All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E15.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,924 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,243 DAMON: The scheme was to destroy vampires by making them feed on each other. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,761 - What's happening to you? - Karma's happening to me. 4 00:00:11,080 --> 00:00:14,084 My name is Nadia Petrova. You are my mother. 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,806 KATHERINE: This knife's the only thing that will kill a Passenger. 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,325 [GRUNTS] 7 00:00:20,920 --> 00:00:23,605 KATHERINE: I'll passenger myself into Elena's cute little head. 8 00:00:23,840 --> 00:00:27,401 STEFAN: She's acting strange. She kissed me. Matt texted "Help 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,443 - ...as in Katherine. - Oh, my God. 10 00:00:29,600 --> 00:00:32,331 You won't have to worry about me for much longer. 11 00:00:33,080 --> 00:00:34,969 Tyler Lockwood bit me. 12 00:00:54,480 --> 00:00:55,845 Good evening, sir. 13 00:00:56,040 --> 00:00:59,044 If I could trouble you for a moment. I'm looking for someone. 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,564 Her name is Katerina Petrova. 15 00:01:02,440 --> 00:01:06,001 She was last seen outside of London in 1492. 16 00:01:06,160 --> 00:01:07,924 She's on the run. 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,927 I need to find her. 18 00:01:11,640 --> 00:01:13,802 I need to ask her why she abandoned me. 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,004 KATHERINE: Nadia? - Please... 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,491 I need to know. 21 00:01:20,000 --> 00:01:23,004 KATHERINE: Nadia? I'm right here. 22 00:01:23,160 --> 00:01:24,525 I'm right here. 23 00:01:33,520 --> 00:01:35,170 NADIA: I was dreaming... 24 00:01:35,760 --> 00:01:38,206 how I searched for you from village to village. 25 00:01:38,400 --> 00:01:41,210 I know, I heard you. You said that I abandoned you. 26 00:01:41,400 --> 00:01:45,041 You were ripped from my arms as a baby. It's completely different. 27 00:01:45,200 --> 00:01:46,850 Not for a child without a mother. 28 00:01:47,120 --> 00:01:48,531 You know... 29 00:01:48,680 --> 00:01:53,129 all this guilt is really taking all the fun out of this mother-daughter outing. 30 00:01:53,320 --> 00:01:56,529 I'm sorry Tyler bit you, but you're not going to die. 31 00:01:57,640 --> 00:01:59,210 Did you ask Klaus for his blood? 32 00:01:59,440 --> 00:02:02,649 Oh, my, you really are delirious. 33 00:02:03,120 --> 00:02:06,363 Nadia, he would love nothing more than to watch my daughter die. 34 00:02:06,560 --> 00:02:09,040 And you don't want to risk being outed. 35 00:02:09,720 --> 00:02:10,801 No, I don't. 36 00:02:12,480 --> 00:02:15,723 So that's why I called him. 37 00:02:15,960 --> 00:02:18,008 Nice to meet you. I'm Dr. Maxfield. 38 00:02:18,240 --> 00:02:21,210 Luckily for us, he'd love nothing more than to study your blood. 39 00:02:21,400 --> 00:02:24,244 Well, werewolf venom isn't easy to come by. 40 00:02:25,720 --> 00:02:27,882 - Get away from me. KATHERINE: It's okay. 41 00:02:28,080 --> 00:02:30,401 - Nadia, it's okay. WES: Listen to your mother. 42 00:02:30,560 --> 00:02:33,723 The venom in your blood is a toxin with basic chemical properties. 43 00:02:34,000 --> 00:02:37,482 Once I study its makeup, I can create the antidote. 44 00:02:38,760 --> 00:02:41,445 KATHERINE: It's okay, come on, come on. There you go. 45 00:02:44,520 --> 00:02:48,320 If I'd known I just had to die to drag your attention from Stefan... 46 00:02:49,240 --> 00:02:51,971 I would have tried it a long time ago. 47 00:02:54,360 --> 00:02:57,091 If you're trying to make me feel guilty... 48 00:02:57,840 --> 00:02:59,285 it's almost working. 49 00:02:59,760 --> 00:03:01,967 I'm just glad you're here now. 50 00:03:02,560 --> 00:03:04,130 Me too. 51 00:03:06,760 --> 00:03:09,923 I'm going to be a better mother starting right now. 52 00:03:11,120 --> 00:03:13,009 I promise you... 53 00:03:14,960 --> 00:03:17,122 I'm going to save your life. 54 00:03:24,400 --> 00:03:26,641 She is brilliant. 55 00:03:26,800 --> 00:03:31,283 We haven't noticed that Katherine's been inhabiting Elena's body for weeks... 56 00:03:31,560 --> 00:03:34,484 - ...and that's all you have to say? - Yep. 57 00:03:34,640 --> 00:03:38,326 And you realize that it was Katherine who broke up with you. 58 00:03:38,560 --> 00:03:41,325 - It wasn't, uh, Elena. - Mm-hm. 59 00:03:41,480 --> 00:03:46,805 Right. So your little murder spree with Enzo... 60 00:03:47,000 --> 00:03:49,162 where you, uh, killed Aaron... 61 00:03:49,320 --> 00:03:53,325 nearly killed Jeremy, tried to kill Wes but got infected with that Ripper virus... 62 00:03:53,560 --> 00:03:57,167 that was all you reacting to Katherine. 63 00:03:57,400 --> 00:04:01,007 I'm trying to figure out why you decided to tell... 64 00:04:01,160 --> 00:04:05,006 a starving, bloodthirsty, vampire-feeding Ripper... 