Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,880
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,485
ELENA: I'm Elena.
STEFAN: I'm Stefan.
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,365
Love brought me to Mystic Falls,
love drove me away.
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,881
- I love you, Damon.
- Silas.
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,127
Hello, my shadow self.
6
00:00:13,840 --> 00:00:14,887
Bonnie's dead, Elena.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,525
[SOBBING]
I can't believe she's gone.
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,802
STEFAN: We'll do anything
to protect people we love.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,241
TESSA: Katherine,
he needs your blood to cure himself.
10
00:00:21,440 --> 00:00:22,487
No.
11
00:00:22,680 --> 00:00:24,045
[KATHERINE SCREAMS]
12
00:00:24,240 --> 00:00:27,562
Silas, you said now that you're a witch
again, you'd bring Bonnie back...
13
00:00:27,760 --> 00:00:29,250
- ...from the Other Side.
- I did.
14
00:00:29,440 --> 00:00:31,920
She's the freaky carbon copy
of my true love Amara.
15
00:00:32,120 --> 00:00:33,565
ELENA:
I have to be cured.
16
00:00:33,840 --> 00:00:35,080
Amara's been cured.
17
00:00:35,280 --> 00:00:38,602
The fate of the Other Side
rests on a living, breathing human being...
18
00:00:38,800 --> 00:00:40,370
that we now need to protect.
19
00:00:40,600 --> 00:00:42,045
[SCREAMS]
20
00:00:43,200 --> 00:00:44,964
SILAS:
You ever been in love?
21
00:00:45,840 --> 00:00:47,968
Love? Hello, you two.
22
00:00:49,040 --> 00:00:51,008
Yeah, we're together. Heh. In love.
23
00:00:51,200 --> 00:00:54,010
Aw. That's so adorable.
24
00:00:54,240 --> 00:00:57,369
I love love, l do.
25
00:00:57,560 --> 00:00:58,800
Yeah.
26
00:00:59,040 --> 00:01:00,804
I got a soul mate too.
27
00:01:01,000 --> 00:01:03,765
That love-at-first-sight,
wanna live forever...
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,809
love is eternal kind of love.
29
00:01:06,160 --> 00:01:08,891
Amara. That's her name.
30
00:01:09,080 --> 00:01:11,651
See, when I first met Amara,
I was with another woman...
31
00:01:11,880 --> 00:01:15,327
so I kind of cheated on her.
Which, to be honest with you...
32
00:01:15,520 --> 00:01:18,126
it really wouldn't have been
that big of a deal...
33
00:01:18,320 --> 00:01:22,120
except it turned out that the
other woman was a raging lunatic.
34
00:01:22,480 --> 00:01:25,290
So when she found out
that I cheated on her...
35
00:01:25,520 --> 00:01:28,330
she freaked out
and turned Amara into stone.
36
00:01:28,560 --> 00:01:31,962
Like, literally, Medusa-style.
37
00:01:32,160 --> 00:01:34,606
Dude, are you, like, okay?
38
00:01:36,120 --> 00:01:37,929
What do you mean?
You think I'm crazy?
39
00:01:38,120 --> 00:01:40,691
Why?
All I've wanted for the last 2000 years...
40
00:01:40,880 --> 00:01:44,362
is to be reunited with the love of my life.
How is that crazy?
41
00:01:44,920 --> 00:01:47,048
Maybe the "turned her to stone" part.
42
00:01:47,240 --> 00:01:49,163
Or the 2000 years part.
43
00:01:49,360 --> 00:01:54,161
No, guys, we were both immortal
and now we're not. Hello?
44
00:01:56,280 --> 00:01:58,169
The point is, I finally had the chance...
45
00:01:58,360 --> 00:02:00,681
to hold Amara in my arms,
and what does she do?
46
00:02:00,880 --> 00:02:04,327
She jams a chunk of glass
into my carotid artery. Look.
47
00:02:04,560 --> 00:02:07,723
- Look.
- No, thanks. No.
48
00:02:08,200 --> 00:02:11,090
Listen, you two, here's my advice.
Live it up.
49
00:02:11,280 --> 00:02:13,521
You know, enjoy this love while it lasts.
50
00:02:13,720 --> 00:02:16,166
Because let me tell you something,
a couple days ago...
51
00:02:16,400 --> 00:02:19,006
I was psychic, I was immortal,
I was in love.
52
00:02:19,240 --> 00:02:21,766
Now my neck hurts,
my soul is crushed...
53
00:02:21,960 --> 00:02:24,406
I'm sitting at a bus stop
in fricking Delaware.
54
00:02:24,640 --> 00:02:25,687
You're in Philly.
55
00:02:25,880 --> 00:02:27,245
I'm in Philly?
56
00:02:27,440 --> 00:02:28,851
[GROANS]
57
00:02:29,080 --> 00:02:31,287
God, that's even worse.
58
00:02:31,640 --> 00:02:32,687
[GROANING]
59
00:02:32,920 --> 00:02:35,082
- What's going on, babe?
- I don't know.
60
00:02:35,640 --> 00:02:39,247
Hey, talk to me.
Oh, my God. What's happening?
61
00:02:40,720 --> 00:02:44,964
- What are you doing to him?
- I think I'm liquefying his internal organs.
62
00:02:45,160 --> 00:02:47,322
Did I fail to mention that I'm a witch?
63
00:02:47,560 --> 00:02:51,007
- Please, stop!
- No. I'm pissed off at the world...
64
00:02:51,200 --> 00:02:55,000
and I'm taking it out
on your so-called lover.
65
00:02:55,200 --> 00:02:56,531
WOMAN:
Please.
66
00:02:56,720 --> 00:02:58,529
I'm thinking you might be my next victim.
67
00:02:58,720 --> 00:02:59,881
[MAN COUGHING]
68
00:03:00,080 --> 00:03:01,730
WOMAN:
Oh, my God.
69
00:03:03,600 --> 00:03:05,284
Look at that.
70
00:03:05,480 --> 00:03:08,563
Unbelievable. Love is so damn fickle.
71
00:03:08,760 --> 00:03:11,923
Incredible. Up you go, buddy.
Come on up.
72
00:03:12,120 --> 00:03:15,090
Come on up, come on up.
Up you go. That's good.
73
00:03:15,280 --> 00:03:17,248
Buses, however...
74
00:03:19,200 --> 00:03:20,884
[HORN HONKS]
75
00:03:22,440 --> 00:03:24,442
tried and true.
76
00:03:40,160 --> 00:03:41,321
[PANTING]
77
00:03:41,520 --> 00:03:43,124
SILAS:
Hello, my shadow self.
78
00:03:43,360 --> 00:03:44,441
[STEFAN GRUNTS]
79
00:03:45,960 --> 00:03:47,166
STEFAN:
Silas.
80
00:03:49,800 --> 00:03:50,847
STOP-
81
00:03:54,280 --> 00:03:55,611
[YELLS]
82
00:03:57,000 --> 00:03:58,411
ELENA:
Stefan.
83
00:04:01,040 --> 00:04:02,201
Morning.
