Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:02,820
Previously on "Whiskey Cavalier"...
2
00:00:02,823 --> 00:00:04,007
Hello.
3
00:00:04,010 --> 00:00:06,424
Emma Davies, MI6.
4
00:00:06,427 --> 00:00:07,926
You must be Agent Trowbridge.
5
00:00:07,929 --> 00:00:09,101
And Agent Chase?
6
00:00:09,104 --> 00:00:10,137
Yes.
7
00:00:10,140 --> 00:00:11,947
Interesting.
8
00:00:11,949 --> 00:00:13,278
Not really.
9
00:00:13,281 --> 00:00:15,150
Uh... hello.
10
00:00:18,046 --> 00:00:20,247
I can't believe that hot
girl kicked all our asses.
11
00:00:20,250 --> 00:00:21,590
- The what?
- What, now?
12
00:00:21,592 --> 00:00:23,165
What took you so long?
13
00:00:23,168 --> 00:00:24,435
So, we're supposed to believe
14
00:00:24,437 --> 00:00:26,247
that you're Tina Marek from Brooklyn.
15
00:00:26,250 --> 00:00:28,171
I'm CIA. I've been given the freedom
16
00:00:28,174 --> 00:00:30,231
to operate under deep cover for years.
17
00:00:30,234 --> 00:00:32,801
So, it looks like Tina is on our side.
18
00:00:32,803 --> 00:00:34,903
Yes! New team member! What's up?!
19
00:00:34,905 --> 00:00:36,138
Good to see you, Emma.
20
00:00:36,140 --> 00:00:37,206
You too.
21
00:00:37,208 --> 00:00:38,793
I think she's a good match for Will.
22
00:00:38,796 --> 00:00:41,043
Look at you, being the bigger person.
23
00:00:41,046 --> 00:00:43,723
I mean, it's not like Will
and I were ever together.
24
00:00:43,726 --> 00:00:45,189
Why does this keep happening?
25
00:00:45,192 --> 00:00:47,514
Hm. I kind of like it.
26
00:00:47,517 --> 00:00:50,853
Have I made it clear
that I really like you?
27
00:00:50,855 --> 00:00:52,489
Well, just remind me.
28
00:00:52,492 --> 00:00:54,214
Okay.
29
00:00:54,217 --> 00:00:56,546
She's great. Don't screw it up.
30
00:01:06,770 --> 00:01:09,571
Jimmy Coleman.
Congratulations, my friend.
31
00:01:09,573 --> 00:01:11,106
Will Chase.
32
00:01:11,108 --> 00:01:12,508
Eh?
33
00:01:12,510 --> 00:01:14,476
Last time I saw you was...
34
00:01:14,478 --> 00:01:16,245
It's been a lifetime, man.
35
00:01:16,247 --> 00:01:18,180
Eh, uniform still fits, though, huh?
36
00:01:18,948 --> 00:01:19,848
Does it?
37
00:01:21,753 --> 00:01:24,185
You look good.
38
00:01:24,188 --> 00:01:25,220
Older, but...
39
00:01:25,222 --> 00:01:26,555
Thank you. You too.
40
00:01:26,557 --> 00:01:28,290
Thank you.
41
00:01:30,026 --> 00:01:31,560
You know, given, uh...
42
00:01:31,562 --> 00:01:33,890
Given the way you used to roll,
43
00:01:33,893 --> 00:01:35,860
I'm surprised you actually
made it to retirement.
44
00:01:35,863 --> 00:01:36,862
- Yeah.
- Yeah.
45
00:01:36,865 --> 00:01:38,365
Yeah, I've been lucky.
46
00:01:39,764 --> 00:01:41,999
You still pushing paper for the FBI?
47
00:01:42,002 --> 00:01:44,135
Yeah. You know, something like that.
48
00:01:44,138 --> 00:01:45,203
Hey.
49
00:01:45,980 --> 00:01:47,547
- Oohrah.
- Oohrah.
50
00:01:50,000 --> 00:01:51,947
Ah.
51
00:01:51,949 --> 00:01:54,716
So, what's next for Jimmy C?
52
00:01:54,718 --> 00:01:56,679
Me?
53
00:01:56,682 --> 00:01:58,687
Think I'm just gonna lay in a hammock
54
00:01:58,689 --> 00:01:59,755
and never get up.
55
00:01:59,757 --> 00:02:00,723
Ohh. Sounds great.
56
00:02:02,226 --> 00:02:04,960
Put an offer in on this
little house in the Keys.
57
00:02:04,962 --> 00:02:06,962
Really? Ah, come on.
58
00:02:06,964 --> 00:02:09,406
I heard it was a
10,000-square-foot McMansion.
59
00:02:10,800 --> 00:02:11,901
Right on the water?
60
00:02:11,903 --> 00:02:13,602
Sounds great.
61
00:02:13,604 --> 00:02:14,870
How do you afford that?
62
00:02:16,605 --> 00:02:18,439
Mm...
63
00:02:18,442 --> 00:02:19,853
been saving my pennies.
64
00:02:19,856 --> 00:02:22,364
Saving your pennies, yeah.
That's a lot of pennies.
65
00:02:23,381 --> 00:02:24,613
Wow.
66
00:02:24,615 --> 00:02:26,048
So, you're not just gonna
67
00:02:26,050 --> 00:02:28,350
sell that plutonium you stole, huh?
68
00:02:31,351 --> 00:02:33,318
Brother, if you're here
to try to take me down...
69
00:02:35,023 --> 00:02:36,425
...I hope you're not alone.
70
00:02:36,427 --> 00:02:37,726
Hm.
71
00:02:37,728 --> 00:02:38,825
Me too.
72
00:02:38,828 --> 00:02:40,095
Hey, two more.
73
00:02:40,097 --> 00:02:42,598
Sir, if this guy's
giving you any trouble,
74
00:02:42,600 --> 00:02:44,466
just give me the word...
75
00:02:44,468 --> 00:02:45,768
and I'll shoot him.
76
00:02:45,770 --> 00:02:46,936
Oh.
77
00:02:48,972 --> 00:02:50,339
- I like her.
- Mm-hmm.
78
00:02:52,076 --> 00:02:54,977
It's always nice to have friends around.
79
00:02:54,979 --> 00:02:56,612
Right, guys?
80
00:02:59,849 --> 00:03:01,784
Mm, yeah.
81
00:03:03,821 --> 00:03:06,255
It's always good seeing you, Will.
82
00:03:46,931 --> 00:03:48,364
Did you tag him?
83
00:03:48,366 --> 00:03:50,343
Yeah, I tagged him.
He's got a micro-tracker.
84
00:03:51,101 --> 00:03:53,969
Oh, my nose is fine.
Thank you for asking.
85
00:03:53,971 --> 00:03:56,264
I don't think he has
any idea we let him go.
86
00:03:56,267 --> 00:03:58,700
No, no, it was totally
worth getting disfigured.
87
00:03:58,703 --> 00:04:00,142
Come on.
88
00:04:00,144 --> 00:04:01,744
What? Is it bad? Is it bad?
89
00:04:01,746 --> 00:04:03,489
- No. No, it's fine.
- I need to see this.
90
00:04:03,492 --> 00:04:04,606
Come on, it's...
91
00:04:04,609 --> 00:04:05,707
Ooh.
92
00:04:05,710 --> 00:04:07,293
Yeah, he is busted.
93
00:04:22,023 --> 00:04:28,570
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
94
00:04:34,645 --> 00:04:36,251
Nice.
95
00:04:36,254 --> 00:04:38,454
Hey, party people!
96
00:04:38,457 --> 00:04:39,723
Jai's nose is different.
97
00:04:39,726 --> 00:04:41,896
See? You lied to me. It is bad.
98
00:04:41,899 --> 00:04:42,998
Why did you lie?
99
00:04:43,001 --> 00:04:44,901
You... You fix my face, Ray.
100
00:04:44,904 --> 00:04:45,936
Fix it!
101
00:04:47,812 --> 00:04:48,946
Whew.
102
00:04:48,949 --> 00:04:50,492
Well, the tracker's working.
103
00:04:50,494 --> 00:04:51,793
Yeah, Will, you were right.
104
00:04:51,795 --> 00:04:53,695
Jimmy's gonna lead us
right to the plutonium.
105
00:04:53,697 --> 00:04:55,664
Oh, I'm dying to put this guy away.
106
00:04:55,666 --> 00:04:58,500
Look at you, hating
on somebody. I like it.
107
00:04:58,502 --> 00:05:00,635
No. Come on. I don't hate him.
108
00:05:00,637 --> 00:05:03,338
I just... want his life to be over...
109
00:05:03,340 --> 00:05:04,339
painfully.
110
00:05:04,341 --> 00:05:05,840
Yeah, there it is.
111
00:05:05,842 --> 00:05:07,876
I met Jimmy during my
second tour in Iraq.
112
00:05:09,947 --> 00:05:11,346
He was a great marine...
113
00:05:11,348 --> 00:05:13,214
But an even better hustler.
114
00:05:13,216 --> 00:05:14,483
From the moment he was in-country,
115
00:05:14,485 --> 00:05:15,580
he was dealing in contraband,
116
00:05:15,582 --> 00:05:17,606
and nobody could ever pin
anything on him, right?
117
00:05:17,609 --> 00:05:19,721
So I confronted him.
118
00:05:19,723 --> 00:05:22,123
He did not love what I had to say.
119
00:05:22,125 --> 00:05:23,525
While we were on patrol,
120
00:05:23,527 --> 00:05:25,427
our Humvee came under friendly fire...
121
00:05:25,429 --> 00:05:26,962
From Jimmy's unit.
122
00:05:30,635 --> 00:05:33,135
Somehow, Jimmy was
cleared of all wrongdoing.
