All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E06.HDTV.x264-KILLERS[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:02,143 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,146 --> 00:00:03,617 When I blew it with Will, 3 00:00:03,620 --> 00:00:05,460 I didn't just lose my best friend. 4 00:00:05,463 --> 00:00:07,481 I kinda lost my only friend. 5 00:00:07,484 --> 00:00:09,829 I'm good at my job because I'm obsessive. 6 00:00:09,831 --> 00:00:11,198 But I know it doesn't always make me 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,798 the easiest person to be around. 8 00:00:12,800 --> 00:00:14,366 We obviously have a connection. 9 00:00:14,368 --> 00:00:16,702 And what we do is too important to risk messing up. 10 00:00:16,704 --> 00:00:18,904 I'm sorry I can't be the girl you get ice cream with. 11 00:00:18,906 --> 00:00:20,306 I can get ice cream with anybody. 12 00:00:20,308 --> 00:00:22,774 You and me, we save the world. 13 00:00:22,776 --> 00:00:25,077 Emma Davies, MI6. 14 00:00:25,079 --> 00:00:26,512 You must be Agent Trowbridge. 15 00:00:26,514 --> 00:00:27,580 And Agent Chase? 16 00:00:27,582 --> 00:00:29,948 Interesting. Do you fancy ice cream? 17 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:39,093 --> 00:00:41,289 I still cannot believe you're here. 19 00:00:41,292 --> 00:00:43,158 I wasn't gonna miss your birthday weekend. 20 00:00:43,161 --> 00:00:44,695 That's very sweet of you. 21 00:00:44,698 --> 00:00:46,559 Oh, you know what we should do this weekend? 22 00:00:46,562 --> 00:00:47,929 What? 23 00:00:47,932 --> 00:00:49,734 This. 24 00:00:51,238 --> 00:00:53,038 Wow. 25 00:00:53,040 --> 00:00:54,973 I'm sorry. That was cheesy. 26 00:00:54,975 --> 00:00:56,307 That was. If you want to hop on a plane 27 00:00:56,309 --> 00:00:57,918 to London right now, I would understand. 28 00:00:57,921 --> 00:01:00,484 No, you're adorable. 29 00:01:00,487 --> 00:01:03,218 And if that was a line, then it was very well done. 30 00:01:03,221 --> 00:01:04,781 No, that wa... 31 00:01:04,784 --> 00:01:06,851 - That was not a line. I am not that smooth. - No? 32 00:01:06,854 --> 00:01:07,986 Mnh-mnh. 33 00:01:07,988 --> 00:01:08,954 Not at all. 34 00:01:11,725 --> 00:01:13,458 So, the line worked. 35 00:01:16,763 --> 00:01:20,931 Ohh. 36 00:01:21,968 --> 00:01:24,569 - Work? - Always. 37 00:01:30,043 --> 00:01:31,176 Hey, guys. 38 00:01:31,178 --> 00:01:32,410 - Hey. - Oh. 39 00:01:32,412 --> 00:01:34,279 And once again, we all beat Ray here. 40 00:01:34,281 --> 00:01:36,281 Cool. Can I get you a beer? 41 00:01:36,283 --> 00:01:38,015 - Yes, please. - Good to see you, Emma. 42 00:01:38,017 --> 00:01:39,195 You, too. 43 00:01:39,198 --> 00:01:41,052 I didn't know we could bring dates here now. 44 00:01:41,054 --> 00:01:42,387 Oh, c'mon, she's MI6. 45 00:01:42,389 --> 00:01:44,497 Besides, I've brought a date here before. 46 00:01:44,500 --> 00:01:46,678 Just not when anybody else was around. 47 00:01:47,750 --> 00:01:48,659 Oh, great. 48 00:01:48,661 --> 00:01:50,294 You guys are early. 49 00:01:50,296 --> 00:01:52,429 Ooh, Brit in the house. What's up, Emma? 50 00:01:52,431 --> 00:01:53,931 Cheerio, pip pip! 51 00:01:53,933 --> 00:01:56,000 Oh, wow, you must have lived in London. 52 00:01:56,002 --> 00:01:57,902 Actually, no. 53 00:01:57,904 --> 00:02:00,926 Ray, you probably want to get to why you called us all here. 54 00:02:00,929 --> 00:02:02,406 Oh, right-o. 55 00:02:02,408 --> 00:02:04,661 Look, guys, I should probably apologize. 56 00:02:04,664 --> 00:02:06,443 I know I sent out the usual group text, 57 00:02:06,445 --> 00:02:08,746 but for this mission, I only need two of you. 58 00:02:08,748 --> 00:02:09,980 Unbelievable. 59 00:02:09,982 --> 00:02:11,248 - Aw. - Ray... 60 00:02:11,250 --> 00:02:13,983 All right, which two, Ray? 61 00:02:13,985 --> 00:02:16,657 - You saw Emma out there, right? - I did. 62 00:02:16,660 --> 00:02:18,793 And I gotta tell you, buddy. She's a keeper. 63 00:02:18,796 --> 00:02:20,498 The three of us should grab a beer sometime. 64 00:02:20,500 --> 00:02:22,435 Ray, I feel like we've been down this road before. 65 00:02:22,437 --> 00:02:24,293 I'm gonna let Jai take this one. 66 00:02:24,295 --> 00:02:25,494 Okay. 67 00:02:25,496 --> 00:02:27,321 You stole his girlfriend, broke his heart, 68 00:02:27,324 --> 00:02:29,057 and he pretty much wants you dead. 69 00:02:29,060 --> 00:02:30,559 I'm on the fence. 70 00:02:30,562 --> 00:02:32,969 Okay, uh, let's get our brief on. 71 00:02:32,971 --> 00:02:34,898 This is just a quick in-and-out... 72 00:02:34,901 --> 00:02:36,762 Bulgarian authorities are having a hard time 73 00:02:36,765 --> 00:02:38,778 proving that a major pharmaceutical company 74 00:02:38,781 --> 00:02:41,675 is also moving black market opiates around the country. 75 00:02:41,678 --> 00:02:44,746 We need you to intercept a truck so we can tie the narcotics 76 00:02:44,749 --> 00:02:46,114 back to the supplier. 77 00:02:46,116 --> 00:02:48,116 Just get that truck and get out of there. 78 00:02:48,118 --> 00:02:49,000 No. 79 00:02:49,003 --> 00:02:50,377 So, you into humpback whales? 80 00:02:50,379 --> 00:02:52,721 - Am I into humpback... - Humpback whales? 81 00:02:52,724 --> 00:02:55,218 Uh, do you know, I-I've never thought about it, really. 82 00:02:55,221 --> 00:02:57,159 You haven't? I've thought about it quite a bit. I'm actually... 83 00:02:57,161 --> 00:02:59,027 I think she's a good match for Will. 84 00:02:59,796 --> 00:03:02,497 Look at you being the bigger person. 85 00:03:02,500 --> 00:03:03,466 I know. 86 00:03:03,468 --> 00:03:04,800 It's so rare for me. 87 00:03:06,270 --> 00:03:08,404 I mean, it's not like Will and I were ever together. 88 00:03:08,406 --> 00:03:09,672 That's true. 89 00:03:09,674 --> 00:03:11,607 Still... 90 00:03:11,609 --> 00:03:14,744 You know I ran into my ex-husband last week. 91 00:03:14,746 --> 00:03:18,340 He's actually a good guy, but he was with his new fiancée, 92 00:03:18,343 --> 00:03:22,083 and I swear it took every ounce of self-control I had 93 00:03:22,085 --> 00:03:23,985 not to shoot both of them. 94 00:03:23,987 --> 00:03:25,587 - You should've. - I know. 95 00:03:25,589 --> 00:03:27,655 I would've cleaned up the bodies for you. 96 00:03:27,657 --> 00:03:31,058 Thanks. 97 00:03:31,060 --> 00:03:34,362 I'm just saying it's okay to be human, Franks. 98 00:03:34,364 --> 00:03:36,297 - I'll try it. - Will you? 99 00:03:36,299 --> 00:03:39,100 Not today, but, you know, I'll let you know. 100 00:03:39,102 --> 00:03:41,403 All right, keep me... Keep me in the loop. 101 00:03:41,405 --> 00:03:42,871 - In the meantime... - Oh! 102 00:03:42,873 --> 00:03:43,872 Doing shots. 103 00:03:43,874 --> 00:03:46,541 - Correct. - Lord. 104 00:03:46,543 --> 00:03:47,909 To humans. 105 00:03:47,911 --> 00:03:50,011 Salud. 106 00:03:52,214 --> 00:03:53,514 I'm so sorry. 107 00:03:53,516 --> 00:03:55,382 I'll be back in less than 24 hours. I promise. 108 00:03:55,384 --> 00:03:58,118 Please, you know how many dates I've had to leave? 