Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,880
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,402
STEFAN: Love brought me to Mystic Falls.
- I love you, Damon.
3
00:00:07,560 --> 00:00:08,891
STEFAN:
Love drove me away.
4
00:00:09,040 --> 00:00:10,804
- Silas.
- Hello, my shadow self.
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,086
[GRUNTS]
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,040
STEFAN:
Just when we thought we were safe...
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,201
[SPEAKS IN CZECH]
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,521
Gregor.
9
00:00:17,440 --> 00:00:19,001
STEFAN:
...our enemies took everything.
10
00:00:20,160 --> 00:00:21,924
I'm not ready to be dead yet, Jeremy.
11
00:00:22,120 --> 00:00:23,880
JEREMY:
I can tell people you're with family.
12
00:00:24,040 --> 00:00:26,520
I may not be able to touch you,
but I'm here for you.
13
00:00:26,680 --> 00:00:29,286
STEFAN: Our lives...
- What are you doing to my brother?
14
00:00:29,440 --> 00:00:31,807
- I'm frying Silas' brain.
- Ugh!
15
00:00:32,120 --> 00:00:35,283
- Stefan, we missed you.
- I have no idea who you people are.
16
00:00:35,440 --> 00:00:37,807
STEFAN:
...and even our memories.
17
00:00:39,800 --> 00:00:42,246
[ROCK MUSIC PLAYING LOUDLY ON RADIO]
18
00:00:43,120 --> 00:00:46,203
"March 12, 1922.
I blacked out for days.
19
00:00:46,360 --> 00:00:50,922
I wake up in a stranger's blood, in places I
don't recognize with women I don't remember.
20
00:00:51,080 --> 00:00:52,889
I feel alive again."
21
00:00:53,040 --> 00:00:54,280
[SNICKERS]
22
00:00:54,440 --> 00:00:56,408
All right. I think I've read enough.
23
00:00:57,760 --> 00:01:00,491
- Nada?
- I know nada means nothing.
24
00:01:00,640 --> 00:01:03,849
I know what day and year it is,
I know this car has a V-8 engine...
25
00:01:04,040 --> 00:01:08,602
and yet I'm two journals deep, and I
have absolutely no memory of who I am.
26
00:01:08,760 --> 00:01:10,091
Brutal.
27
00:01:10,240 --> 00:01:13,289
- Is this supposed to fill me up?
- Yes and no.
28
00:01:13,440 --> 00:01:16,125
- Technically, yes, because you're a vampire.
- Weird.
29
00:01:16,280 --> 00:01:19,887
- Realistically, no, because you're you.
- Ah, yes.
30
00:01:20,040 --> 00:01:23,522
The insatiable and blood-lusting vampire
Ripper of Monterey.
31
00:01:23,680 --> 00:01:25,648
And we're only in the 1920s, baby.
32
00:01:26,280 --> 00:01:28,442
Well, sorry, but this is a lot to process.
33
00:01:29,280 --> 00:01:31,886
You are a vampire.
Not a caveman.
34
00:01:33,400 --> 00:01:36,006
So let me get this straight.
35
00:01:36,160 --> 00:01:40,722
I helped you steal this car, I found out I
was a vampire who killed his own father...
36
00:01:41,320 --> 00:01:43,004
and yet I don't litter.
37
00:01:43,200 --> 00:01:47,444
You're a man of principles, Stefan, who had
his memories erased by a 2000-year-old witch.
38
00:01:47,600 --> 00:01:50,683
I bet that 2000-year-old witch
probably drives faster than you.
39
00:01:51,160 --> 00:01:52,844
Wait, let me guess.
40
00:01:53,000 --> 00:01:54,365
Fun brother.
41
00:01:55,440 --> 00:01:56,521
Safe brother.
42
00:01:57,040 --> 00:01:58,371
[CHUCKLING]
43
00:02:01,280 --> 00:02:03,362
- What are you doing?
- Do you trust me?
44
00:02:03,880 --> 00:02:05,609
- Do I have a choice?
- Nope.
45
00:02:06,280 --> 00:02:08,044
[SCREECHING]
46
00:02:23,480 --> 00:02:25,244
[STEFAN GROANS THEN LAUGHS]
47
00:02:25,840 --> 00:02:27,046
[GROANS]
48
00:02:29,080 --> 00:02:31,811
I got it.
You're the fun brother.
49
00:02:32,720 --> 00:02:34,927
[LAUGHING]
50
00:02:36,160 --> 00:02:37,241
Whoo.
51
00:02:42,480 --> 00:02:47,008
Please tell me I wasn't out of my mind leaving
Damon in charge of Vampire Amnesia 101.