123
00:05:33,138 --> 00:05:34,367
So, for the past 16 years,
124
00:05:34,370 --> 00:05:36,104
he's been rising through
the ranks of the Corps,
125
00:05:36,106 --> 00:05:39,240
padding his pockets,
and getting away with it.
126
00:05:39,242 --> 00:05:42,277
Well, Jimmy's luck just ran out.
127
00:05:42,279 --> 00:05:44,145
He missed a CCTV camera that caught him
128
00:05:44,147 --> 00:05:45,547
stealing the plutonium core
129
00:05:45,549 --> 00:05:47,982
that he was supposed to be transporting.
130
00:05:47,985 --> 00:05:49,450
I can see why you hate him.
131
00:05:49,453 --> 00:05:50,852
No, I don't...
132
00:05:51,921 --> 00:05:53,955
Oh, I hate him. I hate him so much!
133
00:05:53,957 --> 00:05:55,590
Yes!
134
00:05:55,592 --> 00:05:57,592
Hey, guys, Will's got a nemesis,
135
00:05:57,594 --> 00:05:59,160
and it's not me for once.
136
00:06:01,564 --> 00:06:03,598
Um... but that's not important.
137
00:06:03,600 --> 00:06:06,057
What is important is that
we track Jimmy to Spain
138
00:06:06,060 --> 00:06:08,903
with enough plutonium to
take out an entire city.
139
00:06:08,905 --> 00:06:11,339
Your mission is to
retrieve that plutonium
140
00:06:11,341 --> 00:06:12,374
before he can sell it.
141
00:06:12,376 --> 00:06:13,508
You leave in an hour.
142
00:06:13,510 --> 00:06:15,176
- Any questions?
- Yeah.
143
00:06:15,178 --> 00:06:18,013
When do I get a nemesis?
'Cause that sounds really cool.
144
00:06:18,977 --> 00:06:20,615
It's like a nickname.
You can't force it.
145
00:06:20,617 --> 00:06:21,750
Oh, come on.
146
00:06:22,443 --> 00:06:24,049
Oh! Will, Will! Will, Will, Will, Will!
147
00:06:24,052 --> 00:06:25,020
Great news.
148
00:06:25,022 --> 00:06:28,189
Look, since the plutonium
was boosted from the UK,
149
00:06:28,191 --> 00:06:30,191
MI6 wants to send an agent along,
150
00:06:30,193 --> 00:06:31,559
so I suggested...
151
00:06:31,561 --> 00:06:32,861
Drum roll, please.
152
00:06:34,597 --> 00:06:35,897
No, let me do it.
153
00:06:37,267 --> 00:06:38,463
Emma Davies!
154
00:06:38,466 --> 00:06:41,069
Tsssssssssssssssh!
155
00:06:43,472 --> 00:06:45,273
You arranged to have my girlfriend
156
00:06:45,275 --> 00:06:47,242
go on a mission with
Frankie and me? W...
157
00:06:47,244 --> 00:06:48,843
I didn't "arrange" it.
158
00:06:48,845 --> 00:06:51,446
I just, uh, pulled some strings.
159
00:06:51,448 --> 00:06:52,747
How many strings, Ray?
160
00:06:52,749 --> 00:06:54,716
Like a thousand.
161
00:06:54,718 --> 00:06:56,951
But that smile on your
face makes it all worth it.
162
00:06:57,853 --> 00:06:59,988
You're not smiling. Mm.
163
00:06:59,990 --> 00:07:03,825
But you will be, because
Emma's gonna love it.
164
00:07:03,827 --> 00:07:05,427
No, she won't.
165
00:07:05,429 --> 00:07:06,615
I can't believe this.
166
00:07:06,618 --> 00:07:09,182
You had me pulled off my
mission and put onto yours.
167
00:07:09,185 --> 00:07:11,784
No, it wasn't me. It was Ray's idea.
168
00:07:11,787 --> 00:07:13,487
So what did you do when he told you?
169
00:07:14,044 --> 00:07:16,412
Well, I didn't smile. That's for sure.
170
00:07:17,872 --> 00:07:20,474
Oh, come on. We barely
get to see each other.
171
00:07:20,477 --> 00:07:23,478
All right? Spain, you, me.
172
00:07:23,480 --> 00:07:26,214
Imagine these emerald
beauties in the Spanish light.
173
00:07:26,216 --> 00:07:27,482
Más verde.
174
00:07:27,484 --> 00:07:29,617
- Yes, más verde.
- Yes.
175
00:07:29,619 --> 00:07:31,319
That's not really the point.
176
00:07:31,321 --> 00:07:33,555
Look, if you want to be angry
with Ray, I'm cool with that...
177
00:07:33,557 --> 00:07:35,824
I'm not angry with
Ray. I'm angry with you.
178
00:07:35,826 --> 00:07:38,426
Well, that just doesn't make any sense.
179
00:07:38,428 --> 00:07:39,694
You didn't say to Ray
180
00:07:39,696 --> 00:07:41,429
that my job is just as important to me
181
00:07:41,431 --> 00:07:42,552
as yours is to you.
182
00:07:42,555 --> 00:07:44,532
You didn't... You didn't have
him undo this immediately.
183
00:07:44,534 --> 00:07:46,185
You didn't do anything, did you?
184
00:07:46,969 --> 00:07:49,838
Did I mention the "not
smiling"? 'Cause I didn't smile.
185
00:07:52,009 --> 00:07:53,743
I don't want to be put on an assignment
186
00:07:53,746 --> 00:07:55,112
because I'm someone's girlfriend.
187
00:07:55,115 --> 00:07:56,487
I want to be put on an assignment
188
00:07:56,490 --> 00:07:58,223
because I'm the best agent for the job.
189
00:07:58,226 --> 00:07:59,911
Yes.
190
00:07:59,914 --> 00:08:01,248
Can't you be both?
191
00:08:01,251 --> 00:08:02,916
Okay.
192
00:08:02,919 --> 00:08:05,687
I-I'll see you when you get back.
193
00:08:08,091 --> 00:08:09,624
Emma.
194
00:08:13,497 --> 00:08:16,397
Jimmy's still in Madrid, but
his tracker's on the move.
195
00:08:16,399 --> 00:08:18,661
He'll eventually stop
and hole up somewhere.
196
00:08:18,664 --> 00:08:21,031
Direct a satellite overheard
to get a better look.
197
00:08:27,443 --> 00:08:29,010
Can I help you?
198
00:08:29,012 --> 00:08:32,147
Yes. Um, is your name Todd McManus?
199
00:08:32,149 --> 00:08:33,148
No.
200
00:08:33,150 --> 00:08:35,483
Oh! Shoot. Oh, sorry.
201
00:08:35,485 --> 00:08:37,252
I was just asking because...
202
00:08:37,254 --> 00:08:38,953
I'm Todd.
203
00:08:38,955 --> 00:08:40,822
And this is my desk.
204
00:08:40,824 --> 00:08:42,510
Oh. My bad, bro.
205
00:08:42,513 --> 00:08:44,877
But I've been working at
this desk for a while now.
206
00:08:44,880 --> 00:08:45,760
'Course you have.
207
00:08:45,762 --> 00:08:47,262
Because I went on a sabbatical,
208
00:08:47,264 --> 00:08:49,315
and you just swoop in and
take whatever you want.
209
00:08:49,318 --> 00:08:52,333
Because that's what
Americans do, isn't it?
210
00:08:52,335 --> 00:08:53,935
"Oh! Oh, my God!
211
00:08:53,937 --> 00:08:56,337
Whoa! I didn't see those
there. Are they potato chips?
212
00:08:56,339 --> 00:08:57,338
I'm hungry.
213
00:08:57,340 --> 00:08:58,673
Oh, look.
214
00:08:58,675 --> 00:09:00,441
I think these are mine now."
215
00:09:00,443 --> 00:09:01,768
Would you like a chip?
216
00:09:05,614 --> 00:09:07,248
I'll be seeing ya.
217
00:09:12,088 --> 00:09:13,221
Nemesis!
218
00:09:13,223 --> 00:09:15,690
This... Portable Geiger counter.
219
00:09:15,699 --> 00:09:18,557
Measures radiation to the
smallest level anywhere.
220
00:09:18,560 --> 00:09:20,427
These are your containment vessels.
221
00:09:20,430 --> 00:09:21,448
You can say "backpack."
222
00:09:21,451 --> 00:09:23,498
I could... but I won't.
223
00:09:23,500 --> 00:09:25,200
Now, once you get the plutonium core,
224
00:09:25,202 --> 00:09:27,526
you put it inside the
containment vessel.
225
00:09:27,529 --> 00:09:28,484
It'll stabilize,
226
00:09:28,485 --> 00:09:30,638
but the core is extremely
dangerous. It's deadly.
227
00:09:30,640 --> 00:09:31,973
Copy that... Don't break the core
228
00:09:31,975 --> 00:09:33,875
unless we want everyone
around us to die.
229
00:09:33,877 --> 00:09:35,710
Yeah. Speaking of dying,
230
00:09:35,712 --> 00:09:38,146
I'm gonna go take some
meds... For my face.
231
00:09:38,148 --> 00:09:39,981
Angry.
232
00:09:39,983 --> 00:09:41,149
Where's Emma?
233
00:09:41,151 --> 00:09:42,317
She's not coming.
234
00:09:42,319 --> 00:09:44,471
Uh-oh. Someone's in trouble?
235
00:09:44,474 --> 00:09:46,610
No. No. No, I'm not in trouble.
236
00:09:46,613 --> 00:09:48,346
- Mm...
- He's in so much trouble.
237
00:09:48,349 --> 00:09:50,549
Because you roped your
girlfriend into our mission?
238
00:09:50,552 --> 00:09:52,293
It wasn't me. It was Ray.