109 00:03:58,120 --> 00:04:01,588 Have I made it clear that I really like you? 110 00:04:01,590 --> 00:04:03,990 - Well, just remind me. - Okay. 111 00:04:11,333 --> 00:04:13,266 Ray, tell us when they're done loading the truck, 112 00:04:13,268 --> 00:04:14,701 and we'll move in. 113 00:04:19,174 --> 00:04:20,808 Okay, Will, last box is on. 114 00:04:20,810 --> 00:04:21,842 Let's do this. 115 00:04:21,844 --> 00:04:25,219 Let's go. 116 00:04:25,222 --> 00:04:28,142 _ 117 00:04:28,143 --> 00:04:30,715 _ 118 00:04:30,718 --> 00:04:33,819 _ 119 00:04:33,822 --> 00:04:36,694 ♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 120 00:04:44,933 --> 00:04:46,699 Hey! 121 00:04:46,701 --> 00:04:48,034 _ 122 00:04:57,811 --> 00:04:59,845 Let's go! 123 00:05:04,952 --> 00:05:06,218 Good job, fellas. 124 00:05:06,220 --> 00:05:08,487 The Brazilian soccer hooligans. 125 00:05:09,556 --> 00:05:10,789 That was awesome. 126 00:05:15,762 --> 00:05:17,256 Did you see that woman? 127 00:05:17,259 --> 00:05:18,693 I think she might have super powers. 128 00:05:18,695 --> 00:05:20,332 It's time to go home. We're done. 129 00:05:20,334 --> 00:05:21,467 Yeah. 130 00:05:32,278 --> 00:05:33,745 Maybe we're not done. 131 00:05:52,098 --> 00:05:58,335 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 132 00:06:02,775 --> 00:06:05,176 So, what's the story on little Will Junior, here? 133 00:06:05,179 --> 00:06:06,377 Seriously? 134 00:06:06,380 --> 00:06:08,129 Is that baby really named Will? 135 00:06:08,132 --> 00:06:09,513 Don't ruin the fantasy, Ray. 136 00:06:09,515 --> 00:06:12,444 We just... We haven't been able to locate his parents yet. 137 00:06:12,447 --> 00:06:15,181 Okay, what's some random Bulgarian drug runner 138 00:06:15,184 --> 00:06:16,516 doing with a baby, anyway? 139 00:06:16,519 --> 00:06:18,553 Hold up... Uncle Ray's done some homework. 140 00:06:18,556 --> 00:06:20,857 Turns out there's been a rash of missing children 141 00:06:20,860 --> 00:06:22,259 in that region of Bulgaria. 142 00:06:22,261 --> 00:06:24,327 So this low-life isn't just trafficking drugs. 143 00:06:24,329 --> 00:06:25,662 It's children, too. 144 00:06:25,664 --> 00:06:27,530 Babies being taken, sold into adoption, 145 00:06:27,532 --> 00:06:29,098 kids put on the black market. 146 00:06:29,100 --> 00:06:30,432 There's huge money in it. 147 00:06:30,434 --> 00:06:31,868 So let's go back there, take this guy down. 148 00:06:31,870 --> 00:06:33,736 Maybe we can locate Baby Will's family, then. 149 00:06:33,738 --> 00:06:35,471 The problem is no one seems to care 150 00:06:35,473 --> 00:06:37,740 about some local Bulgarian thug. 151 00:06:37,742 --> 00:06:40,043 Europol just needed to connect that drug shipment 152 00:06:40,046 --> 00:06:41,786 to the international supplier. 153 00:06:41,789 --> 00:06:43,312 No one's even going after this guy? 154 00:06:43,314 --> 00:06:44,747 C'mon, Ray, send us in. 155 00:06:44,749 --> 00:06:45,848 I can't, man. 156 00:06:45,850 --> 00:06:50,719 I mean, there's no official mission... 157 00:06:50,721 --> 00:06:52,021 "But"... 158 00:06:52,023 --> 00:06:54,023 sounds like there's a "but" coming... 159 00:06:54,025 --> 00:06:55,992 - Ray. - Come on, Ray. 160 00:06:55,994 --> 00:06:57,927 - Do the right thing, Ray. - Be a man, Ray. 161 00:06:57,929 --> 00:06:59,195 Spit it out, Ray. 162 00:06:59,197 --> 00:07:01,492 - ...but... - There it is. 163 00:07:01,495 --> 00:07:04,395 ...if you want to go off-book and take this guy down yourself, 164 00:07:04,398 --> 00:07:05,700 I'll try and keep it quiet. 165 00:07:05,702 --> 00:07:08,223 Still, an unsanctioned operation on foreign soil, if... 166 00:07:08,226 --> 00:07:11,017 If something goes wrong, you'll all go down. 167 00:07:11,020 --> 00:07:12,886 Look, you guys, I'm going in, okay? 168 00:07:12,889 --> 00:07:14,623 You... You got to make up your own minds on this, 169 00:07:14,625 --> 00:07:16,377 but, uh... But I'm doing this. 170 00:07:16,380 --> 00:07:18,480 How cute is that baby? 171 00:07:18,482 --> 00:07:19,580 Pretty damn cute. 172 00:07:21,818 --> 00:07:23,218 Yeah? 173 00:07:23,220 --> 00:07:24,185 There you go. 174 00:07:24,187 --> 00:07:26,754 I sent you a pic. 175 00:07:26,756 --> 00:07:29,257 - Aww! - Ay, mi... 176 00:07:29,259 --> 00:07:30,525 He's got Will's eyes. 177 00:07:30,527 --> 00:07:32,227 - We're going to the airport. - Yeah. 178 00:07:32,229 --> 00:07:35,763 Wait, if this was an ugly baby, would we still be doing this? 179 00:07:35,765 --> 00:07:37,031 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 180 00:07:37,033 --> 00:07:38,132 - I can't. - Thanks. 181 00:07:38,134 --> 00:07:39,800 Ray, look, I know this can get you in trouble, 182 00:07:39,802 --> 00:07:41,068 but if you could lend us some ground support, 183 00:07:41,070 --> 00:07:43,170 - I'd appreciate it. - I will see what I can do 184 00:07:43,172 --> 00:07:45,817 to get you some transportation and a safe house. 185 00:07:45,820 --> 00:07:47,842 Thanks, b... Uh-oh. 186 00:07:51,247 --> 00:07:53,014 Well, I'm... 187 00:08:01,157 --> 00:08:02,590 What the hell is that? 188 00:08:02,592 --> 00:08:04,025 It's our transportation... 189 00:08:04,027 --> 00:08:05,660 and our safe house. 190 00:08:05,662 --> 00:08:08,328 Eventually I'm gonna have to murder Ray. 191 00:08:08,330 --> 00:08:09,730 I'm not gonna stop you. 192 00:08:09,732 --> 00:08:12,232 Oh, come on, y'all. It's Spring Break Bulgaria. 193 00:08:12,234 --> 00:08:13,426 I'm with Standish. 194 00:08:13,429 --> 00:08:14,437 When I was a kid, 195 00:08:14,439 --> 00:08:16,202 my parents used to pile us into one of these 196 00:08:16,205 --> 00:08:17,438 and drive us down the shore. 197 00:08:17,440 --> 00:08:18,460 How'd that turn out? 198 00:08:18,463 --> 00:08:20,173 Oh, we all wanted to kill each other. 199 00:08:20,176 --> 00:08:21,875 Exactly. 200 00:08:21,877 --> 00:08:23,710 - Oh, this is cozy. - Sorry. 201 00:08:23,712 --> 00:08:25,079 Oh, wait, no, I was just gonna... 202 00:08:25,081 --> 00:08:26,746 You know what? I'm just gonna go that way. 203 00:08:26,748 --> 00:08:28,515 - Yeah, sure. - Just wait, all right. 204 00:08:28,517 --> 00:08:29,716 - Yeah. - I'm just gonna sit. 205 00:08:29,718 --> 00:08:31,318 - I'm just gonna... - Yo! 206 00:08:31,320 --> 00:08:33,420 The toilet's in the shower! 207 00:08:33,422 --> 00:08:34,955 What a time saver! 208 00:08:34,957 --> 00:08:36,990 Well, I guess I won't be taking a shower. 209 00:08:36,992 --> 00:08:39,759 Guys, let's... let's keep it down, all right? 210 00:08:39,761 --> 00:08:41,434 The baby's secure and napping. 211 00:08:41,437 --> 00:08:43,330 Mm, yeah, I feel like we should've put the baby down 212 00:08:43,332 --> 00:08:45,631 - after we hashed out the plan. - It's pretty simple. 213 00:08:45,633 --> 00:08:46,999 We're here to take down a child trafficker, 214 00:08:47,001 --> 00:08:48,801 and we've literally got nothing to go on. 215 00:08:48,803 --> 00:08:51,804 How can there be no regionalized records of missing kids here? 216 00:08:51,806 --> 00:08:53,939 The police station in Melnik is central to all the cases 217 00:08:53,941 --> 00:08:55,476 that Ray was able to dig up. 218 00:08:55,479 --> 00:08:57,311 They'll definitely have more Intel in their files. 