55,047 so he was expecting a ride. 369 00:21:55,048 --> 00:22:03,022 But the man had forgotten, and... 370 00:22:03,023 --> 00:22:04,490 when he realized how late he was, 371 00:22:04,491 --> 00:22:08,794 he rushed like hell. 372 00:22:08,795 --> 00:22:12,598 And he felt... 373 00:22:12,599 --> 00:22:16,769 terrible for leaving his brother. 374 00:22:16,770 --> 00:22:18,370 He had been standing in this small space 375 00:22:18,371 --> 00:22:19,838 between the inside doors 376 00:22:19,839 --> 00:22:21,507 and the outside doors, 377 00:22:21,508 --> 00:22:24,843 walking in circles for an hour... 378 00:22:24,844 --> 00:22:26,211 and the security guy 379 00:22:26,212 --> 00:22:29,048 was trying to push him out into the street 380 00:22:29,049 --> 00:22:30,315 when I got there, 381 00:22:30,316 --> 00:22:33,519 and Dennis, he was screaming like a lunatic. 382 00:22:33,520 --> 00:22:35,087 And... 383 00:22:35,088 --> 00:22:36,422 I was drunk 384 00:22:36,423 --> 00:22:37,990 and was trying to get him in the car. 385 00:22:37,991 --> 00:22:40,059 And I drove too fast... 386 00:22:40,060 --> 00:22:42,527 I... 387 00:22:47,634 --> 00:22:50,068 Are you all right? 388 00:22:56,743 --> 00:23:01,313 A newspaper article, I... 389 00:23:01,314 --> 00:23:02,648 I found it 390 00:23:02,649 --> 00:23:04,083 and I tried to throw it out, 391 00:23:04,084 --> 00:23:05,250 but I couldn't. 392 00:23:05,251 --> 00:23:07,353 What newspaper article is that? 393 00:23:07,354 --> 00:23:08,754 The one about the accident. 394 00:23:08,755 --> 00:23:11,056 There was a picture of the boy... 395 00:23:11,057 --> 00:23:14,259 he was wearing his... 396 00:23:14,260 --> 00:23:16,128 uniform. 397 00:23:16,129 --> 00:23:17,463 Basketball uniform. 398 00:23:17,464 --> 00:23:20,499 Some kind of all-star. 399 00:23:24,137 --> 00:23:27,206 What was his name? 400 00:23:27,207 --> 00:23:28,374 Nick. 401 00:23:28,375 --> 00:23:30,943 Reiker. 402 00:23:30,944 --> 00:23:33,345 Yeah, well... 403 00:23:33,346 --> 00:23:35,647 I suppose I should have asked. 404 00:23:37,350 --> 00:23:39,251 Look, I don't think 405 00:23:39,252 --> 00:23:41,620 that I can continue with these sessions. 406 00:27:36,323 --> 00:27:38,356 Mom? 407 00:27:39,392 --> 00:27:40,959 I don't want you in here, 408 00:27:40,960 --> 00:27:44,563 I don't want anyone in here. 409 00:27:45,899 --> 00:27:48,000 I wanted to ask if I could go over to Allen's. 410 00:27:48,001 --> 00:27:49,168 No. 411 00:27:49,169 --> 00:27:50,336 Why not? 412 00:27:50,337 --> 00:27:52,371 Are his parents going to be there? 413 00:27:52,372 --> 00:27:54,540 I don't know... 414 00:27:54,541 --> 00:27:56,542 I don't want you going there if his parents aren't there. 415 00:27:56,543 --> 00:28:00,245 Well, I don't know when they're getting back. 416 00:28:02,048 --> 00:28:04,016 So... can I go? 417 00:28:04,017 --> 00:28:05,217 Goddammit, Brady. 418 00:28:05,218 --> 00:28:07,352 Why don't you listen to me? 419 00:28:12,792 --> 00:28:17,296 So you've been at the youth detention center... 420 00:28:17,297 --> 00:28:20,432 for the past little while it looks like. 421 00:28:20,433 --> 00:28:21,700 What'd you do, you rob somebody? 422 00:28:21,701 --> 00:28:24,669 No. 423 00:28:29,876 --> 00:28:32,211 I don't see how this has anything to do with the job. 424 00:28:32,212 --> 00:28:34,847 Okay, you don't want to talk about it, 425 00:28:34,848 --> 00:28:35,881 you don't want the job. 426 00:28:35,882 --> 00:28:37,516 That's fine, 427 00:28:37,517 --> 00:28:38,550 but if you think there's a lineup of guys like me, 428 00:28:38,551 --> 00:28:39,718 willing to hire guys like you, 429 00:28:39,719 --> 00:28:40,853 you'd better get going. 430 00:28:40,854 --> 00:28:41,854 You wouldn't want to miss out. 431 00:28:41,855 --> 00:28:46,058 I stole a car. 432 00:28:46,059 --> 00:28:49,161 You stole a vehicle? 433 00:28:49,162 --> 00:28:52,731 Yeah. 434 00:28:52,732 --> 00:28:54,233 And you think you can handle this here? 435 00:28:54,234 --> 00:28:56,535 Yeah. 436 00:28:56,536 --> 00:28:59,204 Okay, 'cause I tell you, kid, it's no joke. 437 00:28:59,205 --> 00:29:00,572 Once 5:00 comes, 438 00:29:00,573 --> 00:29:01,840 it hits fast and furious. 439 00:29:01,841 --> 00:29:03,342 This place turns into a zoo. 440 00:29:03,343 --> 00:29:04,610 All right. 441 00:29:04,611 --> 00:29:08,147 You got a vehicle? 442 00:29:08,148 --> 00:29:10,015 Yeah, yeah... 443 00:29:10,016 --> 00:29:12,051 I can get here. 444 00:29:12,052 --> 00:29:14,253 Did you steal your vehicle? 445 00:29:14,254 --> 00:29:15,587 No. 446 00:29:15,588 --> 00:29:17,856 Humour's important. It's good to have a good time. 447 00:29:32,372 --> 00:29:34,039 What are you doing? 448 00:29:34,040 --> 00:29:37,342 My mother's crab dip. It's too runny. 449 00:29:41,281 --> 00:29:42,614 Your blue shirt's on the bed. 450 00:29:42,615 --> 00:29:47,353 We have to be there in 45 minutes, so... 451 00:29:47,354 --> 00:29:49,888 I haven't even done my nails. 452 00:29:49,889 --> 00:29:52,825 Look, I thought we talked about this. 453 00:29:52,826 --> 00:29:54,593 Look, I'm not in the mood. 454 00:29:54,594 --> 00:29:57,396 I mean, all that talk about space, color and texture, 455 00:29:57,397 --> 00:29:59,765 it drives me up the fucking wall. 456 00:29:59,766 --> 00:30:02,267 I really, I can't take it, okay? 457 00:30:02,268 --> 00:30:04,570 Does this taste okay to you? 458 00:30:04,571 --> 00:30:05,571 For Christ's sake, Abby, 459 00:30:05,572 --> 00:30:06,739 I'm trying to tell you something. 460 00:30:06,740 --> 00:30:07,873 Could you put down the fucking crab dip 461 00:30:07,874 --> 00:30:09,841 and look at me, just look at me? 462 00:30:57,090 --> 00:30:59,691 I can't believe we only sold three paintings tonight. 463 00:31:01,227 --> 00:31:03,295 I just don't get people. 464 00:31:03,296 --> 00:31:05,964 To get them to commit to a piece of art... 465 00:31:05,965 --> 00:31:07,499 No. 466 00:31:07,500 --> 00:31:08,934 Know what I mean? 467 00:31:08,935 --> 00:31:11,337 I see your point... 468 00:31:11,338 --> 00:31:12,471 What point? 469 00:31:12,472 --> 00:31:14,406 Whatever you were saying. 470 00:31:14,407 --> 00:31:16,208 You weren't listening to me. 471 00:31:16,209 --> 00:31:18,043 What the hell are you doing? Give that back. 472 00:31:18,044 --> 00:31:19,445 I was watching that. 473 00:31:19,446 --> 00:31:21,146 Now I'm missing it. 474 00:31:21,147 --> 00:31:22,314 Missing what? 475 00:31:22,315 --> 00:31:25,750 Since when do you watch the weather? 476 00:31:30,156 --> 00:31:32,791 Since when do you watch the weather? 477 00:31:36,730 --> 00:31:43,002 Look, I'm not in the mood, okay? 478 00:31:43,003 --> 00:31:45,571 You're never in the mood. 479 00:31:45,572 --> 00:31:47,506 I've got a lot of papers I need to grade for tomorrow. 480 00:31:47,507 --> 00:31:49,842 I've gotta work. 481 00:31:49,843 --> 00:31:52,811 Sure, Walt. 482 00:31:56,716 --> 00:31:59,385 You should be writing, not grading papers. 483 00:31:59,386 --> 00:32:00,686 Why don't you write anymore? 484 00:32:00,687 --> 00:32:02,388 I teach. 485 00:32:02,389 --> 00:32:05,324 That doesn't mean you can't write. 