84
00:04:03,480 --> 00:04:04,527
I made coffee.
85
00:04:05,160 --> 00:04:06,207
How did you sleep?
86
00:04:06,400 --> 00:04:07,686
Ah, pfft.
87
00:04:07,880 --> 00:04:09,405
Not great. Heh.
88
00:04:09,640 --> 00:04:11,961
First night back in your own bed.
89
00:04:12,160 --> 00:04:14,242
Not as comfy as Tessa's couch?
90
00:04:14,480 --> 00:04:17,723
If we're gonna talk about Tessa,
I think I need that caffeine.
91
00:04:18,080 --> 00:04:19,241
[SIGHS]
92
00:04:21,440 --> 00:04:25,525
So, uh, what's with the wake-up call?
93
00:04:26,200 --> 00:04:27,361
I miss you.
94
00:04:28,800 --> 00:04:34,170
I feel like when you lost your memories,
I lost a friend.
95
00:04:35,400 --> 00:04:39,610
And I was thinking, instead of describing
how much we meant to each other...
96
00:04:39,840 --> 00:04:41,842
maybe we can just start fresh.
97
00:04:44,640 --> 00:04:46,927
Hi. I'm Elena.
98
00:04:48,480 --> 00:04:50,721
I was driving to Portland.
99
00:04:50,920 --> 00:04:52,570
What?
100
00:04:53,080 --> 00:04:56,323
The night I took Silas to the quarry.
101
00:04:57,600 --> 00:05:01,491
I said goodbye to Lexi
and then I decided to keep driving west.
102
00:05:01,680 --> 00:05:04,047
Wait. Hang on. How do you remember that?
103
00:05:04,960 --> 00:05:07,361
Because my memories are back.
104
00:05:08,360 --> 00:05:12,604
Really? Are you serious? How?
105
00:05:12,960 --> 00:05:14,928
Tessa came here last night...
106
00:05:15,160 --> 00:05:18,130
and she undid whatever spell
fried my brain...
107
00:05:19,560 --> 00:05:22,450
and it's all back.
I can remember everything.
108
00:05:24,080 --> 00:05:25,844
Stefan, this is great.
109
00:05:27,400 --> 00:05:28,765
Mm.
110
00:05:29,280 --> 00:05:31,203
Oh, this is amazing.
111
00:05:31,400 --> 00:05:33,209
DAMON'.
October, 1852.
112
00:05:33,480 --> 00:05:38,361
You broke my nose trying to teach me
how to throw a right hook.
113
00:05:38,600 --> 00:05:41,080
- But not on purpose, just to be clear.
- Heh.
114
00:05:41,280 --> 00:05:44,329
How much did you pay for that
hunk of junk motorcycle you ride?
115
00:05:44,520 --> 00:05:48,002
That's a trick question.
You bought me that motorcycle.
116
00:05:48,240 --> 00:05:50,846
Although,
I'm guessing it was pretty expensive.
117
00:05:51,040 --> 00:05:53,771
Tessa just gave back your memories?
No strings attached?
118
00:05:53,960 --> 00:05:58,329
Well, it wasn't exactly a gift.
It was a lot to take in all at once.
119
00:05:58,520 --> 00:06:02,411
Everything from blowing out the candles
on my first birthday cake...
120
00:06:03,480 --> 00:06:05,403
to drowning in a safe.
121
00:06:08,640 --> 00:06:09,846
ELENA:
Stefan?
122
00:06:10,720 --> 00:06:11,846
DAMON:
Whoa.
123
00:06:12,200 --> 00:06:13,611
Easy there, buddy.
124
00:06:18,320 --> 00:06:22,006
Stefan, where did you go?
125
00:06:23,400 --> 00:06:24,447
Ah. Heh.
126
00:06:24,640 --> 00:06:28,008
All that and I still can't remember
my own strength.
127
00:06:30,040 --> 00:06:32,646
[STEFAN CHUCKLES]
[THUDDING AND CLATTERING NEARBY]
128
00:06:33,640 --> 00:06:36,166
- What was that noise?
- Uh, well, that is...
129
00:06:36,360 --> 00:06:39,125
- We have a situation.
- Of the doppelganger variety.
130
00:06:39,320 --> 00:06:41,322
- Yeah.
- Katherine?
131
00:06:41,520 --> 00:06:43,648
No. Nope. Not Katherine.
132
00:06:43,880 --> 00:06:44,927
[BANGING AND CLATTERING]
133
00:06:45,120 --> 00:06:46,485
AMARA:
I don't know!
134
00:06:47,320 --> 00:06:48,810
[PANTING AND WHIMPERING]
135
00:06:49,200 --> 00:06:50,247
I don't know.
136
00:06:50,440 --> 00:06:52,200
- What's wrong with her?
AMARA: I don't know.
137
00:06:52,360 --> 00:06:55,364
Tessa turned her into a rock
and kept her in a box for 2000 years.
138
00:06:55,600 --> 00:06:59,525
Probably went stir crazy, like those deserted
island guys that talk to volleyballs.
139
00:06:59,720 --> 00:07:01,051
I said, I don't know!
140
00:07:01,240 --> 00:07:05,211
You're telling me that this girl is the
only thing holding together the Other Side?
141
00:07:05,440 --> 00:07:09,331
- Yep. She's the anchor.
- Leave me alone.
142
00:07:09,520 --> 00:07:13,206
As long as she's alive, the Other Side
exists, we can keep trying to get Bonnie.
143
00:07:13,400 --> 00:07:15,482
I said, I don't know!
144
00:07:15,680 --> 00:07:19,002
Well, considering she's immortal,
I'd say we have plenty of opportunity.
145
00:07:19,200 --> 00:07:22,283
You'd think. Except last night
she stuck a hole in Silas's neck...
146
00:07:22,480 --> 00:07:25,882
sucked the cure out of him.
So she's not only nuts, she's mortal...
147
00:07:26,080 --> 00:07:30,404
which means we have to keep her human
heart beating until we get Bonnie back.
148
00:07:30,600 --> 00:07:32,284
How do you plan to do that?
149
00:07:32,480 --> 00:07:35,006
Silas pinky-promised he'd do a spell
to bring her back.
150
00:07:35,200 --> 00:07:38,727
Unfortunately, he's taking his sweet time
coming back to Mystic Falls.
151
00:07:38,920 --> 00:07:40,331
[AMARA GRUNTING]
152
00:07:43,040 --> 00:07:45,088
Ah, Amara, stop.
153
00:07:47,560 --> 00:07:49,085
No!
154
00:07:49,320 --> 00:07:55,009
No. No. Let me die. I want to die.
155
00:07:55,240 --> 00:07:58,722
Let's hope love is blind,
or at least deaf.
156
00:08:06,400 --> 00:08:10,564
It turns out that it's not gonna be
that easy to keep Amara alive.
157
00:08:10,960 --> 00:08:15,124
I wonder what will happen, if she dies
and the Other Side gets destroyed.
158
00:08:15,320 --> 00:08:18,244
Do you think there'll be, like,
a white light and then nothing?