65 00:04:05,160 --> 00:04:08,004 that his nemesis is still walking around alive and well... 66 00:04:08,160 --> 00:04:11,687 while I'm stuck in this cell and can't do anything about it. 67 00:04:11,840 --> 00:04:15,322 - I have it under control. - I'd love to hear this. 68 00:04:15,560 --> 00:04:19,167 Hang on, here. Katherine's still alive? How is that even possible? 69 00:04:19,360 --> 00:04:22,489 CAROLINE: Remember that time Nadia's ex, Gregor, hitched a ride in your head? 70 00:04:22,680 --> 00:04:26,207 Okay, well, it's kind of the same thing. Katherine is a Passenger in Elena. 71 00:04:26,360 --> 00:04:28,806 Except it's worse, because none of us noticed. 72 00:04:29,000 --> 00:04:31,321 She was at my house. How did we not figure it out? 73 00:04:31,520 --> 00:04:36,048 Because it's Katherine. And she's smart and conniving and sneaky... 74 00:04:36,200 --> 00:04:37,247 [SIGHS] 75 00:04:37,400 --> 00:04:38,890 and we're the worst friends ever. 76 00:04:39,040 --> 00:04:40,641 JEREMY [OVER PHONE]: This makes no sense. 77 00:04:40,800 --> 00:04:44,168 She saved my life. She gave me CPR when Enzo tried to kill me. 78 00:04:44,360 --> 00:04:47,364 - Katherine would never do that. - That's what made her believable. 79 00:04:47,640 --> 00:04:50,723 She played Elena to a tee. If she let you die, her cover was blown. 80 00:04:50,880 --> 00:04:54,327 I was sleeping three feet away from her. She picked my Bitter Ball dress. 81 00:04:54,560 --> 00:04:56,085 And I let her use my toothpaste. 82 00:04:56,280 --> 00:04:59,648 Yeah, well, did she lure you into a hotel room to make out with you? 83 00:05:01,320 --> 00:05:03,891 She's the reason I found out about you and Klaus. 84 00:05:05,000 --> 00:05:07,731 Of course. Oh, my God. 85 00:05:08,600 --> 00:05:09,886 So how do we kill the bitch? 86 00:05:10,400 --> 00:05:14,724 Well, Passengers can be expelled from the host. I saw it happen with Matt. 87 00:05:15,200 --> 00:05:19,046 Gregor died and Matt lived. All we have to do is stab her with the Traveler knife. 88 00:05:19,240 --> 00:05:22,722 - I still have the knife that Nadia gave me. Perfect, go get it. 89 00:05:22,920 --> 00:05:25,321 Guys, this is Katherine that we're talking about. 90 00:05:25,520 --> 00:05:28,729 She's gonna see a sneak attack coming from a mile away. 91 00:05:28,920 --> 00:05:31,890 We got to get her to come to us. Get her guard down, corner her. 92 00:05:32,080 --> 00:05:35,766 Fat chance you'll be seeing her today. I'm pretty sure I bit Nadia. 93 00:05:36,760 --> 00:05:38,569 What do you mean you bit her? 94 00:05:38,760 --> 00:05:41,081 I mean she was attacking Caroline and I nipped her. 95 00:05:41,240 --> 00:05:44,084 - And you're just mentioning this now? CAROLINE: Hey, guys, focus. 96 00:05:44,280 --> 00:05:47,124 Tyler's right. Katherine is not going to leave Nadia's side... 97 00:05:47,360 --> 00:05:50,091 unless not leaving compromises her identity. 98 00:05:50,280 --> 00:05:52,169 Which means? 99 00:05:52,880 --> 00:05:56,089 We got to invite her to something that Elena can't say no to. 100 00:05:56,280 --> 00:05:59,090 A surprise party? Seriously? 101 00:05:59,280 --> 00:06:00,645 I wanted a spa day. 102 00:06:01,280 --> 00:06:04,807 Try feeling the death of every supernatural creature who passes through you. 103 00:06:05,040 --> 00:06:08,806 I'm not saying you don't deserve it. Besides, her birthday isn't until next week. 104 00:06:09,040 --> 00:06:10,804 That's what makes it a surprise. 105 00:06:10,960 --> 00:06:15,045 Yeah, I don't think Bonnie would want a big party for her birthday. 106 00:06:15,240 --> 00:06:19,131 Of course she does. So when can you get over to Stefan's to help us set up? 107 00:06:19,280 --> 00:06:20,930 [SIGHS] 108 00:06:21,200 --> 00:06:23,680 - I can't. - You can't? 109 00:06:23,880 --> 00:06:27,965 I would love to, but I just... I can't. Um... 110 00:06:29,480 --> 00:06:32,211 I'm making arrangements for Aaron Whitmore's funeral. 111 00:06:32,440 --> 00:06:35,489 The only reason Damon killed him was because we broke up... 112 00:06:35,680 --> 00:06:37,728 so I kind of feel like I owe it to Aaron. 113 00:06:38,880 --> 00:06:41,690 - You understand, right? - Of course. 114 00:06:41,920 --> 00:06:44,321 No, that's really nice of you. 115 00:06:46,320 --> 00:06:48,527 [PHONE RINGING] 116 00:06:48,840 --> 00:06:51,844 Elena, you're so popular today. 117 00:06:53,120 --> 00:06:56,283 - Hey, Bonnie. - Hey, how's it going? 118 00:06:56,480 --> 00:06:57,766 You sound tired. 119 00:06:57,960 --> 00:07:00,850 Yeah, I had to pull an all-nighter for my sociology exam... 120 00:07:01,000 --> 00:07:04,800 then woke up to a coven of dead witches passing through me to the Other Side. 121 00:07:05,000 --> 00:07:08,368 Sorry, self-pity. So not cute. 122 00:07:08,520 --> 00:07:12,650 No, I totally get it. it's... You're the anchor now. 123 00:07:12,840 --> 00:07:16,208 It must be exhausting. 124 00:07:16,360 --> 00:07:19,443 Do you want to maybe meet up for coffee or something? 