486 00:32:05,325 --> 00:32:06,458 I mean, when we first met, 487 00:32:06,459 --> 00:32:07,960 you wrote. 488 00:32:07,961 --> 00:32:08,927 You were much more into writing 489 00:32:08,928 --> 00:32:10,329 than teaching. 490 00:32:10,330 --> 00:32:11,663 Well, now I'm more into teaching. 491 00:32:11,664 --> 00:32:14,033 People change. 492 00:32:14,034 --> 00:32:15,801 What about that new book? 493 00:32:15,802 --> 00:32:17,302 Junk. 494 00:32:17,303 --> 00:32:19,238 It's not junk. 495 00:32:19,239 --> 00:32:20,305 I dumped it. 496 00:32:20,306 --> 00:32:21,974 Why? It was the start of something. 497 00:32:21,975 --> 00:32:24,677 It was shit. 498 00:32:24,678 --> 00:32:26,412 What would you know anyway? 499 00:32:26,413 --> 00:32:30,349 Well, I used to be a student of yours. 500 00:32:30,350 --> 00:32:32,551 You used to have a certain confidence in my judgement. 501 00:32:32,552 --> 00:32:33,819 At least you pretended to anyway. 502 00:32:33,820 --> 00:32:36,188 Look, Abby, the book was shit, okay? 503 00:32:36,189 --> 00:32:39,324 I don't understand how you can teach and not write. 504 00:32:39,325 --> 00:32:40,659 Look, my teaching salary comes in pretty handy 505 00:32:40,660 --> 00:32:42,594 when your little fucking gallery 506 00:32:42,595 --> 00:32:44,196 sells two lousy paintings in a month. 507 00:32:44,197 --> 00:32:45,631 We don't have the money 508 00:32:45,632 --> 00:32:47,199 for both of us to be living this little bohemian fantasy. 509 00:32:47,200 --> 00:32:49,401 So fuck off with your trip about my writing, 510 00:32:49,402 --> 00:32:53,839 and stay out of my business, okay? 511 00:32:53,840 --> 00:32:56,274 Sure. 512 00:33:00,213 --> 00:33:01,213 Well as you can see 513 00:33:01,214 --> 00:33:04,416 by the rain coming down, 514 00:33:04,417 --> 00:33:09,121 it is going to be a very wet one. 515 00:33:09,122 --> 00:33:11,323 I know when I was walking to work this morning, 516 00:33:11,324 --> 00:33:13,759 I just got drenched. 517 00:33:13,760 --> 00:33:16,061 I was soaked to the bone. 518 00:33:16,062 --> 00:33:22,334 My clothes were just clinging to my body... 519 00:34:13,386 --> 00:34:15,220 What the fuck's wrong with you? 520 00:34:15,221 --> 00:34:17,088 Sorry. 521 00:34:56,196 --> 00:34:57,762 Jordie? 522 00:34:58,665 --> 00:35:00,165 Oh, My God, hey. 523 00:35:00,166 --> 00:35:01,467 Hey. 524 00:35:01,468 --> 00:35:03,002 When did you get back? 525 00:35:03,003 --> 00:35:04,436 Last night. 526 00:35:04,437 --> 00:35:07,539 Yeah, cool, I heard you were getting back soon. 527 00:35:10,377 --> 00:35:11,343 It's so good to see you. 528 00:35:11,344 --> 00:35:15,146 Yeah, you too. 529 00:35:17,484 --> 00:35:21,920 So, what did you do to pass the time? 530 00:35:21,921 --> 00:35:24,256 I just read. Mostly. 531 00:35:24,257 --> 00:35:27,793 Oh, what did you read? 532 00:35:27,794 --> 00:35:29,895 You know, all sorts of stuff. 533 00:35:29,896 --> 00:35:32,497 Nothing you'd be interested in. 534 00:35:36,102 --> 00:35:38,470 Well, it was really nice to see you. 535 00:35:38,471 --> 00:35:40,172 Yeah. 536 00:35:40,173 --> 00:35:41,673 Bye. 537 00:35:45,612 --> 00:35:48,180 You look nice by the way. 538 00:35:48,181 --> 00:35:50,015 Yeah? 539 00:35:50,016 --> 00:35:52,284 I've done something different with my hair. 540 00:35:52,285 --> 00:35:53,852 Yeah, I noticed. 541 00:35:53,853 --> 00:35:55,821 Yeah, you like it? 542 00:35:55,822 --> 00:35:57,389 It's good. 543 00:36:01,294 --> 00:36:03,062 So, there's a party this weekend. 544 00:36:03,063 --> 00:36:05,664 Really. 545 00:36:05,665 --> 00:36:07,833 You should come. 546 00:36:07,834 --> 00:36:09,901 Yeah, I'll think about it. 547 00:36:12,572 --> 00:36:16,141 I saw Nick's mom at the store. 548 00:36:16,142 --> 00:36:18,911 She seemed to know when you were coming back... 549 00:36:18,912 --> 00:36:20,846 Oh, yeah? 550 00:36:20,847 --> 00:36:21,980 Have you talked to her yet? 551 00:36:21,981 --> 00:36:22,948 No. No, I haven't. 552 00:36:22,949 --> 00:36:24,249 Well, you should. 553 00:36:24,250 --> 00:36:26,785 Why is that? 554 00:36:26,786 --> 00:36:28,387 I don't know. 555 00:36:28,388 --> 00:36:29,822 You should just talk to her. 556 00:36:29,823 --> 00:36:33,225 I'm probably the last person that she wants to talk to, okay. 557 00:36:35,895 --> 00:36:40,332 You should come to the party. 558 00:36:40,333 --> 00:36:42,367 See ya. 559 00:36:59,986 --> 00:37:02,321 What is this? 560 00:37:02,322 --> 00:37:05,758 Where are you going? 561 00:37:05,759 --> 00:37:08,527 Look, shouldn't we at least talk about this, Abby? 562 00:37:08,528 --> 00:37:12,831 We've talked enough. No, I can't stay here. 563 00:37:23,443 --> 00:37:26,344 I'll be at my sister's. 564 00:37:58,345 --> 00:37:59,978 Hello? 565 00:37:59,979 --> 00:38:01,914 Hi. I'm trying to get ahold of Dennis Braugher. 566 00:38:01,915 --> 00:38:03,015 Do you have a number 567 00:38:03,016 --> 00:38:04,583 or do you know where he might be? 568 00:38:04,584 --> 00:38:07,252 No. Who is this? 569 00:38:07,253 --> 00:38:10,456 This is Sylvie Farber. 570 00:38:10,457 --> 00:38:12,157 Are you still there? 571 00:38:12,158 --> 00:38:13,525 It's Dennis. 572 00:38:13,526 --> 00:38:15,761 I've been trying to get ahold of you. 573 00:38:15,762 --> 00:38:17,262 Do you want to get together? 574 00:38:17,263 --> 00:38:19,198 Um, I don't know. 575 00:38:19,199 --> 00:38:22,735 I don't know... 576 00:38:22,736 --> 00:38:24,536 Sylvie. 577 00:38:24,537 --> 00:38:29,541 I'm very sorry, I can't go out. 578 00:38:29,542 --> 00:38:31,343 Oh, Dennis no, no, no, no, no. 579 00:38:31,344 --> 00:38:37,916 Cache Creek, 1982, June 13, 1976... 580 00:39:01,608 --> 00:39:04,309 I'm sorry. 581 00:39:04,310 --> 00:39:06,678 I'm sorry. 582 00:40:04,337 --> 00:40:05,571 Hello? 583 00:40:05,572 --> 00:40:08,707 She called. 584 00:40:08,708 --> 00:40:09,742 Who called? 585 00:40:09,743 --> 00:40:10,709 Sylvie. 586 00:40:10,710 --> 00:40:13,045 What did she say? 587 00:40:13,046 --> 00:40:15,914 Nothing. 588 00:40:15,915 --> 00:40:20,119 What do you want to do? 589 00:40:20,120 --> 00:40:21,920 I don't know, Walt. 590 00:40:21,921 --> 00:40:24,223 I was hoping that 591 00:40:24,224 --> 00:40:26,892 you could tell me what to do. 592 00:40:26,893 --> 00:40:30,729 Why don't you phone her back and ask her to meet you? 593 00:40:30,730 --> 00:40:33,732 Mm. I don't know, Walt. 594 00:40:33,733 --> 00:40:37,369 Jesus Christ, Dennis, do whatever you want. 595 00:40:37,370 --> 00:40:39,304 I'm going to bed. 596 00:40:48,615 --> 00:40:50,149 Hello? 597 00:40:50,150 --> 00:40:52,751 Dennis, I'm sorry, okay? 598 00:40:52,752 --> 00:40:56,855 Look, don't call her back. It's too late. 599 00:40:56,856 --> 00:40:59,591 Sleep on it and we'll talk about it tomorrow, okay? 600 00:40:59,592 --> 00:41:01,293 Good night. 601 00:41:01,294 --> 00:41:04,329 Good night, Walt. 602 00:41:19,446 --> 00:41:21,280 Sorry. I didn't know you were home. 603 00:41:21,281 --> 00:41:26,051 Yeah, well, I am. 604 00:41:26,052 --> 00:41:27,186 I'm sorry for... 605 00:41:27,187 --> 00:41:29,355 I shouldn't just walk in like... 606 00:41:29,356 --> 00:41:31,790 I just came to see if you had any dirty clothes lying around. 