159
00:08:18,440 --> 00:08:22,126
It won't hurt, will it?
That would suck if it hurt.
160
00:08:22,480 --> 00:08:25,723
Bon, there's something I want to tell you.
161
00:08:26,680 --> 00:08:29,650
Actually, there are three things
that I want to tell you.
162
00:08:29,840 --> 00:08:31,808
Don't you dare give me a goodbye speech.
163
00:08:32,960 --> 00:08:35,566
This is not a goodbye.
That's the first thing.
164
00:08:36,080 --> 00:08:39,801
I know one way or another
that you will always be here.
165
00:08:40,960 --> 00:08:45,807
The second is,
thank you for giving your life up for me.
166
00:08:46,320 --> 00:08:47,526
Jer.
167
00:08:47,720 --> 00:08:51,406
- And the third is...
- Wait. Don't tell me.
168
00:08:51,680 --> 00:08:54,445
If you don't tell me,
we'll have to wait until another time.
169
00:08:54,640 --> 00:08:57,166
Which means there'll be another time.
170
00:08:58,480 --> 00:09:00,005
I'm not sure it works like that.
171
00:09:01,360 --> 00:09:05,684
Just go with it, okay?
172
00:09:18,360 --> 00:09:23,890
So, what am I looking at here, hmm?
Blood clot? Tumor? What?
173
00:09:24,120 --> 00:09:27,647
I did a full workup on your
blood, Katherine. It's clean.
174
00:09:27,840 --> 00:09:30,286
My hair is going gray
and my teeth are falling out.
175
00:09:30,480 --> 00:09:32,960
I'm not sure what that suggests,
but it's not health.
176
00:09:33,320 --> 00:09:37,291
Patient is irritable.
Unsure if this is a symptom or personality.
177
00:09:39,640 --> 00:09:43,690
Personality. Now tell me exactly
what the hell is going on with me.
178
00:09:44,040 --> 00:09:46,122
- You're aging.
- What?
179
00:09:46,320 --> 00:09:49,722
You said you were turned into a vampire
500 years ago, give or take.
180
00:09:50,680 --> 00:09:55,208
And now that you're human, let's just
say time is catching up with you.
181
00:09:59,800 --> 00:10:04,044
Okay. Okay. Well, how do we stop it?
182
00:10:04,240 --> 00:10:08,882
We don't. It's just life running its course.
Quicker than normal.
183
00:10:09,920 --> 00:10:11,046
How much quicker?
184
00:10:11,920 --> 00:10:15,049
If it continues at this rate,
you have a few months.
185
00:10:16,400 --> 00:10:17,731
I'm sorry.
186
00:10:28,560 --> 00:10:29,971
[CELL PHONE RINGS]
187
00:10:30,360 --> 00:10:33,364
- Hello, Damon.
- Well, look who decided to pick up his phone.
188
00:10:33,560 --> 00:10:35,688
Is your secretary out sick?
189
00:10:35,880 --> 00:10:38,690
They prefer "administrative assistants,"
thank you very much.
190
00:10:38,880 --> 00:10:41,201
Learned that on the bus.
Very nice people on here.
191
00:10:41,400 --> 00:10:42,526
You're taking a bus?
192
00:10:42,720 --> 00:10:45,326
Not to sound like a dick,
but we're in a rush over here.
193
00:10:45,520 --> 00:10:48,729
Yeah, but you know what's great
about the bus? Open road, Damon.
194
00:10:48,920 --> 00:10:53,482
All this time to think. Watch everyday
human beings in their normal environment.
195
00:10:53,680 --> 00:10:57,605
Did you know that gas
is over $3 a gallon at the moment?
196
00:10:57,840 --> 00:10:59,808
Seems to really concern a lot of people.
197
00:11:00,000 --> 00:11:01,889
Not a time to have an everyman crisis.
198
00:11:02,080 --> 00:11:05,289
We need you to resurrect Bonnie
before your nutter-butter soul mate...
199
00:11:05,480 --> 00:11:07,562
offs herself and
destroys the Other Side.
200
00:11:07,760 --> 00:11:11,162
Yeah, I've been thinking about that.
Amara needs to die.
201
00:11:11,800 --> 00:11:14,280
- Pardon me?
- My poor Amara.
202
00:11:14,520 --> 00:11:17,808
All those years trapped in stone
clearly left her unhinged.
203
00:11:18,000 --> 00:11:20,401
If she doesn't want to spend
another moment on this earth...
204
00:11:20,600 --> 00:11:24,605
I'm happy to put her out of her misery and
spend eternity in the afterlife with her.
205
00:11:24,800 --> 00:11:28,646
If you wanna go ahead and kill her and
save me the trouble, please, by all means.
206
00:11:28,840 --> 00:11:33,971
Not until you bring Bonnie back, remember?
Promises made, metaphorical hands shook.
207
00:11:34,160 --> 00:11:35,730
Been thinking about that too.
208
00:11:35,960 --> 00:11:39,681
Remember I told you the universe was working
to draw our doppelgangers together...
209
00:11:39,920 --> 00:11:41,251
and you laughed in my face?
210
00:11:41,440 --> 00:11:45,365
Well, if you don't bring Bonnie back,
you'll be breaking your promise to Elena.
211
00:11:45,560 --> 00:11:51,841
And the idea of jeopardizing your relationship
brings me this perverse amount of joy...
212
00:11:52,040 --> 00:11:54,008
so I've decided not to help you, Damon.
213
00:11:54,480 --> 00:11:59,771
And I will see you soon. I'm looking
forward to all this being over. Bye.
214
00:12:07,120 --> 00:12:10,442
Hey, Jesse.
You missed our study session. Again.
215
00:12:10,640 --> 00:12:14,122
Where are you?
Look, I'm really worried. Just call me.
216
00:12:14,320 --> 00:12:16,482
Well, that was pathetic.
217
00:12:17,880 --> 00:12:21,566
- Um, I'm sorry?
- Leaving a message for a boy...
218
00:12:21,800 --> 00:12:26,840
who... What's the American phrase?
Oh.... is just not that into you.
219
00:12:28,440 --> 00:12:29,487
Who are you?
220
00:12:30,000 --> 00:12:32,128
I'm looking for Katherine Pierce.
221
00:12:32,680 --> 00:12:35,160
I heard she was living here,
so I checked your room.
222
00:12:35,360 --> 00:12:39,126
- What...? You went into my room?
- Do you know where she is or not?
223
00:12:39,520 --> 00:12:43,969
- Great. Even Katherine's friends are bitches.
- I'm not a friend.
224
00:12:46,360 --> 00:12:48,647
- You're kidding me.
- I need to speak with you.
225
00:12:48,840 --> 00:12:51,810
- Um, how do you two know each other?
- Katherine is my...
226
00:12:52,040 --> 00:12:56,329
She's my stylist. Ahem. She cuts my hair.
227
00:12:56,520 --> 00:12:58,761
Okay. Whatever.
228
00:13:01,520 --> 00:13:04,410
So, what do you want?
229
00:13:04,600 --> 00:13:07,331
Sit. You've been avoiding me.