52
00:02:47,160 --> 00:02:48,844
What did he say, exactly?
53
00:02:49,000 --> 00:02:51,128
One text. "So far, so good."
54
00:02:51,280 --> 00:02:55,808
- Which in Damon-speak...
- Means they probably devoured Girl Scouts.
55
00:02:55,960 --> 00:02:58,850
- Caroline.
- I'm kidding. Kind of.
56
00:02:59,000 --> 00:03:03,210
Although it's not uncommon
for patients with retrograde amnesia...
57
00:03:03,360 --> 00:03:05,931
or other traumatic brain injuries
to turn volatile.
58
00:03:06,120 --> 00:03:09,522
Okay, Dr. Forbes. Since when
do you know so much about amnesia?
59
00:03:09,680 --> 00:03:12,763
It's possible I've studied up
on my Chem, Bio-Chem...
60
00:03:12,960 --> 00:03:16,203
Applied Micro Bio, Molecular Bio
and Grey's Anatomy.
61
00:03:16,360 --> 00:03:18,328
The real one and the television show.
62
00:03:18,480 --> 00:03:20,801
- You did all that for Stefan?
- Of course I did.
63
00:03:21,640 --> 00:03:24,246
And I'm also trying to
impress Dr. Maxfield.
64
00:03:24,400 --> 00:03:28,405
I figured if I could get closer to him,
I.e., into his Biology class...
65
00:03:28,600 --> 00:03:32,321
maybe I can figure out why he covered up
our roommate's murder-by-vampire.
66
00:03:33,120 --> 00:03:36,010
And it's also possible
that I have a study buddy.
67
00:03:39,040 --> 00:03:40,804
Hi, Dr. Maxfield.
68
00:03:41,160 --> 00:03:43,288
Are you ready to go study, Jesse?
69
00:03:44,200 --> 00:03:49,889
Jesse? Dr. Maxfield's incredibly hot, funny,
and miraculously single lab assistant?
70
00:03:50,800 --> 00:03:54,282
I'm dragging him to our hometown
graveyard bell-ringing ceremony.
71
00:03:54,440 --> 00:03:56,681
As in, creepy first date?
72
00:03:56,880 --> 00:03:58,484
As in a study date.
73
00:03:58,640 --> 00:04:03,885
I might as well ring a bell for Tyler and me
considering our relationship is on its deathbed.
74
00:04:04,040 --> 00:04:06,646
- See you Monday, doc.
- Stay out of trouble.
75
00:04:06,800 --> 00:04:11,522
Will I see you there? You can bring Stefan.
It is ironically called Remembrance Day.
76
00:04:11,680 --> 00:04:17,449
I hope so. Depends how Stefan's handling
the download of his dark and stormy past.
77
00:04:17,600 --> 00:04:19,568
All right. Talk to you later.
78
00:04:20,560 --> 00:04:21,686
[RINGING]
79
00:04:21,840 --> 00:04:25,686
- To Uncle Steve!
ALL: Uncle Steve!
80
00:04:25,840 --> 00:04:28,127
- All right.
- Yeah! Wow.
81
00:04:28,280 --> 00:04:30,442
[ROCK MUSIC PLAYING INDISTINCTLY
ON SPEAKERS]
82
00:04:30,600 --> 00:04:32,602
This town always upbeat
about dead people?
83
00:04:32,760 --> 00:04:35,206
In the theme of morbid town tradition...
84
00:04:35,360 --> 00:04:38,762
you go back to the 1820s when people
were so paranoid about cholera...
85
00:04:38,960 --> 00:04:42,851
that they would occasionally bury a body
a wee bit before its time.
86
00:04:43,000 --> 00:04:46,049
So we have a holiday
dedicated to burying people alive?
87
00:04:46,200 --> 00:04:49,602
They were so paranoid, they would request
to be buried with a string...
88
00:04:49,760 --> 00:04:51,762
attached to a bell above ground.
89
00:04:51,920 --> 00:04:54,161
And the family hung around the grave
for 24 hours...
90
00:04:54,320 --> 00:04:57,483
in hopes of hearing the bell
and their loved one would come back.
91
00:04:57,640 --> 00:05:00,928
But now it's just a kick-ass excuse
to get hammered.
92
00:05:01,080 --> 00:05:02,491
Heh.
93
00:05:03,280 --> 00:05:05,647
- Hello.
- Hey.
94
00:05:09,040 --> 00:05:11,566
We'd love another round, please.
95
00:05:12,160 --> 00:05:13,889
- You got it.
- Yeah.
96
00:05:17,520 --> 00:05:20,683
- What the hell was that?
- That, my brother...