607 00:41:31,791 --> 00:41:33,425 No. No, I don't. 608 00:41:33,426 --> 00:41:35,627 I thought I'd do your laundry for you. 609 00:41:35,628 --> 00:41:37,429 I already did it, okay. 610 00:41:37,430 --> 00:41:39,031 Are you all right? 611 00:41:39,032 --> 00:41:41,700 Would you just stop trying to be my fucking mother, please? 612 00:41:55,982 --> 00:41:58,817 Oh, here. 613 00:41:58,818 --> 00:42:01,253 Thank you. 614 00:42:02,489 --> 00:42:05,056 Here, let me take some of these. 615 00:42:06,893 --> 00:42:08,360 I got that. 616 00:42:08,361 --> 00:42:09,895 You got it? 617 00:42:35,388 --> 00:42:36,722 You like that, Professor? 618 00:42:36,723 --> 00:42:39,157 Oh, God. 619 00:42:43,930 --> 00:42:45,964 Oh, My God. 620 00:42:52,172 --> 00:42:53,806 You want to smoke a joint? 621 00:42:53,807 --> 00:42:55,674 A joint? 622 00:42:55,675 --> 00:42:58,109 Yeah. 623 00:42:59,446 --> 00:43:02,014 Pot. 624 00:43:02,015 --> 00:43:05,784 Yeah, I know what a joint is. 625 00:43:06,586 --> 00:43:08,353 Sure. 626 00:44:11,651 --> 00:44:14,085 Are you crazy, lady? 627 00:44:51,124 --> 00:44:52,891 I'm playing linebacker. 628 00:44:52,892 --> 00:44:55,194 I get to tackle all the time. 629 00:44:55,195 --> 00:44:57,629 Coach says I'm really good at it... 630 00:44:57,630 --> 00:45:00,799 you should be playing basketball. 631 00:45:00,800 --> 00:45:02,568 I'm no good at basketball. 632 00:45:02,569 --> 00:45:03,569 That's not true. 633 00:45:03,570 --> 00:45:04,970 You just have never put your mind to it. 634 00:45:04,971 --> 00:45:07,606 My father played basketball his whole life. 635 00:45:07,607 --> 00:45:12,678 Nicky was an all-star three years in a row. 636 00:45:12,679 --> 00:45:14,813 Would you stop it, Catherine? 637 00:45:30,497 --> 00:45:32,264 Where are you going, Brady? 638 00:45:32,265 --> 00:45:34,866 Brady? 639 00:45:49,649 --> 00:45:50,749 Don't you knock? 640 00:45:50,750 --> 00:45:52,751 What did you want? 641 00:46:04,798 --> 00:46:06,898 Do you mind letting me get dressed? 642 00:49:35,342 --> 00:49:36,375 Elise? 643 00:49:36,376 --> 00:49:37,376 Shit. 644 00:49:37,377 --> 00:49:39,411 Jesus. Fuck. 645 00:49:43,983 --> 00:49:45,917 Elise? 646 00:49:50,523 --> 00:49:52,024 Elise? 647 00:49:52,025 --> 00:49:54,326 Hey, you okay? 648 00:49:54,327 --> 00:49:56,228 Yeah, hi, baby. Fine. 649 00:49:59,399 --> 00:50:00,933 Well, if you're fine, what are you doing in bed? 650 00:50:00,934 --> 00:50:02,301 It's almost dinnertime. 651 00:50:02,302 --> 00:50:05,137 I wasn't feeling very good, 652 00:50:05,138 --> 00:50:06,638 so I decided to take a nap. 653 00:50:06,639 --> 00:50:07,606 I guess I must have overslept. 654 00:50:07,607 --> 00:50:09,908 Yeah? 655 00:50:09,909 --> 00:50:11,477 You feel all right now? 656 00:50:11,478 --> 00:50:14,213 Yeah, I was having the weirdest dream. 657 00:50:14,214 --> 00:50:15,347 Yeah? 658 00:50:15,348 --> 00:50:16,315 Yeah, it was about you... 659 00:50:16,316 --> 00:50:17,616 Yeah? 660 00:50:17,617 --> 00:50:18,684 What were you dreaming about? 661 00:50:18,685 --> 00:50:21,119 I was dreaming about you... 662 00:50:24,891 --> 00:50:28,727 when was the last time you dreamt about me? 663 00:50:31,431 --> 00:50:32,898 Carl, just not so rough. 664 00:50:32,899 --> 00:50:35,300 Come on, since when don't you like it rough, baby? 665 00:50:35,301 --> 00:50:40,806 Lying in our bed here, dreaming about me? 666 00:50:40,807 --> 00:50:44,343 It's... Jordie will be expecting dinner soon. 667 00:50:44,344 --> 00:50:46,578 The kid can make his own fucking dinner. 668 00:50:49,849 --> 00:50:51,449 Remember this? 669 00:50:52,786 --> 00:50:54,887 You remember this? 670 00:50:54,888 --> 00:50:56,888 Yeah... 671 00:50:59,125 --> 00:51:01,560 did you miss me? 672 00:51:01,561 --> 00:51:04,529 Yeah. 673 00:51:07,834 --> 00:51:08,867 Did you miss me? 674 00:51:08,868 --> 00:51:10,468 Yeah. 675 00:51:38,565 --> 00:51:40,298 Glad you miss me. 676 00:51:55,181 --> 00:51:56,415 Open up. 677 00:51:56,416 --> 00:51:58,616 I brought you some clothes. 678 00:51:59,285 --> 00:52:00,486 Here. How you doing? 679 00:52:00,487 --> 00:52:01,720 Okay. 680 00:52:01,721 --> 00:52:02,888 Hello. 681 00:52:02,889 --> 00:52:05,491 What the hell are you doing, Dennis? 682 00:52:05,492 --> 00:52:07,126 What the hell are you doing? 683 00:52:07,127 --> 00:52:09,361 Calm down, Dennis. 684 00:52:09,362 --> 00:52:10,562 She is... she can't come in! 685 00:52:10,563 --> 00:52:12,398 Just a second... 686 00:52:12,399 --> 00:52:14,333 Walt, no, no, no, no. 687 00:52:14,334 --> 00:52:15,334 2001... Comox... 688 00:52:15,335 --> 00:52:16,568 that's it. Just meet her. 689 00:52:16,569 --> 00:52:17,670 She's really nice, she's really nice, 690 00:52:17,671 --> 00:52:19,472 you've seen her before. 691 00:52:19,473 --> 00:52:20,739 You've seen her before. 692 00:52:20,740 --> 00:52:21,874 Okay? 693 00:52:21,875 --> 00:52:23,042 February 9... 694 00:52:23,043 --> 00:52:24,143 you've seen her before. 695 00:52:24,144 --> 00:52:27,212 She can't come in, Walt. 696 00:52:27,213 --> 00:52:29,648 I have to pee. 697 00:52:35,989 --> 00:52:37,589 Walt, what the hell is going on? 698 00:52:37,590 --> 00:52:40,992 Can you wait in the car? 699 00:52:47,033 --> 00:52:49,301 Yeah, okay. 700 00:52:49,302 --> 00:52:51,102 Okay, thanks. 701 00:52:54,341 --> 00:52:55,374 Is she gone? 702 00:52:55,375 --> 00:52:57,208 Yes, she's gone. 703 00:53:00,847 --> 00:53:04,383 Come here. Come here. 704 00:53:04,384 --> 00:53:06,885 Look, I brought you those for your date with Sylvie. 705 00:53:06,886 --> 00:53:10,022 I thought you might like to get a little dressed up. 706 00:53:10,023 --> 00:53:11,056 Okay? 707 00:53:11,057 --> 00:53:12,558 Thanks. 708 00:53:12,559 --> 00:53:13,859 You are going to get ready? What time do you meet her? 709 00:53:13,860 --> 00:53:15,594 10:00. 710 00:53:15,595 --> 00:53:17,296 Okay, quarter after 9:00. 711 00:53:17,297 --> 00:53:19,564 Let's get moving. 712 00:53:31,311 --> 00:53:32,711 You didn't like them, did you? 713 00:53:32,712 --> 00:53:33,679 Not really. 714 00:53:33,680 --> 00:53:34,713 This is my best outfit. 715 00:53:34,714 --> 00:53:36,680 That's okay. 716 00:53:38,351 --> 00:53:39,818 You're not going to shower, are you? 717 00:53:39,819 --> 00:53:41,086 No. 718 00:53:41,087 --> 00:53:43,889 That's all right. I brought this. 719 00:53:46,760 --> 00:53:48,727 Girls like guys who smell good. 720 00:53:48,728 --> 00:53:51,363 Is that why Abby married you? 721 00:53:51,364 --> 00:53:52,498 I don't think so. 722 00:53:52,499 --> 00:53:54,366 Do you love Abby? 723 00:53:54,367 --> 00:53:56,368 Of course I do. 724 00:53:58,171 --> 00:54:00,406 Do you love your girlfriend from the Weather Channel? 725 00:54:00,407 --> 00:54:02,941 She's not my girlfriend, she's my friend. 726 00:54:02,942 --> 00:54:05,444 In fact, she's a student of mine. 727 00:54:05,445 --> 00:54:07,279 She has the nicest mouth. 728 00:54:07,280 --> 00:54:10,349 When she tells the weather, she... 729 00:54:10,350 --> 00:54:11,417 licks her lips... 730 00:54:11,418 --> 00:54:13,018 have you noticed that? 731 00:54:13,019 --> 00:54:15,120 I can't say that I have. 732 00:54:15,121 --> 00:54:16,388 Don't do that on your date. 733 00:54:16,389 --> 00:54:17,756 Change the subject. 