230
00:13:07,520 --> 00:13:09,522
I've been a busy girl, doing busy things.
231
00:13:11,720 --> 00:13:12,926
Sit.
232
00:13:18,400 --> 00:13:21,051
We need to buy some more time.
Protect Amara.
233
00:13:21,240 --> 00:13:22,890
We should move her somewhere else.
234
00:13:23,080 --> 00:13:26,482
Silas is a witch. He's a living,
breathing GPS tracking device.
235
00:13:26,680 --> 00:13:29,650
- He'll track her wherever we take her.
- Can't let him near her...
236
00:13:29,840 --> 00:13:32,411
until he brings Bonnie back.
STEFAN: Weren't you listening?
237
00:13:32,600 --> 00:13:35,604
- He's not gonna bring her back.
- So, what, I should just give up?
238
00:13:36,280 --> 00:13:38,931
Come on, Stefan,
you got your memory back.
239
00:13:39,400 --> 00:13:42,290
You know me,
probably better than anyone else.
240
00:13:42,480 --> 00:13:44,528
Do you really think that I'm gonna give up?
241
00:13:44,760 --> 00:13:48,082
You're right. I do know you. You put
your hope in all the wrong places...
242
00:13:48,280 --> 00:13:50,408
and sometimes in the wrong people.
243
00:13:50,640 --> 00:13:53,883
Silas needs to die
and put us all out of our misery.
244
00:13:54,080 --> 00:13:58,369
So long as he's alive, I'm holding
out hope that he can still help us.
245
00:13:58,600 --> 00:14:02,002
As someone who spent months at the
bottom of a quarry because of the guy...
246
00:14:02,200 --> 00:14:04,441
I wouldn't hold your breath.
Pun intended.
247
00:14:04,640 --> 00:14:08,122
Silas needs to die and I need to be
the one to kill him. End of story.
248
00:14:19,800 --> 00:14:22,007
How's our mental patient doing?
249
00:14:23,240 --> 00:14:26,005
I guess all those years alone
sent her over the edge.
250
00:14:32,640 --> 00:14:36,326
Relax. I'm just bringing dinner.
251
00:14:39,440 --> 00:14:40,930
I know you.
252
00:14:41,120 --> 00:14:42,929
I don't think so.
253
00:14:44,320 --> 00:14:45,526
You're the hunter.
254
00:14:47,480 --> 00:14:48,641
I never forget a face.
255
00:14:50,320 --> 00:14:52,084
But Silas killed you.
256
00:14:52,320 --> 00:14:53,367
You're dead.
257
00:14:54,360 --> 00:14:57,170
I was, but I came back.
258
00:14:59,760 --> 00:15:00,807
How?
259
00:15:02,480 --> 00:15:03,811
I said, how?
260
00:15:06,880 --> 00:15:11,283
It was you, wasn't it?
You're a witch. You brought him back.
261
00:15:11,480 --> 00:15:13,642
- You can see me?
- Of course I can see you.
262
00:15:13,840 --> 00:15:16,161
I'm not blind. I have eyes.
263
00:15:17,960 --> 00:15:20,008
Or are you dead?
264
00:15:20,200 --> 00:15:23,283
I get mixed up. I can't tell the difference
between living or dead.
265
00:15:23,520 --> 00:15:25,284
Can you see people on the Other Side?
266
00:15:25,520 --> 00:15:30,242
I'm the anchor to the Other Side.
I can see everything.
267
00:15:33,000 --> 00:15:37,289
Ah! Don't touch me.
Please, don't... Don't touch me.
268
00:15:37,480 --> 00:15:39,244
I can touch her.
269
00:15:39,440 --> 00:15:42,410
Okay, that's weird.
270
00:15:43,520 --> 00:15:47,047
Jer, I think I've got an idea.
271
00:15:50,240 --> 00:15:52,686
Amara could see Bonnie
and Bonnie could touch her.
272
00:15:52,880 --> 00:15:54,211
They made physical contact.
273
00:15:54,400 --> 00:15:57,688
It's like Amara's got a foot
on each side or something.
274
00:15:57,880 --> 00:16:02,044
Amara exists in both places at once?
Here and the Other Side?
275
00:16:02,240 --> 00:16:04,004
DAMON:
Then she's not "crazy" crazy...
276
00:16:04,200 --> 00:16:07,522
she's just talking to dead
supernatural beings in our basement.
277
00:16:07,720 --> 00:16:08,767
That's not the point.
278
00:16:08,960 --> 00:16:13,409
The point is, if Silas isn't gonna help us,
what if Bonnie could be the same thing?
279
00:16:13,600 --> 00:16:15,682
What if she existed on both sides at once?
280
00:16:15,880 --> 00:16:19,248
- What if she became the anchor?
- You're right.
281
00:16:19,760 --> 00:16:24,527
Jeremy, you're right. So all we would need
is someone who could do that spell.
282
00:16:24,720 --> 00:16:27,371
- Don't say who I think you're gonna say.
ELENA: Think about it.
283
00:16:27,560 --> 00:16:28,971
Silas wants Amara to die.
284
00:16:29,160 --> 00:16:30,685
And Amara wants Amara to die.
285
00:16:30,920 --> 00:16:36,086
So who besides us is the one person with the
biggest stake against letting that happen?
286
00:16:40,080 --> 00:16:41,570
I was hoping we could talk.
287
00:16:41,760 --> 00:16:44,889
And I was hoping
you were my Chinese food. Goodbye.
288
00:16:47,240 --> 00:16:51,006
You remember Amara? Brunette, brown eyes,
I'm surprisingly not in love with her?
289
00:16:52,280 --> 00:16:53,645
What about her?
290
00:16:53,840 --> 00:16:59,051
Well, she took the cure,
she wants to die, and we have her.
291
00:17:00,000 --> 00:17:01,445
- But she's alive?
- For now.
292
00:17:01,840 --> 00:17:06,289
Silas is literally on his way to kill her. He's
obsessed with destroying the Other Side...
293
00:17:06,920 --> 00:17:11,244
so that he and Amara can live
happily ever after in the great beyond.
294
00:17:11,440 --> 00:17:14,444
You were right about doppelgangers.
They always end up together.
295
00:17:14,960 --> 00:17:16,962
So how does it feel to say "I told you so"?
296
00:17:18,400 --> 00:17:21,609
Like I want to shoot fireballs at Silas
and drown him in acid.
297
00:17:21,800 --> 00:17:25,805
That's what I thought. So how would
you feel about us making a deal?
298
00:17:29,800 --> 00:17:32,565
ELENA: Haven't you heard it's bad luck
to kill your doppelganger?
299
00:17:34,200 --> 00:17:38,683
Yeah, well, if I don't kill him, he wins.
300
00:17:39,840 --> 00:17:41,729
ELENA:
And what if he kills you first?
301
00:17:43,320 --> 00:17:46,324
Witches aren't exactly easy to take down.
302
00:17:46,640 --> 00:17:48,449
We just got you back, Stefan.
303
00:17:49,160 --> 00:17:51,322
Don't do anything crazy.