239
00:09:52,295 --> 00:09:54,350
Mm, but she's not mad at Ray, is she?
240
00:09:54,353 --> 00:09:56,319
No, of course not.
Nobody's ever mad at Ray.
241
00:09:56,322 --> 00:09:58,823
I just... I don't know
what the big deal is.
242
00:09:58,826 --> 00:10:01,101
- You want this?
- No. You take it.
243
00:10:01,104 --> 00:10:02,403
No, go ahead.
244
00:10:02,405 --> 00:10:06,674
Will, Ray made your job
more important than hers,
245
00:10:06,676 --> 00:10:07,909
and you didn't stop it.
246
00:10:07,911 --> 00:10:09,677
Without going through the history
247
00:10:09,679 --> 00:10:11,913
of women's struggles,
I'm sure you can see
248
00:10:11,916 --> 00:10:14,149
how she would feel let down by that.
249
00:10:15,748 --> 00:10:18,286
Yes, I can see how she
would feel let down by that.
250
00:10:18,288 --> 00:10:20,521
Uh, yo, the tracker stopped,
251
00:10:20,523 --> 00:10:21,856
and I got a location.
252
00:10:21,858 --> 00:10:23,791
It's an abandoned bunker
near the mountains.
253
00:10:23,793 --> 00:10:25,393
I'm sending the coordinates now.
254
00:10:25,395 --> 00:10:27,495
All right, great. Let's head out.
255
00:10:27,497 --> 00:10:28,930
And Emma will be fine.
256
00:10:28,932 --> 00:10:31,566
Start with a gift... Bottle of Malbec.
257
00:10:31,568 --> 00:10:33,501
Or one of Jimmy's ears.
258
00:10:33,503 --> 00:10:35,103
I'd find that romantic.
259
00:10:38,174 --> 00:10:39,574
Foul shot form...
260
00:10:39,576 --> 00:10:41,242
There we go. All right.
261
00:10:41,244 --> 00:10:43,544
Ooh, game time. Here we go... crossover.
262
00:10:43,546 --> 00:10:44,755
Ah, ah! Step back!
263
00:10:44,758 --> 00:10:45,723
Three!
264
00:10:45,726 --> 00:10:48,103
Oh, sorry. Sorry. Sorry! Sorry. Sorry.
265
00:10:48,106 --> 00:10:49,893
- I'm not gonna hit you.
- Okay.
266
00:10:49,896 --> 00:10:51,552
You playing coffee basketball?
267
00:10:51,555 --> 00:10:52,954
Yeah.
268
00:10:52,957 --> 00:10:55,130
No. But, like, yeah.
269
00:10:56,146 --> 00:10:57,525
Hot cocoa basketball.
270
00:10:57,527 --> 00:10:59,360
Oh. Can I have one?
271
00:10:59,362 --> 00:11:01,129
- Yeah.
- Thanks.
272
00:11:04,868 --> 00:11:07,435
So, you're, like, uh...
273
00:11:07,437 --> 00:11:08,603
here.
274
00:11:08,605 --> 00:11:10,385
Oh, the CIA assigned me here,
275
00:11:10,388 --> 00:11:13,074
so this office is gonna
be my new home base.
276
00:11:13,076 --> 00:11:14,375
Oh. Cool.
277
00:11:14,377 --> 00:11:17,578
I mean, not this home
office. I'm in the east wing.
278
00:11:17,580 --> 00:11:18,946
Y-You don't have access.
279
00:11:18,948 --> 00:11:20,982
No, no, I don't. But
it's cool, you know.
280
00:11:20,984 --> 00:11:22,483
It's cool.
281
00:11:22,485 --> 00:11:24,666
But, you know, if
you're ever in the mood
282
00:11:24,669 --> 00:11:26,612
for something stronger than cocoa...
283
00:11:29,025 --> 00:11:30,825
...I would be down for a drink.
284
00:11:31,669 --> 00:11:32,869
Cool.
285
00:11:32,949 --> 00:11:33,998
Cool.
286
00:11:36,598 --> 00:11:37,598
What?!
287
00:11:48,211 --> 00:11:49,477
We're in.
288
00:11:49,479 --> 00:11:51,612
Satellite footage is
picking up a heat signature.
289
00:11:51,614 --> 00:11:52,914
Jimmy and his Mercs
290
00:11:52,916 --> 00:11:54,215
are definitely in there with the core.
291
00:11:54,217 --> 00:11:56,951
Okay, I'm counting multiple hostiles.
292
00:11:56,953 --> 00:11:59,053
Copy that. We'll load up.
293
00:12:03,407 --> 00:12:04,740
Hey, you guys remember
294
00:12:04,743 --> 00:12:07,577
that totally psycho
but very hot agent Tina?
295
00:12:07,580 --> 00:12:09,230
Wait, the one who tried to kill us all?
296
00:12:09,232 --> 00:12:10,198
Yeah.
297
00:12:11,098 --> 00:12:12,899
I think she just asked me out.
298
00:12:12,902 --> 00:12:15,252
Sweetie, are you sure?
299
00:12:15,255 --> 00:12:16,948
You've made this mistake before.
300
00:12:16,951 --> 00:12:20,274
No. I-I know. I know. I
thought the same thing.
301
00:12:20,276 --> 00:12:22,410
But she just texted this.
302
00:12:22,412 --> 00:12:24,998
"Drinks tonight... Question mark."
303
00:12:25,903 --> 00:12:27,636
All right. What's she like?
304
00:12:27,639 --> 00:12:29,553
You know, when she's not
assaulting fellow agents.
305
00:12:29,555 --> 00:12:32,185
Oh. Intimidating. Lavender-scented.
306
00:12:32,188 --> 00:12:33,365
I could barely talk to her.
307
00:12:33,368 --> 00:12:35,124
It was like I was having
a bunch of mini-strokes.
308
00:12:35,126 --> 00:12:36,893
Ohh!
309
00:12:43,867 --> 00:12:45,669
Hey, you think I should call Emma?
310
00:12:45,672 --> 00:12:47,535
Nah, we're in a bunker... No service.
311
00:12:47,537 --> 00:12:49,904
Funny. You know what I mean.
312
00:12:49,906 --> 00:12:51,919
Let her cool off.
313
00:12:51,922 --> 00:12:53,021
Right.
314
00:12:53,024 --> 00:12:55,543
Yeah, no, when she wants
to talk, she'll talk.
315
00:12:55,545 --> 00:12:57,378
- And you'll listen.
- Yeah.
316
00:12:57,380 --> 00:12:59,313
And apologize.
317
00:12:59,315 --> 00:13:01,649
Because you're you,
you'll actually mean it.
318
00:13:01,651 --> 00:13:03,751
Well, who apologizes
when they don't mean it?
319
00:13:03,753 --> 00:13:05,953
Everyone else on Earth.
320
00:13:06,722 --> 00:13:08,022
That's a blast door.
321
00:13:08,024 --> 00:13:09,495
Yeah, we're not getting through that.
322
00:13:09,497 --> 00:13:11,798
Unh-unh. It was built
to withstand an A-Bomb.
323
00:13:12,694 --> 00:13:14,062
That wasn't.
324
00:13:16,532 --> 00:13:18,433
Now let's see who comes running.
325
00:13:18,435 --> 00:13:19,400
Oh.
326
00:13:24,207 --> 00:13:26,719
You guys just stay here, be comfortable.
327
00:13:26,722 --> 00:13:28,088
I'll go check it out.
328
00:13:29,111 --> 00:13:31,712
What are you... idiots?
Go check it out now!
329
00:13:37,554 --> 00:13:39,720
All right, just choke them out.
330
00:13:49,899 --> 00:13:51,999
Why do you make
everything so complicated?
331
00:13:52,001 --> 00:13:53,367
I don't know.
332
00:14:02,276 --> 00:14:03,443
Oh.
333
00:14:03,446 --> 00:14:04,579
Nice.
334
00:14:04,581 --> 00:14:06,581
Company.
335
00:14:07,783 --> 00:14:09,450
Let me guess...
336
00:14:09,452 --> 00:14:11,018
Micro-tracker?
337
00:14:11,020 --> 00:14:13,020
The little guy who I headbutted?
338
00:14:13,022 --> 00:14:14,689
Ah, well.
339
00:14:14,691 --> 00:14:16,657
I suppose you're looking for this.
340
00:14:17,593 --> 00:14:18,726
Hm.
341
00:14:20,230 --> 00:14:22,659
Why don't you hand it over so
you and Will can hug it out?
342
00:14:22,662 --> 00:14:24,349
I don't think so. No.
343
00:14:24,352 --> 00:14:26,134
You're gonna have to shoot me.
344
00:14:27,202 --> 00:14:28,536
Not a problem.
345
00:14:28,538 --> 00:14:30,104
Seriously?
346
00:14:30,106 --> 00:14:32,173
I know you better than that, Will.
347
00:14:32,175 --> 00:14:33,574
If you shoot this,
348
00:14:33,576 --> 00:14:35,343
then your bartender friend over there
349
00:14:35,345 --> 00:14:37,512
is gonna die with the rest of us,
350
00:14:37,514 --> 00:14:40,123
and you're Mister Morals, so...
351
00:14:42,918 --> 00:14:43,985
Will!
352
00:14:43,987 --> 00:14:46,053
Geiger counter said it was a decoy.
353
00:14:48,624 --> 00:14:49,979
Get down!
354
00:14:49,982 --> 00:14:51,955
Okay, take this.
355
00:14:51,958 --> 00:14:53,910
Go find the core. It's gotta
be around here somewhere.
356
00:14:53,912 --> 00:14:55,930
- Cover me.
- Ready?
357
00:14:55,932 --> 00:14:56,995
Go!
