All language subtitles for VTS English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,680 --> 00:00:43,035 Can you hear me? 2 00:00:44,280 --> 00:00:45,838 Can you hear me? 3 00:01:12,960 --> 00:01:17,033 Nurse, take out the intubation. 4 00:01:21,880 --> 00:01:25,236 I have to tell you that your recovery may take quite some time. 5 00:01:27,320 --> 00:01:29,072 What luck you've had. .. 6 00:01:30,120 --> 00:01:32,873 Here I'll show you.. . The bullet... 7 00:01:33,400 --> 00:01:35,311 The bullet missed the center. .. The center.. . 8 00:01:44,640 --> 00:01:46,471 Be still. .. 9 00:01:55,880 --> 00:01:58,713 You have a cigarette? 10 00:02:03,080 --> 00:02:04,957 Doctor! 11 00:02:18,800 --> 00:02:21,234 Can you hear me? 12 00:02:24,040 --> 00:02:26,474 Can you hear me? 13 00:02:27,720 --> 00:02:29,756 Do you have a cigarette? 14 00:02:35,880 --> 00:02:39,720 You see, two months in a coma is a long period. 15 00:02:39,720 --> 00:02:42,720 However, his condition is now stable. 16 00:02:42,720 --> 00:02:45,600 He has regained his sight and hearing. 17 00:02:45,600 --> 00:02:48,400 It's amazing that the bullet went through his skull without 18 00:02:48,400 --> 00:02:51,040 damaging any of the vital centers. 19 00:02:51,040 --> 00:02:53,560 We have been keeping him under intense observation 20 00:02:53,560 --> 00:02:55,440 for but lamentably, there has been no progress. 21 00:02:55,440 --> 00:02:58,591 Chances are he may never regain his memory. 22 00:03:04,040 --> 00:03:05,400 Are you sure? 23 00:03:05,400 --> 00:03:09,359 The psychiatrist working with him says it's total amnesia. 24 00:03:13,600 --> 00:03:14,999 Colonel? 25 00:03:16,880 --> 00:03:19,872 He really doesn't know who he is. Be careful. 26 00:03:20,960 --> 00:03:23,872 Some information could create a chaos in his brain.. . 27 00:03:24,560 --> 00:03:26,720 We've told him about the wounding and the coma, 28 00:03:26,720 --> 00:03:28,995 but we've made no mention of certain events. .. 29 00:03:48,480 --> 00:03:50,550 You are back with us! 30 00:03:55,640 --> 00:03:56,834 You don't know who I am? 31 00:03:58,760 --> 00:04:00,113 Have you got a cigarette? 32 00:04:01,560 --> 00:04:03,198 You know I quit smoking... 33 00:04:07,200 --> 00:04:08,349 Sorry. 34 00:04:09,360 --> 00:04:12,113 The doctor told me you can't remember a thing. .. 35 00:04:21,120 --> 00:04:22,951 Then you don't remember this either? 36 00:04:26,160 --> 00:04:27,354 No. 37 00:04:33,160 --> 00:04:34,115 Who are you? 38 00:04:39,160 --> 00:04:41,355 We've worked together for 1 6 years. 39 00:04:42,040 --> 00:04:44,156 You, Zarkovic and me. 40 00:04:45,280 --> 00:04:46,838 What did we do? 41 00:04:50,480 --> 00:04:53,392 What the Government asked us to do. 42 00:04:55,440 --> 00:04:56,793 For example? 43 00:05:01,720 --> 00:05:05,800 You were shot in the head. In your apartment. Point blank. 44 00:05:05,800 --> 00:05:09,315 We don't know who did it . Nor do we know why. 45 00:05:10,200 --> 00:05:11,680 Should you remember anything.. . 46 00:05:11,680 --> 00:05:13,511 Do you have a cigarette? 47 00:05:18,280 --> 00:05:20,589 You had a wife and a son. .. 48 00:05:24,440 --> 00:05:27,796 Both Sonja and Milos were killed when you were wounded. 49 00:05:27,880 --> 00:05:30,030 You were all at home that day. 50 00:05:33,960 --> 00:05:35,075 I'll be going now.. . 51 00:05:39,560 --> 00:05:41,630 We'll be in touch, major. 52 00:06:22,880 --> 00:06:25,320 There is a chance that your memory 53 00:06:25,320 --> 00:06:27,280 may slowly come back in fragments, 54 00:06:27,280 --> 00:06:29,160 but meanwhile life goes on. 55 00:06:29,160 --> 00:06:33,153 You should take on with this new situation. 56 00:08:39,040 --> 00:08:42,476 If they didn't tell you, I.. . -I know.. . 57 00:08:49,680 --> 00:08:51,193 You have no idea who you are. 58 00:08:55,560 --> 00:08:57,118 Nice horse. 59 00:09:00,040 --> 00:09:02,918 Is that water over there? Can I. ..? 60 00:09:08,320 --> 00:09:09,673 How old was he? 61 00:09:10,640 --> 00:09:11,595 Who? 62 00:09:14,000 --> 00:09:15,399 My son. 63 00:09:19,120 --> 00:09:20,075 1 5. 64 00:09:24,200 --> 00:09:25,838 I was assigned to the case. 65 00:09:28,160 --> 00:09:29,434 Didn't they tell you? 66 00:09:34,600 --> 00:09:38,200 We came following an anonymous call. 67 00:09:38,200 --> 00:09:41,795 Found a bloodbath one rarely sees. 68 00:09:43,600 --> 00:09:45,238 We nicely combed everything but found nothing. 69 00:09:46,200 --> 00:09:48,111 I knew I had to work quick, because 70 00:09:48,200 --> 00:09:51,840 Your service doesn't like anyone to meddle in its affairs. 71 00:09:51,840 --> 00:09:53,080 What service? 72 00:09:53,080 --> 00:09:58,712 MS A Military Security Agency. The Army intelligence. 73 00:09:59,240 --> 00:10:01,276 ARMINT if you like. 74 00:10:02,120 --> 00:10:05,749 Anyway, the investigation was interrupted after two hours. 75 00:10:07,240 --> 00:10:08,798 You didn't know that either? 76 00:10:11,000 --> 00:10:13,594 Right! They're hiding it. 77 00:10:14,560 --> 00:10:16,080 But that's where they made a mistake. 78 00:10:16,080 --> 00:10:18,674 Because everything I start working on, I finish. 79 00:10:20,320 --> 00:10:21,799 And I think I know who did it. 80 00:10:24,840 --> 00:10:26,512 So, why don't you arrest them? 81 00:10:28,760 --> 00:10:31,069 It's not that simple, buddy.. . 82 00:10:33,480 --> 00:10:35,072 Now I really have to go. 83 00:10:39,720 --> 00:10:40,516 Cigarettes. 84 00:11:28,520 --> 00:11:31,990 Not that.That is what you've been admitted in. 85 00:11:36,160 --> 00:11:39,311 That was left for you by your friend, the colonel. 86 00:11:49,720 --> 00:11:53,713 Supposedly a water pipe burst in the apparent above. 87 00:14:48,440 --> 00:14:49,714 The Pride Club.. . may I help you? 88 00:15:14,680 --> 00:15:18,309 I didn't order a whiskey. -You always drink Jack Daniel's. 89 00:15:24,440 --> 00:15:27,238 Are you sure? -Well, I'm sure. 90 00:15:28,560 --> 00:15:30,073 They you surely know my name? 91 00:15:37,680 --> 00:15:38,476 Give me a beer. 92 00:16:16,160 --> 00:16:20,120 My deepest condolences, dear neighbor! -Thank you. 93 00:16:20,120 --> 00:16:22,600 I can't begin to tell you how sorry I am. 94 00:16:22,600 --> 00:16:25,400 I just remembered the other day how you and your son 95 00:16:25,400 --> 00:16:29,120 carried the stove up for me up the stairs.. . You remember? 