734 00:54:17,757 --> 00:54:19,525 Let's, let's try to get you outside, okay? 735 00:54:19,526 --> 00:54:21,860 Okay. Okay. 736 00:54:21,861 --> 00:54:24,129 Let's get you out on your date. 737 00:54:24,130 --> 00:54:26,331 Come on, you can do it. 738 00:54:26,332 --> 00:54:28,400 Take it slow. 739 00:54:28,401 --> 00:54:32,471 Come on... 740 00:54:32,472 --> 00:54:35,440 come on, you can do it. 741 00:54:59,399 --> 00:55:00,799 I can't do it, Walt. 742 00:55:00,800 --> 00:55:02,868 I can't go outside. 743 00:55:02,869 --> 00:55:05,837 I can't leave. 744 00:55:07,040 --> 00:55:09,074 Sorry. 745 00:55:17,484 --> 00:55:18,951 Walt? 746 00:55:18,952 --> 00:55:21,553 Jesus Christ, what took you so long? 747 00:55:21,554 --> 00:55:23,355 What's the matter with you... just leaving me sitting here... 748 00:55:23,356 --> 00:55:25,224 I'm sorry, 749 00:55:25,225 --> 00:55:28,593 maybe I shouldn't have brought you... 750 00:55:30,897 --> 00:55:32,765 he hasn't stepped foot outside of that apartment 751 00:55:32,766 --> 00:55:34,500 in two years. 752 00:55:34,501 --> 00:55:37,302 We were in a bad car accident. 753 00:55:37,303 --> 00:55:38,737 He was hurt pretty bad. 754 00:55:38,738 --> 00:55:41,140 So what, that's why he's all... 755 00:55:41,141 --> 00:55:44,209 no, I mean, he was never really all there, 756 00:55:44,210 --> 00:55:46,745 but he was making progress. 757 00:55:46,746 --> 00:55:50,416 Thanks to me, he kind of went backwards. 758 00:55:50,417 --> 00:55:54,019 So why did you bring me into all of this? 759 00:55:54,020 --> 00:55:55,487 I wanted him to meet you. 760 00:55:55,488 --> 00:55:57,756 I mean, he's interested in a girl, 761 00:55:57,757 --> 00:56:01,460 so I thought it wouldn't hurt for him to meet a stranger, he... 762 00:56:01,461 --> 00:56:03,996 he recognizes you from TV. 763 00:56:03,997 --> 00:56:06,231 I thought he'd get a kick out of it. 764 00:56:06,232 --> 00:56:09,201 You know, it's getting kind of late. 765 00:56:09,202 --> 00:56:11,103 Can you just take me home? 766 00:56:11,104 --> 00:56:13,672 We haven't really gone anywhere. 767 00:56:13,673 --> 00:56:14,740 Yeah, I know. 768 00:56:14,741 --> 00:56:17,409 Maybe another night. 769 00:56:40,600 --> 00:56:43,602 Aren't you supposed to be at football practice now? 770 00:56:43,603 --> 00:56:45,570 Didn't feel like going. 771 00:56:47,207 --> 00:56:48,774 How come? 772 00:56:48,775 --> 00:56:50,976 I just didn't, all right. What's with the big inquiry? 773 00:56:56,816 --> 00:56:58,050 Brady, you've got to bend your knees 774 00:56:58,051 --> 00:57:00,185 and get right under the ball. 775 00:57:07,127 --> 00:57:08,394 You've got to bend your knees, Brady, 776 00:57:08,395 --> 00:57:10,195 and get under the ball. 777 00:57:10,196 --> 00:57:13,265 Like you'd know anything about it... 778 00:57:14,467 --> 00:57:18,437 Aw, shit. 779 00:57:18,438 --> 00:57:20,372 Damn it. 780 00:57:20,373 --> 00:57:23,409 Brady, run in the kitchen and get me that first aid kit. 781 00:57:23,410 --> 00:57:25,177 Brady, move! Come on! 782 00:57:30,050 --> 00:57:31,750 No shoes in the house. 783 00:57:31,751 --> 00:57:35,754 Dad cut his finger. 784 00:57:35,755 --> 00:57:37,356 Where did you get that ball? 785 00:57:37,357 --> 00:57:39,291 Where did you get that ball? 786 00:57:39,292 --> 00:57:40,292 Goddammit, Brady. 787 00:57:40,293 --> 00:57:41,627 How many times have I told you 788 00:57:41,628 --> 00:57:43,796 to leave your brother's things where I put them. 789 00:57:43,797 --> 00:57:46,265 He's dead, all right? 790 00:57:46,266 --> 00:57:49,534 He doesn't need his stupid ball, or his room or anything. 791 00:58:06,519 --> 00:58:07,553 Why did you do it? 792 00:58:07,554 --> 00:58:08,754 Do what? 793 00:58:08,755 --> 00:58:11,289 Steal that car. 794 00:58:17,897 --> 00:58:20,966 I guess to prove I could. 795 00:58:20,967 --> 00:58:23,936 Was it your idea? 796 00:58:23,937 --> 00:58:26,538 Yeah. 797 00:58:26,539 --> 00:58:29,041 Yeah, it was my idea. 798 00:58:29,042 --> 00:58:31,643 Stealing the car, driving the car, 799 00:58:31,644 --> 00:58:33,645 wrecking the car, fucking up my life. 800 00:58:33,646 --> 00:58:36,982 It's all my idea, Elise. 801 00:58:36,983 --> 00:58:38,983 I'm sorry. 802 00:58:41,521 --> 00:58:44,890 It was stupid to bring it up. 803 00:58:50,463 --> 00:58:54,667 Your father blames himself, you know? 804 00:58:54,668 --> 00:58:57,869 It's what's made him so unbearable. 805 00:59:00,173 --> 00:59:02,241 He's becoming a tired old man. 806 00:59:02,242 --> 00:59:06,044 He barely seems to notice me anymore. 807 00:59:13,053 --> 00:59:16,354 Do you know how lonely I've been? 808 00:59:19,459 --> 00:59:22,961 Thank god, you're here, Jordie. 809 00:59:22,962 --> 00:59:26,131 I can't tell you how glad I am that you're here. 810 00:59:36,676 --> 00:59:38,543 Sherri! 811 00:59:44,851 --> 00:59:48,253 Here, for you. Where are you going? 812 00:59:48,254 --> 00:59:50,189 I have to get to the studio. 813 00:59:50,190 --> 00:59:51,724 Oh. 814 00:59:51,725 --> 00:59:54,693 Can I call you? 815 00:59:54,694 --> 00:59:55,994 You know, Walt, 816 00:59:55,995 --> 00:59:59,698 maybe we should just take a little break. 817 01:00:02,268 --> 01:00:04,737 Break? From what? 818 01:00:04,738 --> 01:00:06,705 I have to go, I'm late. 819 01:00:09,943 --> 01:00:13,812 Sherri, what are we taking a break from? 820 01:00:13,813 --> 01:00:15,380 Exactly? 821 01:00:18,918 --> 01:00:20,652 $28.50. 822 01:00:20,653 --> 01:00:23,722 Yeah, thanks. 823 01:00:23,723 --> 01:00:25,858 Welcome to the Pizza Zone. 824 01:00:25,859 --> 01:00:28,027 Wow, look at you. You got a job. 825 01:00:28,028 --> 01:00:29,461 Yeah. 826 01:00:29,462 --> 01:00:31,997 You sure look cute in that uniform, Jordie. 827 01:00:31,998 --> 01:00:34,667 Can I get you something? 828 01:00:34,668 --> 01:00:36,902 What's your favourite? 829 01:00:36,903 --> 01:00:39,338 I don't eat here. 830 01:00:39,339 --> 01:00:40,439 Oh, okay. 831 01:00:40,440 --> 01:00:41,940 Well, I'll just get a drink then. 832 01:00:45,278 --> 01:00:47,613 And here you go. 833 01:00:47,614 --> 01:00:49,915 Water. 834 01:00:49,916 --> 01:00:52,784 So, you never showed up at the party. 835 01:00:53,920 --> 01:00:54,953 No. No, I didn't. 836 01:00:54,954 --> 01:00:57,356 I was looking for you. 837 01:00:57,357 --> 01:00:58,457 Yeah? 838 01:00:58,458 --> 01:01:00,492 Yeah. 839 01:01:00,493 --> 01:01:03,429 You know, it wouldn't hurt you to get out a little bit. 840 01:01:03,430 --> 01:01:06,165 At present, I'm just hanging out 841 01:01:06,166 --> 01:01:08,434 with Pizza Zone employees only, so... 842 01:01:08,435 --> 01:01:10,969 what time do you get off? 843 01:01:10,970 --> 01:01:13,739 A couple of hours. 844 01:01:13,740 --> 01:01:15,174 Do you want to do something? 845 01:01:15,175 --> 01:01:17,509 Jordie, I see a lineup forming and it's not even rush-hour. 846 01:01:17,510 --> 01:01:18,711 Let's go. 847 01:01:18,712 --> 01:01:19,912 Right now, please. 