219 00:08:57,313 --> 00:08:58,747 - Okay, let's start there. - Yeah. 220 00:08:58,750 --> 00:09:00,079 - Who's driving? - Me. 221 00:09:00,081 --> 00:09:02,248 I will be driving. This is not up for discussion. 222 00:09:02,250 --> 00:09:03,516 I need some space from that. 223 00:09:03,518 --> 00:09:05,161 - No co-pilots. - Unh-unh. 224 00:09:05,164 --> 00:09:06,519 I don't trust you with that radio. 225 00:09:06,521 --> 00:09:07,953 You listen to K-pop. Stay there. 226 00:09:07,955 --> 00:09:09,589 Yeah, but I don't want to listen to classical music 227 00:09:09,591 --> 00:09:10,490 - for the next five... - Guys, the baby's sleeping. 228 00:09:10,492 --> 00:09:11,657 Shh, shh, shh, shh... 229 00:09:13,161 --> 00:09:16,262 Okay, well, who's gonna have the first shift with the baby? 230 00:09:16,264 --> 00:09:17,663 - I'll do it. - I'll do it. 231 00:09:17,665 --> 00:09:18,963 - Oh, you can do it. - No, go ahead. 232 00:09:18,965 --> 00:09:20,898 - No, I... it's... - No, look, we... 233 00:09:20,900 --> 00:09:22,503 We can do it together, unless that's weird. 234 00:09:22,505 --> 00:09:23,935 It's not weird. 235 00:09:29,042 --> 00:09:31,209 So weird. 236 00:09:58,172 --> 00:09:59,936 You know what? Here. 237 00:09:59,939 --> 00:10:01,724 I'm just gonna squeeze in here. 238 00:10:01,727 --> 00:10:03,841 - Look at this. Look. - Are you ready for a picture? 239 00:10:06,112 --> 00:10:07,544 What was that for? 240 00:10:07,547 --> 00:10:08,946 I'm gonna send it to my parents, 241 00:10:08,948 --> 00:10:10,414 tell them I got married and had a kid, 242 00:10:10,416 --> 00:10:12,016 totally freak them out. 243 00:10:12,018 --> 00:10:13,084 Oh... 244 00:10:13,086 --> 00:10:15,053 You really want to be a dad, don't you? 245 00:10:15,055 --> 00:10:16,120 Oh, definitely. 246 00:10:16,122 --> 00:10:18,022 Yeah, I love my parents. They need grandkids. 247 00:10:18,024 --> 00:10:19,490 That's just a fact. 248 00:10:19,492 --> 00:10:21,659 Plus, I think it'd be a ton of fun, so... 249 00:10:21,661 --> 00:10:24,989 And the world needs more of this. 250 00:10:24,992 --> 00:10:27,397 - I mean, there can't just be one. - Right, it's not fair. 251 00:10:27,400 --> 00:10:29,433 It's not fair. 252 00:10:32,071 --> 00:10:34,104 You'd be a great dad. 253 00:10:34,106 --> 00:10:35,839 Thank you. 254 00:10:35,842 --> 00:10:39,110 And I think you'd make an... interesting mom. 255 00:10:45,351 --> 00:10:47,951 I always thought that I'd have a little girl. 256 00:10:47,953 --> 00:10:51,096 You know, I dreamed about all the silly stuff... 257 00:10:51,099 --> 00:10:54,491 The bows, the ribbons, the... The things that you teach her. 258 00:10:54,493 --> 00:10:56,627 I-I was a total girly-girl. 259 00:10:56,629 --> 00:10:58,295 I know, hard to believe. 260 00:10:58,297 --> 00:11:00,130 It's impossible to believe. 261 00:11:02,234 --> 00:11:03,633 Mm. 262 00:11:03,635 --> 00:11:05,447 Anyway, with this job, 263 00:11:05,450 --> 00:11:08,772 I don't think it's likely either of us will ever have kids. 264 00:11:09,573 --> 00:11:11,506 Come on, never say never. 265 00:11:24,389 --> 00:11:27,763 Okay, look, I need you to be friendly 266 00:11:27,766 --> 00:11:29,033 when we're in there, all right? 267 00:11:29,036 --> 00:11:31,092 - I-I know how to be friendly. - Mnh. 268 00:11:31,095 --> 00:11:32,795 And if they let us get a look at their case reports, 269 00:11:32,797 --> 00:11:34,030 see if we can find the names 270 00:11:34,032 --> 00:11:35,162 of families with missing children. 271 00:11:35,164 --> 00:11:36,833 That way, we'll have somewhere to start. 272 00:11:36,842 --> 00:11:39,642 And, you know, friendly! 273 00:11:41,238 --> 00:11:44,139 The Chief Directorate's office is right down here. 274 00:11:44,141 --> 00:11:46,342 Thank you! You're lovely. 275 00:11:46,344 --> 00:11:48,043 Too much. 276 00:11:48,045 --> 00:11:52,247 Sir, these two requested a moment of your time. 277 00:12:06,400 --> 00:12:07,865 How can I help you today? 278 00:12:07,867 --> 00:12:09,934 Hi! We were actually hoping that we could talk 279 00:12:09,936 --> 00:12:11,670 - to you about some... - My wife and I just wanted to come in 280 00:12:11,672 --> 00:12:13,305 and thank you personally. 281 00:12:15,342 --> 00:12:16,941 Yeah, we were speeding like idiots, 282 00:12:16,943 --> 00:12:20,144 and, uh, Chief here didn't give us a ticket. 283 00:12:20,146 --> 00:12:22,614 So... 284 00:12:22,616 --> 00:12:24,816 I'm just reminding the Chief 285 00:12:24,818 --> 00:12:27,519 that he and I have met previously. 286 00:12:27,521 --> 00:12:29,020 Oh. 287 00:12:30,224 --> 00:12:31,523 Oh. 288 00:12:31,525 --> 00:12:34,726 I remember you, too. 289 00:12:34,728 --> 00:12:36,261 Big soccer fan. 290 00:12:36,263 --> 00:12:38,563 Yes, huge. 291 00:12:38,565 --> 00:12:39,731 So, we should be going. 292 00:12:39,733 --> 00:12:40,794 Thank you. 293 00:12:40,797 --> 00:12:43,100 Maybe later, I will pay you a visit. 294 00:12:43,103 --> 00:12:45,903 Oh, I'd... I'd be careful with that. 295 00:12:45,905 --> 00:12:48,106 Yeah, the missus here, she doesn't like surprise guests. 296 00:12:48,108 --> 00:12:50,674 Yeah. I get mad. 297 00:12:50,676 --> 00:12:52,176 Like, violently. 298 00:12:52,178 --> 00:12:54,612 Well, either way... 299 00:12:54,614 --> 00:12:57,448 I'll make sure I find you both. 300 00:12:57,450 --> 00:12:59,117 So, until then, I suppose. 301 00:13:16,310 --> 00:13:17,422 _ 302 00:13:17,810 --> 00:13:19,812 _ 303 00:13:22,675 --> 00:13:25,041 I can't believe you made me be friendly. 304 00:13:44,129 --> 00:13:45,195 Stop! 305 00:13:51,904 --> 00:13:53,166 _ 306 00:13:53,169 --> 00:13:54,244 _ 307 00:14:03,818 --> 00:14:05,716 _ 308 00:14:09,453 --> 00:14:11,787 So that's a "no" on help from the local authorities. 309 00:14:11,790 --> 00:14:13,556 Some of the police are in on it. 310 00:14:13,558 --> 00:14:15,992 Let's get the hell out of here. 311 00:14:25,870 --> 00:14:26,936 Hey, Emma. 312 00:14:26,938 --> 00:14:27,989 What's up? 313 00:14:27,992 --> 00:14:30,105 Ooh, day drinking. I like your style. 314 00:14:30,107 --> 00:14:31,974 Well, it's already the afternoon in London, 315 00:14:31,976 --> 00:14:33,743 so, technically, I'm two pints behind. 316 00:14:33,745 --> 00:14:35,378 Makes sense. 317 00:14:35,380 --> 00:14:36,979 You want a drink? 318 00:14:36,981 --> 00:14:39,549 Ah, sorry. I'm not a big drinker. 319 00:14:41,252 --> 00:14:43,786 I'm totally kidding. Yes, a beer, please. 320 00:14:43,788 --> 00:14:45,855 So, how long have you and Will known each other? 321 00:14:45,857 --> 00:14:47,254 Uh, we met at Quantico. 322 00:14:47,257 --> 00:14:49,157 We became great buddies right away. 323 00:14:49,160 --> 00:14:50,927 Will used to let me cheat off his tests. 324 00:14:50,929 --> 00:14:53,162 Well, not exactly "let" me. 325 00:14:53,164 --> 00:14:55,297 - He doesn't know. Don't tell him that. - I won't. 326 00:14:55,299 --> 00:14:58,567 As long as you don't tell him what I got him for his birthday. 327 00:14:58,569 --> 00:14:59,544 Ooh, what is it?! 328 00:14:59,547 --> 00:15:01,414 No! No, no, no, no. Let me guess. 