96 00:16:29,120 --> 00:16:31,320 Milos, such a wonderful boy. 97 00:16:31,320 --> 00:16:33,600 What a terrible tragedy. 98 00:16:33,600 --> 00:16:35,431 I would have visited you at the hospital, 99 00:16:35,520 --> 00:16:36,953 but I didn't know which one. 100 00:16:38,360 --> 00:16:39,873 Can I ask you something? 101 00:16:41,760 --> 00:16:42,476 Ask . .. 102 00:16:43,200 --> 00:16:44,838 Are you feeling better now? 103 00:16:48,040 --> 00:16:48,870 Yes. 104 00:17:34,440 --> 00:17:36,431 I already thought you decided to forget everything. 105 00:17:41,240 --> 00:17:43,595 Here, this is you. 106 00:17:47,480 --> 00:17:50,920 20 years of service. A brilliant career. 107 00:17:50,920 --> 00:17:55,480 Only first class assignments. Croatia, Bosnia, Rwanda.. . 108 00:17:55,480 --> 00:17:57,198 Covert operations through out Europe.. . 109 00:17:58,320 --> 00:18:00,000 All that the Government required. .. 110 00:18:00,000 --> 00:18:02,833 You were their special assignments man, so to say. 111 00:18:05,080 --> 00:18:07,071 You said you knew who killed me. 112 00:18:08,560 --> 00:18:12,840 Who tried to kill you. Yes, I said I think I know.. 113 00:18:12,840 --> 00:18:14,319 I'm listening. 114 00:18:14,640 --> 00:18:15,760 Don't you think it's strange 115 00:18:15,760 --> 00:18:19,435 that they're letting you wonder around, sit in bars. ..? 116 00:18:20,520 --> 00:18:23,760 They surely aren't amateurs to let someone just stroll freely? 117 00:18:23,760 --> 00:18:25,079 Come to the point. 118 00:18:25,920 --> 00:18:26,796 They're waiting. 119 00:18:27,360 --> 00:18:28,240 Waiting for what? 120 00:18:28,240 --> 00:18:30,280 They are waiting for you to take them to 121 00:18:30,280 --> 00:18:32,280 something that they want desperately. 122 00:18:32,280 --> 00:18:34,320 Something that only you know where it actually is. 123 00:18:34,320 --> 00:18:35,196 What? 124 00:18:36,520 --> 00:18:37,873 I have no idea. 125 00:18:38,320 --> 00:18:39,309 Look at it this way. 126 00:18:40,600 --> 00:18:41,999 You're working on a case, 127 00:18:43,080 --> 00:18:49,680 you get your hands on some documents, objects. 128 00:18:49,680 --> 00:18:52,720 Some information you shouldn't know about. 129 00:18:52,720 --> 00:18:55,560 And before you even realize what you have, 130 00:18:55,560 --> 00:18:59,080 they come and liquidate you and eliminate your family. 131 00:18:59,080 --> 00:19:02,560 But, then they don't find what they were looking for. 132 00:19:02,560 --> 00:19:04,360 And you even survive! 133 00:19:04,360 --> 00:19:07,240 And then the second bummer: you've got amnesia. 134 00:19:07,240 --> 00:19:10,960 What they want get hold of, the thing only you know where 135 00:19:10,960 --> 00:19:14,480 it's hidden, could ruin them even if you're dead. 136 00:19:14,480 --> 00:19:16,760 They're scared shitless. That's why they're waiting. 137 00:19:16,760 --> 00:19:18,159 Who's scared shitless? 138 00:19:19,560 --> 00:19:21,869 Maybe this can help you. 139 00:19:28,640 --> 00:19:33,640 Who's this? -The man you were tailing before you got killed. 140 00:19:33,640 --> 00:19:36,440 Before they failed to kill you. 141 00:19:36,440 --> 00:19:38,480 A businessman. A fine gentleman. 142 00:19:38,480 --> 00:19:41,400 The king of transition. No one can lay a finger on him. 143 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 And he just loooves to have his photos taken 144 00:19:42,560 --> 00:19:43,920 in the company of politicians.. . 145 00:19:43,920 --> 00:19:46,673 Rich as Creusus. -And...? 146 00:19:48,520 --> 00:19:50,909 ''And'' what? How would I know? 147 00:19:51,800 --> 00:19:56,200 Ties with organized crime, military, maybe something even worse. 148 00:19:56,200 --> 00:19:57,680 You were working on it. You should know what was 149 00:19:57,680 --> 00:19:59,636 in the box you opened. - What is it you want from me? 150 00:20:02,960 --> 00:20:04,279 I want to get to the truth. 151 00:20:07,440 --> 00:20:09,556 Why are you so much interested in the truth? 152 00:20:12,400 --> 00:20:16,440 Let's say... I'm sick of it all. 153 00:20:16,440 --> 00:20:19,512 And that I have absolutely nothing to loose. 154 00:20:21,520 --> 00:20:22,999 Let's say your bullshitting. 155 00:20:27,280 --> 00:20:29,589 Let's say this is all a lie. 156 00:20:31,480 --> 00:20:33,152 What if it isn't? 157 00:20:38,840 --> 00:20:40,910 This is only the tip of the iceberg! 158 00:20:44,920 --> 00:20:46,990 You'll understand that eventually. 159 00:21:50,280 --> 00:21:51,120 Yes, please? 160 00:21:51,120 --> 00:21:54,874 A Jack Daniel's and another coffee for me. -I'll have a beer. 161 00:21:56,120 --> 00:21:58,076 You've always had Jack Daniel's. 162 00:22:00,240 --> 00:22:02,151 I didn't know. I'll keep that in mind. 163 00:22:05,840 --> 00:22:06,909 I was an assassin? 164 00:22:12,800 --> 00:22:14,392 You were a professional. 165 00:22:15,080 --> 00:22:16,479 A professional assassin? 166 00:22:17,600 --> 00:22:19,318 A professional soldier. 167 00:22:24,320 --> 00:22:29,189 Who killed when state interests required it... -Right. 168 00:22:34,440 --> 00:22:36,920 What was I working on when they tried to. ..? 169 00:22:36,920 --> 00:22:40,629 I don't know, I was in Kosovo then. 170 00:22:51,480 --> 00:22:52,549 Who terminated the investigation? 171 00:22:53,360 --> 00:22:58,070 That's strange. I don't know who. Someone high up. 172 00:22:59,000 --> 00:23:01,992 And you don't have a clue? -I don't. 173 00:23:02,960 --> 00:23:05,640 Both we and the police received instructions 174 00:23:05,640 --> 00:23:08,438 that your entire case was being placed ad acta. 175 00:23:08,760 --> 00:23:10,830 Why isn't anyone putting me back on the job? 176 00:23:12,400 --> 00:23:14,197 Well, you still can't remember a thing. 177 00:23:19,000 --> 00:23:21,992 What happened to the documents I had with me? 178 00:23:26,240 --> 00:23:31,189 Are you interrogating me now? -Yes. 179 00:23:32,880 --> 00:23:35,440 I don't know what you're talking about. What documents? 180 00:23:35,840 --> 00:23:38,720 Maybe my memory has started seeping back. 181 00:23:38,720 --> 00:23:42,872 Maybe you never lost it. What documents? 182 00:23:43,280 --> 00:23:44,713 You're lying that you don't know. 183 00:23:45,480 --> 00:23:47,755 If you remembered me, you'd know I'm not lying. 