304
00:17:52,000 --> 00:17:54,606
You and I have been down
the revenge road...
305
00:17:54,840 --> 00:17:56,330
and it's not worth it.
306
00:17:57,440 --> 00:18:01,764
You know,
there were these moments in that safe...
307
00:18:02,960 --> 00:18:05,804
this stillness in time...
308
00:18:06,000 --> 00:18:09,447
when I was dead, right before I
was about to come back to life.
309
00:18:10,000 --> 00:18:13,607
I would think about things in the past
that made me happy.
310
00:18:14,440 --> 00:18:16,363
Things that gave me hope.
311
00:18:18,920 --> 00:18:21,924
All these things kept me sane.
312
00:18:23,080 --> 00:18:24,889
They pushed me to hang on...
313
00:18:25,120 --> 00:18:30,411
when all I wanted to do
was give up and turn off my humanity.
314
00:18:31,480 --> 00:18:35,087
But eventually, the pain,
it took those moments away from me too.
315
00:18:36,480 --> 00:18:38,369
I'm so sorry.
316
00:18:39,920 --> 00:18:45,404
Every time I close my eyes,
I can see Silas stabbing me.
317
00:18:45,920 --> 00:18:48,287
I can feel myself drowning.
318
00:18:48,520 --> 00:18:50,124
And I need to make it stop.
319
00:18:51,400 --> 00:18:55,564
If I don't kill him, I'm gonna lose my
mind, or I'm gonna turn off my humanity...
320
00:18:57,560 --> 00:18:59,050
or both.
321
00:18:59,880 --> 00:19:02,929
So here's my pitch.
In order to keep the Other Side in place...
322
00:19:03,160 --> 00:19:05,367
you need something
to anchor the spell, right?
323
00:19:05,560 --> 00:19:08,086
Something powerful,
like an immortal-being powerful.
324
00:19:08,280 --> 00:19:11,329
Now, Amara was obviously a great choice
until she downed the cure.
325
00:19:11,520 --> 00:19:13,568
Would you consider someone who's dead...
326
00:19:13,760 --> 00:19:15,842
but stuck on the Other Side
a viable candidate?
327
00:19:16,040 --> 00:19:17,201
An anchor swap?
328
00:19:17,400 --> 00:19:18,811
Because I got a volunteer.
329
00:19:20,840 --> 00:19:24,367
I'd be making a ghost a human tollbooth
between our side and the Other Side.
330
00:19:24,600 --> 00:19:27,080
Giving her power to interact
with our physical world...
331
00:19:27,280 --> 00:19:30,250
- ...and the supernatural purgatory.
- So, what's the problem?
332
00:19:30,480 --> 00:19:33,768
I need a massive amount of power
to do a transfer spell like that.
333
00:19:33,960 --> 00:19:36,440
- Fine. Name your poison.
- I need something to draw on.
334
00:19:36,640 --> 00:19:38,563
- Mm-hm.
- Moon's not full.
335
00:19:38,760 --> 00:19:41,491
I don't think there's a worthy comet
for a couple billion years.
336
00:19:41,680 --> 00:19:45,048
Think hard. I have a girlfriend at home
who misses her best friend...
337
00:19:45,280 --> 00:19:48,045
and a wacky stowaway on suicide watch.
It's ridiculous.
338
00:19:48,240 --> 00:19:52,290
Doppelgangers. They're powerful,
mystical, naturally recurring.
339
00:19:52,480 --> 00:19:55,768
You want doppelganger blood?
I got doppelgangers coming out of my ears.
340
00:19:56,320 --> 00:19:57,890
How many you want?
341
00:19:59,200 --> 00:20:02,841
You hate junk food.
You call it toxic poison.
342
00:20:03,040 --> 00:20:05,361
Yeah, well, I've decided to live a little.
343
00:20:05,880 --> 00:20:09,009
Now, may I be excused,
scary vampire daughter?
344
00:20:09,360 --> 00:20:13,570
- You've been avoiding me. I don't like it.
- Clearly.
345
00:20:15,800 --> 00:20:20,761
We had a moment, you and I.
There was a bond. I felt it.
346
00:20:20,960 --> 00:20:24,965
And then, nothing.
You abandoned me all over again.
347
00:20:25,320 --> 00:20:28,483
Okay, first of all, I never abandoned you.
348
00:20:28,960 --> 00:20:31,327
You were snatched out
of my arms at birth...
349
00:20:31,520 --> 00:20:34,000
because my father
thought I was a shameful slut.
350
00:20:34,200 --> 00:20:37,124
And second of all, it's been 500 years.
351
00:20:37,320 --> 00:20:40,483
Do we really have to do this whole
mother-daughter bonding thing?
352
00:20:40,680 --> 00:20:42,808
Estrangement is much easier,
don't you think?
353
00:20:44,400 --> 00:20:46,880
Sorry to interrupt
the world's weirdest lunch...
354
00:20:47,080 --> 00:20:50,289
but you with the doppelganger blood,
duty calls.
355
00:20:50,480 --> 00:20:53,529
Wonderful.
Now that Katherine's a human and fragile...
356
00:20:53,720 --> 00:20:56,690
everyone thinks that they can just
boss her around.
357
00:20:57,680 --> 00:20:59,011
Hands off, okay? I'm going.
358
00:20:59,200 --> 00:21:02,522
- We're not done.
- Oh, yes, we are.
359
00:21:07,000 --> 00:21:09,401
So you live in this giant mansion...
360
00:21:09,600 --> 00:21:12,809
with two doppelgangers
that are destined to end up together.
361
00:21:13,040 --> 00:21:14,087
[SCOFFS]
362
00:21:14,280 --> 00:21:16,328
I swear there's a sitcom
in there somewhere.
363
00:21:16,520 --> 00:21:19,888
So where's the ancient
boyfriend-stealing bitch?
364
00:21:20,520 --> 00:21:21,965
This way.
365
00:21:28,880 --> 00:21:30,644
That'll be all.
366
00:21:40,640 --> 00:21:45,248
Well, if it isn't the face that launched
a thousand doppelgangers.
367
00:21:48,400 --> 00:21:52,086
A little birdie told me you weren't
enjoying your immortal life.
368
00:21:55,320 --> 00:21:58,210
Two thousand years,
you have nothing to say to me?
369
00:21:58,560 --> 00:22:00,722
No apology?
370
00:22:03,920 --> 00:22:05,410
I'm sorry.
371
00:22:05,920 --> 00:22:09,402
- What was that?
- I'm sorry.
372
00:22:10,200 --> 00:22:11,486
Ah.
373
00:22:12,240 --> 00:22:14,481
That is what you want to hear, isn't it?
374
00:22:15,080 --> 00:22:16,605
How I have suffered?
375
00:22:16,800 --> 00:22:21,089
How every moment of my life
has been a living hell? It has.
376
00:22:23,520 --> 00:22:28,208
My sin was falling in love,
and I've learned my lesson.
377
00:22:28,600 --> 00:22:30,250
You win.
378
00:22:32,480 --> 00:22:34,448
You win, now, please kill me.
379
00:22:35,360 --> 00:22:36,850
Please.