848 01:01:19,913 --> 01:01:21,347 Right, Tim. 849 01:01:21,348 --> 01:01:23,549 So... I'll call you later. 850 01:01:23,550 --> 01:01:25,017 Yeah, sure. 851 01:01:25,018 --> 01:01:25,984 Okay. 852 01:01:25,985 --> 01:01:27,019 See ya. 853 01:01:27,020 --> 01:01:28,587 Bye. 854 01:01:34,427 --> 01:01:37,296 What are you doing up? 855 01:01:37,297 --> 01:01:39,431 I was getting a drink. 856 01:01:42,135 --> 01:01:43,902 Listen, Brady, about this afternoon... 857 01:01:43,903 --> 01:01:45,370 don't bother. 858 01:02:15,301 --> 01:02:17,402 I'm sorry, Brady. 859 01:02:43,163 --> 01:02:44,363 So you want to come in? 860 01:02:44,364 --> 01:02:46,365 I don't know. 861 01:02:46,366 --> 01:02:47,666 It's kind of late. 862 01:02:47,667 --> 01:02:51,437 Do you think it's okay with your parents? 863 01:02:51,438 --> 01:02:53,105 My dad's not home. 864 01:02:53,106 --> 01:02:55,841 Besides, it's not like I have to ask for permission. 865 01:03:11,491 --> 01:03:13,525 You know... 866 01:03:13,526 --> 01:03:16,528 I liked being Nicky's girlfriend... 867 01:03:18,798 --> 01:03:24,236 but I don't really miss him all that much. 868 01:03:24,237 --> 01:03:26,271 God. 869 01:03:26,272 --> 01:03:28,239 Is that terrible? 870 01:03:32,045 --> 01:03:33,212 I don't know. 871 01:03:33,213 --> 01:03:34,747 I never really knew him all that well. 872 01:03:34,748 --> 01:03:42,354 You know, it was more of a status thing, I guess. 873 01:03:42,355 --> 01:03:44,823 It's like... 874 01:03:44,824 --> 01:03:46,892 sometimes, he was this All-Star, 875 01:03:46,893 --> 01:03:52,231 and then he'd act like this tough street kid... 876 01:03:52,232 --> 01:03:59,805 and I never really knew which one he was, did you? 877 01:03:59,806 --> 01:04:03,442 He definitely wasn't from the ghetto. 878 01:04:03,443 --> 01:04:06,612 Well, I know that, but... 879 01:04:06,613 --> 01:04:09,782 but you were never any different. 880 01:04:09,783 --> 01:04:11,717 You were always the same. 881 01:04:11,718 --> 01:04:16,555 I was whoever he wanted me to be. 882 01:04:16,556 --> 01:04:21,593 Well, I always thought you were very sweet. 883 01:04:25,031 --> 01:04:28,066 I missed you, Jordie. 884 01:04:45,719 --> 01:04:48,119 Oh, sorry. I didn't hear you come in. 885 01:04:53,059 --> 01:04:55,727 Jordie, aren't you going to introduce me to your friend? 886 01:04:59,032 --> 01:05:02,267 I'm Melissa. 887 01:05:04,170 --> 01:05:05,404 How do you know Jordie? 888 01:05:05,405 --> 01:05:07,373 We went to High School together. 889 01:05:07,374 --> 01:05:10,309 Oh. 890 01:05:10,310 --> 01:05:13,111 I don't remember him talking about you. 891 01:05:19,185 --> 01:05:21,786 That was weird. 892 01:05:25,992 --> 01:05:28,026 You should go. 893 01:05:30,096 --> 01:05:31,063 Why? 894 01:05:31,064 --> 01:05:33,698 Please. 895 01:05:53,486 --> 01:05:56,822 Want something to drink? 896 01:05:56,823 --> 01:05:59,358 Yes, please. 897 01:05:59,359 --> 01:06:00,926 Water. 898 01:06:00,927 --> 01:06:03,028 Lemonade! 899 01:06:28,321 --> 01:06:29,655 I'll see who it is. 900 01:06:29,656 --> 01:06:31,390 No, no, no. Who is that? 901 01:06:31,391 --> 01:06:33,225 I'm not here. Walt, don't! No, no, no, no, no. 902 01:06:33,226 --> 01:06:34,827 Just calm down, Dennis. I'll see who it is. 903 01:06:34,828 --> 01:06:36,595 I'm not here. 904 01:06:37,864 --> 01:06:39,398 Sylvie? 905 01:06:39,399 --> 01:06:40,632 Dennis? 906 01:06:40,633 --> 01:06:42,134 No, I'm Walt, Dennis' brother. 907 01:06:42,135 --> 01:06:43,335 Dennis is right here. 908 01:06:43,336 --> 01:06:44,403 Dennis? 909 01:06:44,404 --> 01:06:45,371 I'm not here. 910 01:06:45,372 --> 01:06:47,206 I mean it, Walt. 911 01:06:47,207 --> 01:06:48,440 Dennis... 912 01:06:48,441 --> 01:06:49,808 I said, no one comes in. 913 01:06:49,809 --> 01:06:51,477 Dennis, get out from under the blanket. 914 01:06:51,478 --> 01:06:53,145 No-no-no-no-no, don't make me mad. 915 01:06:53,146 --> 01:06:54,346 Dennis, Dennis. 916 01:06:54,347 --> 01:06:55,781 Get out from under the blanket. 917 01:06:55,782 --> 01:06:57,950 It's Sylvie. 918 01:06:57,951 --> 01:06:59,351 Dennis, is that you? 919 01:06:59,352 --> 01:07:01,153 You know what, I'm going to wait outside the door, 920 01:07:01,154 --> 01:07:02,354 and we can talk through the door if you like. 921 01:07:02,355 --> 01:07:05,357 Okay? 922 01:07:14,300 --> 01:07:16,168 Just wait here. 923 01:07:17,937 --> 01:07:19,505 All right, 924 01:07:19,506 --> 01:07:20,973 talk to her like you're on the phone. 925 01:07:20,974 --> 01:07:23,042 Pretend like you're talking to me. 926 01:07:23,043 --> 01:07:24,877 Through the door. 927 01:07:24,878 --> 01:07:26,311 Just like you're on the phone. 928 01:07:26,312 --> 01:07:27,379 On the phone? 929 01:07:27,380 --> 01:07:28,347 On the phone. 930 01:07:28,348 --> 01:07:29,982 Okay. Hello. 931 01:07:29,983 --> 01:07:31,684 Hello. 932 01:07:31,685 --> 01:07:32,918 How are you? 933 01:07:32,919 --> 01:07:35,788 Hello, Sylvie. How are you? 934 01:07:35,789 --> 01:07:37,856 Okay. 935 01:07:39,359 --> 01:07:41,193 Hello, Sylvie. 936 01:07:41,194 --> 01:07:42,227 Are you there? 937 01:07:42,228 --> 01:07:44,063 Yeah, I'm here. 938 01:07:44,064 --> 01:07:45,698 Good. 939 01:07:45,699 --> 01:07:47,132 So... 940 01:07:47,133 --> 01:07:52,104 I don't really like having people in my house. 941 01:07:52,105 --> 01:07:54,606 Walt probably should have told you 942 01:07:54,607 --> 01:07:57,376 that it might be like this, 943 01:07:57,377 --> 01:07:58,777 then you could have just stayed at home 944 01:07:58,778 --> 01:08:00,579 and we could have talked on the phone. 945 01:08:00,580 --> 01:08:02,614 Yeah, you're right. 946 01:08:02,615 --> 01:08:04,083 He should have told me, but... 947 01:08:04,084 --> 01:08:05,284 I'm glad I came. 948 01:08:05,285 --> 01:08:06,785 You are? 949 01:08:06,786 --> 01:08:08,554 Sure. 950 01:08:08,555 --> 01:08:09,621 Okay. 951 01:08:09,622 --> 01:08:10,689 Good. 952 01:08:10,690 --> 01:08:13,025 Okay. 953 01:08:13,026 --> 01:08:15,394 Don't go anywhere, okay? 954 01:08:15,395 --> 01:08:16,362 Okay. 955 01:08:16,363 --> 01:08:18,295 Hang on one second. 956 01:08:21,034 --> 01:08:22,868 Whoops. 957 01:08:25,805 --> 01:08:27,106 Here. 958 01:08:27,107 --> 01:08:29,174 You can have a seat. 959 01:08:29,175 --> 01:08:31,844 Have a seat. 960 01:08:31,845 --> 01:08:33,312 Are you sitting? 961 01:08:33,313 --> 01:08:34,446 Yeah. It's a great chair, thanks. 962 01:08:34,447 --> 01:08:35,414 Oh, good. 963 01:08:35,415 --> 01:08:38,150 Do you live far from here? 964 01:08:38,151 --> 01:08:39,852 Not too far. I took the bus. 965 01:08:39,853 --> 01:08:41,186 It's kind of cool 966 01:08:41,187 --> 01:08:42,354 that it stops right outside 967 01:08:42,355 --> 01:08:43,622 the apartment building. 968 01:08:43,623 --> 01:08:46,425 Yeah... I don't take the bus. 969 01:08:46,426 --> 01:08:49,561 Do you drive? 970 01:08:49,562 --> 01:08:51,397 No. 971 01:08:51,398 --> 01:08:53,666 Well, how do you get around? 972 01:08:53,667 --> 01:08:58,203 Well, I don't really... 973 01:08:58,204 --> 01:09:01,206 get around. 974 01:09:01,207 --> 01:09:03,075 Well, you should take the bus sometime. 975 01:09:03,076 --> 01:09:04,476 Maybe we could go together. 