184 00:23:49,280 --> 00:23:54,434 If I remembered to you,I'd never be having a drink with you. 185 00:23:56,440 --> 00:23:58,670 I'm your best friend. 186 00:24:46,560 --> 00:24:47,436 Thanks. 187 00:24:49,800 --> 00:24:51,028 You asshole! 188 00:24:52,840 --> 00:24:54,717 You know, that just wasn't nice. 189 00:24:57,440 --> 00:24:58,759 You could have called. 190 00:24:59,400 --> 00:25:03,552 I was.. .absent for a while. 191 00:25:05,280 --> 00:25:09,160 On business. And you? 192 00:25:09,160 --> 00:25:14,109 I still work here, even though you stopped coming. 193 00:25:16,600 --> 00:25:18,272 When did you start drinking beer?! 194 00:25:20,040 --> 00:25:21,155 Recently. 195 00:25:24,080 --> 00:25:28,471 What will you have? -Martini Bianco, he knows. 196 00:25:29,040 --> 00:25:30,792 Why are you looking at me that way? 197 00:25:31,720 --> 00:25:33,517 And how am I looking at you? 198 00:25:34,640 --> 00:25:36,870 As if you had seen me for the first time. 199 00:25:43,960 --> 00:25:46,474 Let me guess! She's visiting her parents with your son, 200 00:25:46,600 --> 00:25:49,239 and you just couldn't sleep. 201 00:25:52,640 --> 00:25:56,679 How do you know I'm still free? Three months.. . ! 202 00:26:00,440 --> 00:26:03,910 Finish your drink and leave... Please. 203 00:26:11,280 --> 00:26:13,236 The drinks are on me. 204 00:26:16,560 --> 00:26:17,788 Thanks. 205 00:26:20,800 --> 00:26:22,756 And don't come back. 206 00:26:55,080 --> 00:26:57,514 I swore I would never again.. . 207 00:27:19,440 --> 00:27:21,078 What's happening? 208 00:27:24,400 --> 00:27:25,879 Where are they? 209 00:27:28,000 --> 00:27:29,399 They're gone. 210 00:27:30,800 --> 00:27:34,475 Gone? Where? 211 00:27:38,040 --> 00:27:39,268 Never mind. 212 00:27:50,320 --> 00:27:52,072 You separated? 213 00:27:54,240 --> 00:27:55,992 In a way. 214 00:28:00,160 --> 00:28:02,400 You're much more handsome when you smile. 215 00:28:02,400 --> 00:28:03,913 When was this taken? 216 00:28:05,520 --> 00:28:06,794 I don't know. 217 00:28:07,480 --> 00:28:09,311 How can you not know? 218 00:28:10,520 --> 00:28:12,272 I just don't. 219 00:28:13,720 --> 00:28:14,994 You must remember. 220 00:28:16,120 --> 00:28:18,960 Some things can't be forgotten just like that.. . 221 00:28:18,960 --> 00:28:21,679 I have forgotten that and everything else. 222 00:28:23,640 --> 00:28:25,119 I have lost my memory. 223 00:28:35,640 --> 00:28:36,993 What's your name? 224 00:28:42,760 --> 00:28:43,829 Theodora. 225 00:28:48,120 --> 00:28:49,917 ''God's gift''. 226 00:28:51,280 --> 00:28:56,513 You've already told me that once.. . When we first met. 227 00:30:13,720 --> 00:30:16,800 Regardless of all the problems, and in spite of the fact that many of our 228 00:30:16,800 --> 00:30:20,880 enemies would rejoice if we were to loose this rate of growth and 229 00:30:20,880 --> 00:30:26,034 such progress, when a man has behind him a team like mine... 230 00:33:22,040 --> 00:33:23,837 Here you are. 231 00:33:28,720 --> 00:33:30,199 Enter the password. 232 00:33:33,000 --> 00:33:36,231 Would you like to know it? -Excuse me, major, Sir! 233 00:33:44,000 --> 00:33:48,073 SONJ A. Password rejected. 234 00:33:51,080 --> 00:33:53,958 MI LOS. Password rejected. 235 00:34:00,560 --> 00:34:01,788 Yes. 236 00:34:10,920 --> 00:34:13,388 THEODORA. Password rejected. 237 00:34:24,320 --> 00:34:27,596 GOD'S GIFT Password accepted. 238 00:34:38,080 --> 00:34:39,957 STATUS: IN ACTIVE. 239 00:34:49,640 --> 00:34:52,720 IN 1 999 HE ABBANDONED THE STATE SECURITY SERVICE 240 00:34:52,720 --> 00:34:55,320 UNDER UNCLEAR CIRCUMSTANCES AND FAI LS TO APPEAR 241 00:34:55,320 --> 00:34:57,360 IN PUBLIC UNTILL MAY 2003, WHEN HE FORMED ACOMPANY 242 00:34:57,360 --> 00:34:59,520 C ALLED ''MONOPOLIS GROUP''. CONTACTS WITH THE CRIME 243 00:34:59,520 --> 00:35:01,120 WORLD EX ISTENT BUT WITHOUT VALID EVIDENCE. 244 00:35:01,120 --> 00:35:02,314 DRUG ROUTES 245 00:35:27,800 --> 00:35:30,917 He's alive. - Get the doctor. 246 00:36:13,520 --> 00:36:17,160 Shit! My friend, life is cruel. I really don't know what to tell you.. . 247 00:36:17,160 --> 00:36:20,480 Fuck sell it all.. . Sell your wife and then sell your children. 248 00:36:20,480 --> 00:36:25,080 Just get it back. I don't care! Sell your ass! Whatever you do, 249 00:36:25,080 --> 00:36:27,440 don't forget that I expect the money to be in my account 250 00:36:27,440 --> 00:36:28,111 by Friday. 251 00:36:40,480 --> 00:36:45,480 Hell! Who the fuck are you? -You tell me! 252 00:36:45,480 --> 00:36:48,080 You're a dead man, you motherfucker! 253 00:36:48,080 --> 00:36:50,833 Do you fucking realize who I am, you son-of-a-bitch? 254 00:36:52,160 --> 00:36:53,520 Tell me about my family. 255 00:36:53,520 --> 00:36:56,600 Fuck you and your family, you asshole! 256 00:36:56,600 --> 00:36:57,760 Do you have any idea who I operate with? 257 00:36:57,760 --> 00:36:58,840 Are you deranged or what? 258 00:36:58,840 --> 00:37:01,800 You want to sip your own balls on a straw from a glass. 259 00:37:01,800 --> 00:37:03,160 Go on, speak! Who sent you?! 260 00:37:03,160 --> 00:37:06,320 Don Cornbread send you? It is Cornbread isn't it? 261 00:37:06,320 --> 00:37:07,560 My wife and son sent me. 262 00:37:07,560 --> 00:37:11,400 Fuck your wife and your son, you two-bit motherfucker! !! 263 00:37:11,400 --> 00:37:13,360 Quiet! -You gotta be crazy! 264 00:37:13,360 --> 00:37:17,120 Do you really think I'm afraid of you? You pussy, you just don't 265 00:37:17,120 --> 00:37:19,080 have the balls for lt! You plece of shlt!!! -Sllence!!! 266 00:37:19,080 --> 00:37:21,400 Fuck you ! You stupid ape!! -Silence! !!! !! 267 00:37:21,400 --> 00:37:24,198 Screw you ! You don't have the guts for it! Aaaaah ! 268 00:39:05,120 --> 00:39:06,840 ''MONOPOLIS GROUP'' OWNER KI LLED.. . 269 00:39:06,840 --> 00:39:08,760 THE CHARRED BOD Y DISCO VERED B Y THE GAM EKEEPER. 270 00:39:08,760 --> 00:39:12,435 I should arrest you. -Here's your chance. 271 00:39:15,320 --> 00:39:16,600 What are you waiting for? 272 00:39:16,600 --> 00:39:18,560 I'll wait for the customary 40 days of grief to pass. 273 00:39:18,560 --> 00:39:21,074 I'm in mourning. Haven't got the time. 274 00:39:21,600 --> 00:39:23,670 You have a strange sense of justice. 275 00:39:24,520 --> 00:39:27,910 But I have one! And that's very important. 276 00:39:30,040 --> 00:39:32,760 This is how things stand: they have nothing... 