358
00:15:10,014 --> 00:15:12,362
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
359
00:15:12,365 --> 00:15:13,747
Will, I've got something!
360
00:15:13,749 --> 00:15:15,182
Good, 'cause I'm outnumbered!
361
00:15:16,287 --> 00:15:17,652
Never mind.
362
00:15:17,654 --> 00:15:19,718
Depleted uranium rounds.
I'll keep looking.
363
00:15:21,090 --> 00:15:23,112
Yeah, sure. Take your time.
364
00:15:34,804 --> 00:15:36,276
Will, I got it.
365
00:15:48,579 --> 00:15:49,878
Frankie, come on!
366
00:15:56,380 --> 00:15:57,992
Had to try.
367
00:15:57,994 --> 00:16:00,177
Good seeing you around, buddy.
368
00:16:00,180 --> 00:16:01,562
See you soon.
369
00:16:03,637 --> 00:16:05,538
That's Jimmy's truck.
370
00:16:05,541 --> 00:16:08,401
Let's move!
371
00:16:11,774 --> 00:16:12,907
Hey, we got to go.
372
00:16:14,143 --> 00:16:16,043
Go. Come on, go. He wired the truck!
373
00:16:27,490 --> 00:16:29,757
What? He booby-trapped his own truck?
374
00:16:29,759 --> 00:16:31,558
Jimmy's idea of a car alarm.
375
00:16:31,560 --> 00:16:33,594
Doesn't seem like that
kind of neighborhood.
376
00:16:33,596 --> 00:16:35,377
Well, he likes to cover his bases.
377
00:16:35,380 --> 00:16:37,598
He'll be expecting us to
go to the extraction point.
378
00:16:37,600 --> 00:16:39,433
All right, then let's do the opposite.
379
00:16:39,435 --> 00:16:40,934
Hey, guys, we're going off-grid.
380
00:16:40,936 --> 00:16:42,536
We'll need a new extraction plan,
381
00:16:42,538 --> 00:16:43,837
staying clear of the roads.
382
00:16:43,839 --> 00:16:45,572
Hold on. Let me see what I can do.
383
00:16:48,932 --> 00:16:52,446
I know this isn't ideal,
but hiking in Spain?
384
00:16:52,448 --> 00:16:55,415
It's kind of my dream vacation.
385
00:17:14,270 --> 00:17:17,371
You know, Susan was right. This
is, uh, actually kind of fun.
386
00:17:18,443 --> 00:17:20,085
Yeah, I love when I see my breath.
387
00:17:20,088 --> 00:17:22,810
It takes my mind off the shivering.
388
00:17:22,812 --> 00:17:24,878
Could you try to be positive, please?
389
00:17:24,880 --> 00:17:27,848
I only have a tiny bit of hypothermia.
390
00:17:27,850 --> 00:17:30,484
Well, I tweaked my
shoulder at the bunker.
391
00:17:30,486 --> 00:17:32,252
And I'm carrying radioactive material.
392
00:17:32,254 --> 00:17:33,533
Whoo-hoo!
393
00:17:33,536 --> 00:17:35,222
Smart move going into the woods.
394
00:17:35,224 --> 00:17:37,991
Jimmy and his men have
covered every road in and out.
395
00:17:37,993 --> 00:17:41,585
Okay, satellite imaging shows
a structure three klicks ahead.
396
00:17:41,588 --> 00:17:43,363
Copy that. We're on our way there now.
397
00:17:49,271 --> 00:17:53,338
I can't wait to spend the night
in some filthy, freezing shed.
398
00:17:57,079 --> 00:17:58,779
That's quite a shed.
399
00:17:58,781 --> 00:18:01,081
I bet they have so many blankets.
400
00:18:02,750 --> 00:18:05,273
Huh. Nice house. I hacked
the utility records.
401
00:18:05,276 --> 00:18:07,343
Looks like it's only
open on the weekends.
402
00:18:07,346 --> 00:18:09,156
Oh. And the owners work in the city,
403
00:18:09,158 --> 00:18:10,457
so it should work out great.
404
00:18:29,712 --> 00:18:30,978
Good in the den.
405
00:18:30,980 --> 00:18:33,447
All right, I'm checking out the kitchen.
406
00:18:45,540 --> 00:18:46,827
Wait.
407
00:18:46,829 --> 00:18:48,762
We've got a situation.
408
00:18:50,698 --> 00:18:52,199
A delicious situation.
409
00:18:53,622 --> 00:18:54,788
Dork.
410
00:18:54,791 --> 00:18:56,669
Ohh.
411
00:18:56,672 --> 00:18:58,438
Scanning the perimeter...
412
00:19:00,174 --> 00:19:01,675
...for a bottle opener.
413
00:19:01,677 --> 00:19:03,176
- Copy that.
- Copy.
414
00:19:03,178 --> 00:19:04,511
You should be safe there.
415
00:19:04,513 --> 00:19:06,580
We'll monitor any movements until dawn.
416
00:19:06,582 --> 00:19:08,301
Hey, get some sleep.
417
00:19:08,304 --> 00:19:10,523
We'll have an extraction
plan for you then.
418
00:19:10,526 --> 00:19:12,019
Copy.
419
00:19:12,021 --> 00:19:13,720
Let's find that bottle opener.
420
00:19:14,756 --> 00:19:17,526
Stand by for satellite.
421
00:19:17,529 --> 00:19:18,659
Okay.
422
00:19:18,661 --> 00:19:19,893
Satellite images shows
423
00:19:19,895 --> 00:19:21,827
no heat signature
anywhere near the house.
424
00:19:21,830 --> 00:19:23,297
Why are you pacing?
425
00:19:23,299 --> 00:19:25,726
Because I keep obsessing
over this date with Tina.
426
00:19:25,729 --> 00:19:27,523
I tried to plan it
out using an algorithm,
427
00:19:27,526 --> 00:19:28,602
but every time I run the scenario,
428
00:19:28,604 --> 00:19:30,003
she leaves in under six minutes.
429
00:19:30,005 --> 00:19:33,148
Okay. You're having
some confidence issues.
430
00:19:33,151 --> 00:19:35,108
We can get you
psychologically past that.
431
00:19:35,110 --> 00:19:36,143
It's what I do.
432
00:19:36,145 --> 00:19:37,010
Really?
433
00:19:37,012 --> 00:19:38,912
Of course!
434
00:19:38,914 --> 00:19:40,547
Okay.
435
00:19:40,549 --> 00:19:42,449
I need y'all to keep it real with me.
436
00:19:43,852 --> 00:19:45,453
Is she way out of my league?
437
00:19:45,456 --> 00:19:47,890
I'll answer that for
every woman on Earth.
438
00:19:49,790 --> 00:19:51,257
Yes.
439
00:19:55,064 --> 00:19:56,830
He's actually a really good nemesis.
440
00:20:03,325 --> 00:20:04,550
Ooh!
441
00:20:04,553 --> 00:20:06,653
Ooh! They've got fig jam!
442
00:20:06,656 --> 00:20:08,957
I have never heard anyone say that
443
00:20:08,962 --> 00:20:10,294
with so much excitement.
444
00:20:10,297 --> 00:20:11,518
Ohh! Smell that.
445
00:20:11,521 --> 00:20:13,221
- Right?
- Mm-hmm.
446
00:20:13,224 --> 00:20:14,657
Ohh.
447
00:20:14,660 --> 00:20:17,283
You know, agents don't
usually get fig jam on mission.
448
00:20:17,286 --> 00:20:19,320
Uh, yeah, well, agents don't
normally wear slippers, either,
449
00:20:19,322 --> 00:20:20,889
but, uh...
450
00:20:22,131 --> 00:20:24,499
Okay, you have no idea
how comfortable these are.
451
00:20:24,502 --> 00:20:26,410
I'm not judging.
452
00:20:26,413 --> 00:20:28,546
There's nothing we can
do until morning, anyway.
453
00:20:30,165 --> 00:20:31,498
Hey...
454
00:20:31,500 --> 00:20:33,890
you ever just want to take
a break from being a spy?
455
00:20:33,893 --> 00:20:35,593
Like, hang out and be normal people?
456
00:20:35,596 --> 00:20:36,603
Of course.
457
00:20:36,605 --> 00:20:39,173
It just doesn't happen very often.
458
00:20:39,175 --> 00:20:40,346
Look, we're off the grid,
459
00:20:40,349 --> 00:20:42,342
nobody knows where we
are except our teammates.
460
00:20:42,344 --> 00:20:43,644
What do you say?
461
00:20:43,646 --> 00:20:45,846
I could say yes...
462
00:20:45,848 --> 00:20:47,830
if we open another bottle of this?
463
00:20:47,833 --> 00:20:48,999
Oh.
464
00:20:49,002 --> 00:20:50,383
Way ahead of you.
465
00:20:54,592 --> 00:20:56,159
Okay.
466
00:20:56,162 --> 00:20:57,829
Welcome to the war room.
467
00:20:59,112 --> 00:21:00,979
Ray, thank you for coming,
468
00:21:00,982 --> 00:21:02,378
even though no one asked you to.
469
00:21:02,381 --> 00:21:04,484
Never too busy for you guys.
470
00:21:04,486 --> 00:21:05,685
Okay.
471
00:21:05,687 --> 00:21:07,520
Well, here is all the intel
472
00:21:07,522 --> 00:21:09,689
that we've gathered on Agent Tina Marek.
473
00:21:09,691 --> 00:21:11,824
Now, obviously, she's a 10.
474
00:21:11,826 --> 00:21:13,226
- Which makes me...?
- A 9.
475
00:21:13,228 --> 00:21:14,794
- 6 1/2.
- Soft 2.
476
00:21:14,796 --> 00:21:15,935
He lives with his mom.
477
00:21:15,938 --> 00:21:18,497
But not on the same floor.