380
00:22:37,760 --> 00:22:39,125
Please kill me.
381
00:22:40,960 --> 00:22:42,644
TESSA:
Don't worry.
382
00:22:43,760 --> 00:22:47,162
When I make someone else the anchor,
I will.
383
00:22:47,360 --> 00:22:50,250
And since you're nothing more
than a non-supernatural human...
384
00:22:50,440 --> 00:22:53,523
you'll pass on while Silas
is trapped on the Other Side.
385
00:22:53,800 --> 00:22:57,043
And then you and Silas...
386
00:22:57,960 --> 00:23:00,281
you're gonna spend eternity apart.
387
00:23:02,800 --> 00:23:07,442
And that is gonna be kind of fantastic
for me.
388
00:23:09,920 --> 00:23:12,161
Selfishly speaking.
389
00:23:15,560 --> 00:23:17,449
The cute one's here.
390
00:23:19,000 --> 00:23:22,971
- She's all yours.
- Let me guess. You must be...
391
00:23:23,520 --> 00:23:26,126
- ...who now?
- Let's be clear.
392
00:23:26,320 --> 00:23:29,449
I don't care about Bonnie Bennett
or the Other Side going away...
393
00:23:29,640 --> 00:23:31,563
or Elena getting her best friend back.
394
00:23:32,320 --> 00:23:35,802
You want something. I'm shocked.
395
00:23:36,000 --> 00:23:38,810
I had the cure you created
running through my veins...
396
00:23:39,000 --> 00:23:41,731
and when Silas sucked it out of me...
397
00:23:42,160 --> 00:23:45,960
I started aging. Faster than normal.
398
00:23:46,160 --> 00:23:49,369
So basically, I'm dying,
and I need you to fix me.
399
00:23:50,160 --> 00:23:54,484
You made the cure,
now make something that stops the aging.
400
00:23:54,680 --> 00:23:57,331
Otherwise, no blood for you.
401
00:23:58,360 --> 00:24:03,002
Fine. When the ritual is finished,
and Bonnie is the anchor...
402
00:24:03,200 --> 00:24:06,329
- ...I'll find a way to stop you from dying.
- Thank you.
403
00:24:06,520 --> 00:24:08,682
Now, where's Tweedledee and Tweedledum?
404
00:24:16,600 --> 00:24:18,807
- What is that?
- It's Bonnie's Grimoire.
405
00:24:19,000 --> 00:24:23,881
- A grim what?
- It's a magic spell book. Ugh. Idiot.
406
00:24:24,080 --> 00:24:27,050
It's a talisman.
Since Bonnie can't be here...
407
00:24:27,240 --> 00:24:30,926
her Grimoire will have to do.
Hands in, palms up.
408
00:24:39,240 --> 00:24:41,163
I'm sorry, love, did that hurt?
409
00:24:42,400 --> 00:24:44,243
I've been through worse.
410
00:24:44,440 --> 00:24:47,410
Easy. Okay? I'm fragile these days.
411
00:24:53,400 --> 00:24:54,561
[KATHERINE GRUNTS]
412
00:25:05,760 --> 00:25:07,444
Show-off.
413
00:25:08,760 --> 00:25:10,603
[TESSA SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
414
00:25:29,800 --> 00:25:31,689
- No.
- Is it done?
415
00:25:31,920 --> 00:25:33,410
No, it's not done.
416
00:25:33,600 --> 00:25:35,284
[WIND HOWLING]
417
00:25:44,880 --> 00:25:48,168
- What is happening?
- Silas is happening.
418
00:25:48,400 --> 00:25:50,721
Show yourself, bastard!
419
00:25:58,040 --> 00:26:00,361
I can't see anything. Can you?
420
00:26:00,920 --> 00:26:03,605
Electricity's out in the whole house.
What happened?
421
00:26:03,800 --> 00:26:06,451
- Silas is here.
- Well, Silas owes me a fuse box.
422
00:26:08,240 --> 00:26:11,369
Hang on. I only count two doppelgangers.
423
00:26:11,560 --> 00:26:14,325
- Where's crazy pants?
- And where's the other crazy?
424
00:26:25,840 --> 00:26:29,128
- That was quite the show, Silas.
- Thank you.
425
00:26:29,320 --> 00:26:32,290
You haven't seen the love of my life
running around, have you?
426
00:26:32,520 --> 00:26:35,603
Nope. Maybe you shouldn't have
turned the lights off, genius.
427
00:26:37,520 --> 00:26:42,003
You've had 2000 years to watch us suffer.
You've had your fun.
428
00:26:42,240 --> 00:26:45,847
- Why can't you just let it go?
- Maybe I'm just not wired that way.
429
00:26:48,160 --> 00:26:49,241
[CHUCKLES]
430
00:26:49,440 --> 00:26:51,761
Honestly, I feel sorry for you.
431
00:26:52,000 --> 00:26:54,480
Hateful vengeance is for people
without real love.
432
00:26:59,880 --> 00:27:01,166
[GRUNTS]
433
00:27:01,360 --> 00:27:06,161
You spent 2000 years waiting for me to die
just so you could be with me.
434
00:27:06,640 --> 00:27:10,361
When all along, the universe knew
I belonged with somebody else.
435
00:27:10,600 --> 00:27:14,844
Doesn't that make your whole existence,
like, I don't know...
436
00:27:15,040 --> 00:27:16,166
a total waste?
437
00:27:17,480 --> 00:27:20,768
- I loved you.
- Yeah. Well, get in line.
438
00:27:20,960 --> 00:27:22,689
[CELL PHONE RINGS]
439
00:27:23,880 --> 00:27:26,281
- Sucky timing, Stefan.
STEFAN [OVER PHONE]: I disagree.
440
00:27:26,480 --> 00:27:29,689
I have Amara beyond the property line.
You have 10 minutes to find us.
441
00:27:29,880 --> 00:27:33,202
Well, I'm a little busy right now
watching my nemesis bite it.
442
00:27:33,400 --> 00:27:36,324
- Plus, I have no interest in saving Amara's life.
- I know that.
443
00:27:36,520 --> 00:27:39,683
Which is why I'm gonna take her away,
keep her alive by any means...
444
00:27:39,920 --> 00:27:41,968
while everyone hunts you like an animal.
445
00:27:42,400 --> 00:27:44,721
You now have nine minutes.
446
00:27:49,920 --> 00:27:51,729
Katherine?
447
00:27:52,720 --> 00:27:54,768
What are you doing?
448
00:27:54,960 --> 00:27:58,203
Tessa's stupid non-surgical incision
won't stop bleeding.
449
00:27:59,720 --> 00:28:01,722
Here. Heal.
450
00:28:05,000 --> 00:28:06,923
[COUGHING]
451
00:28:09,680 --> 00:28:11,364
What's wrong?
452
00:28:11,560 --> 00:28:15,360
Nothing. Just another tragic side effect
from taking that cure.
453
00:28:15,560 --> 00:28:19,246
Apparently, the universe just doesn't
want me to heal from vampire blood.