277 00:39:32,760 --> 00:39:34,520 absolutely nothing. 278 00:39:34,520 --> 00:39:37,239 All they know is that it was the work of a professional. 279 00:39:38,240 --> 00:39:39,309 Did you find something out? 280 00:39:40,720 --> 00:39:41,835 I've cheated on my wife. 281 00:39:43,000 --> 00:39:43,910 So what? 282 00:39:47,200 --> 00:39:50,317 Who's behind the berg? -What berg!? 283 00:39:51,040 --> 00:39:56,592 You said this was just the tip of the iceberg. -I said it, yes. 284 00:39:57,200 --> 00:40:01,079 Did you get something out of him? -No. 285 00:40:05,360 --> 00:40:07,669 You killed him without getting out a thing? 286 00:40:15,840 --> 00:40:20,080 I sent you in there. I wanted to help you to. .. to learn the truth. 287 00:40:20,080 --> 00:40:22,150 And you went fuckin' Rambo on me instead. 288 00:40:23,200 --> 00:40:24,428 Don't get me wrong, 289 00:40:25,040 --> 00:40:26,840 I really don't give a fuck when one of those assholes gets 290 00:40:26,840 --> 00:40:28,956 wasted but I don't want to go down because of it! 291 00:40:29,400 --> 00:40:31,311 I understand. -No you don't! 292 00:40:33,520 --> 00:40:36,920 It would be best if none of this had happened. 293 00:40:36,920 --> 00:40:40,833 And it's best now if we just part... -All right. 294 00:40:43,600 --> 00:40:47,070 Not all right! It's my job to arrest people. 295 00:40:51,280 --> 00:40:52,998 Not to kill them. 296 00:41:40,000 --> 00:41:43,231 My daughter, Milica. 297 00:41:45,800 --> 00:41:47,552 1 7 years old. 298 00:41:49,840 --> 00:41:51,910 They found her in a dumpster. 299 00:41:55,040 --> 00:41:57,952 Thrown in there by those that got her hocked on heroin. 300 00:42:03,400 --> 00:42:08,838 There was nothing I could do. I had no firm evidence. 301 00:42:13,040 --> 00:42:19,718 And my colleagues tried to hide from me that she'd been raped. 302 00:42:31,320 --> 00:42:33,629 All the time I've been asking myself, 303 00:42:34,880 --> 00:42:37,678 what my share was in this tragedy. 304 00:42:41,120 --> 00:42:43,236 What was I in for. 305 00:42:50,640 --> 00:42:52,676 Now I know what I'm in for.. . 306 00:42:59,960 --> 00:43:01,871 Fuck the evidence. 307 00:43:04,800 --> 00:43:09,430 Fuck arrests! The should all be wasted. 308 00:43:11,960 --> 00:43:14,600 I've been trying for ten years to get him . Understand? 309 00:43:14,600 --> 00:43:16,636 Ten years, and nothing. 310 00:43:17,840 --> 00:43:21,160 Cocaine, prostitution, white slavery.. . trafficking Moldavians 311 00:43:21,160 --> 00:43:24,436 to the war zones, assassinations, you name it. 312 00:43:26,880 --> 00:43:29,880 Now he's turned legit. Growing pigs. 313 00:43:29,880 --> 00:43:32,394 I guess he gets high on the stench? 314 00:43:34,240 --> 00:43:39,189 Now I there's someone I'd like to see roasted - then it's him ! 315 00:43:40,280 --> 00:43:42,960 For 3 months we've had him under close surveillance 316 00:43:42,960 --> 00:43:45,076 and couldn't find a thing to stick on him. 317 00:43:46,120 --> 00:43:51,752 By the way, he's a great friend of our flambed businessman. 318 00:44:00,400 --> 00:44:01,549 Had they not killed you, 319 00:44:01,680 --> 00:44:04,478 you would have followed the path straight to him. 320 00:44:06,320 --> 00:44:09,520 The assassination of your family 321 00:44:09,520 --> 00:44:12,239 has his handwriting all over it. 322 00:44:19,360 --> 00:44:20,679 Take this.. . 323 00:44:25,400 --> 00:44:26,958 might come useful. 324 00:47:32,640 --> 00:47:35,280 Now you really are dumb, you guys! 325 00:47:35,280 --> 00:47:37,480 Didn't I tell you that the law enforcement officers 326 00:47:37,480 --> 00:47:39,436 are our friends?! 327 00:47:39,920 --> 00:47:44,277 Sorry, buddy. Have a seat. Really I am sorry.. . -Thank you. 328 00:47:51,320 --> 00:47:56,320 Hello? Petrovic, my man ! What's up? 329 00:47:56,320 --> 00:47:59,232 Listen, are there some unsettled scores between us? 330 00:47:59,880 --> 00:48:00,960 What do you mean ''What do I mean''? 331 00:48:00,960 --> 00:48:01,915 I got myself one of your boys here. 332 00:48:03,640 --> 00:48:04,390 He's not yours? 333 00:48:08,680 --> 00:48:09,795 Put that down. 334 00:48:21,640 --> 00:48:25,838 That's bad manners, my son. -Who tried to kill me? 335 00:48:26,760 --> 00:48:28,671 I never saw you in my life, bro. 336 00:48:28,840 --> 00:48:30,558 -You know perfectly well who am I. 337 00:48:31,440 --> 00:48:34,432 And do you know who I am? -I do. 338 00:48:35,000 --> 00:48:38,960 You do? If you really did, you wouldn't be here. 339 00:48:38,960 --> 00:48:40,960 Right, Mile? -Right, boss! 340 00:48:40,960 --> 00:48:43,680 And why is that Mile? Who am I? 341 00:48:43,680 --> 00:48:45,320 An honest pig farmer. 342 00:48:45,320 --> 00:48:51,190 And it's a known fact we in the food industry process meat. 343 00:48:51,760 --> 00:48:54,920 Get it, cop? Now, be nice and put that down. 344 00:48:54,920 --> 00:48:56,400 Mile will pack you up a kilo of fresh sausages... 345 00:48:56,400 --> 00:48:58,391 To take home.. All right? 346 00:49:08,720 --> 00:49:09,675 Nice photo. 347 00:49:10,760 --> 00:49:12,239 You killed them . 348 00:49:30,440 --> 00:49:31,236 Fuck! 349 00:49:35,600 --> 00:49:38,114 What's wrong with you, son. You're angry or something? 350 00:49:40,520 --> 00:49:41,396 I'm not angry. 351 00:51:25,440 --> 00:51:27,680 .. .He has been killed around 1 1 p. m . 352 00:51:27,680 --> 00:51:32,000 tonight in his house in Surcin, were are in front of it now. 353 00:51:32,000 --> 00:51:33,480 Where to, gentlemen? 354 00:51:33,480 --> 00:51:36,074 ...the motive of the murder is being sought and we expect that. .. 355 00:52:14,440 --> 00:52:16,271 What are you doing here? 356 00:52:20,800 --> 00:52:22,552 You see, we're kind of busy now, 357 00:52:23,320 --> 00:52:25,390 and you might drop by some other time. 358 00:52:26,960 --> 00:52:28,632 Better yet, never again. 359 00:52:30,560 --> 00:52:35,560 You're right. My condolences. 360 00:52:35,560 --> 00:52:38,711 You've lost a dear friend and associate. 361 00:53:15,560 --> 00:53:20,509 Hands up! Hands up! 362 00:53:37,160 --> 00:53:40,520 They all fit your description, more or less. 363 00:53:40,520 --> 00:53:42,720 All you have to do is concentrate. 364 00:53:42,720 --> 00:53:44,233 And everything will be all right. 365 00:53:45,640 --> 00:53:48,920 What are you doing?! Madam, you want a tissue? 