We just share a bathroom.
478
00:21:18,500 --> 00:21:21,400
Oh, I'd like to change my
score to "negative pathetic."
479
00:21:21,402 --> 00:21:22,535
Mm.
480
00:21:22,537 --> 00:21:24,103
How'd you guys get
all this info, anyway?
481
00:21:24,105 --> 00:21:26,038
Oh, we did what you couldn't.
482
00:21:26,907 --> 00:21:28,374
We talked to her.
483
00:21:30,578 --> 00:21:32,698
So, your parents are from Poland?
484
00:21:32,701 --> 00:21:35,037
_
485
00:21:35,040 --> 00:21:37,016
But I grew up in Brighton Beach.
486
00:21:37,018 --> 00:21:39,085
No! I'm from Clinton Hill!
487
00:21:39,087 --> 00:21:40,386
- Stop!
- Yeah!
488
00:21:40,388 --> 00:21:41,476
If I knew you were from Brooklyn,
489
00:21:41,478 --> 00:21:43,443
I would've never choked
you out like that.
490
00:21:43,446 --> 00:21:44,545
Oh.
491
00:21:44,548 --> 00:21:46,159
Yeah.
492
00:21:46,161 --> 00:21:48,127
So, you saw Wu Tang five times?
493
00:21:48,129 --> 00:21:50,029
At the Garden. It was so good.
494
00:21:50,031 --> 00:21:52,899
You know, in Mandarin, "Wu Tang" means
495
00:21:52,901 --> 00:21:54,567
"five... tang."
496
00:21:54,569 --> 00:21:56,502
You don't know who Wu Tang is, do you?
497
00:21:56,504 --> 00:21:57,870
I have no idea.
498
00:21:57,872 --> 00:21:59,505
I listen to show tunes.
499
00:21:59,507 --> 00:22:00,807
No, Jai's straight.
500
00:22:00,809 --> 00:22:03,309
Bummer. I was gonna set
him up with my friend Ken.
501
00:22:03,311 --> 00:22:04,292
He's awesome.
502
00:22:04,295 --> 00:22:05,945
You know who else is awesome?
503
00:22:05,947 --> 00:22:07,847
That Standish guy.
504
00:22:07,849 --> 00:22:09,917
Smart as a whip, so funny.
505
00:22:09,920 --> 00:22:11,984
And he's, like, ripped!
506
00:22:11,986 --> 00:22:14,053
I watch him work out all the time.
507
00:22:14,055 --> 00:22:16,722
Would you... like to meet Ken?
508
00:22:16,724 --> 00:22:18,024
Yeah.
509
00:22:18,792 --> 00:22:22,528
So, everything you
need to know about Tina
510
00:22:22,530 --> 00:22:23,930
is in this...
511
00:22:23,932 --> 00:22:27,433
Her personal history,
her likes, her dislikes.
512
00:22:27,435 --> 00:22:28,768
A whole dating dossier.
513
00:22:28,770 --> 00:22:30,440
Yeah! And you know what it says?
514
00:22:30,443 --> 00:22:33,039
She's just a normal
person, like anybody else.
515
00:22:33,041 --> 00:22:35,722
So lose the insecurities! Be confident!
516
00:22:35,725 --> 00:22:37,376
Yeah, man. You're gonna be great.
517
00:22:41,015 --> 00:22:42,014
Fine.
518
00:22:42,016 --> 00:22:43,249
Hey, relax.
519
00:22:43,251 --> 00:22:45,985
These people believe in you.
520
00:22:45,987 --> 00:22:47,053
Good enough.
521
00:22:47,055 --> 00:22:48,421
Ooh.
522
00:22:48,423 --> 00:22:51,023
I just got a text from Ken.
523
00:22:52,826 --> 00:22:54,393
He's my friend.
524
00:23:00,602 --> 00:23:03,597
So then he goes for my
gun, I shoot him in the gut
525
00:23:03,600 --> 00:23:05,198
and leave him for dead in Red Square.
526
00:23:05,201 --> 00:23:06,667
Your breakups are terrifying.
527
00:23:09,139 --> 00:23:11,109
Ooh.
528
00:23:11,112 --> 00:23:14,113
I used to always go for the bad boys.
529
00:23:14,115 --> 00:23:17,116
There was a time when I would've
gone for your friend Jimmy.
530
00:23:17,118 --> 00:23:19,118
You realize he's trying
to kill us, right?
531
00:23:19,120 --> 00:23:20,987
Yeah, I'm working on it.
532
00:23:22,090 --> 00:23:23,789
That's awful.
533
00:23:23,791 --> 00:23:26,826
♪ I'm feeling kinda lonely,
too, if you don't mind ♪
534
00:23:26,828 --> 00:23:27,994
Mmm.
535
00:23:27,996 --> 00:23:29,827
- I'm proud of you.
- Why?
536
00:23:29,830 --> 00:23:31,162
Drinking stolen wine.
537
00:23:31,165 --> 00:23:34,600
Oh, well, I, uh, left
a note on the table
538
00:23:34,602 --> 00:23:35,734
with some cash.
539
00:23:36,838 --> 00:23:38,771
"Gracias, este vino es muy bueno."
540
00:23:38,773 --> 00:23:40,909
So it's... it should get it.
541
00:23:40,912 --> 00:23:42,908
I don't think I spelled it right. Sorry.
542
00:23:43,954 --> 00:23:45,377
♪ 'Cause I'd like to know... ♪
543
00:23:45,379 --> 00:23:47,813
Mm. Your shoulder still bothering you?
544
00:23:47,815 --> 00:23:50,082
Yeah, I don't know
what I did back there.
545
00:23:51,886 --> 00:23:53,752
All right. Come on.
546
00:23:53,754 --> 00:23:55,020
What?
547
00:23:55,022 --> 00:23:56,675
Gotta have my partner in tip-top shape.
548
00:23:56,678 --> 00:23:57,756
- Yeah?
- I'll work on it.
549
00:23:57,758 --> 00:23:58,891
All right.
550
00:23:58,893 --> 00:24:00,126
Here.
551
00:24:00,128 --> 00:24:01,227
♪ Yeah ♪
552
00:24:01,229 --> 00:24:02,428
That hurts.
553
00:24:02,430 --> 00:24:04,830
♪ Sharing the night ♪
554
00:24:04,832 --> 00:24:06,565
- Yep.
- Mm-hmm?
555
00:24:06,567 --> 00:24:08,501
♪ If you want to go that far ♪
556
00:24:08,503 --> 00:24:10,042
- Aah! Yep.
- Oh! Oh, oh.
557
00:24:10,045 --> 00:24:11,303
- Wow.
- Mm-hmm.
558
00:24:11,305 --> 00:24:13,372
♪ And if tomorrow find us together ♪
559
00:24:13,374 --> 00:24:14,840
♪ Right here ♪
560
00:24:14,842 --> 00:24:15,908
There it is.
561
00:24:15,910 --> 00:24:18,644
♪ The way we are ♪
562
00:24:18,646 --> 00:24:21,409
Oh, you're good at this. You
could do this for a living.
563
00:24:21,412 --> 00:24:22,654
♪ Sharing the night... ♪
564
00:24:22,657 --> 00:24:24,917
I know what you're gonna say...
You prefer shooting people.
565
00:24:24,919 --> 00:24:26,819
I mean... I do.
566
00:24:26,821 --> 00:24:28,087
I know.
567
00:24:28,089 --> 00:24:29,588
It's nice to have options, though.
568
00:24:31,893 --> 00:24:33,401
♪ Yeah ♪
569
00:24:34,459 --> 00:24:37,195
Don't let it go to your head,
but I like drinking with you.
570
00:24:37,198 --> 00:24:39,414
Oh, thanks. Yeah, most people do.
571
00:24:43,937 --> 00:24:45,304
♪ Ah, yeah ♪
572
00:24:45,306 --> 00:24:46,872
- Okay.
- We got it, yeah.
573
00:24:48,509 --> 00:24:50,843
♪ 'Cause I like
feeling like I do ♪
574
00:24:52,647 --> 00:24:54,816
I like drinking with you, too.
575
00:24:54,819 --> 00:24:55,981
Yeah?
576
00:24:55,983 --> 00:24:57,119
Yeah.
577
00:24:57,122 --> 00:24:58,422
♪ Ah, yeah ♪
578
00:24:58,425 --> 00:25:00,252
♪ All right ♪
579
00:25:01,488 --> 00:25:02,555
You see that?
580
00:25:02,557 --> 00:25:04,190
Hey, get the lights?
581
00:25:14,115 --> 00:25:15,635
Freeze!
582
00:25:15,638 --> 00:25:17,037
Hello.
583
00:25:17,040 --> 00:25:18,240
You miss me?
584
00:25:21,662 --> 00:25:24,318
Emma. Wow. Hi.
585
00:25:24,321 --> 00:25:26,155
What are you doing here?
586
00:25:26,157 --> 00:25:27,723
Well, since I was technically assigned
587
00:25:27,725 --> 00:25:29,825
to assist on this
mission, MI6 has sent me in
588
00:25:29,827 --> 00:25:31,662
to help facilitate your extraction.
589
00:25:31,665 --> 00:25:32,828
Oh.
590
00:25:32,830 --> 00:25:34,430
You still have the plutonium?
591
00:25:34,432 --> 00:25:36,065
- Yeah.
- Yeah, we do.
592
00:25:36,067 --> 00:25:37,299
Brilliant.
593
00:25:38,667 --> 00:25:41,402
Right, well, um, now
that's dealt with, um...
594
00:25:42,727 --> 00:25:45,830
...I also didn't like the way
we left things in New York.
595
00:25:47,109 --> 00:25:49,844
Uh, I-I reacted the way
I did because I felt like
596
00:25:49,847 --> 00:25:52,481
you didn't seem to
understand why I was upset.