125 00:07:19,640 --> 00:07:22,041 It's just been one of those days, you know? 126 00:07:22,280 --> 00:07:25,329 Yeah, well, heh, this is gonna sound crazy... 127 00:07:25,520 --> 00:07:28,364 but I'm actually at the day spa right now... 128 00:07:28,520 --> 00:07:31,205 buying you a gift certificate for your birthday. 129 00:07:31,360 --> 00:07:35,251 It was supposed to be a surprise, but, well, surprise. Heh. 130 00:07:35,720 --> 00:07:38,371 You read my mind. That's so you. 131 00:07:39,440 --> 00:07:43,206 - Hey, look, um, I'll check in with you later. - Okay. 132 00:07:44,480 --> 00:07:46,960 Why are they being so clingy today? 133 00:07:52,760 --> 00:07:54,330 What are you doing? 134 00:07:57,520 --> 00:07:59,488 Here you go. Drink. 135 00:08:06,240 --> 00:08:08,083 - I need more. - Too bad. 136 00:08:08,320 --> 00:08:10,561 - That was nothing. - That's exactly four ounces. 137 00:08:10,800 --> 00:08:15,408 When you were out killing vampires, you said one vampire kept you good for eight hours... 138 00:08:15,560 --> 00:08:18,245 - ...so our friend Caroline did a little math... - Caroline? 139 00:08:18,400 --> 00:08:22,610 Relax, she had a calculator. So four ounces, three times a day... 140 00:08:22,840 --> 00:08:26,003 should be just enough to help manage the hunger. 141 00:08:29,920 --> 00:08:33,163 - You mean manage me. - So you don't rip anyone's head off. 142 00:08:33,600 --> 00:08:36,444 And we'll deal with your crisis once we get Elena back. 143 00:08:36,600 --> 00:08:39,922 I'll deal with my own crisis. Listen, you just let me out of here. 144 00:08:40,200 --> 00:08:44,125 - I'll find Wes, I'll get the antidote. - And then what, huh? You skip town? 145 00:08:44,320 --> 00:08:49,087 Leave it to me to tell Elena everything you did after you thought she broke up with you? 146 00:08:49,280 --> 00:08:50,611 No. 147 00:08:52,880 --> 00:08:54,609 Who you calling there, buddy? 148 00:08:54,840 --> 00:08:58,970 Katherine's been making a lot of excuses and I have a feeling she won't say no to me. 149 00:08:59,120 --> 00:09:01,009 [PHONE BUZZING] 150 00:09:07,440 --> 00:09:08,487 It's your phone. 151 00:09:09,960 --> 00:09:11,962 Elena is calling. 152 00:09:13,720 --> 00:09:15,245 Answer it. 153 00:09:16,840 --> 00:09:18,968 Elena. Hey. 154 00:09:19,160 --> 00:09:20,605 Hey. Um... 155 00:09:21,160 --> 00:09:25,165 - How are you? - Well, you know, strung up. Hungry. 156 00:09:25,360 --> 00:09:26,805 Same old same old. 157 00:09:27,480 --> 00:09:29,482 Now that the dust has settled... 158 00:09:29,640 --> 00:09:32,723 I was hoping that, I don't know, maybe... 159 00:09:32,960 --> 00:09:35,770 we can talk about what happened at the farmhouse. 160 00:09:36,360 --> 00:09:37,486 Can I see you? 161 00:09:38,600 --> 00:09:41,171 Okay. Sure. 162 00:09:41,360 --> 00:09:44,170 Why don't you come to the house and we'll talk about it here. 163 00:09:44,680 --> 00:09:46,842 Perfect. I'll see you soon. 164 00:09:47,000 --> 00:09:49,162 Okay. Bye. 165 00:09:54,520 --> 00:09:59,447 Damon knows that he tried to kill me less than 24 hours ago. 166 00:10:00,000 --> 00:10:04,369 There isn't a single vampire-craving bone in his body... 167 00:10:04,520 --> 00:10:09,208 that would risk putting his precious Elena back in that kind of danger again. 168 00:10:09,440 --> 00:10:12,683 And yet he's desperate to see her. 169 00:10:12,920 --> 00:10:14,365 Just like her other friends. 170 00:10:17,040 --> 00:10:18,565 [SIGHS] 171 00:10:21,120 --> 00:10:22,485 They know. 172 00:10:22,720 --> 00:10:24,006 STEFAN: Doesn't make any sense. 173 00:10:24,200 --> 00:10:26,567 She's dodged everyone trying to get her over here. 174 00:10:26,720 --> 00:10:29,929 - Now she voluntarily wants to come over? - Unless... 175 00:10:30,520 --> 00:10:31,567 Unless... 176 00:10:33,040 --> 00:10:35,042 She was testing me. 177 00:10:37,720 --> 00:10:39,449 She knows. 178 00:11:00,600 --> 00:11:02,011 Money for information. 179 00:11:02,520 --> 00:11:05,410 I was told you saw Katerina Petrova kill a man in cold blood... 180 00:11:05,640 --> 00:11:08,246 outside the court of Versailles. 181 00:11:08,400 --> 00:11:11,051 I want to know if that's true. 182 00:11:12,000 --> 00:11:14,367 I want to know what kind of person my mother is. 183 00:11:15,440 --> 00:11:18,011 She's been on the run for... 184 00:11:20,760 --> 00:11:23,286 228 years. 185 00:11:24,040 --> 00:11:28,682 You passed out in the car. I didn't want to wake you. 186 00:11:32,680 --> 00:11:34,045 [CHUCKLES WEAKLY] 187 00:11:34,200 --> 00:11:35,361 Perfect. 188 00:11:36,640 --> 00:11:38,688 I can make my peace with the universe. 189 00:11:39,080 --> 00:11:40,491 Don't talk like that. 190 00:11:40,720 --> 00:11:44,566 I brought you here so that I could hide you until Wes finds a way to heal you. 191 00:11:45,040 --> 00:11:46,371 You should leave now. 192 00:11:47,000 --> 00:11:48,684 While you can. 193 00:11:48,880 --> 00:11:50,689 There's no point in trying to save me. 194 00:11:50,880 --> 00:11:52,564 I didn't raise you to be a quitter. 195 00:11:54,000 --> 00:11:57,607 And I promise, as soon as you get better, we're leaving. 