366 00:53:48,920 --> 00:53:50,876 It's all right. No thank you. 367 00:54:12,040 --> 00:54:15,350 You have a wonderful daughter. -What? 368 00:54:16,240 --> 00:54:19,920 Yesterday was her first day at the kindergarten, right? Pity. .. 369 00:54:19,920 --> 00:54:21,480 What are you talking about. .? 370 00:54:21,480 --> 00:54:24,790 You're meddling into things that don't concern you. 371 00:54:25,680 --> 00:54:27,200 I don't understand. 372 00:54:27,200 --> 00:54:29,360 There are many things in life that are more important. 373 00:54:29,360 --> 00:54:31,760 Like your little daughter. 374 00:54:31,760 --> 00:54:33,716 Think about it. 375 00:54:40,640 --> 00:54:44,553 Are you kidding me? You remember nothing now? 376 00:54:45,520 --> 00:54:46,350 Nothing. 377 00:54:48,000 --> 00:54:51,320 You must be putting me on. Say you're putting me on ! 378 00:54:51,320 --> 00:54:53,040 I'm not putting you on. 379 00:54:53,040 --> 00:54:56,999 People, she's not putting me on! !! 380 00:55:46,120 --> 00:55:50,480 What is it? -I'm afraid. 381 00:55:50,480 --> 00:55:52,038 Of what? 382 00:55:54,120 --> 00:55:56,509 Of myself. 383 00:55:58,080 --> 00:56:02,440 They're dead, you know. -I know. 384 00:56:02,440 --> 00:56:05,160 How do you know? 385 00:56:05,160 --> 00:56:06,718 I asked around a little. 386 00:56:13,440 --> 00:56:17,240 You knew what my line of work was? 387 00:56:17,240 --> 00:56:19,071 Roughly. 388 00:56:21,320 --> 00:56:25,871 And? What was I like with you? 389 00:56:27,840 --> 00:56:31,037 You're confusing me. You're different. 390 00:56:33,480 --> 00:56:35,840 I have the feeling that you see me now. 391 00:56:35,840 --> 00:56:39,196 Before I thought you didn't even notice me. 392 00:56:42,840 --> 00:56:45,035 Why were you with a guy like me? 393 00:56:47,800 --> 00:56:50,000 I so turned on by you. 394 00:56:50,000 --> 00:56:53,000 Even though you used to be mean sometimes. -And now? 395 00:56:53,000 --> 00:56:58,916 Hey, I'm the chick! I get the compliments! Clear? 396 00:57:00,720 --> 00:57:02,199 Go on, sleep. 397 00:57:03,040 --> 00:57:06,396 I will. You'll stay here? 398 00:57:08,080 --> 00:57:10,992 You want me to? -I do. 399 00:58:34,640 --> 00:58:38,040 He had no idea who I was, nor my family. 400 00:58:38,040 --> 00:58:39,632 How do you know that? 401 00:58:39,720 --> 00:58:44,669 I showed him the photo. He wasn't scared a bit. - So what? 402 00:58:47,000 --> 00:58:51,640 Nothing. Let's say it's over now. -What's over? 403 00:58:51,640 --> 00:58:54,598 Our little agreement. 404 00:58:55,760 --> 00:58:59,355 I don't want to see you ever again. 405 00:59:01,240 --> 00:59:03,151 I'm telling you this as a favor. 406 00:59:04,800 --> 00:59:07,120 You got into this on your own. I didn't force you. 407 00:59:07,120 --> 00:59:09,320 You even dragged me into it all. 408 00:59:09,320 --> 00:59:12,280 Let's agree on one thing - no one is innocent there. 409 00:59:12,280 --> 00:59:15,113 Your family was killed with a shot at the back of the head. 410 00:59:15,240 --> 00:59:16,920 Now you tell me if this is the right moment 411 00:59:16,920 --> 00:59:18,638 to get a conscience crisis. 412 00:59:21,400 --> 00:59:26,160 Do you really think you can just get up and walk away? 413 00:59:26,160 --> 00:59:28,040 Without me you wouldn't exist, get it? 414 00:59:28,040 --> 00:59:32,238 I gave you an identity. There's no going back! 415 00:59:39,760 --> 00:59:41,591 Good evening, dear neighbor. -Oh, good evening! 416 00:59:41,960 --> 00:59:43,552 How are you? -Not so bad... 417 00:59:55,160 --> 00:59:56,600 I don't like freshwater fish from the rivers. 418 00:59:56,600 --> 00:59:59,160 It's somehow greasy and smelly. 419 01:00:00,960 --> 01:00:04,200 My grandpa used to take me out to sea on his fishing boat. 420 01:00:04,200 --> 01:00:06,350 I wanted to be a boy. 421 01:00:06,920 --> 01:00:08,911 Do you like the sea? 422 01:00:11,560 --> 01:00:15,712 You don't know... Your amnesia is so boring! 423 01:00:17,920 --> 01:00:21,037 You know, I'm in love with you. 424 01:00:22,960 --> 01:00:26,999 Didn't you say you were with me just because in bed we...? 425 01:00:28,520 --> 01:00:32,080 You jerk! I shouldn't have told you. 426 01:00:32,080 --> 01:00:36,440 Did I know it? That you felt. .. this for me? 427 01:00:36,440 --> 01:00:38,670 Back then I was just horny.. . 428 01:00:39,560 --> 01:00:40,595 Now I'm in love. 429 01:00:42,280 --> 01:00:44,271 Here's a difference. 430 01:00:45,800 --> 01:00:47,677 I feel secure, 431 01:00:48,480 --> 01:00:50,789 for the first time in my life.. . 432 01:00:51,920 --> 01:00:56,072 I know that you will protect me. 433 01:00:58,840 --> 01:01:00,831 Do you want to try this? 434 01:01:10,520 --> 01:01:11,839 No taxi. 435 01:01:13,680 --> 01:01:15,796 I think I see one. 436 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 I want to know what's happening. 437 01:05:42,760 --> 01:05:44,280 I rarely read the papers. 438 01:05:44,280 --> 01:05:47,033 Don't fuck with me. Tell me why are you doing it? 439 01:05:47,880 --> 01:05:49,040 A professional ! 440 01:05:49,040 --> 01:05:50,800 You've lost your mind - not your memory! 441 01:05:50,800 --> 01:05:52,280 Do you realize who you liquidated? 442 01:05:52,280 --> 01:05:53,680 Why don't you arrest me? 443 01:05:53,680 --> 01:05:56,148 You think they killed your family? You fool! 444 01:05:56,360 --> 01:05:57,360 Who sold you that story? 445 01:05:57,360 --> 01:05:58,793 Who stopped the investigation?! 446 01:05:59,360 --> 01:06:00,918 What's that got to do with it now? 447 01:06:01,760 --> 01:06:04,920 Who stopped the investigation?! -I did. 448 01:06:04,920 --> 01:06:06,320 Why? -Because! 449 01:06:06,320 --> 01:06:07,594 Why? 450 01:06:12,760 --> 01:06:15,320 To save you. .. 451 01:06:16,400 --> 01:06:17,992 You're lying. 452 01:06:26,760 --> 01:06:27,960 Good day. -Good day. 453 01:06:27,960 --> 01:06:29,360 You're not mistaken. 454 01:06:29,360 --> 01:06:33,080 I just brought some brown sugar for Theodora. -Thank you. 455 01:06:33,080 --> 01:06:35,600 I thought I had none, but then I found some in the cupboard. 456 01:06:35,600 --> 01:06:36,430 Imagine that! Thank you. 457 01:06:36,880 --> 01:06:41,240 May I just ask, how are you now? -Fine. I'm fine. 458 01:06:41,240 --> 01:06:44,000 I'm so glad. You know, I owe you ever so much. 459 01:06:44,000 --> 01:06:46,150 I'm concerned about you. - Thank you. Good bye. 460 01:06:47,040 --> 01:06:49,360 You know you look much better than the last time! 461 01:06:49,360 --> 01:06:50,840 I know I do. Have a nice day. -Good bye. 462 01:06:50,840 --> 01:06:52,680 It's you ! -Who did you expect? 