597
00:25:52,483 --> 00:25:53,816
No, you're right. Um...
598
00:25:53,818 --> 00:25:56,552
But I do now. And I'm... I'm sorry.
599
00:25:56,554 --> 00:25:57,553
I'm so sorry.
600
00:25:57,555 --> 00:25:58,724
And he means that.
601
00:25:58,727 --> 00:25:59,655
Yeah.
602
00:26:01,225 --> 00:26:02,691
Well, thank you.
603
00:26:04,059 --> 00:26:05,493
Right, well, lucky for you two,
604
00:26:05,496 --> 00:26:07,448
I was the Madrid station chief for MI6,
605
00:26:07,451 --> 00:26:08,730
so I know this area inside out.
606
00:26:08,732 --> 00:26:10,799
There is a train station 10
kilometers north from here.
607
00:26:10,801 --> 00:26:12,601
We can use the train to
get the plutonium core home
608
00:26:12,603 --> 00:26:14,069
and far from Jimmy's hands.
609
00:26:14,071 --> 00:26:14,903
Sounds great.
610
00:26:14,905 --> 00:26:16,605
That's perfect. Yeah.
611
00:26:22,947 --> 00:26:25,881
So, what have you two been
doing to pass the time?
612
00:26:26,716 --> 00:26:28,117
- Work stuff.
- Oh.
613
00:26:28,119 --> 00:26:29,218
And fig jam.
614
00:26:30,186 --> 00:26:32,888
Fig jam. It's, uh... I'll
have to tell you that story.
615
00:26:32,890 --> 00:26:34,022
Um...
616
00:26:35,024 --> 00:26:36,291
You know, I'm gonna go wash up.
617
00:26:36,293 --> 00:26:37,956
- Mm.
- Actually, I-I'll s... I'm gonna...
618
00:26:37,959 --> 00:26:39,194
I'll be right back. Yep.
619
00:26:44,501 --> 00:26:46,068
Cool gun.
620
00:26:47,403 --> 00:26:48,470
Yes.
621
00:26:48,472 --> 00:26:50,072
It is cool.
622
00:26:51,240 --> 00:26:52,541
As are those slippers.
623
00:26:53,611 --> 00:26:55,107
- Warm.
- Mm.
624
00:26:55,110 --> 00:26:56,478
Not mine.
625
00:26:59,216 --> 00:27:01,750
So, Emma has rendezvoused
with Will and Frankie.
626
00:27:01,752 --> 00:27:04,653
They have a new exit plan,
and we have sent in support.
627
00:27:04,655 --> 00:27:05,754
Yeah, great.
628
00:27:05,756 --> 00:27:06,989
Standish is one minute out
629
00:27:06,991 --> 00:27:08,757
from his rendezvous with Tina.
630
00:27:08,759 --> 00:27:10,800
Why am I more nervous
about this mission?
631
00:27:10,803 --> 00:27:11,826
Me too.
632
00:27:11,829 --> 00:27:14,807
♪ Gonna sing to myself
to keep myself calm ♪
633
00:27:14,810 --> 00:27:17,766
♪ What's this? It's that,
my badass calming song ♪
634
00:27:17,768 --> 00:27:18,967
♪ Here we go ♪
635
00:27:18,970 --> 00:27:21,402
I get it. Standish
is not her usual type.
636
00:27:21,405 --> 00:27:22,738
I did some research,
637
00:27:22,740 --> 00:27:26,190
and she's really into,
like, super-alpha dudes.
638
00:27:26,193 --> 00:27:28,577
You didn't tell Standish that, did you?
639
00:27:28,579 --> 00:27:30,012
Yeah. Why?
640
00:27:47,031 --> 00:27:49,398
Hey! Look at you, with your fine ass.
641
00:27:49,400 --> 00:27:50,432
Come here. Mwah.
642
00:27:51,802 --> 00:27:53,068
Yeah, take a seat.
643
00:27:53,070 --> 00:27:54,937
Seat's been waiting for that booty.
644
00:27:54,939 --> 00:27:56,338
Oh, wow, that's not good.
645
00:27:56,340 --> 00:27:58,807
Now, I had the pleasure
of ordering you a drink.
646
00:27:58,809 --> 00:28:00,776
Oh. I usually order my own drink.
647
00:28:00,778 --> 00:28:02,659
Nah, I'm not... I'm not with that.
648
00:28:02,662 --> 00:28:04,176
When you're with me, I got you.
649
00:28:04,179 --> 00:28:05,478
I'm gonna hurt you, Ray.
650
00:28:05,481 --> 00:28:07,628
It's okay. He c... He can get this back.
651
00:28:07,631 --> 00:28:09,451
- How is it?
- Mmm.
652
00:28:09,453 --> 00:28:11,776
You're lucky. I do love a vodka martini.
653
00:28:11,779 --> 00:28:14,489
Now, that's Polish vodka... From Poland.
654
00:28:14,491 --> 00:28:15,991
Oh, my parents are from Poland.
655
00:28:15,993 --> 00:28:18,565
Oh! Hell yeah. I love
Poland. Poland is my place.
656
00:28:18,568 --> 00:28:20,145
I love Polish people
657
00:28:20,148 --> 00:28:22,348
and, specifically, their wood furniture.
658
00:28:22,351 --> 00:28:23,884
They're the number-one exporter
659
00:28:23,887 --> 00:28:25,834
of wood furniture in all of Europe.
660
00:28:25,836 --> 00:28:28,236
Classic. I mean, everybody loves wood.
661
00:28:28,238 --> 00:28:30,038
Top-notch.
662
00:28:30,040 --> 00:28:32,574
I don't want to listen.
I just can't stop.
663
00:28:32,576 --> 00:28:33,742
Oh, I've been to Poland.
664
00:28:33,744 --> 00:28:34,764
You know, mainly for missions.
665
00:28:34,766 --> 00:28:36,244
You know, a little "snatch and grab,"
666
00:28:36,246 --> 00:28:37,646
a little hit job here and there.
667
00:28:37,648 --> 00:28:39,175
But you know how that is... the job.
668
00:28:39,178 --> 00:28:42,150
I thought you were a tech
guy 'til a few months ago.
669
00:28:46,522 --> 00:28:47,923
That's just my cover.
670
00:28:47,925 --> 00:28:50,258
I'm really a black-ops guy.
671
00:28:50,260 --> 00:28:52,828
Little wet work, little dry work.
672
00:28:52,830 --> 00:28:54,329
All types of work, really.
673
00:28:55,131 --> 00:28:56,932
I'm gonna take his gun away now.
674
00:28:56,934 --> 00:28:59,034
Full disclosure... While we here...
675
00:28:59,036 --> 00:29:01,837
I'm originally from Brooklyn.
676
00:29:04,240 --> 00:29:05,841
Where in Brooklyn?
677
00:29:05,843 --> 00:29:07,809
Uh, n-nowhere.
678
00:29:07,811 --> 00:29:09,557
E-Everywhere at the same time.
679
00:29:09,560 --> 00:29:11,393
Know what I mean? Like,
for real, for real.
680
00:29:11,396 --> 00:29:12,718
- Mm.
- Like, that sits in your blood.
681
00:29:12,720 --> 00:29:15,589
- Like, my godfather is Biggie Smalls.
- I know. Do you hear that?
682
00:29:15,592 --> 00:29:18,053
I'm so sorry. I got a text.
683
00:29:18,055 --> 00:29:19,521
I have to go.
684
00:29:19,523 --> 00:29:21,022
Where?
685
00:29:21,024 --> 00:29:23,412
Anywhere, nowhere.
You know how it is, B.
686
00:29:24,527 --> 00:29:25,694
All right.
687
00:29:25,696 --> 00:29:28,463
I'll, uh... see you at work.
688
00:29:29,178 --> 00:29:30,344
Wow.
689
00:29:30,347 --> 00:29:31,920
That was a complete disaster.
690
00:29:31,923 --> 00:29:33,789
Why couldn't he just be himself?
691
00:29:42,487 --> 00:29:43,954
All right, I...
692
00:29:43,957 --> 00:29:46,191
I feel like we need to tell
Emma what happened here.
693
00:29:47,217 --> 00:29:48,412
Nothing happened.
694
00:29:48,415 --> 00:29:50,526
We're two partners who had some wine
695
00:29:50,529 --> 00:29:55,135
and a very professional,
necessary therapeutic massage.
696
00:29:55,138 --> 00:29:56,370
Right... Wine and a massage.
697
00:29:57,894 --> 00:30:00,896
Still, it doesn't... It doesn't...
doesn't feel right to keep it from her.
698
00:30:00,898 --> 00:30:02,398
To keep what from her? Seriously, Will?
699
00:30:02,400 --> 00:30:04,760
What did you think was gonna
happen if Emma hadn't shown up?
700
00:30:06,236 --> 00:30:08,170
Nothing...?
701
00:30:08,172 --> 00:30:09,538
Exactly.
702
00:30:09,540 --> 00:30:11,484
Don't make problems
where there are none.
703
00:30:11,487 --> 00:30:12,920
Right. I...
704
00:30:12,923 --> 00:30:14,923
- Hey.
- We ready to get going?
705
00:30:14,926 --> 00:30:16,592
Yeah... Oh.
706
00:30:17,880 --> 00:30:18,880
What is it?
707
00:30:18,883 --> 00:30:20,483
It's Jimmy.
708
00:30:21,850 --> 00:30:23,751
Hey. What's up?
709
00:30:23,754 --> 00:30:25,454
Hi, Will.
710
00:30:25,456 --> 00:30:26,989
Catch you at a bad time?
711
00:30:26,991 --> 00:30:28,891
No, pal, I'm free. What's going on?