196 00:12:00,360 --> 00:12:01,566 Together. 197 00:12:04,000 --> 00:12:08,324 Of course. The farther she gets, the worse our chances are of ever seeing Elena again. 198 00:12:08,520 --> 00:12:11,683 I mean, it's bad enough that we didn't recognize Katherine... 199 00:12:11,880 --> 00:12:16,807 now we also just blew our only advantage. DAMON: Nothing a little locator spell can't fix. 200 00:12:30,480 --> 00:12:33,211 Let me guess. Matter of life and death? 201 00:12:33,400 --> 00:12:37,962 Kind of, yeah. Um, do you remember that locator spell we did the other night? 202 00:12:38,160 --> 00:12:42,085 Sure. We ended up saving him. 203 00:12:43,240 --> 00:12:44,924 You're welcome, by the way. 204 00:12:47,080 --> 00:12:48,969 Now we need you to find his sister. 205 00:12:49,600 --> 00:12:51,409 Why? She run away from home? 206 00:12:51,600 --> 00:12:54,968 No, she's been possessed by her evil doppelganger. 207 00:12:55,600 --> 00:12:59,764 - Okay. - Liv, will you help us? 208 00:13:02,040 --> 00:13:03,405 I can be convinced. 209 00:13:07,640 --> 00:13:09,369 I need blood. 210 00:13:09,600 --> 00:13:11,489 You just had your lunch 30 minutes ago. 211 00:13:11,720 --> 00:13:16,044 Or you could give me a couple sips of that hybrid juice. 212 00:13:16,240 --> 00:13:20,609 I can be on my way and I'll take up my Ripper situation with Wes. 213 00:13:20,800 --> 00:13:22,006 Not gonna happen. 214 00:13:27,000 --> 00:13:30,004 Can I ask you a question without you getting all wolf man on me? 215 00:13:30,240 --> 00:13:31,605 Do I have a choice? 216 00:13:32,320 --> 00:13:34,049 Why are you still here? 217 00:13:34,280 --> 00:13:36,123 I'm a hybrid and you need a babysitter. 218 00:13:36,320 --> 00:13:39,688 No, no. I mean "here" here. In Mystic Falls here. 219 00:13:39,920 --> 00:13:42,969 Your family's dead and I don't see you getting a job at the Grill. 220 00:13:43,160 --> 00:13:46,243 And yet I don't see you in a Whitmore hoodie either. 221 00:13:46,440 --> 00:13:49,330 Something tells me that there's a little masochistic voice... 222 00:13:49,520 --> 00:13:51,921 inside your head that's trying to convince you... 223 00:13:52,120 --> 00:13:56,921 that you and Caroline still have a fighting chance in hell. 224 00:13:57,800 --> 00:14:01,043 I think you have enough problems without having to worry about me. 225 00:14:01,240 --> 00:14:03,242 Oh, you're probably right. 226 00:14:05,480 --> 00:14:08,768 One small difference between you and me. You want to hear it? 227 00:14:08,960 --> 00:14:13,921 - Not especially. - You see, even after all the terrible things I do... 228 00:14:14,120 --> 00:14:16,441 Elena still chose me. 229 00:14:16,640 --> 00:14:18,290 Because she's fighting for me. 230 00:14:18,480 --> 00:14:22,246 Caroline, on the other hand, chose the nuclear option. 231 00:14:22,440 --> 00:14:26,331 You know that big red button that nukes your entire relationship once and for all? 232 00:14:26,520 --> 00:14:29,126 Well, sleeping with the guy that killed your morn... 233 00:14:29,320 --> 00:14:31,721 was kind of her way of slamming her hand down. 234 00:14:33,960 --> 00:14:36,008 You think Elena will want you back after this? 235 00:14:36,200 --> 00:14:40,250 It's over, Damon. Fix yourself and run. Far away. 236 00:14:40,480 --> 00:14:43,563 I plan on it. How's New Orleans this time of year? 237 00:14:44,960 --> 00:14:47,566 You really think Elena's gonna forgive you? 238 00:14:48,120 --> 00:14:50,851 Look at you. You killed her friend. 239 00:14:51,040 --> 00:14:54,567 You almost killed her brother. You nearly killed her. You're a joke, Damon. 240 00:14:54,760 --> 00:14:57,491 Says the guy pining for the girl who slept with Klaus. 241 00:14:58,480 --> 00:15:02,405 - You don't know anything about me. - I know how to get you in this cell. 242 00:15:03,600 --> 00:15:05,489 [YELLING] 243 00:15:21,520 --> 00:15:24,251 CAROLINE: Hey, ready for a changing of the guard? 244 00:15:24,480 --> 00:15:27,529 Oh, my God. Oh, my God. 245 00:15:27,760 --> 00:15:29,364 - I'm okay. - He fed on you? 246 00:15:29,560 --> 00:15:31,881 - I said I'm fine. - Why would you come in here? 247 00:15:32,120 --> 00:15:35,681 Why do you think? Damon knew exactly how to piss me off. 248 00:15:37,200 --> 00:15:40,647 - What the hell happened? - I think Damon went to go find Wes. 249 00:15:41,760 --> 00:15:43,250 [SIGHS] 250 00:15:45,200 --> 00:15:48,682 Elena's necklace, candle, map. 251 00:15:49,840 --> 00:15:51,524 Give me your hand. 252 00:15:52,040 --> 00:15:55,203 You're Elena's brother, that makes you blood, so hand it over. 253 00:15:55,360 --> 00:15:58,045 Actually, he's her cousin. It's a long story. 254 00:15:58,200 --> 00:16:00,726 Whatever. Close enough. 255 00:16:03,560 --> 00:16:05,085 That's not how I taught you. 256 00:16:06,560 --> 00:16:07,925 Relax, Mr. Miyagi. 257 00:16:08,560 --> 00:16:12,167 I'm feeling my way through it, okay? Now, what do I say again? 258 00:16:12,360 --> 00:16:14,567 [SPEAKING INCANTATION] 259 00:16:26,400 --> 00:16:27,925 Does Elena look anything like you? 260 00:16:28,080 --> 00:16:29,923 Uh, same color hair. 261 00:16:30,080 --> 00:16:32,208 What about her eyes? They as pretty as yours? 