329 00:15:01,417 --> 00:15:05,305 Um, ooh, it's heavy, but it's not too heavy. 330 00:15:05,308 --> 00:15:08,343 Is it a... doorknob? 331 00:15:08,346 --> 00:15:09,936 No. 332 00:15:09,939 --> 00:15:11,606 Why would I buy him a door... 333 00:15:11,609 --> 00:15:13,560 Uh, no, it's a watch. 334 00:15:13,563 --> 00:15:14,862 Ah! 335 00:15:14,865 --> 00:15:16,965 Wow. 336 00:15:17,896 --> 00:15:20,747 Um, how long have you two been dating? 337 00:15:20,750 --> 00:15:22,350 Six days. 338 00:15:22,430 --> 00:15:23,796 Six days. 339 00:15:23,799 --> 00:15:25,449 Don't... um, do you think you might 340 00:15:25,452 --> 00:15:27,497 be coming in a little bit hot? 341 00:15:27,500 --> 00:15:29,107 Not that I'm soliciting your opinion, 342 00:15:29,110 --> 00:15:30,809 but I have a very dangerous job. 343 00:15:30,812 --> 00:15:33,021 I have no interest in mucking around. 344 00:15:33,024 --> 00:15:34,957 If I feel something, I express it. 345 00:15:34,960 --> 00:15:36,359 Cool, totally. Cool. 346 00:15:36,362 --> 00:15:39,363 It's, um... It's just that if, say, 347 00:15:39,366 --> 00:15:41,661 - I were to receive a gift like that... - Mm-hmm. 348 00:15:41,664 --> 00:15:44,294 ...I would run away like my hair was on fire, 349 00:15:44,297 --> 00:15:45,963 then I would melt my fingerprints off 350 00:15:45,966 --> 00:15:47,802 so I could never, ever be found. 351 00:15:47,805 --> 00:15:49,225 Well, yes, I mean, of course you would, 352 00:15:49,227 --> 00:15:50,628 'cause you're terrified of being vulnerable 353 00:15:50,630 --> 00:15:52,088 with anyone who cares about you. 354 00:15:52,091 --> 00:15:53,899 Exactly. 355 00:15:53,902 --> 00:15:55,435 - Wait. What? - Mm-hmm. 356 00:16:16,178 --> 00:16:18,512 I can't believe a cop is taking children. Makes me sick. 357 00:16:18,514 --> 00:16:20,748 - He thinks nobody can touch him. - We can. 358 00:16:20,750 --> 00:16:23,216 I tried reaching out to the few families of missing kids 359 00:16:23,218 --> 00:16:25,385 that Ray found, but they're too scared to talk. 360 00:16:25,387 --> 00:16:26,887 Well, that's why we're here. 361 00:16:26,889 --> 00:16:28,589 Let's find out where "here" is. 362 00:16:28,591 --> 00:16:30,691 Yeah. 363 00:16:30,693 --> 00:16:33,226 Jai, I'm gonna need you to take a shift with the baby 364 00:16:33,228 --> 00:16:34,929 so that Standish can start gathering background 365 00:16:34,931 --> 00:16:36,430 - on our police chief. - It's all good, Will. 366 00:16:36,432 --> 00:16:38,465 I'm a multitasking rock star, right? 367 00:16:38,467 --> 00:16:40,934 Yeah, plus, I'm not taking any shifts with any babies. 368 00:16:40,936 --> 00:16:42,294 I'm sorry. 369 00:16:42,297 --> 00:16:44,938 Babies are disgusting flesh sacks of viruses and bacteria, 370 00:16:44,940 --> 00:16:47,674 and if you touch them, you are literally touching poop. 371 00:16:47,676 --> 00:16:49,041 Okay. 372 00:16:49,043 --> 00:16:50,776 Obviously some issues under the hood there. 373 00:16:50,779 --> 00:16:51,841 All right, got him. 374 00:16:51,844 --> 00:16:54,279 Vladimir Koslov, better known to his friends as "Vlad," 375 00:16:54,282 --> 00:16:55,915 although I doubt he has any. 376 00:16:57,071 --> 00:16:59,877 I'm looking up better-known associates now. 377 00:17:01,322 --> 00:17:03,322 Uh, hello. 378 00:17:03,324 --> 00:17:04,657 Martyna Losinski. 379 00:17:04,659 --> 00:17:06,125 Polish, former special ops. 380 00:17:06,127 --> 00:17:07,326 Dishonorable discharge. 381 00:17:07,328 --> 00:17:09,362 Now a very attractive mercenary. 382 00:17:09,364 --> 00:17:10,997 Yeah, we met her. 383 00:17:10,999 --> 00:17:12,799 Hey, Jai, I'm sure Vlad's looking for us. 384 00:17:12,801 --> 00:17:15,221 Can you at least take the RV off the grid? 385 00:17:15,224 --> 00:17:17,391 That I can do. Give me 90 seconds. 386 00:17:17,394 --> 00:17:19,994 We'll be invisible to any form of electronic surveillance. 387 00:17:19,997 --> 00:17:22,241 Thank you so much, baby hater. 388 00:17:22,243 --> 00:17:23,809 Jai doesn't like you. 389 00:17:23,811 --> 00:17:24,843 I don't know why. 390 00:17:24,845 --> 00:17:26,178 'Cause you're so sweet. 391 00:17:26,180 --> 00:17:27,480 He's an awful person, though. 392 00:17:27,482 --> 00:17:28,680 He doesn't like me, either. 393 00:17:28,682 --> 00:17:30,249 He's not a good judge of character. 394 00:17:30,251 --> 00:17:31,517 I don't hate babies. 395 00:17:31,519 --> 00:17:34,053 I just... fear them. 396 00:17:36,190 --> 00:17:37,656 Wow. 397 00:17:37,658 --> 00:17:39,291 So peaceful. 398 00:17:39,293 --> 00:17:41,360 - I love spots like this. - Yeah. 399 00:17:41,362 --> 00:17:42,794 Yeah. 400 00:17:42,796 --> 00:17:44,830 Someone could scream really loudly, 401 00:17:44,832 --> 00:17:46,165 and you'd never hear them. 402 00:17:47,527 --> 00:17:49,292 That's unsettling. 403 00:17:50,842 --> 00:17:52,537 Hey, Standish is gonna dig a little deeper 404 00:17:52,540 --> 00:17:54,439 into Vlad's background, maybe hack into his e-mails, 405 00:17:54,441 --> 00:17:55,941 find out where he's operating from. 406 00:17:55,943 --> 00:17:57,776 You had them take DNA samples of Baby Will 407 00:17:57,778 --> 00:17:59,044 - back at the Hive? - Yeah. 408 00:17:59,046 --> 00:18:00,546 I love that you call him that, by the way. 409 00:18:02,049 --> 00:18:04,049 I'm sure his parents would talk, if we could find them. 410 00:18:04,051 --> 00:18:05,150 I can help with that. 411 00:18:05,152 --> 00:18:06,652 I'll try my contact at State. 412 00:18:06,654 --> 00:18:09,387 Great. Yeah, I'll reach, uh... I'll reach out to New York. 413 00:18:12,960 --> 00:18:14,793 No, you beat me to it! 414 00:18:14,795 --> 00:18:17,029 I'm supposed to ring you on your birthday. 415 00:18:17,031 --> 00:18:18,396 Did I catch you at a bad time? 416 00:18:18,398 --> 00:18:19,997 No, no, I'm just hanging out with Ray. 417 00:18:19,999 --> 00:18:22,433 Hey, happy birthday, buddy! 418 00:18:22,435 --> 00:18:23,935 You... You're with Ray? 419 00:18:23,937 --> 00:18:25,536 Well, what are... What are you guys doing? 420 00:18:25,538 --> 00:18:27,939 Just getting to know each other over a few beers. 421 00:18:27,941 --> 00:18:29,239 More than a few. 422 00:18:29,241 --> 00:18:31,108 - This girl can put 'em back! - I'm English! 423 00:18:31,110 --> 00:18:32,944 - It's what we're good at. - Oh, you're very English. 424 00:18:32,946 --> 00:18:34,478 Yeah. 425 00:18:34,480 --> 00:18:35,745 Oh, it's... fun. 426 00:18:35,748 --> 00:18:37,114 The fun one is her. I'm telling you. 427 00:18:37,116 --> 00:18:38,582 Hey, she's a keeper, man. 428 00:18:38,584 --> 00:18:40,617 - Don't screw this up. - He's a piece of work. 429 00:18:40,619 --> 00:18:42,753 Yeah, he's a piece of something. 430 00:18:42,755 --> 00:18:45,422 - Well, I miss you, and... - We both miss you! 431 00:18:45,424 --> 00:18:47,005 Just come back... Come back soon. 432 00:18:47,008 --> 00:18:48,392 Yeah, no, I-I intend to. 433 00:18:48,394 --> 00:18:50,302 Uh, I-I should probably, um... 434 00:18:51,997 --> 00:18:54,458 Okay, yeah, bye. 435 00:18:55,730 --> 00:18:57,730 Oh, wait... He's gone. He's gone. 436 00:19:00,356 --> 00:19:01,688 Ray and Emma miss me. 437 00:19:01,691 --> 00:19:03,939 They're together, and, uh... And they miss me. 438 00:19:03,942 --> 00:19:05,549 Don't let Ray spin you out. 439 00:19:05,552 --> 00:19:07,444 - It's not a big deal. - Thanks, Frankie. 