712
00:30:28,893 --> 00:30:32,494
Listen, my foreign
buyers are very wealthy.
713
00:30:33,485 --> 00:30:36,407
And they really would
like nuclear capability.
714
00:30:36,410 --> 00:30:38,143
Yeah, look, they sound like great guys.
715
00:30:38,146 --> 00:30:39,702
Ah, they're okay.
716
00:30:39,704 --> 00:30:40,903
But look,
717
00:30:40,905 --> 00:30:43,038
why don't you just give me the core,
718
00:30:43,040 --> 00:30:45,649
and I will split the cash with you, hm?
719
00:30:45,652 --> 00:30:47,018
No, that's a hard pass, Jimmy.
720
00:30:47,021 --> 00:30:48,077
Really?
721
00:30:48,079 --> 00:30:50,946
I mean, I'm not a mathematician, but...
722
00:30:50,948 --> 00:30:53,248
what's half of $30 million?
723
00:30:53,250 --> 00:30:55,619
30 million? Ooh. Let me think.
724
00:30:55,622 --> 00:30:58,586
He's trying to keep me
on the phone. Let's go.
725
00:31:02,126 --> 00:31:04,727
Well? Don't leave me hanging, buddy.
726
00:31:04,729 --> 00:31:06,395
Yeah, nice talking to you, Jimmy.
727
00:31:26,384 --> 00:31:27,816
You got 'em?
728
00:31:27,818 --> 00:31:30,519
Bad news... They got away.
729
00:31:43,534 --> 00:31:44,700
Right.
730
00:31:44,702 --> 00:31:46,235
Let's get this plutonium back to MI6
731
00:31:46,237 --> 00:31:47,770
and celebrate a job well done.
732
00:31:47,772 --> 00:31:48,771
Damn it.
733
00:31:48,773 --> 00:31:50,760
That's an odd reaction.
734
00:31:50,763 --> 00:31:51,912
I know we won.
735
00:31:51,915 --> 00:31:54,010
It just doesn't feel like
it 'cause Jimmy's still...
736
00:31:54,013 --> 00:31:55,112
He's out there somewhere.
737
00:31:55,115 --> 00:31:56,412
- Can I see your phone?
- Yeah.
738
00:31:56,414 --> 00:31:58,737
I mean, look, he's got...
He's got so many connections.
739
00:31:58,740 --> 00:32:00,230
He can just disappear.
740
00:32:00,233 --> 00:32:03,464
He just does not deserve
to live a good life.
741
00:32:03,467 --> 00:32:05,421
Who are you... Who are you calling?
742
00:32:05,423 --> 00:32:06,685
Hey, Jimmy.
743
00:32:06,688 --> 00:32:08,188
- Bartender!
- What?
744
00:32:08,191 --> 00:32:09,457
You miss me?
745
00:32:09,460 --> 00:32:11,293
I know that Will's
too much of a choirboy
746
00:32:11,295 --> 00:32:13,362
to take you up on your offer, but...
747
00:32:13,364 --> 00:32:15,130
I'll take $20 million.
748
00:32:15,132 --> 00:32:17,833
Half of $30 million
isn't 20, sweetheart.
749
00:32:17,835 --> 00:32:19,034
It is now.
750
00:32:19,036 --> 00:32:20,135
I'm heading to a train station.
751
00:32:20,137 --> 00:32:21,100
I'll text you the coordinates,
752
00:32:21,102 --> 00:32:23,502
and you can bring the
cash if you're interested.
753
00:32:23,505 --> 00:32:25,740
Are you... completely mad?
754
00:32:25,743 --> 00:32:26,942
Why did you do that?
755
00:32:26,944 --> 00:32:29,044
Because Will doesn't dislike anybody,
756
00:32:29,046 --> 00:32:30,245
but he hates Jimmy.
757
00:32:30,247 --> 00:32:32,342
She's right. Jimmy... he's the worst.
758
00:32:32,345 --> 00:32:33,811
Fair enough, but do you really think
759
00:32:33,814 --> 00:32:36,083
he's just gonna show up
and hand you a bag of money?
760
00:32:36,086 --> 00:32:37,386
No.
761
00:32:37,388 --> 00:32:39,950
He's gonna show up and try to kill us.
762
00:32:39,953 --> 00:32:41,353
Right.
763
00:32:41,356 --> 00:32:43,334
Well, let's get going, then.
764
00:32:45,823 --> 00:32:48,304
The team is safe and on the move.
765
00:32:48,307 --> 00:32:50,007
Cool.
766
00:32:50,009 --> 00:32:51,929
- You okay?
- Yeah.
767
00:32:51,932 --> 00:32:54,578
I just really wanted it
to work out for Standish.
768
00:32:54,580 --> 00:32:55,679
Mm.
769
00:32:55,681 --> 00:32:56,713
Sorry.
770
00:32:56,715 --> 00:32:59,182
I'm bringing my own baggage into this.
771
00:33:00,451 --> 00:33:02,152
Oh. Well...
772
00:33:02,154 --> 00:33:03,320
Ray's listening.
773
00:33:06,325 --> 00:33:08,959
I don't know... This job...
774
00:33:08,961 --> 00:33:11,595
it makes relationships so hard.
775
00:33:11,597 --> 00:33:14,031
And after my divorce, I just...
776
00:33:15,433 --> 00:33:17,901
I guess I just wanted to know
777
00:33:17,903 --> 00:33:19,694
that it could work out, you know?
778
00:33:19,697 --> 00:33:22,639
For... people like us.
779
00:33:22,641 --> 00:33:24,074
It can.
780
00:33:25,703 --> 00:33:28,071
Sometimes it just takes
a little more effort.
781
00:33:29,914 --> 00:33:32,883
That is oddly mature coming from you.
782
00:33:32,885 --> 00:33:35,522
Actually, my new buddy Ken told me that.
783
00:33:35,525 --> 00:33:37,500
He's a pretty positive guy.
784
00:33:40,259 --> 00:33:42,559
What am I gonna do with you, Ray?
785
00:33:52,069 --> 00:33:53,670
All right, Jimmy's gotta be close.
786
00:33:53,672 --> 00:33:55,405
- I'll scout ahead.
- Copy.
787
00:33:55,407 --> 00:33:56,940
We'll be here.
788
00:34:02,680 --> 00:34:06,116
Uh, I find that, um, with relationships,
789
00:34:06,118 --> 00:34:09,185
it's best to just lay
everything out on the table.
790
00:34:09,187 --> 00:34:12,222
I prefer to bury it deep down
where nobody will ever find it.
791
00:34:14,114 --> 00:34:16,025
I mean, it's not like
I have a choice, anyway.
792
00:34:16,027 --> 00:34:18,194
Will tends to just say
whatever he's feeling
793
00:34:18,196 --> 00:34:19,329
the instant he feels it.
794
00:34:19,331 --> 00:34:20,630
Yeah.
795
00:34:20,632 --> 00:34:22,665
He does. It's... exhausting.
796
00:34:22,667 --> 00:34:24,768
And... And whether
that's about his family
797
00:34:24,770 --> 00:34:26,202
or his dreams about the future
798
00:34:26,204 --> 00:34:30,283
or if that is about you two
drinking wine of an evening.
799
00:34:30,286 --> 00:34:32,586
Ah. He told you about that.
800
00:34:33,855 --> 00:34:35,789
'Course he did.
801
00:34:35,792 --> 00:34:38,229
He tell you about the massage, too?
802
00:34:38,232 --> 00:34:39,699
He did.
803
00:34:42,226 --> 00:34:43,660
Emma.
804
00:34:43,663 --> 00:34:45,064
Nothing happened.
805
00:34:45,067 --> 00:34:47,018
No, no, I know. No,
he told me that, too.
806
00:34:51,616 --> 00:34:54,791
All right, everything's
set inside. Let's roll.
807
00:34:59,919 --> 00:35:02,204
All right, keep your eyes out.
808
00:35:07,546 --> 00:35:09,012
Our friends are here.
809
00:35:11,505 --> 00:35:14,083
All right. Time to play
a little three card monte.
810
00:35:27,863 --> 00:35:28,830
Here we go.
811
00:35:31,002 --> 00:35:32,936
Just gotta follow the plutonium.
812
00:35:43,685 --> 00:35:44,814
Yep.
813
00:36:03,435 --> 00:36:05,068
Good luck.
814
00:36:05,070 --> 00:36:06,135
You too.
815
00:36:28,529 --> 00:36:30,629
Hola, amigo.
816
00:36:33,102 --> 00:36:35,696
You know the drill... Put your gun down,
817
00:36:35,699 --> 00:36:37,813
blah, blah, blah.
818
00:36:37,816 --> 00:36:40,483
What's with the three-bag do-si-do?
819
00:36:40,485 --> 00:36:42,686
I mean, it's so unnecessary.
820
00:36:42,688 --> 00:36:44,754
Ah, I was just trying to keep it fun.
821
00:36:44,756 --> 00:36:46,356
That's always been your problem, Will.
822
00:36:46,358 --> 00:36:49,559
You could've killed me in the
bunker and been done with it.
823
00:36:49,561 --> 00:36:51,661
But no, your...
824
00:36:51,663 --> 00:36:54,965
pesky little moral code
has always slowed you down.
825
00:36:54,967 --> 00:36:57,701
Hey, you know, my partner's
always on me about that, too, so...
826
00:36:57,703 --> 00:37:00,637
I gotta say again... I like her.
827
00:37:00,639 --> 00:37:01,972
Oh.
828
00:37:01,974 --> 00:37:05,875
I'm gonna hang around
and kill her for fun.
829
00:37:08,580 --> 00:37:11,247
All right. Give me the
core so I can be on my way.
830
00:37:26,365 --> 00:37:28,110
Depleted uranium rounds.