97
00:05:20,880 --> 00:05:24,123
was you jonesing for something stronger
than a blood bag.
98
00:05:24,280 --> 00:05:28,126
What's the problem? You were trying to
convince me I'm a vampire. I'm convinced.
99
00:05:28,280 --> 00:05:32,285
- Let me act like one.
- There are two types of vampires in the world.
100
00:05:32,440 --> 00:05:36,081
There are those that can handle moderation,
and then there's you.
101
00:05:36,560 --> 00:05:39,882
- Well, I'm no shrink. Right?
- Right.
102
00:05:40,040 --> 00:05:43,931
But maybe killing our father,
and turning you into a vampire...
103
00:05:44,080 --> 00:05:47,926
and all the trauma associated with that
is what made me become a vampire...
104
00:05:48,080 --> 00:05:50,208
who rips people's heads off.
105
00:05:50,360 --> 00:05:53,967
But now that I don't have
all those memories and all that guilt...
106
00:05:54,160 --> 00:05:56,367
maybe the Ripper thing
won't be a problem.
107
00:05:56,520 --> 00:05:58,090
Let's not try it out, okay?
108
00:05:58,240 --> 00:05:59,571
[BELL RINGS AND PEOPLE CHEER]
109
00:06:00,360 --> 00:06:05,082
And here I thought catching up on
nearly two centuries would be a drag.
110
00:06:05,240 --> 00:06:07,481
Remind me of your name again.
111
00:06:09,000 --> 00:06:12,447
- Elena.
- Elena. Right.
112
00:06:14,240 --> 00:06:15,685
You haven't told him about me?
113
00:06:15,840 --> 00:06:17,649
Two hundred years is a long time.
114
00:06:17,800 --> 00:06:18,961
[BELL RINGING]
115
00:06:19,440 --> 00:06:20,771
Right.
116
00:06:20,920 --> 00:06:22,570
Well...
117
00:06:24,600 --> 00:06:27,251
[CAGE THE ELEPHANT'S "BACK AGAINST
THE WALL" PLAYING ON HEADPHONES]
118
00:06:27,400 --> 00:06:29,482
Now you know
Yeah you got my back against the wall
119
00:06:29,640 --> 00:06:33,770
Oh, God
I ain't got no other place to hide
120
00:06:33,920 --> 00:06:35,445
Don't stop on my account.
121
00:06:35,600 --> 00:06:38,729
Like a sitting duck
Just waitin' for the fall
122
00:06:39,200 --> 00:06:41,680
Sorry, I, uh, just went for a run.
123
00:06:42,400 --> 00:06:45,165
- What are you doing here?
- It's not like there's Netflix.
124
00:06:45,320 --> 00:06:49,370
You working out is my main source
of entertainment.
125
00:06:49,520 --> 00:06:51,522
I was working off the extra adrenaline.
126
00:06:52,120 --> 00:06:56,603
And every girl on the Other Side
thanks you for it.
127
00:06:56,760 --> 00:06:58,125
Is this our new thing?
128
00:06:58,280 --> 00:07:02,524
You make dead jokes while I avoid
all our friends on your behalf.
129
00:07:02,680 --> 00:07:05,570
There's nothing I can do
to get Stefan's memory back, Jeremy.
130
00:07:05,720 --> 00:07:09,281
They don't know that
because they don't know you're dead.
131
00:07:10,360 --> 00:07:13,842
They're waiting for you to help them
because that's what you do.
132
00:07:14,000 --> 00:07:16,526
- You help.
- What happened to you being there for me...
133
00:07:16,680 --> 00:07:20,002
- ...and my decisions?
- I want to, Bon, but...
134
00:07:20,560 --> 00:07:21,971
not like this.
135
00:07:22,600 --> 00:07:24,329
[PHONE BUZZING]
136
00:07:28,160 --> 00:07:30,162
- Hey.
MATT [OVER PHONE]: Hey, Jer.
137
00:07:30,600 --> 00:07:33,604
You got a sec?
Um, I'm kind of freaking out here.
138
00:07:35,080 --> 00:07:36,809
Yeah, what's going on?
139
00:07:39,240 --> 00:07:43,245
So I woke up last night
covered in mud, with this.
140
00:07:43,440 --> 00:07:46,364
- Okay. Weird.
- Yeah, I know.
141
00:07:46,520 --> 00:07:48,841
I have no idea where it came from.
I blacked out.
142
00:07:49,800 --> 00:07:52,121
And I'm pretty sure it's
not the first time.
143
00:07:52,320 --> 00:07:54,800
How many times have you died
wearing the Gilbert ring?