262 00:16:32,400 --> 00:16:34,721 - Is this really necessary? - I'm sorry. 263 00:16:34,920 --> 00:16:39,403 I'm searching for his sister/cousin's doppelganger in my mind. 264 00:16:39,600 --> 00:16:41,250 I'll take all the help I can get. 265 00:16:42,880 --> 00:16:45,281 [SPEAKING INCANTATION] 266 00:17:01,960 --> 00:17:04,281 Does your sister spend a lot of time in church? 267 00:17:06,160 --> 00:17:08,242 NADIA: You leaving? 268 00:17:08,440 --> 00:17:11,410 I'm going to check on Wes. He's taking too long. 269 00:17:11,600 --> 00:17:13,443 Be careful. 270 00:17:14,080 --> 00:17:15,605 They're all out looking for you. 271 00:17:16,600 --> 00:17:19,285 - That's never stopped me before. - Heh. 272 00:17:45,000 --> 00:17:46,650 Hello? 273 00:17:57,600 --> 00:17:59,841 - What's up, doc? - How did you find me? 274 00:18:00,000 --> 00:18:04,130 I called my friend Enzo, asked him about the little adventure he had with you. 275 00:18:04,520 --> 00:18:08,650 Gotta say, long way off the tenure track, huh? Heh. 276 00:18:09,000 --> 00:18:11,685 Take it the Augustine Society hit a bit of a rough streak? 277 00:18:11,920 --> 00:18:15,686 There is no Augustine Society, Damon. It's just me. 278 00:18:16,520 --> 00:18:18,488 Well, then I guess you're my guy. 279 00:18:19,480 --> 00:18:22,689 See, I have this long road ahead of me to win my ex-girlfriend back... 280 00:18:22,920 --> 00:18:26,447 but I don't have a chance in hell if I'm lusting over her blood. 281 00:18:26,920 --> 00:18:28,001 You follow? 282 00:18:28,200 --> 00:18:31,363 Even if I did cure you of this virus, what difference does it make? 283 00:18:31,560 --> 00:18:35,360 So you stop feeding on your friends and you go back to feeding on innocent people? 284 00:18:35,560 --> 00:18:38,564 Is that really gonna impress Elena Gilbert? 285 00:18:40,360 --> 00:18:43,364 Look at me. You did this to me. 286 00:18:43,520 --> 00:18:45,727 I didn't do this to you. You are this. 287 00:18:45,960 --> 00:18:47,724 I simply held up the mirror. 288 00:18:48,640 --> 00:18:50,563 [GROANING] 289 00:18:53,040 --> 00:18:54,690 Now it's my turn to play doctor. 290 00:19:01,280 --> 00:19:04,124 [SCREAMING] 291 00:19:22,360 --> 00:19:23,486 That was fun. 292 00:19:24,640 --> 00:19:27,564 - You think? - You must really trust Rebekah. 293 00:19:28,360 --> 00:19:33,048 - What? - Watch this. I'm going to steal her earrings... 294 00:19:37,560 --> 00:19:39,403 and you're not going to say anything. 295 00:19:40,120 --> 00:19:44,523 See? You're hanging out with an Original vampire... 296 00:19:44,720 --> 00:19:46,609 and you're not even on vervain. 297 00:19:47,080 --> 00:19:49,447 - Trust. - You know she's an Original? 298 00:19:49,640 --> 00:19:51,563 I recognized her on the dance floor. 299 00:19:51,760 --> 00:19:57,563 I was hoping she'd know something about her brother Klaus' favorite vampire... 300 00:19:58,080 --> 00:20:01,448 Katherine Pierce. Maybe you've heard of her? 301 00:20:01,800 --> 00:20:03,290 Yeah. 302 00:20:04,800 --> 00:20:07,406 Yeah, I've heard of her. I know her. 303 00:20:07,640 --> 00:20:10,962 - Why do you care? - Because she is my mother... 304 00:20:12,480 --> 00:20:14,642 and I'd very much like to meet her. 305 00:20:17,120 --> 00:20:19,566 I'm going to take your ring. 306 00:20:22,120 --> 00:20:24,088 Now I have a reason to see you again. 307 00:20:25,480 --> 00:20:27,164 [SIGHS AND DOOR OPENS] 308 00:20:30,840 --> 00:20:34,447 Wes! What the hell is taking so lo...? 309 00:20:35,680 --> 00:20:38,490 No. No. 310 00:20:38,640 --> 00:20:42,326 No, no, no. No, please, no. No. 311 00:20:47,520 --> 00:20:49,329 [PHONE BUZZING] 312 00:20:57,680 --> 00:21:01,162 - Nadia, I'm coming back to the church now. STEFAN: She's not at the church anymore. 313 00:21:01,400 --> 00:21:02,606 She's with me at home. 314 00:21:06,840 --> 00:21:11,004 - Stefan, why do you have Nadia's phone? - She doesn't have much time left, Katherine. 315 00:21:13,200 --> 00:21:15,043 I don't know what you're talking about. 316 00:21:15,240 --> 00:21:18,369 I know that it's you, and I know that you care about Nadia. 317 00:21:18,520 --> 00:21:20,682 That's why I brought her here. 318 00:21:21,200 --> 00:21:22,929 Prove it. 319 00:21:23,520 --> 00:21:24,885 Put her on the phone. 320 00:21:35,680 --> 00:21:37,364 NADIA: Katherine. 321 00:21:40,240 --> 00:21:41,446 Run. 322 00:21:42,000 --> 00:21:44,002 [GASPING] 323 00:21:44,760 --> 00:21:47,411 You can always run, Katherine. That's what you do best. 324 00:21:47,640 --> 00:21:51,725 Or you can come home and see your daughter one last time before she dies. 325 00:21:52,920 --> 00:21:54,729 It's your choice. 326 00:22:11,600 --> 00:22:13,090 Hey- 327 00:22:13,920 --> 00:22:15,604 Lift up. 328 00:22:18,960 --> 00:22:20,928 [COUGHING] 329 00:22:23,240 --> 00:22:25,447 Your hands are like ice. 330 00:22:27,400 --> 00:22:28,447 Gregor? 331 00:22:29,080 --> 00:22:30,366 No, it's Matt. I'm not... 332 00:22:30,600 --> 00:22:32,602 Gregor, I'm sorry I betrayed you. 333 00:22:35,360 --> 00:22:37,283 I did it for my mother. 