440 00:19:07,446 --> 00:19:09,045 Yeah, out of everyone, you should be the one 441 00:19:09,047 --> 00:19:10,180 to give me relationship advice. 442 00:19:10,182 --> 00:19:11,515 I appreciate that. 443 00:19:11,517 --> 00:19:13,583 Ooh. 444 00:19:13,585 --> 00:19:16,920 Well, now it's a family vacation. 445 00:19:16,922 --> 00:19:19,189 Come on, let's tap out Standish. 446 00:19:30,519 --> 00:19:32,144 Oh. 447 00:19:32,147 --> 00:19:34,363 - You changed that diaper in four seconds. - Mm. 448 00:19:34,366 --> 00:19:35,722 That was rodeo fast. 449 00:19:35,725 --> 00:19:37,524 I've had lots of practice. 450 00:19:37,527 --> 00:19:39,451 I worked my way through college as a nanny, 451 00:19:39,453 --> 00:19:43,856 so every diaper change got me a beer at the local dive bar. 452 00:19:43,858 --> 00:19:45,557 That's a weird system. 453 00:19:45,559 --> 00:19:48,994 So, how's that "being the bigger person" thing going? 454 00:19:48,996 --> 00:19:50,324 Seeing how he just acted, 455 00:19:50,327 --> 00:19:52,964 would you give me permission to torture him, just a little, 456 00:19:52,966 --> 00:19:54,631 about Ray and Emma? 457 00:19:54,633 --> 00:19:56,400 What do you say, baby? 458 00:19:57,435 --> 00:20:00,136 Yes, we say go have fun with that. 459 00:20:00,139 --> 00:20:02,506 - I knew I liked this baby. - I know. 460 00:20:09,883 --> 00:20:11,115 Okay... 461 00:20:11,117 --> 00:20:14,151 the little chiquito is asleep. 462 00:20:14,153 --> 00:20:16,660 Great. 463 00:20:16,756 --> 00:20:18,222 Great. 464 00:20:18,224 --> 00:20:20,224 Hey, Susan got a hit on our baby's DNA 465 00:20:20,226 --> 00:20:22,260 and the last known address of the mom. 466 00:20:22,262 --> 00:20:23,728 Don't know if she's still living there, 467 00:20:23,730 --> 00:20:25,533 - but we'll check it out in the morning. - Good. 468 00:20:25,535 --> 00:20:28,231 Okay. 469 00:20:28,233 --> 00:20:29,441 "Remma." 470 00:20:29,444 --> 00:20:32,469 - What's that? - It's, uh, Ray and Emma's couple name. 471 00:20:33,672 --> 00:20:34,872 - "Remma." - I like that. 472 00:20:34,874 --> 00:20:36,059 - It's catchy. - That's adorable. 473 00:20:36,061 --> 00:20:37,708 No, it's not catchy. What... are you having fun? 474 00:20:37,710 --> 00:20:39,309 - Is this fun for you? - Yeah, yeah. 475 00:20:39,311 --> 00:20:41,211 All right, y'all, I found these in the fridge. 476 00:20:41,214 --> 00:20:42,931 - I don't know how good they are. - Ooh. 477 00:20:42,933 --> 00:20:45,248 They got pictures of Gorbachev on them. 478 00:20:45,250 --> 00:20:47,284 Yeah, that's Lenin. Read a book, will you? 479 00:20:47,286 --> 00:20:50,120 Whatever. It's Will's birthday, and we gotta celebrate, 480 00:20:50,122 --> 00:20:51,655 'cause it may be one of the last ones. 481 00:20:51,657 --> 00:20:53,356 - He's that old. - Hey, watch it. 482 00:20:53,358 --> 00:20:57,227 Um, you have the biggest heart of anyone I know. 483 00:20:57,229 --> 00:20:58,295 To Will. 484 00:20:58,297 --> 00:21:00,930 - Thank you. - Mm-hmm. 485 00:21:02,033 --> 00:21:03,098 - Oh, God! - Oh! 486 00:21:03,100 --> 00:21:04,500 Oh, that did not age well. 487 00:21:04,502 --> 00:21:06,803 Oh, how's it ice cold yet still tastes warm? 488 00:21:06,805 --> 00:21:08,838 Mnh. 489 00:21:08,840 --> 00:21:11,507 - Seriously, Jai? - Huh? 490 00:21:11,509 --> 00:21:12,750 - Oh, my God. - Really? 491 00:21:12,753 --> 00:21:15,527 - Yeah. - Hey, I'm, uh... 492 00:21:15,530 --> 00:21:17,211 I'm sorry I snapped at you earlier. 493 00:21:17,214 --> 00:21:19,649 It's... It's unforgivable. 494 00:21:19,651 --> 00:21:22,284 So... 495 00:21:22,286 --> 00:21:24,386 Happy birthday, dork. 496 00:21:24,388 --> 00:21:26,456 Thank you. 497 00:21:26,458 --> 00:21:28,602 And I appreciate you not making a big deal out of it. 498 00:21:28,605 --> 00:21:30,526 It makes me uncomfortable. You know... 499 00:21:30,528 --> 00:21:31,789 Yeah, of course. 500 00:21:34,332 --> 00:21:37,599 - ♪ Happy birthday to you ♪ - Mm! 501 00:21:37,602 --> 00:21:39,949 ♪ To you ♪ 502 00:21:39,952 --> 00:21:45,137 ♪ Happy birthday to you ♪ 503 00:21:45,137 --> 00:21:51,136 ♪ Happy birthday, dear Will ♪ 504 00:21:51,139 --> 00:21:56,650 ♪ Happy birthday to you ♪ 505 00:21:56,653 --> 00:21:59,288 As a group, I despise you all. 506 00:22:02,226 --> 00:22:05,426 So, Standish has been monitoring e-mails and police chatter, 507 00:22:05,429 --> 00:22:06,895 but Vlad's disappeared. 508 00:22:06,897 --> 00:22:08,964 Good news is Susan's contact found a lead. 509 00:22:08,966 --> 00:22:11,933 Hopefully, Baby Will's mom will help us smoke him out. 510 00:22:11,935 --> 00:22:15,368 Mm, Simona Borisov, and her house isn't too far. 511 00:22:15,371 --> 00:22:17,639 - It's the perfect excuse for a morning walk. - Mm. 512 00:22:17,641 --> 00:22:20,408 She's probably not gonna let you call him "Baby Will," though. 513 00:22:20,410 --> 00:22:21,776 Mm. We'll see. 514 00:22:21,778 --> 00:22:23,477 When Ray and Emma have a baby, 515 00:22:23,480 --> 00:22:25,313 maybe they'll let you call it Will. 516 00:22:33,256 --> 00:22:34,762 Why do we have to do this? 517 00:22:34,765 --> 00:22:36,504 This isn't fun for either one of us. 518 00:22:36,507 --> 00:22:39,127 Because you're the only one who hasn't taken a turn. 519 00:22:39,129 --> 00:22:40,793 What are you doing? 520 00:22:40,796 --> 00:22:42,862 Uh, Frankie wanted me to go into town, 521 00:22:42,865 --> 00:22:45,129 see if there was any police checkpoints looking for us, 522 00:22:45,132 --> 00:22:48,000 so I thought I would combine that with my morning run. 523 00:22:48,003 --> 00:22:49,169 Want to come? 524 00:22:49,171 --> 00:22:50,503 Get some exercise? 525 00:22:50,505 --> 00:22:52,339 No. 526 00:22:53,608 --> 00:22:55,289 Why aren't you watching the baby? 527 00:22:55,292 --> 00:22:56,676 I did. 528 00:22:56,678 --> 00:22:57,878 It drank stuff. 529 00:22:57,880 --> 00:22:59,146 I waved the bear at it. 530 00:22:59,148 --> 00:23:00,513 It's fine. 531 00:23:00,515 --> 00:23:02,349 You gotta stop calling the baby "it," man. 532 00:23:02,351 --> 00:23:04,284 He's a baby. What's wrong with you? 533 00:23:04,286 --> 00:23:06,353 Okay... 534 00:23:06,355 --> 00:23:09,489 You know how sometimes I can be... 535 00:23:09,491 --> 00:23:11,524 particular or fastidious or critical 536 00:23:11,526 --> 00:23:14,228 when things aren't going just exactly the way that I want? 537 00:23:14,230 --> 00:23:15,995 Sometimes or all the time, always? 538 00:23:19,267 --> 00:23:21,767 Well, that's why I won't ever have kids. 539 00:23:22,737 --> 00:23:25,637 No child deserves to grow up with a father like that. 540 00:23:27,075 --> 00:23:28,607 It's not fair to them. 541 00:23:28,609 --> 00:23:32,444 All right, man, I'll tag in for you. 542 00:23:32,446 --> 00:23:36,315 But you've changed a lot in the little time I've known you. 543 00:23:36,317 --> 00:23:38,117 I wouldn't close any doors. 