144
00:07:54,960 --> 00:07:57,008
I don't think it's the Gilbert ring.
145
00:07:57,200 --> 00:07:59,965
It has to do with
why Silas couldn't mind-control me.
146
00:08:01,080 --> 00:08:03,003
He saw something or someone...
147
00:08:03,160 --> 00:08:05,891
or whatever that Czech freak
put in my head.
148
00:08:06,560 --> 00:08:08,244
But I think it's still there.
149
00:08:11,000 --> 00:08:12,764
[SIGHS]
150
00:08:14,760 --> 00:08:16,364
What's with the camera?
151
00:08:16,520 --> 00:08:19,126
I set them up to help me figure out
how I'm losing time.
152
00:08:20,000 --> 00:08:24,130
Have you talked to Bonnie? She's the only
person who might know what's going on here.
153
00:08:24,280 --> 00:08:27,602
Yeah, she's in D.C.
with her mom or something.
154
00:08:27,760 --> 00:08:30,809
So she can't pick up?
I sent her, like, 300 e-mails this summer.
155
00:08:30,960 --> 00:08:32,371
And she writes back twice.
156
00:08:33,320 --> 00:08:34,845
Did I piss her off?
157
00:08:35,000 --> 00:08:38,209
I don't know.
She hasn't mentioned anything.
158
00:08:38,360 --> 00:08:40,931
Jer, I need you to help me
get in contact with her.
159
00:08:41,560 --> 00:08:44,086
I haven't slept. Okay?
160
00:08:44,240 --> 00:08:45,480
I'm scared I'm going crazy.
161
00:08:46,160 --> 00:08:47,810
I need her help.
162
00:08:48,440 --> 00:08:52,161
- Okay, I gotta go.
- What? Where?
163
00:08:54,120 --> 00:08:56,600
So, Mr. So-Far-So-Good.
164
00:08:56,800 --> 00:09:00,202
Mr. I-Can-Handle-My-Brother.
Mr. I-Know-What-I'm-Doing.
165
00:09:00,360 --> 00:09:03,125
Hey. I never said I know what I'm doing.
166
00:09:03,280 --> 00:09:04,691
Mm.
167
00:09:06,760 --> 00:09:08,888
- Who are you calling?
- Bonnie.
168
00:09:09,040 --> 00:09:11,930
A witch did this to him,
maybe a witch can undo it.
169
00:09:12,080 --> 00:09:15,402
I'm on top of it, sister. I've called her.
She hasn't called me back.
170
00:09:15,560 --> 00:09:19,884
I say until she does,
let's just let Stefan be Stefan.
171
00:09:20,040 --> 00:09:25,206
Fun, carefree, drunk Stefan. Without 100
years' of vampire guilt on his shoulders.
172
00:09:25,360 --> 00:09:29,410
That guilt came from a blood addiction
that might still be hardwired in his brain.
173
00:09:29,560 --> 00:09:33,167
You take one philosophy class, now you're
the queen of nature versus nurture?
174
00:09:35,720 --> 00:09:37,290
Where'd he go?
175
00:09:38,920 --> 00:09:41,844
You don't see that cute,
little waitress anywhere, do you?
176
00:09:42,000 --> 00:09:43,570
[BELL RINGING]
177
00:09:52,720 --> 00:09:54,370
Don't scream.
178
00:09:55,560 --> 00:09:57,130
Don't move.
179
00:09:59,560 --> 00:10:01,244
I don't wanna hurt you.
180
00:10:02,480 --> 00:10:04,084
You seem really nice.
181
00:10:05,600 --> 00:10:08,251
And it's not like I wanna
rip your head off.
182
00:10:08,760 --> 00:10:12,845
But I keep being told
that if I have one taste...
183
00:10:14,280 --> 00:10:16,248
I won't be able to stop.
184
00:10:20,280 --> 00:10:22,760
And although the thought of killing you...
185
00:10:23,960 --> 00:10:26,201
scares the hell out of me...
186
00:10:26,720 --> 00:10:29,451
this feeling of hunger
that I have inside of me...
187
00:10:30,120 --> 00:10:32,487
it's so much more powerful.
188
00:10:35,600 --> 00:10:36,886
[GRUNTS]
189
00:10:37,640 --> 00:10:39,290
Today, I'm the safe brother.
190
00:10:39,440 --> 00:10:40,965
[PANTING]
191
00:10:44,800 --> 00:10:46,325
[SPEAKING INDISTINCTLY]
192
00:10:46,880 --> 00:10:48,086
[BELL RINGS]
193
00:10:48,240 --> 00:10:50,083
What kind of name is Honoria Fell?
194
00:10:50,240 --> 00:10:52,686
Shh. You're the one that killed her.