334 00:22:37,760 --> 00:22:39,762 I did everything for her. 335 00:22:41,760 --> 00:22:43,728 I know you did. 336 00:22:45,840 --> 00:22:47,808 Forgive me? 337 00:22:52,320 --> 00:22:55,642 Yes. I forgive you. 338 00:23:00,480 --> 00:23:02,881 Hey. Hey. Shh. 339 00:23:03,040 --> 00:23:04,121 It's okay. 340 00:23:04,480 --> 00:23:06,608 It's okay. Shh. 341 00:23:11,960 --> 00:23:13,644 I don't want to die. 342 00:23:15,560 --> 00:23:17,562 I don't want to die. 343 00:23:32,520 --> 00:23:34,682 What's gonna happen when I die? 344 00:23:36,400 --> 00:23:38,528 I'll take your hand... 345 00:23:39,320 --> 00:23:41,004 and you'll go to the Other Side. 346 00:23:42,320 --> 00:23:43,845 Just like that. 347 00:23:45,680 --> 00:23:47,011 Will it hurt? 348 00:23:48,600 --> 00:23:50,682 You won't feel any pain. 349 00:23:56,200 --> 00:23:58,362 I'm here to see my daughter. 350 00:24:08,720 --> 00:24:09,846 Nadia. 351 00:24:18,720 --> 00:24:20,370 You came back for me. 352 00:24:21,480 --> 00:24:22,970 I won't leave you again. 353 00:24:23,720 --> 00:24:25,722 Did you find a way to save me? 354 00:24:29,960 --> 00:24:32,725 Klaus' blood would've saved you. 355 00:24:34,880 --> 00:24:37,042 If I'd asked for it. 356 00:24:38,240 --> 00:24:40,288 You would have outed yourself. 357 00:24:40,480 --> 00:24:42,244 KATHERINE: But you would have been alive. 358 00:24:45,400 --> 00:24:46,890 And now it's too late. 359 00:24:54,720 --> 00:24:56,245 [GASPING] 360 00:25:00,480 --> 00:25:02,448 My mother's name is Katherine. 361 00:25:04,800 --> 00:25:06,450 I'm looking for her. 362 00:25:06,640 --> 00:25:07,766 You found me. 363 00:25:07,960 --> 00:25:09,485 Nadia, I'm right here. 364 00:25:10,920 --> 00:25:12,922 She is a liar. 365 00:25:13,880 --> 00:25:15,120 And a murderer. 366 00:25:17,000 --> 00:25:19,128 She manipulates. 367 00:25:19,680 --> 00:25:21,603 She betrays. 368 00:25:23,480 --> 00:25:25,608 She'll do anything to survive. 369 00:25:27,400 --> 00:25:28,970 Nadia... 370 00:25:30,520 --> 00:25:32,045 NO, I'm... 371 00:25:32,600 --> 00:25:34,443 I'm right here. 372 00:25:34,960 --> 00:25:38,806 Nadia, look at me. Look at me. I'm here. I'm right here. 373 00:25:42,120 --> 00:25:44,009 I'm looking for my mother. 374 00:25:44,160 --> 00:25:47,050 [GASPING] 375 00:25:52,120 --> 00:25:55,329 This is not what your life should have been. 376 00:25:56,120 --> 00:25:57,531 Five hundred years... 377 00:25:59,520 --> 00:26:02,524 searching for a mother who ended up... 378 00:26:04,640 --> 00:26:06,369 being me. 379 00:26:18,080 --> 00:26:20,845 Let me show you what your life should have been. 380 00:26:21,360 --> 00:26:23,010 What your perfect day... 381 00:26:24,560 --> 00:26:26,562 would have been like. 382 00:26:30,520 --> 00:26:32,887 You and I had a little cottage. 383 00:26:33,360 --> 00:26:35,761 It was an ordinary summer day. 384 00:26:36,000 --> 00:26:38,002 You'd been playing outside... 385 00:26:38,240 --> 00:26:41,050 so you were tired, and it was time for bed. 386 00:26:41,360 --> 00:26:44,204 You told me about the fort that you'd built... 387 00:26:44,560 --> 00:26:47,211 out in the woods by the river... 388 00:26:47,360 --> 00:26:50,045 and so I asked if I could visit. 389 00:26:51,480 --> 00:26:54,609 You said when the sun came up in the morning. 390 00:26:54,880 --> 00:26:56,245 And I said: 391 00:26:57,520 --> 00:26:59,488 "Good night, Nadia. 392 00:27:11,200 --> 00:27:12,804 Sleep well. 393 00:27:27,400 --> 00:27:30,449 Your mother loves you." 394 00:28:15,680 --> 00:28:17,330 [GASPS] 395 00:28:18,440 --> 00:28:20,124 [CRIES] 396 00:29:01,520 --> 00:29:03,568 Ah, so. 397 00:29:07,480 --> 00:29:08,686 This is it. 398 00:29:16,320 --> 00:29:19,881 Hello, Katherine. You didn't think I'd miss this, did you? 399 00:29:32,400 --> 00:29:33,526 Okay. 400 00:29:34,360 --> 00:29:37,603 So who's got the knife? 401 00:29:38,600 --> 00:29:40,329 Which one of you is gonna get... 402 00:29:40,680 --> 00:29:44,765 to kill the elusive Katherine Pierce once and for all? 403 00:29:50,160 --> 00:29:51,207 What? 404 00:29:51,400 --> 00:29:53,767 Suddenly everyone's speechless? 405 00:29:55,040 --> 00:29:58,522 When I was on my deathbed you all had plenty to say. 406 00:29:59,720 --> 00:30:02,644 Is it you? Tyler? 407 00:30:02,840 --> 00:30:04,888 Because I triggered the werewolf curse? 408 00:30:05,120 --> 00:30:07,646 Gave you an identity, and made you matter? 409 00:30:08,040 --> 00:30:09,565 You've done nothing for me. 410 00:30:09,760 --> 00:30:13,207 Oh, please, Tyler. lf l hadn't walked into your life, you'd just be... 411 00:30:13,400 --> 00:30:17,200 a wasted nobody with a boozy mom and a temper problem. 412 00:30:18,360 --> 00:30:19,646 Hey, don't, don't. 413 00:30:20,960 --> 00:30:22,041 And you. 414 00:30:22,240 --> 00:30:24,242 I'm not worried about you offing me. 415 00:30:24,440 --> 00:30:27,410 Because we both know I made you better by making you a vampire. 416 00:30:29,240 --> 00:30:30,685 Goodbye, Katherine. 