831
00:37:28,113 --> 00:37:30,280
They give off enough radiation
to fool a Geiger counter.
832
00:37:30,282 --> 00:37:32,769
I thought they'd make a nice
retirement present for you.
833
00:37:32,771 --> 00:37:34,671
- That's funny.
- Yeah.
834
00:37:34,673 --> 00:37:36,406
Don't suppose you're gonna tell me
835
00:37:36,408 --> 00:37:37,974
where the real core is, huh?
836
00:37:40,679 --> 00:37:43,980
You know, had I been a better shot,
837
00:37:43,982 --> 00:37:46,182
I might've finished this
last time in the desert
838
00:37:46,184 --> 00:37:48,018
16 years ago.
839
00:37:49,253 --> 00:37:51,287
But I won't miss this time.
840
00:37:53,158 --> 00:37:54,290
Neither will she.
841
00:38:00,732 --> 00:38:02,766
He said he wanted to kill you.
842
00:38:02,768 --> 00:38:03,800
Did he?
843
00:38:03,802 --> 00:38:04,834
Yeah.
844
00:38:05,803 --> 00:38:07,070
Go for it.
845
00:38:07,072 --> 00:38:09,576
You know, you two are gonna
wake up someday and realize
846
00:38:09,579 --> 00:38:12,475
all your years of
service are for nothing.
847
00:38:12,477 --> 00:38:14,010
- Oh.
- Yeah.
848
00:38:14,012 --> 00:38:15,311
And then you're gonna wish
849
00:38:15,313 --> 00:38:17,514
you kept a little piece for yourself.
850
00:38:17,516 --> 00:38:18,848
Yeah.
851
00:38:18,850 --> 00:38:20,183
You're probably right.
852
00:38:20,185 --> 00:38:23,186
Hey, do you mind if I take
a little piece for myself?
853
00:38:23,188 --> 00:38:25,622
I'd be disappointed
in you if you didn't.
854
00:38:25,624 --> 00:38:27,891
She'd be disappointed if I didn't.
855
00:38:29,860 --> 00:38:31,521
Good seeing you again, Jimmy.
856
00:38:31,524 --> 00:38:34,197
'Til next time, Will Chase.
857
00:38:38,848 --> 00:38:40,870
- You tweak your shoulder again?
- Yeah. Yeah.
858
00:38:40,872 --> 00:38:42,405
I don't want anyone to know, though,
859
00:38:42,407 --> 00:38:43,773
so don't say anything, okay?
860
00:38:44,675 --> 00:38:46,710
Don't look at it, either.
861
00:38:46,712 --> 00:38:48,178
Everything good on your end, Emma?
862
00:38:48,180 --> 00:38:49,479
Core's with me.
863
00:38:49,481 --> 00:38:51,181
I'm on the 9:15 to Paris.
864
00:38:51,183 --> 00:38:52,315
Well done, everyone.
865
00:38:54,052 --> 00:38:56,052
Spanish authorities have
the target in custody.
866
00:38:56,054 --> 00:38:58,121
We'll fly back as soon
as Standish is done.
867
00:38:58,123 --> 00:38:59,489
Done with what?
868
00:39:00,357 --> 00:39:01,649
Standish, where are you?
869
00:39:01,652 --> 00:39:02,951
I'm offsite.
870
00:39:02,954 --> 00:39:04,799
Got pulled into this surveillance gig.
871
00:39:04,802 --> 00:39:06,810
Feels like any idiot could do this job.
872
00:39:06,813 --> 00:39:09,733
Well, remember, you're
not just any idiot.
873
00:39:09,735 --> 00:39:10,800
Thank you?
874
00:39:10,802 --> 00:39:12,959
Oh, and hey, tonight, do me a favor.
875
00:39:12,962 --> 00:39:15,198
Just drop the act and be yourself.
876
00:39:15,201 --> 00:39:17,235
What? Susan, what are you talking about?
877
00:39:17,238 --> 00:39:18,537
That doesn't make any sense.
878
00:39:18,540 --> 00:39:19,676
Agent Marek...
879
00:39:22,238 --> 00:39:23,313
Hey.
880
00:39:24,515 --> 00:39:25,715
What are you doing here?
881
00:39:25,717 --> 00:39:27,984
I was told somebody needed backup.
882
00:39:27,986 --> 00:39:29,285
Susan.
883
00:39:30,254 --> 00:39:31,421
Nice.
884
00:39:37,095 --> 00:39:40,263
Look, I'm really sorry about last night.
885
00:39:41,911 --> 00:39:44,412
Apologize to Brooklyn, or I'm leaving.
886
00:39:47,339 --> 00:39:48,805
I'm sorry, Brooklyn.
887
00:39:51,208 --> 00:39:53,276
I'm from Yonkers, by the way.
888
00:39:56,113 --> 00:39:57,680
I can hang with Yonkers.
889
00:40:01,052 --> 00:40:03,920
So... what's all this stuff?
890
00:40:03,922 --> 00:40:04,954
Ah, nothing.
891
00:40:04,956 --> 00:40:06,513
Just some fiber-optic uplink I'm using
892
00:40:06,516 --> 00:40:08,825
to piggyback off a satellite in China.
893
00:40:08,827 --> 00:40:09,893
Hmm.
894
00:40:09,895 --> 00:40:12,126
Pulse encryption or
quantum interference?
895
00:40:13,564 --> 00:40:14,631
Okay.
896
00:40:15,733 --> 00:40:17,200
Um...
897
00:40:17,202 --> 00:40:18,401
little bit of both.
898
00:40:18,403 --> 00:40:20,138
It's my own little special blend.
899
00:40:20,141 --> 00:40:21,437
Check it out.
900
00:40:32,350 --> 00:40:34,021
Did you just shut off the power grid?
901
00:40:34,024 --> 00:40:35,652
Yes, ma'am.
902
00:40:35,654 --> 00:40:36,719
Nice!
903
00:40:39,356 --> 00:40:42,325
Where was this guy last night?
904
00:40:43,395 --> 00:40:46,062
I don't know.
905
00:40:46,064 --> 00:40:47,430
But he's here now.
906
00:40:48,866 --> 00:40:50,400
You want to cause a traffic jam?
907
00:40:50,402 --> 00:40:51,434
Yeah.
908
00:40:52,904 --> 00:40:55,738
Well? How'd operation Meet/Cute go?
909
00:40:55,740 --> 00:40:56,973
Really good.
910
00:40:56,975 --> 00:40:59,509
Thank you for setting up
that surveillance mission
911
00:40:59,511 --> 00:41:01,444
between Tina and Standish.
912
00:41:01,446 --> 00:41:03,746
Well, you said you would
beat me up if I didn't.
913
00:41:05,482 --> 00:41:06,850
I'm still grateful.
914
00:41:06,852 --> 00:41:07,851
Good.
915
00:41:11,456 --> 00:41:13,365
For what it's worth,
your nose looks great.
916
00:41:13,368 --> 00:41:16,259
Thank you. It's makeup.
Don't tell anyone.
917
00:41:16,261 --> 00:41:17,560
What... You're not drinking?
918
00:41:17,562 --> 00:41:19,061
You mean with, uh,
919
00:41:19,064 --> 00:41:20,997
Captain America and Hermione Granger?
920
00:41:22,133 --> 00:41:24,200
You know, she's actually
quite great. I like her.
921
00:41:24,202 --> 00:41:25,334
She is.
922
00:41:25,336 --> 00:41:27,727
They tell each other everything.
923
00:41:27,730 --> 00:41:28,805
Ugh.
924
00:41:28,807 --> 00:41:30,773
That's super annoying.
925
00:41:30,775 --> 00:41:33,676
What's weird is, it
makes me respect him more.
926
00:41:34,678 --> 00:41:36,379
That's even more annoying.
927
00:41:36,381 --> 00:41:37,680
Good?
928
00:41:37,682 --> 00:41:38,681
Smells weird.
929
00:41:38,683 --> 00:41:39,649
No, it's good.
930
00:41:39,651 --> 00:41:41,107
So weird.
931
00:41:41,110 --> 00:41:43,419
Hey, guys. Quick toast? Yeah?
932
00:41:43,421 --> 00:41:45,154
Ooh, do you want me to...
933
00:41:45,156 --> 00:41:46,522
Just stay, Ray.
934
00:41:46,524 --> 00:41:47,657
Ray can stay.
935
00:41:47,659 --> 00:41:49,659
Oh, wine! Que fancy!
936
00:41:49,661 --> 00:41:51,661
Yeah, I figured it was
appropriate, you know?
937
00:41:51,663 --> 00:41:53,062
Uh, okay,
938
00:41:53,064 --> 00:41:55,337
here's to never going back
to Spain in the winter.
939
00:41:55,340 --> 00:41:56,499
Ooh.
940
00:41:56,501 --> 00:41:57,934
- Cheers.
- Salud.
941
00:41:57,936 --> 00:42:00,470
♪ Sharing the night together ♪
942
00:42:00,472 --> 00:42:01,938
Ugh! It's terrible!
943
00:42:01,940 --> 00:42:03,172
Oh, I'm switching to beer.
944
00:42:03,174 --> 00:42:04,740
Yeah, let's get some real booze.
945
00:42:04,742 --> 00:42:06,242
I actually don't mind it.
946
00:42:06,244 --> 00:42:09,345
Well, not as good as the
stuff we had in Spain.
947
00:42:09,347 --> 00:42:10,680
Mm.
948
00:42:10,682 --> 00:42:12,515
That's 'cause it's not stolen.
949
00:42:12,517 --> 00:42:13,683
That's true.
950
00:42:14,986 --> 00:42:16,819
- I'm not gonna do it.
- Let's not.
951
00:42:20,693 --> 00:42:25,429
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
64538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.