463 01:06:52,680 --> 01:06:54,960 I guess we won't die of food poisoning. You try first. 464 01:06:54,960 --> 01:06:57,030 I noticed you've started charming the neighborhood. 465 01:06:57,120 --> 01:06:59,395 Mhm ... The sweet old lady lives alone. 466 01:06:59,480 --> 01:07:01,360 A high school professor if I got it right. 467 01:07:01,360 --> 01:07:02,400 My impression is she drinks a little. 468 01:07:02,400 --> 01:07:03,600 -Where did that suitcase come from? 469 01:07:03,600 --> 01:07:06,239 Oh, a friend of yours left it. -What friend? 470 01:07:06,320 --> 01:07:08,440 Inspector... something. I forgot the name. 471 01:07:08,440 --> 01:07:11,750 He sent you his regards and said you'd know what that is. 472 01:07:15,560 --> 01:07:16,754 And what else did he say? 473 01:07:17,480 --> 01:07:20,440 Oh, nothing special. ..That you told him so much about me. .. 474 01:07:20,440 --> 01:07:23,557 He said it's so nice that we are together. .. and blah-blah-blah. 475 01:07:23,920 --> 01:07:25,717 You have five minutes to get ready and then we eat! 476 01:08:51,280 --> 01:08:52,793 So, you're the one. 477 01:08:53,600 --> 01:08:54,640 You're really good if you 478 01:08:54,640 --> 01:08:56,278 managed to get all the way here. 479 01:08:57,760 --> 01:08:59,193 I've underestimated you. 480 01:09:05,120 --> 01:09:06,030 Do you recognize me? 481 01:09:07,800 --> 01:09:09,074 Should I? 482 01:09:11,520 --> 01:09:12,669 I guess you don't. 483 01:09:15,800 --> 01:09:19,918 So, what now? You're certainly not interested in money. 484 01:09:20,640 --> 01:09:22,710 Maybe something else. .. You know I can arrange things. 485 01:09:24,120 --> 01:09:27,999 Sorry. This should not have happened. 486 01:09:29,240 --> 01:09:30,309 Daddy, daddy! 487 01:09:32,200 --> 01:09:35,431 Why aren't you in bed, son? -I'm thirsty. 488 01:09:40,480 --> 01:09:41,879 Go on, have some water. 489 01:09:43,840 --> 01:09:44,989 Pour it for me. 490 01:10:07,880 --> 01:10:09,320 What do we say? 491 01:10:09,320 --> 01:10:13,791 Thank you. .. Aaah, you're dead! Surrender! 492 01:10:15,080 --> 01:10:16,069 You`re dead. 493 01:10:16,480 --> 01:10:18,550 Now this nice gentleman will give you that gun. 494 01:10:26,480 --> 01:10:27,629 Bring it over to daddy. 495 01:10:29,640 --> 01:10:31,160 Now go straight to bed. 496 01:10:31,160 --> 01:10:34,596 Can I stay and play with you? -No, it's late! 497 01:10:44,920 --> 01:10:48,469 I've always wondered how does one get into your line of work. 498 01:10:49,120 --> 01:10:51,360 To be honest, reporters often ask me 499 01:10:51,360 --> 01:10:53,351 how did I get into politics. 500 01:10:53,800 --> 01:10:58,480 I'm a dentist by trade,you know. I used to be one, before... 501 01:10:58,480 --> 01:11:01,995 Ugly job. Almost like politics. 502 01:11:02,080 --> 01:11:05,277 If I were cynical, I'd call it a bloody job. 503 01:11:05,680 --> 01:11:09,040 But, as you know, am not a Cynic. 504 01:11:09,040 --> 01:11:11,000 Positive energy is what I give the people, 505 01:11:11,000 --> 01:11:12,831 and that's why they like me. 506 01:11:13,640 --> 01:11:17,758 That's my weakness and I don't have many of those. 507 01:11:18,600 --> 01:11:24,914 Well, never mind.. . Tell me, who sent you? 508 01:11:26,840 --> 01:11:30,310 Who is the man that hired you to do this? 509 01:11:32,000 --> 01:11:36,949 Who wants to waste me? Who wants to take us over? 510 01:11:44,640 --> 01:11:48,189 I thought you more intelligent. 511 01:11:50,840 --> 01:11:53,752 A man must know when it's over. 512 01:11:54,640 --> 01:11:56,835 It's the only way one goes ahead in life. 513 01:11:59,600 --> 01:12:00,794 Why don't you try the coffee? 514 01:12:05,400 --> 01:12:07,040 So, no communication? 515 01:12:07,040 --> 01:12:10,510 No exchange of lines and thoughts. 516 01:12:11,880 --> 01:12:12,995 Are you religious? 517 01:12:16,080 --> 01:12:20,680 There's something in it... more in the metaphorical sense. 518 01:12:20,680 --> 01:12:23,840 A man in my position gets to see all sorts of things. 519 01:12:23,840 --> 01:12:25,876 Gets to know the human soul.. . 520 01:12:28,440 --> 01:12:30,351 and stops believing in it. 521 01:12:31,760 --> 01:12:35,594 You look like a man who's aware of those issues.. . 522 01:12:37,320 --> 01:12:41,996 But you don't want to cooperate. Right.. . 523 01:13:46,560 --> 01:13:48,630 Let's go or do you want to wait for the police? 524 01:13:51,480 --> 01:13:53,277 Will you leave her alone now? 525 01:13:54,480 --> 01:13:55,799 She's got nothing to do with this. 526 01:13:56,160 --> 01:13:58,720 We're all involved. Whether we like it or not. 527 01:14:03,160 --> 01:14:04,275 Is it all over now? 528 01:14:06,600 --> 01:14:07,828 Almost. 529 01:14:10,360 --> 01:14:11,998 There's still the fourth man. 530 01:14:14,280 --> 01:14:15,838 The fourth man? 531 01:14:20,520 --> 01:14:22,033 I promised you the truth. 532 01:14:22,880 --> 01:14:25,952 Finally you will meet the man that shot you. 533 01:14:28,520 --> 01:14:29,509 I've had enough. 534 01:14:30,800 --> 01:14:32,631 Isn't it a bit late for that? 535 01:14:36,040 --> 01:14:37,268 Who are you? 536 01:14:58,080 --> 01:14:59,399 Lie down.. . 537 01:15:01,520 --> 01:15:02,720 He's gone. 538 01:15:02,720 --> 01:15:04,440 He only said to tell you that what you're looking for, 539 01:15:04,440 --> 01:15:06,920 why all this happened, that this thing is in this apartment. .. 540 01:15:06,920 --> 01:15:07,440 Where? 541 01:15:07,440 --> 01:15:09,160 He left that when he came here. -Where? 542 01:15:09,160 --> 01:15:11,520 I don't know. He hide it after the death of your family, 543 01:15:11,520 --> 01:15:13,158 but today he put it back where he had found it. 544 01:15:15,520 --> 01:15:16,475 Do you have a place to go? 545 01:15:17,440 --> 01:15:18,236 I do. 546 01:15:18,960 --> 01:15:21,235 Listen to me carefully and just trust me. .. 547 01:15:23,800 --> 01:15:26,268 Get it? -I do. 548 01:15:26,680 --> 01:15:28,440 Don't go back to your apartment. 549 01:15:28,440 --> 01:15:31,040 If you need money take some from the box in the closet. 