976 01:09:04,477 --> 01:09:06,278 Oh, um... 977 01:09:06,279 --> 01:09:07,246 did you maybe want to go somewhere today? 978 01:09:07,247 --> 01:09:10,215 Okay. Not today. 979 01:09:10,216 --> 01:09:11,250 Some other time, maybe? 980 01:09:11,251 --> 01:09:12,384 Yeah! 981 01:09:12,385 --> 01:09:14,119 Okay. 982 01:09:14,120 --> 01:09:17,122 Right. 983 01:09:32,005 --> 01:09:33,205 What? 984 01:09:33,206 --> 01:09:35,908 Excuse me. Is Sherri... 985 01:09:35,909 --> 01:09:38,677 Walt, what the hell are you doing here? 986 01:09:38,678 --> 01:09:41,046 I just wanted to talk to you. 987 01:09:41,047 --> 01:09:42,548 Who is this guy? 988 01:09:42,549 --> 01:09:44,450 What, are you fucking this guy? 989 01:09:44,451 --> 01:09:47,086 You know what, that's none of your fucking business. 990 01:09:47,087 --> 01:09:49,621 What the fuck are you doing? 991 01:09:54,894 --> 01:09:57,363 Sherri, open up. 992 01:09:57,364 --> 01:09:59,565 Come on, Sherri, please open the door. 993 01:09:59,566 --> 01:10:01,133 What are you doing here? 994 01:10:01,134 --> 01:10:03,068 I thought that we agreed to take a break? 995 01:10:03,069 --> 01:10:04,636 You never let me agree to anything. 996 01:10:04,637 --> 01:10:07,272 We barely spoke. 997 01:10:07,273 --> 01:10:08,307 Does it hurt? 998 01:10:08,308 --> 01:10:09,908 Yeah. 999 01:10:09,909 --> 01:10:11,744 Come on, Sherri, please open the door! 1000 01:10:11,745 --> 01:10:13,445 I'm going to get you a cloth, okay? 1001 01:10:30,463 --> 01:10:32,430 God. 1002 01:10:51,451 --> 01:10:53,585 Went by your house. 1003 01:10:53,586 --> 01:10:56,889 But your step-mother didn't seem to know where you were. 1004 01:10:56,890 --> 01:10:58,791 Elise. 1005 01:10:58,792 --> 01:11:00,492 Is that what you call her? 1006 01:11:00,493 --> 01:11:01,960 That's her name. 1007 01:11:01,961 --> 01:11:03,095 Oh. 1008 01:11:03,096 --> 01:11:04,163 Yeah. 1009 01:11:04,164 --> 01:11:05,864 Yeah. 1010 01:11:05,865 --> 01:11:07,699 Is she nice? 1011 01:11:10,537 --> 01:11:12,537 Sure. Yeah. 1012 01:11:15,108 --> 01:11:19,111 Is she... anything like your mother? 1013 01:11:19,112 --> 01:11:24,482 No. No, she's not. 1014 01:11:28,054 --> 01:11:30,189 Did you see the way she looked at me 1015 01:11:30,190 --> 01:11:32,658 when she came into your room? 1016 01:11:32,659 --> 01:11:34,293 Oh, My God... 1017 01:11:34,294 --> 01:11:35,594 Seriously, it was like 1018 01:11:35,595 --> 01:11:37,996 I was trying to steal her boyfriend or something. 1019 01:11:37,997 --> 01:11:42,067 When I get that age, I really hope I'm not like that. 1020 01:11:42,068 --> 01:11:44,670 Can we stop talking about Elise? 1021 01:11:44,671 --> 01:11:49,475 Sorry. 1022 01:11:49,476 --> 01:11:55,347 It's okay. 1023 01:11:57,851 --> 01:12:00,218 Do you like me, Jordie? 1024 01:12:04,057 --> 01:12:06,024 Yeah. 1025 01:12:18,171 --> 01:12:19,538 You know, I hate the weather. 1026 01:12:19,539 --> 01:12:20,606 Really? 1027 01:12:20,607 --> 01:12:21,974 Uh-huh. 1028 01:12:21,975 --> 01:12:23,142 I hate teaching. 1029 01:12:23,143 --> 01:12:25,210 Really? 1030 01:12:26,880 --> 01:12:29,214 You know, I always wanted to be on TV, 1031 01:12:29,215 --> 01:12:33,686 but not just as some bimbo... 1032 01:12:33,687 --> 01:12:35,854 I wanted to get the news anchor job. 1033 01:12:35,855 --> 01:12:40,793 I wanted to be taken seriously. 1034 01:12:40,794 --> 01:12:42,628 I just wanted to get a regular paycheck 1035 01:12:42,629 --> 01:12:44,463 so I could write my novel. 1036 01:12:44,464 --> 01:12:48,634 Did you ever write it? 1037 01:12:48,635 --> 01:12:51,570 Did you? 1038 01:12:51,571 --> 01:12:53,005 What do you think? 1039 01:12:53,006 --> 01:12:55,006 I don't know. 1040 01:13:04,317 --> 01:13:07,519 You don't remember me, do you? 1041 01:13:10,557 --> 01:13:13,759 What do you mean? 1042 01:13:13,760 --> 01:13:16,695 I actually interviewed you two years ago 1043 01:13:16,696 --> 01:13:18,597 on the steps of the courthouse. 1044 01:13:18,598 --> 01:13:21,700 That was when you got released 1045 01:13:21,701 --> 01:13:23,068 from those criminal charges 1046 01:13:23,069 --> 01:13:25,504 for that accident that killed that kid. 1047 01:13:25,505 --> 01:13:28,407 You know, it was supposed to be my big break. 1048 01:13:28,408 --> 01:13:29,708 They didn't have anyone else, 1049 01:13:29,709 --> 01:13:33,379 so they sent me to cover it. 1050 01:13:33,380 --> 01:13:35,014 I don't remember much from that day. 1051 01:13:35,015 --> 01:13:36,115 I remember that woman... 1052 01:13:36,116 --> 01:13:37,149 the kid's mother... 1053 01:13:37,150 --> 01:13:38,417 how she came after you. 1054 01:13:38,418 --> 01:13:41,053 She, like, practically chased you 1055 01:13:41,054 --> 01:13:42,321 back into the car, 1056 01:13:42,322 --> 01:13:44,356 just demanding to know why you did it. 1057 01:13:46,659 --> 01:13:48,193 The cops finally restrained her, 1058 01:13:48,194 --> 01:13:50,362 but you just... 1059 01:13:50,363 --> 01:13:53,599 you kept your cool the whole time. 1060 01:13:53,600 --> 01:13:54,733 You know, you never looked her in the eye, 1061 01:13:54,734 --> 01:13:56,235 you just walked away. 1062 01:13:56,236 --> 01:14:02,307 I remember thinking how controlled you were. 1063 01:14:02,308 --> 01:14:04,510 I probably would have flipped out on that woman. 1064 01:14:04,511 --> 01:14:07,579 She was a total lunatic. 1065 01:14:07,580 --> 01:14:10,649 It's funny how things work out, isn't it? 1066 01:14:10,650 --> 01:14:12,985 Yeah. Funny. 1067 01:14:12,986 --> 01:14:15,988 To think that fate brought us back together 1068 01:14:15,989 --> 01:14:19,158 two years later. 1069 01:14:19,159 --> 01:14:22,360 You must have had a really good lawyer. 1070 01:14:27,400 --> 01:14:29,735 Hey, what are you doing? 1071 01:14:29,736 --> 01:14:32,070 I've got to go. 1072 01:14:42,248 --> 01:14:44,783 Jordie, you haven't cleaned the bathrooms yet. 1073 01:14:44,784 --> 01:14:47,119 Yeah, I know. I haven't had time. 1074 01:14:47,120 --> 01:14:48,387 Okay, well, you just remember 1075 01:14:48,388 --> 01:14:49,655 it's your turn to clean the bathrooms. 1076 01:14:49,656 --> 01:14:51,423 I heard you, I said I didn't have time. 1077 01:14:51,424 --> 01:14:54,860 So, what do you want me to do? 1078 01:14:57,397 --> 01:14:58,964 Okay, now it seems like we have a little conflict. 1079 01:14:58,965 --> 01:15:01,033 If you want me to clean the bathrooms, fine, 1080 01:15:01,034 --> 01:15:02,034 I'll clean the... 1081 01:15:02,035 --> 01:15:05,337 Whoa, steady mister. 1082 01:15:05,338 --> 01:15:07,172 Do you remember when I asked you 1083 01:15:07,173 --> 01:15:10,175 if you thought you could handle it? 1084 01:15:10,176 --> 01:15:11,443 You want the bathrooms cleaned, 1085 01:15:11,444 --> 01:15:12,578 I'll clean the bathrooms. 1086 01:15:12,579 --> 01:15:14,313 The fast food industry is no joke. 1087 01:15:14,314 --> 01:15:16,248 It comes fast and furious at Pizza Zone. 1088 01:15:16,249 --> 01:15:18,250 You have duties, you have responsibilities... 