454
00:28:19,440 --> 00:28:24,321
Stupid universe. Find me that damn witch
so she can finish that spell.
455
00:28:28,120 --> 00:28:29,167
[TESSA GROANING]
456
00:28:29,560 --> 00:28:32,325
No. No way.
457
00:28:35,480 --> 00:28:40,281
- Can't a witch rest in peace?
- It's a flesh wound. Get up.
458
00:28:40,480 --> 00:28:41,641
[GRUNTS]
459
00:28:41,840 --> 00:28:44,684
You're not done yet. Come on.
460
00:28:55,280 --> 00:28:56,441
[WHIMPERING]
461
00:28:56,640 --> 00:28:58,005
Amara.
462
00:29:07,520 --> 00:29:09,329
I loved you.
463
00:29:11,560 --> 00:29:13,403
I still do.
464
00:29:16,560 --> 00:29:19,928
But I can't live any longer.
465
00:29:23,560 --> 00:29:25,642
Please understand.
466
00:29:40,320 --> 00:29:42,243
I understand.
467
00:29:44,960 --> 00:29:46,849
I love you.
468
00:30:12,120 --> 00:30:14,122
Silas, please.
469
00:30:15,720 --> 00:30:17,688
I'm ready.
470
00:30:29,120 --> 00:30:30,451
Do you remember me?
471
00:30:30,680 --> 00:30:32,091
[GRUNTING]
472
00:30:32,280 --> 00:30:34,487
I remember you.
473
00:30:38,160 --> 00:30:40,561
Oh, I'm sorry, is it hard to breathe?
474
00:30:40,760 --> 00:30:41,807
[GASPING]
475
00:30:42,000 --> 00:30:46,085
Is your throat closing? Did the fear
of dying start to creep in yet?
476
00:30:47,920 --> 00:30:49,524
[GROANING]
477
00:30:55,920 --> 00:30:59,049
I hear every emotion is heightened
for a vampire.
478
00:30:59,600 --> 00:31:03,161
All those memories must be
eating you alive right now, Stefan.
479
00:31:03,360 --> 00:31:07,445
What's it like to die? I've never done it.
You must have done it, what...
480
00:31:07,640 --> 00:31:10,086
- ...a thousand times over the summer?
- Stop it.
481
00:31:10,280 --> 00:31:13,329
Stop? I spent 2000 years alone in a tomb.
482
00:31:14,000 --> 00:31:16,367
You were locked up for, what,
three months?
483
00:31:17,040 --> 00:31:19,520
Look at you. You're a mess.
484
00:31:20,480 --> 00:31:24,087
The safe was the easy part, wasn't it?
Being forgotten about...
485
00:31:24,280 --> 00:31:26,044
that's the real torture, isn't it?
486
00:31:30,360 --> 00:31:31,407
[GASPS]
487
00:31:31,600 --> 00:31:33,204
Silas.
488
00:31:37,480 --> 00:31:38,811
[GASPS THEN YELLS]
489
00:31:43,200 --> 00:31:45,168
Stefan and Amara are not inside.
490
00:31:45,640 --> 00:31:49,201
Because Stefan took her. You have to
find him before he gets himself killed.
491
00:31:49,400 --> 00:31:52,483
He's luring Silas away so we can finish this.
He'll be fine.
492
00:31:52,720 --> 00:31:54,404
He's hurting.
493
00:31:55,360 --> 00:31:57,328
Damon, he's not thinking clearly.
494
00:31:57,560 --> 00:32:02,521
Okay, Silas may have put him in that safe,
but we were supposed to get him out of it.
495
00:32:02,720 --> 00:32:06,247
Please, go find him.
We can't lose him again.
496
00:32:08,680 --> 00:32:09,727
Okay.
497
00:32:09,920 --> 00:32:12,082
[TESSA SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
498
00:32:31,400 --> 00:32:33,528
Our eternity starts now.
499
00:32:40,080 --> 00:32:42,811
No. Amara.
500
00:32:43,280 --> 00:32:44,645
No. Amara.
501
00:32:44,920 --> 00:32:48,083
Amara. Drink this. Drink.
502
00:32:48,760 --> 00:32:49,807
Little more.
503
00:32:50,000 --> 00:32:51,604
[COUGHING]
504
00:32:51,960 --> 00:32:54,611
No, no, no. Okay? No. Hey.
505
00:32:55,040 --> 00:32:57,964
Stay with me. Look at me.
Look at me. Amara.
506
00:32:58,400 --> 00:33:01,244
Amara. Hey. Look at me.
507
00:33:04,480 --> 00:33:08,201
I've been in hell for 2000 years.
508
00:33:08,400 --> 00:33:11,006
What's another five minutes, huh? Hey.
509
00:33:12,240 --> 00:33:15,289
- Let me die.
- No. Amara.
510
00:33:15,480 --> 00:33:18,165
Come on. Please.
511
00:33:18,920 --> 00:33:21,127
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
512
00:33:25,000 --> 00:33:26,684
I came to say goodbye.
513
00:33:28,480 --> 00:33:31,086
What are you talking about?
Tessa's doing the spell.
514
00:33:31,320 --> 00:33:34,130
- Amara's dying, Jer.
- No.
515
00:33:35,440 --> 00:33:39,968
- That's impossible. Damon...
- Stop. We don't have much time.
516
00:33:49,320 --> 00:33:53,211
Amara. Amara. Please. Amara.
517
00:33:58,000 --> 00:34:00,048
Tell me the third thing.
518
00:34:00,960 --> 00:34:05,409
- Bon.
- Tell me. Please.
519
00:34:11,440 --> 00:34:15,331
- I love you.
- I love you too.
520
00:34:15,520 --> 00:34:17,568
I'm not ready to let you go.
521
00:34:23,560 --> 00:34:25,562
I can feel you.
522
00:34:26,400 --> 00:34:27,686
I can feel you.
523
00:34:29,600 --> 00:34:31,011
ELENA:
Bonnie?
524
00:34:35,920 --> 00:34:38,321
Please tell me this is real.
525
00:34:40,120 --> 00:34:41,531
You guys can see me?
526
00:34:42,520 --> 00:34:46,605
- Bonnie, it worked.
- Ha, ha. It worked. It worked.
527
00:34:46,920 --> 00:34:48,968
- You're here.
- Thank you.
528
00:34:49,160 --> 00:34:50,764
Oh, my God! Oh, my God!
529
00:34:50,960 --> 00:34:53,247
And we can be roommates.
We have that extra bed.
530
00:34:53,480 --> 00:34:55,881
- We can clear out half the closet...
- Caroline.
531
00:34:56,080 --> 00:34:59,926
Sorry. I'm just...
I can't believe you're really here.
532
00:35:00,880 --> 00:35:02,564
I'm here.
533
00:35:05,400 --> 00:35:07,289
I'm back.
534
00:35:15,600 --> 00:35:21,050
I missed this. I missed feeling warm.
535
00:35:22,360 --> 00:35:27,048
- I never felt warm on the Other Side.
- I missed this.
536
00:35:29,360 --> 00:35:31,362
Holding your hand.