550 01:15:31,040 --> 01:15:34,555 Take it all.. . In two days time we'll meet at the railway station. 551 01:15:35,440 --> 01:15:37,480 If I don't show up, don't look for me. 552 01:15:37,480 --> 01:15:39,560 Just get on a train and leave. 553 01:15:39,560 --> 01:15:41,312 Doesn't matter where, just leave. Do you understand? 554 01:15:42,000 --> 01:15:43,558 Come with me, 555 01:15:45,680 --> 01:15:47,432 please. .. 556 01:15:48,720 --> 01:15:51,757 I can't. Go.. . 557 01:17:43,040 --> 01:17:46,077 Who killed them !? 558 01:17:47,760 --> 01:17:50,680 I'm asking you who killed them !? -Some troops. 559 01:17:50,680 --> 01:17:52,671 Some troops? 560 01:17:53,640 --> 01:17:56,234 Wouldn't those be your troops? 561 01:18:02,520 --> 01:18:03,475 Go on ! 562 01:18:21,600 --> 01:18:22,749 So, you've come home! 563 01:18:24,680 --> 01:18:26,477 I'm speaking to you, junkie! 564 01:18:28,280 --> 01:18:30,680 Sonja, give me some clean clothes. 565 01:18:30,680 --> 01:18:32,159 I'm leaving on an assignment again. 566 01:18:33,320 --> 01:18:34,799 What are packing those things for?! 567 01:18:35,160 --> 01:18:36,434 We're leaving, Lazar. 568 01:18:37,240 --> 01:18:39,600 What are you talking about? -Don't come near me. 569 01:18:39,600 --> 01:18:43,040 Will you tell me what this is about? -What is it about?! ! 570 01:18:43,040 --> 01:18:45,320 It's about Milos coming back home 571 01:18:45,320 --> 01:18:46,640 to get some money for the drugs, 572 01:18:46,640 --> 01:18:49,560 turning the whole house and finding your hidden tape, 573 01:18:49,560 --> 01:18:51,160 you monster! 574 01:18:51,160 --> 01:18:53,520 The tape. .. Damned tape! 575 01:18:53,520 --> 01:18:56,796 What the fuck are you looking at it, you prick! 576 01:18:58,320 --> 01:19:03,040 Sonja, let me explain about the tape. -Don't you touch me!! ! 577 01:19:03,040 --> 01:19:04,000 I can explain. .. 578 01:19:04,000 --> 01:19:08,080 Explain what! You nearly killed your own child! 579 01:19:08,080 --> 01:19:10,880 Look at the stat he's in. Get away from me! 580 01:19:10,880 --> 01:19:12,680 You're going nowhere! 581 01:19:12,680 --> 01:19:13,715 I don't want to see you ever again. 582 01:19:13,800 --> 01:19:15,880 You're going nowhere. Is that clear? 583 01:19:15,880 --> 01:19:18,155 Let her go! 584 01:19:19,200 --> 01:19:21,040 Milos.. . Put the gun down! 585 01:19:21,040 --> 01:19:23,800 Get away! Move! Drop the gun, I tell you ! 586 01:19:23,800 --> 01:19:25,200 Milos, don't make me come over.. . 587 01:19:25,200 --> 01:19:27,839 Drop it, you hear! Drop the gun, I tell you ! 588 01:19:32,680 --> 01:19:33,908 Milos!? 589 01:19:52,560 --> 01:19:53,595 Go on. .. 590 01:20:00,720 --> 01:20:04,952 Please, please shoot. 591 01:20:06,720 --> 01:20:11,236 Please... Please. .. 592 01:20:29,920 --> 01:20:31,353 God damn you ! !! 593 01:21:03,920 --> 01:21:05,319 What are you doing!? 594 01:21:22,040 --> 01:21:24,031 Ten of theirs, for ten of our own! 595 01:21:26,680 --> 01:21:28,033 What the fuck! 596 01:21:29,640 --> 01:21:35,033 Turn that shit off. Turn it off, now! 597 01:21:36,520 --> 01:21:38,511 Give me the tape! Give me the tape! 598 01:21:56,360 --> 01:22:00,069 I want the CSI team report in two hours! Understood...? 599 01:22:32,000 --> 01:22:33,638 We'll take it from here. 600 01:22:43,360 --> 01:22:48,070 Forget it. I said, forget it. The SIA is taking over! 601 01:22:52,320 --> 01:22:53,196 Drive. 602 01:22:54,760 --> 01:22:55,510 Where to? 603 01:22:58,480 --> 01:22:59,356 His place. 604 01:23:23,040 --> 01:23:23,916 First floor. 605 01:23:49,200 --> 01:23:49,996 Yes? 606 01:23:51,160 --> 01:23:54,948 I know. I'm coming. Right, I'll be there. .. 607 01:24:05,600 --> 01:24:07,636 I found the cassette. 608 01:24:17,920 --> 01:24:18,909 You didn't destroy it? 609 01:24:20,880 --> 01:24:22,518 You didn't quit smoking either. 610 01:24:31,000 --> 01:24:33,594 With this you wanted to see if I remembered. 611 01:24:41,560 --> 01:24:43,391 I thought you were dead. 612 01:24:44,520 --> 01:24:46,875 I took away your gun so the Police wouldn't find it. 613 01:24:48,040 --> 01:24:49,880 I made everything look like an assassination 614 01:24:49,880 --> 01:24:51,836 and then stopped the investigation. 615 01:24:52,600 --> 01:24:56,036 Even dead, I was protecting you. Because I had made you! 616 01:25:01,520 --> 01:25:02,920 Everyone knew that Sonja and Milos 617 01:25:02,920 --> 01:25:04,273 wanted to get away from you, 618 01:25:05,000 --> 01:25:08,310 but they didn't dare. They were too much afraid of you. 619 01:25:24,640 --> 01:25:26,915 That thing in Bosnia should not have happened. 620 01:25:28,360 --> 01:25:30,640 But, damn, it did. We lost control. 621 01:25:30,640 --> 01:25:33,520 Sure... Everyone happens to kill a few innocent civilians. 622 01:25:33,520 --> 01:25:37,433 I had ordered both you and Zarkovic to destroy the tape. 623 01:25:37,840 --> 01:25:39,440 You wanted us to end up at the Hague? 624 01:25:39,440 --> 01:25:41,032 What the fuck did you keep it for? 625 01:25:44,400 --> 01:25:45,674 Who is Zarkovic? 626 01:25:46,520 --> 01:25:48,590 He was the one that shot the tape. 627 01:26:05,400 --> 01:26:06,799 Where is he now? 628 01:26:08,600 --> 01:26:10,240 After Bosnia he quickly disappeared. 629 01:26:10,240 --> 01:26:12,280 Went back to the Security and Intelligence Agency - the SIA. 630 01:26:12,280 --> 01:26:15,192 All the time he was their man planted among us. 631 01:26:15,560 --> 01:26:17,630 They protected him from the war crimes tribunal and from us. 632 01:26:18,040 --> 01:26:19,680 Gave him a new identity. 633 01:26:19,680 --> 01:26:21,796 You and I managed to located him. 634 01:26:22,440 --> 01:26:25,000 But we couldn't get near him. He'd become to strong. 635 01:26:30,200 --> 01:26:32,160 You ran into some major leaguers. 636 01:26:32,160 --> 01:26:34,600 Now you understand that none of those that you killed 637 01:26:34,600 --> 01:26:38,036 had anything to do with you or your family, nor with Bosnia. 638 01:26:38,480 --> 01:26:39,754 Who tricked you? 639 01:26:40,840 --> 01:26:42,717 Why are you laughing, you fool? 640 01:26:43,840 --> 01:26:45,120 No reason. .. 641 01:26:45,120 --> 01:26:47,600 The man that used you is about to take over 642 01:26:47,600 --> 01:26:49,640 the strongest criminal organization in Serbia. 