417 00:30:31,080 --> 00:30:32,411 Bye-bye, Caroline. 418 00:30:35,400 --> 00:30:39,610 The one girl here who actually appreciates how beautiful you are. 419 00:30:39,760 --> 00:30:42,604 You'd wouldn't stab me in the heart, would you? 420 00:30:43,240 --> 00:30:44,730 No, I don't think so. 421 00:30:45,040 --> 00:30:48,886 You will definitely go down as the best night I never had. 422 00:30:50,320 --> 00:30:52,209 - Oh, Well. - Oh, Well. 423 00:30:55,720 --> 00:30:56,881 Well, little Gilbert... 424 00:30:58,400 --> 00:31:01,449 it was nice to have a brother for a second there. 425 00:31:01,600 --> 00:31:03,568 When you weren't being so damn annoying. 426 00:31:05,800 --> 00:31:09,725 Bon Bon, no need for goodbyes. I'll see you on the flip side. 427 00:31:14,640 --> 00:31:15,721 Damon. 428 00:31:16,080 --> 00:31:18,287 Oh, how you would love nothing more... 429 00:31:18,440 --> 00:31:21,523 than to drive that blade right through me. 430 00:31:21,760 --> 00:31:24,604 We've already done this, Kitty Kat. 431 00:31:25,000 --> 00:31:26,445 I've said all I needed to say. 432 00:31:26,640 --> 00:31:31,248 I know, but I never got to say what I needed to say to you. 433 00:31:32,800 --> 00:31:33,961 I'm sorry. 434 00:31:36,960 --> 00:31:40,009 You blame me for who you are. 435 00:31:41,720 --> 00:31:43,006 And I'm sorry. 436 00:31:44,320 --> 00:31:46,527 I'm sorry that I turned you. 437 00:31:46,760 --> 00:31:49,843 I'm sorry that you didn't get to die... 438 00:31:50,000 --> 00:31:53,163 as a forgotten nobody on a bloody battlefield... 439 00:31:53,360 --> 00:31:57,445 and that your father didn't get to live another day to be disgraced by you. 440 00:31:57,680 --> 00:32:00,001 Damon, I'm sorry that I gave your life purpose. 441 00:32:00,240 --> 00:32:03,483 Passion. Drive. Desire. 442 00:32:03,840 --> 00:32:06,571 I'm sorry that you are who you are... 443 00:32:07,240 --> 00:32:09,811 because I'm the one that taught you how to love. 444 00:32:11,960 --> 00:32:14,042 I'll see you in hell, Katherine. 445 00:32:20,200 --> 00:32:21,281 Ste'? an . 446 00:32:24,680 --> 00:32:27,081 You know, I always wondered what it would be like... 447 00:32:27,320 --> 00:32:28,890 to be loved by you. 448 00:32:29,040 --> 00:32:30,804 You've got to admit... 449 00:32:31,400 --> 00:32:34,051 for that one fleeting moment... 450 00:32:35,400 --> 00:32:37,084 your feelings were real. 451 00:32:42,360 --> 00:32:44,886 This has truly been the role of a lifetime. 452 00:32:46,680 --> 00:32:48,444 Stefan, I love you. 453 00:32:48,880 --> 00:32:51,087 I've always loved you. 454 00:33:03,080 --> 00:33:05,651 [GASPS THEN GROANS] 455 00:33:09,920 --> 00:33:12,127 Then I guess this is how... 456 00:33:13,760 --> 00:33:15,444 our love story ends. 457 00:33:19,720 --> 00:33:21,802 [GRUNTING] 458 00:34:21,320 --> 00:34:24,290 Stefan said we should bury her in the woods. 459 00:34:27,440 --> 00:34:29,169 Screw that. 460 00:34:31,000 --> 00:34:33,002 She deserves better. 461 00:34:37,840 --> 00:34:39,365 You need some help? 462 00:34:41,480 --> 00:34:42,811 No. 463 00:34:43,000 --> 00:34:44,286 I got this. 464 00:34:52,000 --> 00:34:53,525 Why is she not waking up? 465 00:34:53,880 --> 00:34:56,850 When Gregor left Matt's body it took him a while to wake up too. 466 00:34:59,120 --> 00:35:03,011 Which gives us a little bit of time to talk about what the hell you did. 467 00:35:03,280 --> 00:35:07,205 Relax. Thanks to Tyler's friendly donation, I'll be fine for a couple hours. 468 00:35:09,160 --> 00:35:11,208 A few hours, huh? 469 00:35:12,040 --> 00:35:13,201 And then what? 470 00:35:13,520 --> 00:35:15,363 What's the plan? 471 00:35:16,480 --> 00:35:18,209 Tell her everything I did. 472 00:35:18,520 --> 00:35:21,967 Let the chips crash and burn where they may. 473 00:35:24,520 --> 00:35:25,726 Optimistic. 474 00:35:26,040 --> 00:35:28,281 I don't wanna be another Katherine Pierce. 475 00:35:29,560 --> 00:35:33,531 Katherine spent her whole life running from her problems only to die here. 476 00:35:35,000 --> 00:35:37,571 Old and alone. 477 00:35:42,040 --> 00:35:44,407 Is it wrong that I feel...? 478 00:35:44,960 --> 00:35:46,246 Victorious? 479 00:35:47,080 --> 00:35:48,161 Sad. 480 00:35:49,640 --> 00:35:54,009 I know that Katherine is a horrible person, but... Mm. 481 00:35:54,640 --> 00:35:57,086 But you see the good in people. 482 00:36:00,200 --> 00:36:01,247 You mean Klaus. 483 00:36:02,560 --> 00:36:05,086 Because I saw the good in Klaus. 484 00:36:05,240 --> 00:36:08,084 Your words. Not mine. 485 00:36:10,600 --> 00:36:14,571 Your hybrid bite just killed someone and no one even batted an eye. 486 00:36:14,760 --> 00:36:18,765 I sleep with the wrong guy weeks ago and I don't hear the end of it. How is that fair? 487 00:36:19,000 --> 00:36:22,288 I don't know, Care. Maybe people just expect more from you. 488 00:36:22,480 --> 00:36:26,041 Why? Because being good comes so easy to me? 489 00:36:26,280 --> 00:36:28,009 Well, guess what, Tyler. It doesn't. 490 00:36:28,240 --> 00:36:31,130 I am a vampire. I have the same impulses as you. 491 00:36:31,360 --> 00:36:35,285 So I'm allowed to make some mistakes along the way. Yes, I slept with Klaus. 