195
00:10:52,880 --> 00:10:54,166
Oh.
196
00:10:54,680 --> 00:10:57,001
DAMON:
Hindsight being 20/20...
197
00:10:57,160 --> 00:10:59,561
way too much temptation at the bar.
198
00:10:59,760 --> 00:11:04,163
If this Ripper gene is biological,
we need to minimize human contact...
199
00:11:04,320 --> 00:11:08,405
till we get your brain all witchy-wooed
back to normal. So here it is.
200
00:11:09,560 --> 00:11:13,121
- So this is the, uh, family crypt, huh?
- Mm-hm.
201
00:11:14,080 --> 00:11:15,605
Anybody here I didn't kill?
202
00:11:15,760 --> 00:11:19,048
Well, we've covered our father,
who art in hell.
203
00:11:20,400 --> 00:11:23,961
Uncle Zach, my bad. On the bright side...
204
00:11:24,160 --> 00:11:26,040
- ...our mother died of consumption.
- Oh, good.
205
00:11:26,120 --> 00:11:27,451
[PHONE BUZZES]
206
00:11:27,600 --> 00:11:29,045
Ooh.
207
00:11:31,680 --> 00:11:33,682
I gotta go see a man about a witch.
208
00:11:34,800 --> 00:11:36,643
Party on without me, brother.
209
00:11:38,440 --> 00:11:40,124
For you.
210
00:11:40,280 --> 00:11:41,884
This is for you.
211
00:11:43,080 --> 00:11:45,731
Well, I, uh...
212
00:11:45,880 --> 00:11:48,804
I certainly hope your family history
was happier than mine.
213
00:11:48,960 --> 00:11:53,761
Well, let's see. In the last three years,
I lost my adoptive parents...
214
00:11:53,920 --> 00:11:58,721
my birth parents, my aunt, our guardian
Alaric, and my brother Jeremy died.
215
00:11:58,880 --> 00:12:02,885
Although he came back to life,
so there's that.
216
00:12:03,040 --> 00:12:05,247
Wait, Jeremy that lives in our house.
217
00:12:05,400 --> 00:12:10,645
Yeah, after I had a breakdown
and burned my house to the ground.
218
00:12:10,800 --> 00:12:12,643
- Hm.
- Heh.
219
00:12:12,800 --> 00:12:15,167
- What?
- How do I not remember you?
220
00:12:16,120 --> 00:12:18,885
I mean you're smart, you're pretty,
you're funny.
221
00:12:19,040 --> 00:12:21,566
Obviously you're the strongest
woman in the world...
222
00:12:21,760 --> 00:12:25,003
if you managed to figure out a way
to get through all that.
223
00:12:27,400 --> 00:12:30,847
I surround myself with amazing people
who help me through it.
224
00:12:33,040 --> 00:12:34,644
Like you.
225
00:12:35,520 --> 00:12:39,491
- You're one of those people.
- So bonded by death.
226
00:12:40,480 --> 00:12:43,962
Please don't tell me
that we met in a cemetery.
227
00:12:44,400 --> 00:12:45,447
[CHUCKLES]
228
00:12:45,600 --> 00:12:47,364
Really? We met in a cemetery?
229
00:12:47,520 --> 00:12:49,204
Eh, ha-ha-ha.
230
00:12:49,360 --> 00:12:53,524
Well, no, officially we met
somewhere else first, but, um...
231
00:12:54,280 --> 00:12:56,521
- You wanna see?
- Yeah, sure.
232
00:12:59,280 --> 00:13:01,400
JEREMY [OVER PHONE]: Hello?
- Jeremy Gilbert picks up.
233
00:13:01,520 --> 00:13:04,410
Wow, it's a Remembrance Day miracle.
Now, tell me you found Bonnie...
234
00:13:04,560 --> 00:13:08,281
because I have a hungry vampire
who forgot that he's the hero of the story.
235
00:13:09,600 --> 00:13:12,251
I need you to come meet me.
And I need you to come alone.
236
00:13:12,400 --> 00:13:16,325
- I need you to be less vague and less weird.
- I know where Bonnie is.
237
00:13:16,920 --> 00:13:18,684
Get over here and I'll explain.
238
00:13:23,720 --> 00:13:25,051
- Unh.
- Mm.
239
00:13:27,040 --> 00:13:29,247
- Anything?
- No. Sorry.
240
00:13:32,280 --> 00:13:35,284
Actually, I think you were coming
from that direction because...
241
00:13:35,440 --> 00:13:38,046
I remember looking that way.
So maybe if we switch.
242
00:13:38,200 --> 00:13:39,690
Sure.