544 00:23:44,225 --> 00:23:45,925 He needs a diaper change, doesn't he? 545 00:23:45,927 --> 00:23:46,859 He does. 546 00:23:46,861 --> 00:23:47,994 Yeah. 547 00:23:48,062 --> 00:23:49,128 Yeah. 548 00:23:49,130 --> 00:23:51,462 All right, stinky butt, let's do it. 549 00:23:57,518 --> 00:23:58,546 I'm just being real. 550 00:23:58,549 --> 00:23:59,915 You have to at least consider the fact 551 00:23:59,917 --> 00:24:01,506 that Ray and Emma are already in love, right? 552 00:24:02,976 --> 00:24:04,987 You know how you've gotten a little more playful and fun 553 00:24:04,989 --> 00:24:06,490 - since we started working together? - Yeah. 554 00:24:06,492 --> 00:24:08,980 - Yeah, I hate it. - Mm. 555 00:24:08,982 --> 00:24:10,581 All right, this is it. 556 00:24:39,003 --> 00:24:40,312 _ 557 00:24:40,604 --> 00:24:42,773 _ 558 00:24:43,563 --> 00:24:45,496 Do you speak English? 559 00:24:45,498 --> 00:24:47,998 We have information about your baby. 560 00:24:48,000 --> 00:24:49,900 Kosta? 561 00:24:49,902 --> 00:24:51,101 Where he is? 562 00:24:51,103 --> 00:24:53,704 He's okay. He's okay. He's in a safe place. 563 00:24:53,706 --> 00:24:56,807 Oh, my God, thank you. 564 00:24:56,809 --> 00:25:00,143 We can bring him to you, but... why do you have a gun? 565 00:25:00,145 --> 00:25:01,779 Vladimir. 566 00:25:01,781 --> 00:25:03,848 He cames here, he take Kosta, 567 00:25:03,850 --> 00:25:06,316 like he takes everyone he wants selling. 568 00:25:06,318 --> 00:25:08,519 Next time, he take me. 569 00:25:08,521 --> 00:25:10,153 Why didn't you tell anyone? 570 00:25:10,155 --> 00:25:11,321 Who do I tell? 571 00:25:11,323 --> 00:25:12,490 He is police. 572 00:25:12,492 --> 00:25:14,057 There's nobody to help. 573 00:25:14,059 --> 00:25:15,292 Don't worry. 574 00:25:15,294 --> 00:25:16,393 We'll help you. 575 00:25:56,333 --> 00:25:57,543 Hi there. 576 00:25:59,637 --> 00:26:01,537 Get his car keys. 577 00:26:06,143 --> 00:26:07,843 You should have killed him. 578 00:26:07,845 --> 00:26:10,679 Remind me to never piss off a Bulgarian woman, huh? 579 00:26:10,681 --> 00:26:12,750 Do you have somewhere you can go and hide? 580 00:26:12,753 --> 00:26:14,149 My sister in Sofia. 581 00:26:14,151 --> 00:26:15,417 Okay, you tell us where, 582 00:26:15,419 --> 00:26:16,952 and we'll meet you there with your son. 583 00:26:16,954 --> 00:26:19,118 He's fine, but we need to make sure you're both safe. 584 00:26:19,121 --> 00:26:22,290 I'm never safe if Vlad is alive. 585 00:26:22,292 --> 00:26:24,125 You must stop him. 586 00:26:24,127 --> 00:26:26,561 We will. 587 00:26:44,347 --> 00:26:45,813 Oh! 588 00:26:57,854 --> 00:27:00,894 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo ♪ 589 00:27:00,896 --> 00:27:01,962 "Hey, bro! 590 00:27:01,964 --> 00:27:04,263 Where's this baby you've been talking about?" 591 00:27:04,265 --> 00:27:05,665 Hi, Mr. Bear. This is him. 592 00:27:05,667 --> 00:27:07,901 He's right here. Would you like to meet him? 593 00:27:07,903 --> 00:27:11,838 "Well, yeah. I mean, why else you think I'm here?" 594 00:27:11,840 --> 00:27:14,235 Well... Well, you... Well, see, we're in the woods, 595 00:27:14,238 --> 00:27:16,409 so I figured you'd live here. 596 00:27:16,411 --> 00:27:18,311 "I know he did not." 597 00:27:19,280 --> 00:27:23,116 "So, just 'cause I'm a bear, I gotta live in the woods, huh? 598 00:27:23,118 --> 00:27:24,317 You racist! 599 00:27:24,319 --> 00:27:26,152 I'm a city bear!" 600 00:27:28,223 --> 00:27:30,323 What's under your collar? 601 00:27:38,032 --> 00:27:39,498 "Well, that can't be good." 602 00:27:39,500 --> 00:27:41,734 No, Mr. Bear, it cannot. 603 00:27:41,736 --> 00:27:43,769 I'll be right back. 604 00:27:46,306 --> 00:27:49,041 Hey, guys, I think I found... 605 00:27:49,043 --> 00:27:51,209 something. 606 00:27:52,947 --> 00:27:54,379 Oh, hey! 607 00:27:54,381 --> 00:27:56,715 Oh... hey. 608 00:27:56,717 --> 00:27:59,950 Now, if I were you, I would be careful. 609 00:27:59,953 --> 00:28:02,954 I got a lot of friends around here, and they are badasses. 610 00:28:02,957 --> 00:28:05,624 Yeah, super badasses. 611 00:28:07,160 --> 00:28:08,993 Jai. 612 00:28:08,995 --> 00:28:10,394 Jai! 613 00:28:10,396 --> 00:28:12,750 He is unconscious. Mnh. 614 00:28:12,753 --> 00:28:14,432 Where's the baby? 615 00:28:14,434 --> 00:28:16,333 What baby? 616 00:28:16,335 --> 00:28:17,485 This is mine. 617 00:28:17,488 --> 00:28:20,038 Martyna, enough. 618 00:28:21,575 --> 00:28:23,708 This isn't gonna go well, is it? 619 00:28:26,179 --> 00:28:27,244 All right. 620 00:28:41,934 --> 00:28:44,146 Just let me know when the mother is safe. 621 00:28:44,149 --> 00:28:45,450 Bye, Ray. 622 00:28:46,774 --> 00:28:49,573 Hey, so, Ray's having the mom put in protective custody. 623 00:28:49,576 --> 00:28:53,779 He, uh... He also told me not to worry about Emma being alone 624 00:28:53,781 --> 00:28:56,515 and that "he's got my back," which is cool, I guess. 625 00:28:56,517 --> 00:28:58,521 Oh, yeah, you sound psyched about it. 626 00:28:58,524 --> 00:28:59,790 Yeah. 627 00:28:59,793 --> 00:29:02,093 Um, I'm just gonna call Emma real quick. 628 00:29:02,096 --> 00:29:03,356 - Dude. - Huh? 629 00:29:03,359 --> 00:29:05,223 - What are you doing? - It's not a big deal. 630 00:29:05,225 --> 00:29:06,590 I'm just gonna call her and say "hi," 631 00:29:06,592 --> 00:29:09,060 maybe, you know, find out what's going on there. 632 00:29:09,062 --> 00:29:11,362 You dial, and I'll shoot you. 633 00:29:12,232 --> 00:29:14,138 That's aggressive. 634 00:29:14,141 --> 00:29:15,373 You call her, 635 00:29:15,376 --> 00:29:17,836 you're just telling Emma that you don't trust her. 636 00:29:17,838 --> 00:29:19,570 She is not Gigi... 637 00:29:19,572 --> 00:29:23,674 She's not some 23-year-old girl bouncing from you and Ray 638 00:29:23,676 --> 00:29:26,244 because it's fun to make two very old guys look like idiots. 639 00:29:26,246 --> 00:29:28,228 Okay, "very old" feels like piling on... 640 00:29:28,231 --> 00:29:30,448 Listen, she's great. 641 00:29:30,450 --> 00:29:34,485 She's a little tiny for my taste, but she's great. 642 00:29:34,487 --> 00:29:35,854 Don't screw it up. 643 00:29:37,157 --> 00:29:38,958 If there's one thing that you've taught me, 644 00:29:38,961 --> 00:29:40,891 it's that you shouldn't stop trusting someone 645 00:29:40,893 --> 00:29:42,993 until they give you a reason to. 646 00:29:44,179 --> 00:29:46,046 You're right, yes. 647 00:29:46,049 --> 00:29:47,575 I'll put this away. Thank you. 648 00:29:47,578 --> 00:29:49,144 Mm. 649 00:29:49,147 --> 00:29:51,147 Okay. 650 00:29:51,150 --> 00:29:52,884 I don't know what I was thinking. 651 00:29:52,887 --> 00:29:54,247 - It's just... - Happens. 652 00:29:54,250 --> 00:29:55,783 Susan? 653 00:29:55,786 --> 00:29:57,152 Hey, hey, what happened? 654 00:29:57,155 --> 00:29:58,822 - I got attacked. - What? 655 00:29:58,825 --> 00:30:01,294 - Yeah. I'm okay. - Vlad. 656 00:30:01,297 --> 00:30:02,778 The baby. 657 00:30:06,883 --> 00:30:08,049 Great, you're here. 658 00:30:08,052 --> 00:30:09,380 Hey, one sec. 659 00:30:09,383 --> 00:30:11,550 This mission isn't exactly on the books. 