1089 01:15:18,251 --> 01:15:19,218 now, if you can't handle it, 1090 01:15:19,219 --> 01:15:20,853 maybe I need to find someone who can. 1091 01:15:20,854 --> 01:15:21,954 You know what, Tim? 1092 01:15:21,955 --> 01:15:23,055 You can take your job 1093 01:15:23,056 --> 01:15:24,723 and you can stick it up your fucking fat ass. 1094 01:15:24,724 --> 01:15:26,058 Who the fuck do you think you are anyway? 1095 01:15:26,059 --> 01:15:27,393 I'm your manager, that's who I am. 1096 01:15:27,394 --> 01:15:28,794 Now you get in there and clean up those bathrooms, 1097 01:15:28,795 --> 01:15:30,429 and I'll forget this ever happened. 1098 01:15:30,430 --> 01:15:32,098 Oh, you're the manager, you're really lighting 1099 01:15:32,099 --> 01:15:33,899 the fucking world on fire, aren't you, Tim? Huh? 1100 01:15:33,900 --> 01:15:35,634 Getting paid a dollar over minimum wage. 1101 01:15:35,635 --> 01:15:37,436 Managing some fucking shitty pizza restaurant. 1102 01:15:37,437 --> 01:15:38,570 You're doing awesome. 1103 01:15:38,571 --> 01:15:40,572 By the way, you're not my manager anymore. 1104 01:15:40,573 --> 01:15:42,474 I quit. Go fuck yourself. 1105 01:15:42,475 --> 01:15:45,077 Fucking dickhead. 1106 01:15:45,078 --> 01:15:46,912 Pompous fuck. 1107 01:15:49,049 --> 01:15:51,249 You cannot keep that shirt! 1108 01:15:53,620 --> 01:15:55,587 That's okay. 1109 01:16:12,339 --> 01:16:14,306 You're certainly in a good mood. 1110 01:16:14,307 --> 01:16:15,908 Yeah. 1111 01:16:15,909 --> 01:16:17,509 Are you going to leave your little friend 1112 01:16:17,510 --> 01:16:18,644 sitting outside? 1113 01:16:18,645 --> 01:16:20,545 No. 1114 01:16:28,622 --> 01:16:30,488 Jordie... 1115 01:16:31,057 --> 01:16:34,226 Jordie, Jordie, can you just please... 1116 01:16:34,227 --> 01:16:36,828 can you just wait for a second? 1117 01:16:40,900 --> 01:16:41,900 Where are you going? 1118 01:16:41,901 --> 01:16:43,835 Out. 1119 01:16:45,839 --> 01:16:46,972 We need to talk. 1120 01:16:46,973 --> 01:16:49,808 Can we talk about it later, Elise? 1121 01:16:52,245 --> 01:16:56,915 Jordie. 1122 01:16:56,916 --> 01:16:58,483 Bye, Elise. 1123 01:18:36,984 --> 01:18:38,517 hello? 1124 01:18:38,518 --> 01:18:41,420 Hi. 1125 01:18:41,421 --> 01:18:42,821 This is Jordie... 1126 01:18:42,822 --> 01:18:45,323 I'm a friend of Nicky's. 1127 01:19:31,104 --> 01:19:34,673 I'm glad you called... 1128 01:19:36,509 --> 01:19:39,178 I thought you were going to hate me. 1129 01:19:39,179 --> 01:19:41,713 It's not true. 1130 01:19:45,352 --> 01:19:47,052 I was going to call you, 1131 01:19:47,053 --> 01:19:50,356 but I didn't know what you were going to say. 1132 01:19:50,357 --> 01:19:53,091 I didn't think you'd want to see me. 1133 01:19:54,794 --> 01:20:00,366 It seems like so long ago, you know. 1134 01:20:00,367 --> 01:20:04,469 A different life. 1135 01:20:06,806 --> 01:20:08,173 I want you to know it was all my idea... 1136 01:20:08,174 --> 01:20:11,977 the whole thing, the car and everything. 1137 01:20:11,978 --> 01:20:15,313 I'm sure you've heard about it all. 1138 01:20:16,583 --> 01:20:17,916 I didn't see the guy. 1139 01:20:17,917 --> 01:20:22,287 He swerved right into us, just happened so fast. 1140 01:20:22,288 --> 01:20:25,056 I was driving, Nicky didn't want to. 1141 01:20:28,661 --> 01:20:33,165 He was good. 1142 01:20:33,166 --> 01:20:36,135 He was really good. 1143 01:20:36,136 --> 01:20:37,302 I was bad... 1144 01:20:37,303 --> 01:20:39,538 and I've had... 1145 01:20:39,539 --> 01:20:41,507 a long time to think about... 1146 01:20:41,508 --> 01:20:43,408 That's not true. 1147 01:20:44,277 --> 01:20:49,414 I don't think I knew Nicky the way that I thought I did. 1148 01:20:52,018 --> 01:20:55,387 If anyone is to blame, it's probably me. 1149 01:20:56,823 --> 01:20:58,757 I never... 1150 01:20:58,758 --> 01:21:04,430 I never put the time in with him... 1151 01:21:04,431 --> 01:21:06,432 and then he was a teenager, getting into trouble... 1152 01:21:06,433 --> 01:21:10,169 and, oh... 1153 01:21:10,170 --> 01:21:14,940 I can see all the mistakes so clearly now. 1154 01:21:17,444 --> 01:21:21,446 It is such a relief to talk about it. 1155 01:21:22,916 --> 01:21:26,485 Nobody wants me to remember. 1156 01:21:26,486 --> 01:21:31,357 They think it'll just make it worse. 1157 01:21:31,358 --> 01:21:38,430 But people don't realize you can't go back... 1158 01:21:38,431 --> 01:21:40,366 you just can't, 1159 01:21:40,367 --> 01:21:45,270 and even if you could, you wouldn't know how. 1160 01:21:48,241 --> 01:21:49,341 I wish it was me. 1161 01:21:49,342 --> 01:21:50,442 No... 1162 01:21:50,443 --> 01:21:51,410 No, I do... 1163 01:21:51,411 --> 01:21:53,445 No, don't say that. 1164 01:21:53,446 --> 01:21:58,384 The whole time I was in there... 1165 01:21:58,385 --> 01:22:03,288 that's all I could think about. 1166 01:22:03,289 --> 01:22:08,060 I wish it was me. 1167 01:22:08,061 --> 01:22:10,829 It should have been me. 1168 01:22:25,178 --> 01:22:26,779 Hello? 1169 01:22:26,780 --> 01:22:30,215 Walt. You're home. 1170 01:22:30,216 --> 01:22:31,850 Yeah. I'm home. 1171 01:22:31,851 --> 01:22:34,787 Well... it's Thursday. 1172 01:22:34,788 --> 01:22:36,955 Yeah, Dennis, I know. It's Thursday. 1173 01:22:36,956 --> 01:22:40,826 Thursday you come over here and you bring me my mail. 1174 01:22:40,827 --> 01:22:43,262 Are you okay? 1175 01:22:43,263 --> 01:22:44,763 Yeah, I'm fine. I've got to go. 1176 01:22:44,764 --> 01:22:47,132 I'm gonna go out with Sylvie tonight. 1177 01:22:50,103 --> 01:22:51,737 I know, okay? 1178 01:22:51,738 --> 01:22:53,305 I'll call you later, Dennis. 1179 01:22:53,306 --> 01:22:55,774 Goodbye. 1180 01:24:38,378 --> 01:24:39,378 Catherine, what the hell are you doing? 1181 01:24:39,379 --> 01:24:40,479 What are you doing? 1182 01:24:40,480 --> 01:24:42,348 Stop it! 1183 01:24:42,349 --> 01:24:44,249 No! No! 1184 01:24:45,352 --> 01:24:46,318 Stop it! 1185 01:24:46,319 --> 01:24:48,087 Please, please. 1186 01:24:48,088 --> 01:24:49,654 Stop! 1187 01:25:02,602 --> 01:25:07,873 I know you think I'm crazy. 1188 01:25:07,874 --> 01:25:10,376 I'm not. 1189 01:25:10,377 --> 01:25:13,012 I just couldn't stand it. 1190 01:25:13,013 --> 01:25:16,548 Your brother's things. 1191 01:25:16,549 --> 01:25:18,517 This house. 1192 01:25:18,518 --> 01:25:20,185 I thought you liked Nicky's things 1193 01:25:20,186 --> 01:25:21,520 the way they were? 1194 01:25:21,521 --> 01:25:25,490 I don't know, Brady. 1195 01:25:30,363 --> 01:25:33,365 You're all I've got now. 1196 01:25:33,366 --> 01:25:36,935 And I hope that... 1197 01:25:36,936 --> 01:25:40,639 you will give me a chance to make things better. 1198 01:25:46,413 --> 01:25:48,347 I'm so sorry. 1199 01:25:48,348 --> 01:25:50,916 I love you. 1200 01:26:00,794 --> 01:26:05,097 I need to get away for a little while... 1201 01:26:05,098 --> 01:26:06,865 and I'm going to bring you with me. 1202 01:26:06,866 --> 01:26:09,401 Where are we going? 1203 01:26:12,305 --> 01:26:14,806 To your Aunt's house. Just for a little while. 1204 01:26:17,043 --> 01:26:18,043 We'll just... 1205 01:26:18,044 --> 01:26:23,481 we'll spend time together and... 1206 01:26:25,952 --> 01:26:28,353 just be together. 1207 01:26:29,255 --> 01:26:31,089 All right. 