643 01:26:49,640 --> 01:26:51,392 You have to tell me who is it! 644 01:26:58,440 --> 01:26:59,953 Him. 645 01:27:15,360 --> 01:27:16,679 And, what will you do now? 646 01:27:19,600 --> 01:27:20,430 Now, I kill you. 647 01:27:25,280 --> 01:27:26,030 Why? 648 01:27:27,240 --> 01:27:28,673 Because otherwise you'll kill me. 649 01:27:30,160 --> 01:27:31,070 Why would I do that? 650 01:27:33,520 --> 01:27:36,557 Because I might no longer keep our little secrets. 651 01:27:42,760 --> 01:27:45,320 The state fucked us up real fine. 652 01:27:46,120 --> 01:27:48,509 What ever they asked... 653 01:27:49,560 --> 01:27:52,791 this - that, there - here . .. . 654 01:27:55,840 --> 01:28:00,470 The colonel and the major were happy to oblige. 655 01:28:01,400 --> 01:28:04,760 The system fucked us up and the various Zarkovic. 656 01:28:04,760 --> 01:28:06,432 Not just this particular one. 657 01:28:08,760 --> 01:28:11,760 We trusted them blindly and dropped our pants down for them. 658 01:28:11,760 --> 01:28:14,877 And now we're moaning. Fuck us! 659 01:28:32,160 --> 01:28:33,149 Fuck you! 660 01:29:30,200 --> 01:29:31,838 Ten of theirs, for ten of our own! 661 01:29:34,880 --> 01:29:36,240 What the fuck! 662 01:29:36,240 --> 01:29:39,038 We were just enjoying the movie. 663 01:29:40,880 --> 01:29:41,869 I'm the author, you know. 664 01:29:42,600 --> 01:29:43,032 Give me the tape! 665 01:29:58,560 --> 01:30:00,240 In position, over. 666 01:30:00,240 --> 01:30:04,520 Roger, Eagle. Stay in position. Give me 5 minutes. 667 01:30:04,520 --> 01:30:06,317 Roger! Over and out. 668 01:30:09,120 --> 01:30:14,672 I'm the fourth man, Zarkovic. 669 01:30:17,000 --> 01:30:18,319 So, you figured it out? 670 01:30:27,720 --> 01:30:30,439 It's time for you to take revenge. 671 01:30:38,720 --> 01:30:41,080 You thought all this up really nicely. 672 01:30:41,080 --> 01:30:43,992 You always used to say I would go far.. . 673 01:30:46,680 --> 01:30:49,194 Together, we've fucked up many of them, huh? 674 01:30:51,560 --> 01:30:53,000 You were never one of ours. 675 01:30:53,000 --> 01:30:58,840 Who's?! ! SIA, MS A, Police, mafia, politics. .. 676 01:30:58,840 --> 01:31:01,520 or your shitty colonel. 677 01:31:01,520 --> 01:31:04,840 Let's say I'm now working for a new Agency called 678 01:31:04,840 --> 01:31:05,920 ''my own ass''... 679 01:31:05,920 --> 01:31:07,440 It's the company where I'm currently 680 01:31:07,440 --> 01:31:08,880 getting my pension fund. 681 01:31:08,880 --> 01:31:13,640 My own ass and I will make great things. Only, shush ! 682 01:31:13,640 --> 01:31:18,031 Don't tell anyone, it's something that my buddies still don't know. 683 01:31:23,760 --> 01:31:25,240 Why me? 684 01:31:25,240 --> 01:31:26,960 You set yourself up, my friend. 685 01:31:26,960 --> 01:31:30,560 I needed a man to clean the slate for me. 686 01:31:30,560 --> 01:31:34,155 Someone with a God given gift of a killer. 687 01:31:34,240 --> 01:31:37,198 A man that kills first and asks questions later. 688 01:31:38,520 --> 01:31:40,988 Now be so kind and give me the tape. 689 01:31:50,520 --> 01:31:52,680 I found it under the bed 690 01:31:52,680 --> 01:31:54,160 as we were inspecting the crime scene. 691 01:31:54,160 --> 01:31:56,196 We won't be needing it any more, will we? 692 01:31:59,560 --> 01:32:04,156 Listen, I promised you the man that killed your family. 693 01:32:06,040 --> 01:32:10,989 The fourth man is all yours. Take revenge. 694 01:32:11,960 --> 01:32:14,190 What about her? -Who? 695 01:32:23,040 --> 01:32:24,320 I'll set her free. 696 01:32:24,320 --> 01:32:25,912 How can I trust you? 697 01:32:26,400 --> 01:32:28,470 You don't have much of a choice. 698 01:32:31,080 --> 01:32:32,479 Is everything all right up there, over? 699 01:32:34,440 --> 01:32:39,880 Roger, Eagle.. . The suspect is threatening to commit suicide, 700 01:32:39,880 --> 01:32:42,917 I'm trying to talk him out of it. 701 01:32:45,880 --> 01:32:50,635 Stay in position. -We stay in position, over. 702 01:32:55,440 --> 01:33:00,594 Now, don't fail like the last time. Do it right. Kill the monster. 703 01:33:14,240 --> 01:33:22,238 I'd like to remember one good thing I did in life. .. 704 01:33:26,760 --> 01:33:30,520 Supposedly some time ago.. . I did help.. . I guess I helped someone.. . 705 01:33:30,520 --> 01:33:35,469 carried a stove or a fucking fridge up the stairs. 706 01:33:37,200 --> 01:33:38,960 That was a good deed, I guess? 707 01:33:38,960 --> 01:33:40,640 Carrying things for someone. 708 01:33:40,640 --> 01:33:42,835 But I can't remember even that. .. 709 01:33:43,120 --> 01:33:44,109 Damn. .. 710 01:33:45,800 --> 01:33:46,312 But.. . 711 01:33:52,640 --> 01:33:53,550 Sorry. 712 01:33:56,160 --> 01:34:01,640 Fool. He really thought he could save your life like that. 713 01:34:01,640 --> 01:34:07,237 Now, don't cry. This isn't personal. 714 01:34:08,240 --> 01:34:11,232 Eagle, the talks failed. 715 01:34:12,600 --> 01:34:15,480 Eliminate both suspects. 716 01:34:15,480 --> 01:34:17,920 I repeat, both the man and the woman. 717 01:34:17,920 --> 01:34:20,280 They are armed and very dangerous. 718 01:34:20,280 --> 01:34:21,952 -Both suspects. Understood. 719 01:34:29,800 --> 01:34:32,200 So, you're keeping Milica. 720 01:34:32,200 --> 01:34:33,189 It was a fine story - 721 01:34:33,280 --> 01:34:36,040 the one about the desperate father, huh? 722 01:34:36,040 --> 01:34:37,109 It was my pleasure. 723 01:34:57,200 --> 01:35:00,476 Don't worry. I'm taking care of you. 724 01:35:12,560 --> 01:35:13,959 Look, madam, we need help. 725 01:35:14,120 --> 01:35:15,553 Sure, neighbor. 726 01:36:19,120 --> 01:36:22,954 Drop your weapon ! Drop it! 727 01:36:24,680 --> 01:36:26,960 On your knees! On your knees! 728 01:36:26,960 --> 01:36:29,952 Drop your weapon ! Drop it! 729 01:36:33,880 --> 01:36:36,030 The suspect is in front of the building. 730 01:37:02,320 --> 01:37:06,996 Major, it's me. Lieutenant Fistric. Do you remember me? 731 01:37:08,680 --> 01:37:10,238 Please, surrender. 732 01:37:29,360 --> 01:37:31,032 I surrender. 733 01:38:00,920 --> 01:38:02,797 Find the girl. 734 01:39:34,480 --> 01:39:39,429 Minister! This is such an honor for our institution. 735 01:39:42,080 --> 01:39:43,559 Here. 736 01:39:45,680 --> 01:39:47,352 Have a cigarette. 737 01:40:07,960 --> 01:40:12,909 I can help you get out of here. 54693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.