660 00:30:11,553 --> 00:30:13,786 I don't want to lose the deposit on this motor home. 661 00:30:13,789 --> 00:30:15,189 And... 662 00:30:16,193 --> 00:30:17,659 What's up? 663 00:30:17,662 --> 00:30:20,297 I got you something. 664 00:30:20,300 --> 00:30:22,965 It's a book. 665 00:30:22,968 --> 00:30:25,068 Oh, there's no words... Close call. 666 00:30:25,070 --> 00:30:26,370 It's a journal. 667 00:30:26,372 --> 00:30:27,704 It is a journal. 668 00:30:27,706 --> 00:30:29,072 Thank you. 669 00:30:32,444 --> 00:30:33,510 When I feel like I want 670 00:30:33,512 --> 00:30:35,330 to try and change something about myself, 671 00:30:35,333 --> 00:30:38,415 I find that writing things down is helpful. 672 00:30:38,417 --> 00:30:40,802 Well, what would I want to change about myself? 673 00:30:41,786 --> 00:30:44,354 Never mind. I'm going down a list in my mind. 674 00:30:44,356 --> 00:30:46,289 Look, what you said yesterday about running away 675 00:30:46,291 --> 00:30:48,257 as if you're on fire, that really struck a chord. 676 00:30:48,259 --> 00:30:50,259 - It did? - Yeah, that used to be me. 677 00:30:50,261 --> 00:30:52,361 Always going after unattainable partners 678 00:30:52,363 --> 00:30:54,597 and sabotaging friendships, 679 00:30:54,599 --> 00:30:57,634 and then trying to "I'm sorry" my way out of it. 680 00:30:57,636 --> 00:30:58,768 Sound familiar? 681 00:30:58,770 --> 00:31:00,369 Whoa. 682 00:31:00,378 --> 00:31:02,278 I should be writing this down. 683 00:31:04,688 --> 00:31:07,455 In a journal like the one you just gave me. 684 00:31:07,458 --> 00:31:09,679 - That... - That's right. 685 00:31:09,681 --> 00:31:10,780 Thank you. 686 00:31:10,782 --> 00:31:12,448 You're very welcome. 687 00:31:13,864 --> 00:31:15,018 What the hell happened? 688 00:31:15,020 --> 00:31:16,213 Martyna happened. 689 00:31:16,216 --> 00:31:17,554 She took the baby. 690 00:31:17,556 --> 00:31:18,755 What? 691 00:31:18,758 --> 00:31:20,377 Uh, I-is everybody okay? 692 00:31:20,380 --> 00:31:22,147 Oh, my neck's fine. My pride's hurt. 693 00:31:22,150 --> 00:31:23,549 I told you... Super powers. 694 00:31:23,552 --> 00:31:25,126 This is Vlad cleaning up loose ends. 695 00:31:25,128 --> 00:31:26,901 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 696 00:31:26,903 --> 00:31:28,129 - The what? - What now? 697 00:31:28,131 --> 00:31:29,731 - What is wrong with you? - She tried to kill us. 698 00:31:29,733 --> 00:31:30,999 Did she, though? 699 00:31:31,001 --> 00:31:34,036 'Cause, like, we're all alive, so... 700 00:31:35,706 --> 00:31:37,505 I'll drop it. 701 00:31:37,507 --> 00:31:39,374 All right, guys, we're gonna get that baby back. 702 00:31:39,376 --> 00:31:42,153 - How did she find us? - There was a thing on the teddy bear. 703 00:31:42,161 --> 00:31:44,012 - Tracker? - Did Martyna take the teddy bear with her? 704 00:31:44,014 --> 00:31:45,413 Either that or he went back to the city. 705 00:31:45,415 --> 00:31:47,149 Couldn't you reverse-trace the signal to locate them? 706 00:31:47,151 --> 00:31:49,517 - Worth a shot. - No, that only works if she was dumb enough 707 00:31:49,519 --> 00:31:51,286 - to leave the tracker on... - I found her. 708 00:31:51,288 --> 00:31:52,721 Wow, she's that dumb. 709 00:31:52,723 --> 00:31:54,955 All right, let's get this thing back on the road. 710 00:31:54,957 --> 00:31:57,659 Well, for a second, it was a fun trip. 711 00:31:57,661 --> 00:31:58,841 Hey, we find Tyna, 712 00:31:58,844 --> 00:32:01,028 and she'll lead us to Vlad and Baby Will. 713 00:32:20,717 --> 00:32:22,189 All right, there she is. 714 00:32:22,192 --> 00:32:23,784 Take it slow. 715 00:32:23,786 --> 00:32:25,275 She's just standing there. 716 00:32:25,278 --> 00:32:26,333 I don't see a gun. 717 00:32:26,336 --> 00:32:28,713 Yeah, she could probably take you out with that teddy bear. 718 00:32:34,508 --> 00:32:36,330 What took you so long? 719 00:32:41,305 --> 00:32:43,767 So, we're supposed to believe that you're Tina Marek? 720 00:32:43,770 --> 00:32:45,322 - From Brooklyn? - Marek... 721 00:32:45,325 --> 00:32:46,542 Brighton Beach, born and raised. 722 00:32:46,544 --> 00:32:47,978 Look, I'm telling the truth. 723 00:32:47,981 --> 00:32:49,783 How come we can't find any official records 724 00:32:49,786 --> 00:32:51,364 of any agency assignments, then? 725 00:32:51,367 --> 00:32:53,534 I could ask your little team the same question. 726 00:32:53,537 --> 00:32:54,697 I'm C.I.A. 727 00:32:54,699 --> 00:32:55,999 I've been given the freedom to operate 728 00:32:56,001 --> 00:32:57,767 under deep cover for years. 729 00:32:57,769 --> 00:32:58,868 Must be nice. 730 00:32:58,870 --> 00:33:00,136 It is. 731 00:33:00,138 --> 00:33:01,604 She mostly checks out. 732 00:33:01,606 --> 00:33:03,139 I confirmed special ops records, 733 00:33:03,141 --> 00:33:05,408 but deep-cover missions are classified. 734 00:33:05,410 --> 00:33:07,843 Looks like we gotta take her at her word. 735 00:33:07,845 --> 00:33:09,245 Or not. 736 00:33:09,247 --> 00:33:10,779 Okay, why do you think I left the tracker on? 737 00:33:10,781 --> 00:33:12,315 Do you really think I'm that dumb? 738 00:33:12,317 --> 00:33:13,882 Ooh, I can't say yet. We just met. 739 00:33:13,884 --> 00:33:16,285 I did it because I need backup to take Vlad down. 740 00:33:16,287 --> 00:33:17,620 But why take the baby? 741 00:33:17,622 --> 00:33:18,720 Because Vlad asked me to. 742 00:33:18,722 --> 00:33:20,422 Being his number two is my cover. 743 00:33:20,424 --> 00:33:21,856 Look, we don't have time for this. 744 00:33:21,858 --> 00:33:23,825 He's spooked and packing up his whole operation. 745 00:33:23,827 --> 00:33:26,294 You want to save that baby and a whole bunch of other children? 746 00:33:26,296 --> 00:33:27,895 We have to act now. 747 00:33:32,402 --> 00:33:33,935 Stay here. 748 00:33:34,856 --> 00:33:35,963 Funny. 749 00:33:35,966 --> 00:33:37,266 Spy humor. 750 00:33:37,269 --> 00:33:39,874 So, it looks like Tina is on our side. 751 00:33:39,876 --> 00:33:42,577 Yes! New team member! What's up?! 752 00:33:42,579 --> 00:33:45,012 Uh, look, Tina wants us to help her take down Vlad. 753 00:33:45,014 --> 00:33:46,981 If we're gonna do this, we're gonna do it our way. 754 00:33:46,983 --> 00:33:49,351 She is not in charge, okay? 755 00:33:49,353 --> 00:33:51,085 Let's hit it. I'm driving. 756 00:33:51,087 --> 00:33:53,353 - Okay. - We're gonna get those kids out. 757 00:33:53,356 --> 00:33:55,154 She was handcuffed. 758 00:33:55,157 --> 00:33:56,557 Yeah, I like her. 759 00:33:56,559 --> 00:33:58,225 Me too. 760 00:33:58,227 --> 00:33:59,727 We know. 761 00:34:04,133 --> 00:34:05,510 Follow my lead. 762 00:34:05,513 --> 00:34:07,668 If you're my prisoners, I can get you all the way in. 763 00:34:37,365 --> 00:34:40,065 Shh! Shh, shh, shh! 764 00:34:42,203 --> 00:34:43,903 _ 765 00:34:48,910 --> 00:34:50,710 Vlad, I got you a present. 766 00:34:50,712 --> 00:34:52,912 I caught them tailing me. 767 00:34:52,914 --> 00:34:54,781 Bravo, Martyna. 