243
00:13:41,240 --> 00:13:43,083
[CLEARS THROAT]
244
00:13:43,440 --> 00:13:45,044
Right.
245
00:13:46,480 --> 00:13:48,244
[CHUCKLES]
246
00:13:51,720 --> 00:13:54,530
- This is where we collided.
- Mm.
247
00:13:55,400 --> 00:13:58,051
Let's try again, shall we?
248
00:13:58,200 --> 00:14:02,171
Hey, Elena. As frustrating as it is
for me not to have any memories...
249
00:14:02,360 --> 00:14:05,091
I really don't think
that re-creating the time we met...
250
00:14:05,280 --> 00:14:07,567
is magically gonna bring it all back.
251
00:14:09,640 --> 00:14:12,803
Yeah, no... Right, I'm sorry, I...
252
00:14:14,840 --> 00:14:18,242
It's just that seeing
you like this is so...
253
00:14:18,400 --> 00:14:21,165
- ...strange.
- I'm strange?
254
00:14:21,320 --> 00:14:25,803
You were the one coming out of the mens'
bathroom. Do I even wanna know why?
255
00:14:25,960 --> 00:14:27,450
[LAUGHS]
256
00:14:28,240 --> 00:14:31,562
Let's just say that I was having
a pretty horrible first day.
257
00:14:32,520 --> 00:14:34,443
BOY 1: Face-plant.
BOY 2: Good joke.
258
00:14:36,680 --> 00:14:37,727
BOY 3:
It's not too bad.
259
00:14:40,280 --> 00:14:41,805
[DOOR CLOSES]
260
00:14:41,960 --> 00:14:45,089
- I want to show you something. Let's go.
- Yeah, sure.
261
00:14:47,200 --> 00:14:48,361
Close your eyes.
262
00:14:49,920 --> 00:14:54,005
- You close your eyes.
- Come on, Stefan. Trust me.
263
00:14:55,960 --> 00:14:57,644
All right.
264
00:15:02,480 --> 00:15:04,448
All right, you can open them.
265
00:15:05,840 --> 00:15:08,320
The view's great. Come on up.
266
00:15:08,760 --> 00:15:11,047
- How the hell do I get up there?
- Jump.
267
00:15:11,720 --> 00:15:14,451
Just push off
with every ounce of strength that you have.
268
00:15:16,200 --> 00:15:17,804
Okay.
269
00:15:25,360 --> 00:15:26,691
All right.
270
00:15:26,960 --> 00:15:30,123
Well, I have to admit, that was, uh...
271
00:15:30,320 --> 00:15:32,322
That was actually pretty amazing.
272
00:15:32,480 --> 00:15:35,723
You're the one who whooshed me
up to the top of a Ferris wheel once.
273
00:15:35,880 --> 00:15:37,564
Before I was a vampire.
274
00:15:37,720 --> 00:15:40,371
Right. You mean when we dated.
275
00:15:41,960 --> 00:15:44,201
I thought Damon hadn't gotten to that part.
276
00:15:44,360 --> 00:15:46,840
I may have amnesia, but I'm not an idiot.
277
00:15:47,000 --> 00:15:52,131
I'm a 164-year-old vampire
who went back to high school, so I'm, uh...
278
00:15:52,280 --> 00:15:54,442
I'm guessing
that had something to do with you.
279
00:15:55,280 --> 00:15:56,850
Yeah.
280
00:15:57,000 --> 00:16:00,004
And obviously we're not together anymore,
so I have a feeling...
281
00:16:00,160 --> 00:16:03,209
me ripping people's heads off
might've been a bit of a turn-off?
282
00:16:03,360 --> 00:16:04,646
[CHUCKLES]
283
00:16:04,800 --> 00:16:06,962
Actually, no.
284
00:16:07,120 --> 00:16:10,442
You were the most compassionate
person I'd ever met.
285
00:16:10,600 --> 00:16:14,491
You hated the idea of hurting anyone.
The guilt would overwhelm you.
286
00:16:14,640 --> 00:16:15,971
You were always in control.
287
00:16:16,560 --> 00:16:18,005
So I bored you to death.
288
00:16:18,800 --> 00:16:22,247
No. Stefan, it wasn't you.
289
00:16:23,400 --> 00:16:25,050
It was me.
290
00:16:26,040 --> 00:16:28,168
Becoming a vampire...
291
00:16:28,320 --> 00:16:29,924
changed me.
292
00:16:32,440 --> 00:16:34,442
How did you become a vampire?
293
00:16:36,360 --> 00:16:37,850
Why don't I show you?
294
00:16:40,440 --> 00:16:42,761
- Meet me down there?