492 00:36:35,480 --> 00:36:39,724 But after you walked away from me. That was my choice, and I am living with it. 493 00:36:39,960 --> 00:36:42,611 And I don't need to be hearing about it every five seconds. 494 00:36:42,880 --> 00:36:46,646 So just get over it, or get out of my life... 495 00:36:48,520 --> 00:36:50,727 but I'm done feeling guilty. 496 00:37:21,160 --> 00:37:22,844 This is for you, Dad. 497 00:37:28,160 --> 00:37:30,322 I want you to know how much I miss you. 498 00:37:34,600 --> 00:37:36,045 [KATHERINE LAUGHS] 499 00:37:37,520 --> 00:37:39,568 You've gotta be kidding me, right? 500 00:37:41,120 --> 00:37:44,522 Something tells me I'm about five centuries delayed... 501 00:37:44,680 --> 00:37:47,331 on the whole believing in a higher power thing. 502 00:37:47,520 --> 00:37:50,364 Well, you're here. That means it worked. 503 00:37:51,520 --> 00:37:52,567 You're dead. 504 00:37:52,960 --> 00:37:54,200 True. 505 00:37:54,600 --> 00:37:58,571 Then again, your friends didn't really give me much of a choice in the matter. 506 00:37:59,880 --> 00:38:03,805 Using my only daughter against me? Harsh. 507 00:38:04,160 --> 00:38:06,367 I suppose I could've spent the next... 508 00:38:06,560 --> 00:38:08,722 500 years running. 509 00:38:08,880 --> 00:38:11,451 But for what? Heh. 510 00:38:11,640 --> 00:38:13,881 My daughter was dying. 511 00:38:14,200 --> 00:38:16,646 Stefan would never love me. 512 00:38:16,880 --> 00:38:19,850 I was back to having nothing. 513 00:38:20,040 --> 00:38:21,724 And Elena wins again. 514 00:38:21,960 --> 00:38:23,166 Let's get this over with. 515 00:38:23,400 --> 00:38:26,006 I'm really starting to get sick of Elena... 516 00:38:26,240 --> 00:38:28,049 getting everything that I want. 517 00:38:28,680 --> 00:38:30,728 What is that supposed to mean? 518 00:38:30,960 --> 00:38:33,406 Wes had no intention... 519 00:38:33,600 --> 00:38:34,886 of helping Nadia. 520 00:38:35,480 --> 00:38:38,563 STEFAN'. You can always run, Katherine. It's your choice. 521 00:38:38,720 --> 00:38:40,245 Damn it. 522 00:38:47,040 --> 00:38:48,246 WES [ON RECORDING]: A good day. 523 00:38:48,560 --> 00:38:52,246 I've managed to extract the werewolf venom from Nadia Petrova's blood. 524 00:38:52,480 --> 00:38:56,883 The addition of the venom will make the Ripper virus even more lethal to vampires. 525 00:38:57,080 --> 00:39:00,766 KATHERINE: He was just using her as a case study in his project... 526 00:39:01,000 --> 00:39:03,162 to wipe vampires off the face of the Earth. 527 00:39:03,640 --> 00:39:04,926 Why are you telling me this? 528 00:39:06,280 --> 00:39:07,725 Mm. 529 00:39:08,280 --> 00:39:09,645 Hi. 530 00:39:10,120 --> 00:39:11,451 Elena? 531 00:39:11,640 --> 00:39:13,841 KATH ERIN E: I've said it before, and I'll say it again. 532 00:39:14,000 --> 00:39:16,651 Elena had the life I always wanted. 533 00:39:17,560 --> 00:39:18,607 Well... 534 00:39:18,760 --> 00:39:20,967 - ...until now. - Katherine, what did you do? 535 00:39:21,200 --> 00:39:24,249 Stefan thought he gave me a choice: 536 00:39:24,440 --> 00:39:25,646 Run... 537 00:39:25,880 --> 00:39:29,805 or die. But that's not really much of a choice, is it? 538 00:39:30,800 --> 00:39:32,290 After all... 539 00:39:32,440 --> 00:39:34,169 Nadia was the only person... 540 00:39:34,600 --> 00:39:37,604 in this world who really loved me. 541 00:39:37,800 --> 00:39:40,804 And I wasn't about to let my daughter die alone. 542 00:39:42,680 --> 00:39:44,682 But Katherine Pierce... 543 00:39:44,880 --> 00:39:47,724 wasn't about to go gentle either. 544 00:39:48,640 --> 00:39:50,165 [GRUNTS] 545 00:39:52,800 --> 00:39:54,211 Mm. 546 00:39:57,960 --> 00:39:59,086 Hi. 547 00:39:59,320 --> 00:40:01,687 Are you you? 548 00:40:04,800 --> 00:40:06,325 Yeah. 549 00:40:07,800 --> 00:40:09,609 Yeah, it's me. 550 00:40:10,800 --> 00:40:11,847 I'm here. 551 00:40:20,200 --> 00:40:22,931 KATHERINE: I left Elena with a little bit of a parting gift. 552 00:40:25,480 --> 00:40:27,642 If I can't have Stefan... 553 00:40:28,240 --> 00:40:29,605 then no one can. 554 00:40:32,520 --> 00:40:34,010 Okay. 555 00:40:34,440 --> 00:40:36,249 Now I'm ready. 556 00:40:51,040 --> 00:40:55,364 - Nothing's happening. What's wrong? - I don't know. This has never happened before. 557 00:40:58,360 --> 00:41:00,886 Bonnie, what are you doing? Let me pass through. 558 00:41:01,360 --> 00:41:03,010 Why won't you let me pass through? 559 00:41:03,200 --> 00:41:06,010 I don't know. I don't control it. 560 00:41:06,200 --> 00:41:07,884 - What? - It's not up to me. 561 00:41:09,400 --> 00:41:11,402 Then who is it up to? 562 00:41:28,400 --> 00:41:31,290 - Bonnie? - I can't help you, Katherine. 563 00:41:32,080 --> 00:41:34,481 What? No, no, no. 564 00:41:35,160 --> 00:41:36,366 No! 565 00:41:40,600 --> 00:41:43,001 [SCREAMS] 566 00:42:21,040 --> 00:42:23,042 [English - US - SDH] 43603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.