1208 01:26:34,594 --> 01:26:36,528 You'd better get out there and help your dad, 1209 01:26:36,529 --> 01:26:38,864 before the neighbors call the fire department. 1210 01:26:38,865 --> 01:26:42,434 Sure. 1211 01:26:45,405 --> 01:26:47,305 Brady? 1212 01:26:49,843 --> 01:26:51,643 Thank you. 1213 01:27:09,896 --> 01:27:11,864 Walt? 1214 01:27:11,865 --> 01:27:16,268 19... 2001. 1215 01:27:16,269 --> 01:27:18,237 Dennis... 1216 01:27:18,238 --> 01:27:21,506 Um, partly cloudy, periods of rain... 1217 01:27:59,779 --> 01:28:03,182 Okay, okay. 1218 01:28:03,183 --> 01:28:06,385 Okay, okay, okay. 1219 01:28:06,386 --> 01:28:08,020 Prince Rupert... 1220 01:28:08,021 --> 01:28:13,392 November 10, 1954. 1221 01:28:13,393 --> 01:28:15,427 July 22, 1982... 1222 01:28:15,428 --> 01:28:19,564 when it was 23 degrees. 1223 01:28:22,936 --> 01:28:25,504 23 degrees... 1224 01:28:29,309 --> 01:28:30,809 Okay. 1225 01:28:30,810 --> 01:28:33,912 Okay, here we go, Dennis. 1226 01:28:33,913 --> 01:28:36,749 Okay, buddy. Ready. 1227 01:28:36,750 --> 01:28:39,685 Come on Catherine, please. 1228 01:28:39,686 --> 01:28:41,653 What are you doing? 1229 01:28:41,654 --> 01:28:44,957 You never cried. 1230 01:28:44,958 --> 01:28:48,894 I will never forgive you for that. 1231 01:28:48,895 --> 01:28:49,962 Our son died 1232 01:28:49,963 --> 01:28:51,463 and you went on living your life 1233 01:28:51,464 --> 01:28:52,865 like nothing happened. 1234 01:28:52,866 --> 01:28:54,600 Because that's what people do... 1235 01:28:54,601 --> 01:28:57,069 Catherine, they keep moving forward. 1236 01:28:57,070 --> 01:28:58,103 Please. 1237 01:28:58,104 --> 01:29:01,306 Don't touch me, Dale. 1238 01:29:04,010 --> 01:29:13,119 You have no idea what I go through every night... 1239 01:29:14,320 --> 01:29:18,657 what it's like to be a mother. 1240 01:29:18,658 --> 01:29:24,196 And to know exactly what you're on this earth for. 1241 01:29:24,197 --> 01:29:29,201 And to have it taken away from you. 1242 01:29:29,202 --> 01:29:33,872 And then to live like nothing happened. 1243 01:29:33,873 --> 01:29:38,510 That's the worst part, Dale. 1244 01:29:38,511 --> 01:29:41,379 I can't do it anymore. 1245 01:29:45,352 --> 01:29:50,389 Dennis, sorry I'm so late. 1246 01:29:50,390 --> 01:29:52,290 Dennis? 1247 01:29:52,959 --> 01:29:54,426 Dennis. 1248 01:30:05,271 --> 01:30:07,072 There wasn't a cloud in sight. 1249 01:30:07,073 --> 01:30:09,174 The flowers are starting to bloom, 1250 01:30:09,175 --> 01:30:11,143 people are finally outside, 1251 01:30:11,144 --> 01:30:14,246 so I would take advantage of it if you can this weekend, 1252 01:30:14,247 --> 01:30:15,547 and get outside and enjoy it, 1253 01:30:15,548 --> 01:30:16,882 because next week, 1254 01:30:16,883 --> 01:30:18,417 it looks like we're going to be getting 1255 01:30:18,418 --> 01:30:21,486 some rain fronts coming in probably by Wednesday. 1256 01:30:26,559 --> 01:30:28,394 Abby, I just want to talk. 1257 01:30:28,395 --> 01:30:30,695 Can you call me? 1258 01:31:17,844 --> 01:31:19,111 I need to speak to your wife. 1259 01:31:19,112 --> 01:31:23,649 Get off my property. 1260 01:31:23,650 --> 01:31:26,318 It was me. 1261 01:31:26,319 --> 01:31:29,821 I know who you are. 1262 01:31:31,825 --> 01:31:33,992 Hurry up, Brady! 1263 01:31:38,832 --> 01:31:40,965 Hey, Elise. 1264 01:31:42,302 --> 01:31:44,469 Elise? 1265 01:31:46,272 --> 01:31:48,707 Elise, what's going on? 1266 01:31:48,708 --> 01:31:50,576 What makes you think 1267 01:31:50,577 --> 01:31:53,045 I have the slightest interest in what you have to say? 1268 01:31:53,046 --> 01:31:55,180 I need you to hear me. 1269 01:31:55,181 --> 01:31:56,415 Please don't tell me you're sorry. 1270 01:31:56,416 --> 01:31:57,449 I am. But I am! 1271 01:31:57,450 --> 01:32:00,219 She told me what you did to her... 1272 01:32:00,220 --> 01:32:01,353 what the fuck were you thinking, 1273 01:32:01,354 --> 01:32:04,590 you little delinquent piece of shit? 1274 01:32:04,591 --> 01:32:06,592 Look, hold on a second! 1275 01:32:06,593 --> 01:32:08,792 Don't touch me! 1276 01:32:09,596 --> 01:32:11,096 What do you want from me? 1277 01:32:11,097 --> 01:32:13,966 You want me to forgive you? 1278 01:32:13,967 --> 01:32:16,802 To stand here and tell you everything is okay? 1279 01:32:16,803 --> 01:32:18,003 Is that what you want? 1280 01:32:18,004 --> 01:32:19,538 Is that what you want? 1281 01:32:19,539 --> 01:32:21,140 This is what he does to people, Elise... 1282 01:32:21,141 --> 01:32:22,274 he uses them, 1283 01:32:22,275 --> 01:32:23,542 he manipulates them... 1284 01:32:23,543 --> 01:32:24,677 You broke your mother's heart... 1285 01:32:24,678 --> 01:32:26,078 Fuck you! 1286 01:32:26,079 --> 01:32:27,079 Huh? What did you say? 1287 01:32:27,080 --> 01:32:28,914 Fuck you. 1288 01:32:28,915 --> 01:32:30,781 I hate you! 1289 01:32:31,217 --> 01:32:32,951 You use my wife? 1290 01:32:32,952 --> 01:32:35,420 Use her like one of your little whores? 1291 01:32:36,723 --> 01:32:38,257 You just kept pushing her! 1292 01:32:38,258 --> 01:32:39,758 I hate you! 1293 01:32:44,864 --> 01:32:46,765 Go away from me! 1294 01:32:46,766 --> 01:32:48,334 Get the fuck off him... 1295 01:32:48,335 --> 01:32:51,102 get the fuck away! 1296 01:32:54,841 --> 01:32:56,841 Let's just go, come on. 1297 01:34:10,917 --> 01:34:13,051 It's okay. 1298 01:36:37,397 --> 01:36:39,431 Are you all right? 1299 01:36:42,435 --> 01:36:44,836 I'm good. 1300 01:38:06,886 --> 01:38:14,727 � if this it... � 1301 01:38:14,728 --> 01:38:22,101 � asleep at the wheel � 1302 01:38:22,102 --> 01:38:29,808 � I'll sober up � 1303 01:38:29,809 --> 01:38:37,483 � if we get out � 1304 01:38:37,484 --> 01:38:45,057 � if this is on... � 1305 01:38:45,058 --> 01:38:52,765 � I had to offer � 1306 01:38:52,766 --> 01:39:00,439 � forgive me, my love � 1307 01:39:00,440 --> 01:39:08,847 � it's not your fault � 1308 01:39:08,848 --> 01:39:16,722 � in defense � 1309 01:39:16,723 --> 01:39:23,762 � I did what I had to � 1310 01:39:23,763 --> 01:39:31,303 � I know that it hurts � 1311 01:39:31,304 --> 01:39:40,445 � you know you were wrong � 1312 01:40:15,682 --> 01:40:23,255 � and if I screwed this up � 1313 01:40:23,256 --> 01:40:31,296 � forgive me all in time � 1314 01:40:31,297 --> 01:40:40,106 � 'cause it will work itself out � 1315 01:40:46,713 --> 01:40:53,852 � and if I screwed you up � 1316 01:40:53,853 --> 01:41:01,827 � the crash was so unkind � 1317 01:41:01,828 --> 01:41:10,937 � I left you there to die � 1318 01:41:17,377 --> 01:41:24,950 � I could have pulled you out � 1319 01:41:24,951 --> 01:41:32,458 � you could have told me to stop � 1320 01:41:32,459 --> 01:41:41,367 � and stood up for yourself � 1321 01:41:48,074 --> 01:41:55,414 � what we had was ours � 1322 01:41:55,415 --> 01:42:03,489 � I could look at you for hours � 1323 01:42:03,490 --> 01:42:13,199 � and we could never take that away � 1324 01:42:18,638 --> 01:42:26,078 � in time these burns will heal � 1325 01:42:26,079 --> 01:42:32,507 � then I'll begin to feel... � 1326 01:42:35,008 --> 01:42:36,508 Subtitles by LeapinLar 86823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.