- All right.
295
00:16:53,280 --> 00:16:55,442
[BELLS RINGING]
296
00:16:58,520 --> 00:17:00,409
Togavirus. Go.
297
00:17:00,560 --> 00:17:03,928
Togavirus causes congenital rubella,
whatever that is.
298
00:17:04,120 --> 00:17:05,963
Okay, hotshot.
299
00:17:08,320 --> 00:17:09,481
Red Queen Theory.
300
00:17:09,640 --> 00:17:11,449
A theory often used to explain...
301
00:17:11,600 --> 00:17:14,410
the contradictory relationship
between predator and prey.
302
00:17:14,560 --> 00:17:19,202
And why does the supposedly weaker species
always stay one step ahead?
303
00:17:19,360 --> 00:17:21,089
The fear of extinction.
304
00:17:21,240 --> 00:17:25,962
The rabbit is faster than the fox
because the fox is chasing its dinner.
305
00:17:26,120 --> 00:17:28,646
- The rabbit's running for its life.
- Damn.
306
00:17:28,800 --> 00:17:31,326
If Maxfield doesn't let you in,
you can have my spot.
307
00:17:31,480 --> 00:17:32,527
[LAUGHS]
308
00:17:32,680 --> 00:17:34,682
How did you learn all that so quickly?
309
00:17:34,840 --> 00:17:38,003
Whenever anyone tells me I can't
do something, I prove them wrong.
310
00:17:38,200 --> 00:17:39,964
Is that why you invited me here?
311
00:17:40,160 --> 00:17:42,162
Prove to your boyfriend
you don't need him?
312
00:17:42,800 --> 00:17:46,521
I don't know where my boyfriend is.
That would require communication.
313
00:17:46,680 --> 00:17:50,730
And mutual interest. And respect, heh.
314
00:17:50,920 --> 00:17:55,448
And I invited you here
because you're smart...
315
00:17:55,600 --> 00:17:58,365
and you're nice and...
316
00:17:58,520 --> 00:18:01,444
I don't know, I just kind of wanted
to hang outwith you today.
317
00:18:06,880 --> 00:18:10,168
I think that guy's doing a keg stand
on his granddad's grave.
318
00:18:10,320 --> 00:18:11,367
What?
319
00:18:21,680 --> 00:18:26,049
I'm sorry, I just kind of wanted to do that
since move-in day.
320
00:18:27,880 --> 00:18:30,042
Aplastic anemia. Go.
321
00:18:30,600 --> 00:18:32,204
Aplastic anemia...
322
00:18:36,280 --> 00:18:37,327
Okay.
323
00:18:39,120 --> 00:18:40,531
Where is she? Call her.
324
00:18:40,720 --> 00:18:44,008
- Get her here.
- That's the problem, I can't actually call her.
325
00:18:44,160 --> 00:18:45,764
No one can.
326
00:18:49,280 --> 00:18:51,203
Please don't do this, Jeremy.
327
00:18:54,640 --> 00:18:57,166
I've been lying to everyone for months.
328
00:18:57,360 --> 00:18:59,169
And I can't keep lying...
329
00:18:59,360 --> 00:19:03,160
knowing that everyone's waiting for her
to swoop in and save the day.
330
00:19:03,320 --> 00:19:06,483
I don't speak crazy person, Jeremy.
You have to translate for me.
331
00:19:06,640 --> 00:19:09,450
Think about it, Damon. I was dead.
332
00:19:09,960 --> 00:19:11,849
I wasn't supposed to come back.
333
00:19:12,040 --> 00:19:16,364
Yes, exactly, the beauty of Bonnie magic,
which is what we need right now.
334
00:19:16,520 --> 00:19:17,726
You're not hearing me.
335
00:19:19,080 --> 00:19:21,128
Magic finds a balance.
336
00:19:21,720 --> 00:19:23,882
I'm not supposed to be here.
337
00:19:29,960 --> 00:19:31,724
- No.
- You can't just bring...
338
00:19:31,880 --> 00:19:35,601
somebody back from the dead.
There's always a price to pay for it.
339
00:19:35,760 --> 00:19:37,762
Don't say it, Jeremy. Don't you dare.
340
00:19:38,400 --> 00:19:40,641
She didn't show up to her dad's funeral,
Damon.
341
00:19:41,240 --> 00:19:44,323
Nobody has spoken to her all summer.
342
00:19:44,960 --> 00:19:47,361
Please, Jeremy.
343
00:19:47,520 --> 00:19:49,807
You say it,
everything in Elena's life goes to crap.
344
00:19:50,000 --> 00:19:51,286
Do you understand me?