768 00:34:56,517 --> 00:35:00,051 So, which government should I send your bodies to? 769 00:35:00,054 --> 00:35:01,220 You can kill us. 770 00:35:01,222 --> 00:35:02,421 It won't matter. 771 00:35:02,423 --> 00:35:03,955 We're just the tip of the spear. 772 00:35:03,957 --> 00:35:06,257 The United States government knows all about your operations, 773 00:35:06,259 --> 00:35:08,293 and now that your idiot friend brought us here, 774 00:35:08,295 --> 00:35:10,061 they'll know exactly where to send the troops 775 00:35:10,063 --> 00:35:11,797 for your extradition to the Hague. 776 00:35:19,620 --> 00:35:20,979 _ 777 00:35:22,541 --> 00:35:25,078 _ 778 00:35:38,791 --> 00:35:40,558 By the time your countrymen get here, 779 00:35:40,561 --> 00:35:42,717 they'll find nothing but your corpses. 780 00:35:42,720 --> 00:35:44,229 _ 781 00:35:47,934 --> 00:35:49,234 Close those doors. 782 00:35:59,346 --> 00:36:01,479 Hey. 783 00:36:17,263 --> 00:36:18,662 Hi! 784 00:36:20,331 --> 00:36:22,265 Come on, boys, let's go. 785 00:36:22,268 --> 00:36:24,034 We got to get Baby Will. 786 00:36:25,137 --> 00:36:26,303 I need that baby. 787 00:36:28,841 --> 00:36:30,741 Come on. 788 00:36:30,743 --> 00:36:32,743 Hey, I'm here. 789 00:36:32,745 --> 00:36:34,805 All right, I'm here. It's okay. 790 00:36:34,808 --> 00:36:36,947 Just hang on. We're gonna get you out of there. 791 00:36:36,949 --> 00:36:38,754 I got you. 792 00:36:38,757 --> 00:36:39,923 Come on. 793 00:36:39,926 --> 00:36:41,217 Okay, focus. 794 00:36:46,425 --> 00:36:48,825 Okay, we're clear. 795 00:36:50,930 --> 00:36:53,964 Baby Will and hostages secure. 796 00:36:53,966 --> 00:36:55,565 It's all you guys now. 797 00:36:57,746 --> 00:36:59,879 _ 798 00:37:02,754 --> 00:37:04,074 _ 799 00:37:06,478 --> 00:37:08,577 Move. 800 00:37:21,093 --> 00:37:22,191 Let's do this. 801 00:37:23,363 --> 00:37:25,130 - You okay? - Yep. 802 00:37:25,133 --> 00:37:26,465 Here we go. 803 00:37:47,921 --> 00:37:49,433 _ 804 00:38:32,537 --> 00:38:36,573 Okay, remember where we are, Martyna. 805 00:38:36,576 --> 00:38:38,511 I'll be free before sundown. 806 00:38:39,882 --> 00:38:41,802 You won't live until sundown. 807 00:38:43,691 --> 00:38:46,659 Tina, that's not our style. 808 00:38:47,607 --> 00:38:49,707 It's not his style. 809 00:38:53,476 --> 00:38:56,544 What a buzzkill. 810 00:38:56,547 --> 00:39:00,160 Oh, good, Frankie, you made a friend. 811 00:39:00,163 --> 00:39:01,296 Come on. 812 00:39:09,642 --> 00:39:12,097 Hey, guys, guys, great news. 813 00:39:12,100 --> 00:39:14,332 All the kids are gonna be reunited with their families, 814 00:39:14,335 --> 00:39:16,369 and because Vlad was operating across borders, 815 00:39:16,372 --> 00:39:18,072 he'll be tried by an international tribune 816 00:39:18,075 --> 00:39:19,402 for violating human rights. 817 00:39:19,405 --> 00:39:21,957 He's gonna spend the rest of his worthless life in prison. 818 00:39:21,960 --> 00:39:24,743 That's exactly what that big bad man deserves, isn't it? 819 00:39:24,746 --> 00:39:26,168 - Yeah. - Yes, it is. Yes, it is! 820 00:39:26,171 --> 00:39:29,527 So, I guess it's time to say goodbye to this little guy, huh? 821 00:39:29,530 --> 00:39:31,329 - Mm! - I'll see you around, Baby Will. 822 00:39:31,332 --> 00:39:33,035 It's Kosta. 823 00:39:33,038 --> 00:39:34,371 Sorry, yes, Kosta. 824 00:39:34,374 --> 00:39:35,506 You know what? 825 00:39:35,509 --> 00:39:36,675 That fits, too. 826 00:39:36,678 --> 00:39:38,145 Huh? 827 00:39:38,148 --> 00:39:42,285 Buena suerte, chiquito precioso tesoro. Ay. 828 00:39:42,288 --> 00:39:43,824 Bye, little man. 829 00:39:43,827 --> 00:39:47,965 Hey, uh, would you mind if... if I, uh... 830 00:39:47,968 --> 00:39:49,434 Yeah, go nuts. 831 00:39:49,437 --> 00:39:51,637 Here you go. 832 00:39:51,640 --> 00:39:53,140 What a good baby! 833 00:39:56,014 --> 00:39:59,048 S-So, that new-baby smell, that's, uh... 834 00:39:59,051 --> 00:40:00,417 That's a thing, huh? 835 00:40:00,420 --> 00:40:01,452 - It's real. - Mm-hmm. 836 00:40:01,455 --> 00:40:03,322 - That's a thing. - Yep. 837 00:40:03,325 --> 00:40:05,925 Hey, you have a good life. 838 00:40:05,928 --> 00:40:07,128 All right. 839 00:40:09,900 --> 00:40:13,001 Okay, here comes your mom, s-so you should, uh... 840 00:40:13,004 --> 00:40:13,936 Kosta! 841 00:40:13,939 --> 00:40:15,439 Okay. 842 00:40:16,444 --> 00:40:18,121 Kosta. 843 00:40:18,124 --> 00:40:19,423 Mm. 844 00:40:23,232 --> 00:40:26,099 Thank you all so much. 845 00:40:26,102 --> 00:40:27,401 Thank you. 846 00:40:30,876 --> 00:40:32,480 Thank you so much. 847 00:40:32,483 --> 00:40:34,550 Welcome. 848 00:40:37,523 --> 00:40:39,090 Thank you. 849 00:40:42,798 --> 00:40:45,545 Nice work, everyone. Peace out. 850 00:40:45,548 --> 00:40:47,326 - Thanks, Tina. - All right, now. 851 00:40:47,329 --> 00:40:49,397 Bye. 852 00:40:49,400 --> 00:40:51,600 She'll be back. 853 00:40:51,603 --> 00:40:53,070 How do you know that? 854 00:40:53,073 --> 00:40:54,467 I don't. 855 00:40:54,470 --> 00:40:56,095 I just really hope so. 856 00:40:57,367 --> 00:40:58,686 Oh, okay. 857 00:41:04,017 --> 00:41:05,550 Oh, hey, hey, guys, check this out. 858 00:41:05,553 --> 00:41:07,123 You didn't have to do this. 859 00:41:09,096 --> 00:41:10,328 What? 860 00:41:10,331 --> 00:41:12,264 Oh, this is... 861 00:41:12,267 --> 00:41:14,501 This is just amazi... 862 00:41:16,423 --> 00:41:17,522 And you had it engraved. 863 00:41:17,525 --> 00:41:18,858 Of course I did. 864 00:41:18,861 --> 00:41:20,561 This is the nicest gift I've ever gotten. 865 00:41:20,564 --> 00:41:21,830 Oh, gosh. 866 00:41:21,833 --> 00:41:23,866 - Thank you. - You're very welcome. 867 00:41:25,271 --> 00:41:27,205 Oh, I-I gotta try it on. 868 00:41:30,907 --> 00:41:33,407 What did you two get up to while we were gone? 869 00:41:33,410 --> 00:41:34,381 Oh, nothing. 870 00:41:34,384 --> 00:41:37,068 She just kinda changed the whole path of my life. 871 00:41:37,071 --> 00:41:38,070 What? 872 00:41:38,073 --> 00:41:40,029 It's a long story. I'll tell you. 873 00:41:40,032 --> 00:41:42,725 Better yet, check out my journal. 874 00:41:42,728 --> 00:41:45,787 Oh, no thanks. 875 00:41:45,790 --> 00:41:47,342 All right, good night, you guys. 876 00:41:47,345 --> 00:41:48,693 - Night! - Night! 877 00:41:48,696 --> 00:41:51,397 - I even like the box. - Oh! 878 00:41:51,400 --> 00:41:52,533 Like a cat. 879 00:41:53,861 --> 00:41:56,201 I wish Will would nuzzle me like that. 880 00:41:56,204 --> 00:41:59,171 You just say everything that comes into your head, don't you? 881 00:41:59,174 --> 00:42:01,708 Oh, you should write that in your journal. 882 00:42:01,711 --> 00:42:03,444 Oh, maybe I will. 883 00:42:06,585 --> 00:42:08,652 "Dear Diary..." 884 00:42:08,655 --> 00:42:13,437 "Susan mean to me." 885 00:42:19,056 --> 00:42:23,709 "Frankie not so nice, either. 886 00:42:23,712 --> 00:42:25,177 Minus two." 887 00:42:25,180 --> 00:42:29,421 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 887 00:42:30,305 --> 00:42:36,160 -= www.OpenSubtitles.org =-61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.