537
00:35:33,680 --> 00:35:35,887
I am never gonna let you go again.
538
00:35:51,240 --> 00:35:55,768
Okay. I'm ready. Let's do this.
539
00:35:56,000 --> 00:35:58,890
You. Right.
540
00:35:59,080 --> 00:36:02,527
You want me to stop the aging?
I'd find a drugstore cream.
541
00:36:02,760 --> 00:36:04,000
[CHUCKLES]
542
00:36:04,200 --> 00:36:08,250
Hilarious. But the thing is,
I'm not getting any younger, so...
543
00:36:08,480 --> 00:36:09,561
spell away.
544
00:36:09,760 --> 00:36:13,685
Altering someone's lifespan is what started
this whole mess in the first place.
545
00:36:14,280 --> 00:36:18,251
I've learned my lesson.
I'm not saving your life.
546
00:36:18,640 --> 00:36:19,846
Excuse me?
547
00:36:21,800 --> 00:36:23,723
I won.
548
00:36:24,080 --> 00:36:26,208
Amara is gone.
549
00:36:26,400 --> 00:36:30,041
And Silas is waiting for me
on the Other Side.
550
00:36:37,840 --> 00:36:40,207
No. No!
551
00:36:41,240 --> 00:36:43,925
Help. Help! Somebody help her!
She's dying!
552
00:36:44,120 --> 00:36:47,647
- Don't die. I need you.
- True love prevails.
553
00:36:48,960 --> 00:36:52,089
- Universe be damned.
- No!
554
00:36:52,760 --> 00:36:54,330
No.
555
00:36:59,880 --> 00:37:01,325
You're the anchor now.
556
00:37:02,520 --> 00:37:04,090
Tessa.
557
00:37:04,880 --> 00:37:08,123
- Where did you just come from?
- I'm dead.
558
00:37:09,880 --> 00:37:13,407
As I pass through you,
you'll feel my death.
559
00:37:15,000 --> 00:37:16,411
You'll feel every death.
560
00:37:16,720 --> 00:37:22,204
Every supernatural being that passes over
to the Other Side will pass through you.
561
00:37:24,000 --> 00:37:28,403
Sorry. That's gonna hurt like a bitch.
562
00:37:30,520 --> 00:37:32,363
[YELLING]
563
00:37:39,840 --> 00:37:44,926
- So he's dead. It's over.
- Yeah, it's over.
564
00:37:45,880 --> 00:37:48,850
- Are you okay?
- I'm fine.
565
00:37:49,040 --> 00:37:52,442
Look at me and tell me
that killing Silas worked.
566
00:37:52,640 --> 00:37:56,440
- That you'll be okay now.
- Why is this so important to you?
567
00:37:56,640 --> 00:37:59,723
- Because I know how much he stole from you.
- Yeah, and he's dead.
568
00:37:59,960 --> 00:38:03,089
And because while you were suffering
in that safe...
569
00:38:03,280 --> 00:38:06,921
grasping onto hope,
fighting every second...
570
00:38:07,720 --> 00:38:09,802
so that you wouldn't
lose your humanity...
571
00:38:11,440 --> 00:38:12,805
I was happy.
572
00:38:13,920 --> 00:38:16,491
I got everything that I wanted, Stefan.
573
00:38:17,800 --> 00:38:21,088
I got to be in love.
I got the summer of my dreams.
574
00:38:21,280 --> 00:38:22,725
I got Bonnie back.
575
00:38:24,440 --> 00:38:26,647
So I need to know that this worked.
576
00:38:28,640 --> 00:38:32,122
I need to know that it's gonna take away
all of your suffering.
577
00:38:33,600 --> 00:38:36,001
I need to know that you're gonna be okay.
578
00:38:39,000 --> 00:38:41,082
I wanted it to be you.
579
00:38:43,200 --> 00:38:46,647
When that safe finally opened
and somebody found me...
580
00:38:48,920 --> 00:38:50,285
I wanted it to be you.
581
00:38:56,120 --> 00:38:58,168
I wanted it to be both of you.
582
00:39:11,640 --> 00:39:13,005
Hey-
583
00:39:13,280 --> 00:39:17,842
- Um, now that Bonnie's back...
- Your room is full.
584
00:39:18,280 --> 00:39:20,681
Got it. I'll just get my stuff.
585
00:39:20,960 --> 00:39:24,009
- Thank you. For what you did today...
- Enough.
586
00:39:24,560 --> 00:39:27,291
I killed you once. Don't forget.
587
00:39:27,480 --> 00:39:31,530
- We still hate each other, okay?
- Yes, you did.
588
00:39:31,760 --> 00:39:32,966
And, yes, we do.
589
00:39:40,360 --> 00:39:42,522
Where the hell is my bag?
590
00:39:44,000 --> 00:39:45,729
NADIA:
Already packed.
591
00:39:48,960 --> 00:39:50,564
You again?
592
00:39:52,720 --> 00:39:56,884
I'm leaving, Katherine.
I'm heading back to Prague.
593
00:39:57,120 --> 00:39:59,407
And I'd really like it
if you came with me.
594
00:40:00,720 --> 00:40:04,281
We can go to Bulgaria.
Retrace our lives.
595
00:40:04,480 --> 00:40:07,404
I don't know what kind of twisted fantasy
you have about us...
596
00:40:08,080 --> 00:40:11,004
but that's all it is. A fantasy.
597
00:40:11,200 --> 00:40:12,281
[CHUCKLES]
598
00:40:12,480 --> 00:40:17,168
I would rather rip my own heart out than do
more mother-daughter bonding with you.
599
00:40:17,360 --> 00:40:21,410
And I'm human now,
so it wouldn't really be that easy.
600
00:40:22,880 --> 00:40:24,450
I don't want to know you.
601
00:40:25,240 --> 00:40:28,050
Mother-daughter? She's your...?
602
00:40:28,320 --> 00:40:29,606
Oh. Wow.
603
00:40:32,120 --> 00:40:34,282
I'm doing you a favor, Nadia.
604
00:40:35,920 --> 00:40:37,490
Okay?
605
00:40:38,480 --> 00:40:39,720
I can't be there for you.
606
00:40:42,480 --> 00:40:44,960
So take a good look...
607
00:40:46,000 --> 00:40:48,048
because you are never
gonna see me again.
608
00:41:08,640 --> 00:41:10,051
Hello, my shadow self.
609
00:41:10,240 --> 00:41:11,321
[STEFAN GRUNTS]
610
00:41:14,240 --> 00:41:16,481
ELENA: Look at me and tell me
that you'll be okay now.
611
00:41:19,160 --> 00:41:20,650
He's dead. It's over.
612
00:41:25,520 --> 00:41:27,284
It's over.
613
00:41:34,000 --> 00:41:36,162
[PANTING]
614
00:41:37,640 --> 00:41:39,165
No.
615
00:41:41,600 --> 00:41:42,806
No.
616
00:41:44,320 --> 00:41:48,245
It's over. It's supposed to be over.
617
00:42:18,880 --> 00:42:20,882
[English - US - SDH]
48689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.