345
00:19:51,440 --> 00:19:53,408
Everything changes.
346
00:19:53,560 --> 00:19:56,450
Do not say it, Jeremy.
347
00:19:57,200 --> 00:19:58,725
Don't.
348
00:20:01,520 --> 00:20:02,806
Bonnie's dead.
349
00:20:06,800 --> 00:20:08,450
Damn it, Jeremy!
350
00:20:10,240 --> 00:20:12,402
You realize what you just did?
351
00:20:13,640 --> 00:20:15,563
Why would you say that?
352
00:20:15,960 --> 00:20:17,610
I'm sorry.
353
00:20:19,240 --> 00:20:21,322
People need to know.
354
00:20:42,000 --> 00:20:45,482
How is it cosmically possible to get
into two accidents on the same bridge?
355
00:20:47,120 --> 00:20:49,851
I don't know. Maybe it was fate...
356
00:20:50,000 --> 00:20:52,082
drawing me back...
357
00:20:52,240 --> 00:20:54,322
saying that I cheated death
the first time?
358
00:20:54,520 --> 00:20:57,729
But if I was there both times,
then why didn't I save you both times?
359
00:20:57,880 --> 00:21:00,804
Because the second time,
you saved my best friend Matt.
360
00:21:01,120 --> 00:21:02,451
Because I asked you to.
361
00:21:03,160 --> 00:21:05,288
Ah. Got it.
362
00:21:05,640 --> 00:21:07,085
So I'm an idiot?
363
00:21:07,480 --> 00:21:10,962
No. You were the perfect boyfriend.
364
00:21:11,240 --> 00:21:14,642
You valued what I wanted,
even if it wasn't what you agreed with.
365
00:21:15,520 --> 00:21:19,241
Well, this is gonna take me a minute
to wrap my head around that.
366
00:21:23,000 --> 00:21:25,810
- Fair enough?
- It's working, you know.
367
00:21:27,360 --> 00:21:28,361
You're remembering?
368
00:21:28,720 --> 00:21:32,645
No, I mean this, whatever we're doing.
369
00:21:32,800 --> 00:21:36,850
The, uh, distracting, sublimating,
whatever you wanna call it.
370
00:21:37,000 --> 00:21:41,927
The urge to feed has settled.
I'm not hungry anymore.
371
00:21:42,400 --> 00:21:43,447
Good.
372
00:21:44,160 --> 00:21:49,929
Whatever monster I was capable of being,
I could see why I was different around you.
373
00:21:50,120 --> 00:21:52,088
You were never a monster.
374
00:21:52,240 --> 00:21:57,087
Elena, I saw my reflection in the mirror today.
I was scared of me.
375
00:21:57,240 --> 00:21:58,810
Well, you never scared me.
376
00:22:00,240 --> 00:22:03,722
The first time I saw you,
for what you were...
377
00:22:04,400 --> 00:22:06,209
I touched your face, like this...
378
00:22:08,200 --> 00:22:09,884
and I told you not to hide.
379
00:22:14,240 --> 00:22:15,765
[SHUDDERS]
380
00:22:16,520 --> 00:22:17,931
Don't.
381
00:22:28,560 --> 00:22:30,927
I'm with Damon.
382
00:22:36,880 --> 00:22:38,530
You're with my brother.
383
00:22:45,080 --> 00:22:49,324
And neither of you thought
that was something I should know?
384
00:22:50,360 --> 00:22:53,443
We weren't hiding it from you.
385
00:22:54,960 --> 00:22:56,246
It's not that...
386
00:22:57,840 --> 00:22:59,080
Sorry, I just...
387
00:23:03,360 --> 00:23:06,330
And just like that the hunger returns.
388
00:23:09,000 --> 00:23:10,240
I'm sorry, Stefan.
389
00:24:04,760 --> 00:24:05,966
Hello?
390
00:24:10,120 --> 00:24:12,122
[SPEAKING IN CZECH]
391
00:24:12,520 --> 00:24:13,760
What the hell?
392
00:24:14,720 --> 00:24:16,370
[CONTINUES SPEAKING IN CZECH]
393
00:24:42,360 --> 00:24:43,725
[IN ENGLISH] Hello...
394
00:24:44,840 --> 00:24:46,444
Matt Donovan.
395
00:24:48,480 --> 00:24:50,608
I'm the passenger inside you.
396
00:24:51,400 --> 00:24:54,165
I know you have many questions.
397
00:24:54,320 --> 00:24:56,641
But all you need to know...
398
00:24:56,800 --> 00:25:00,771
is that one day my friends
will come looking for this blade.
399
00:25:01,640 --> 00:25:04,086
Protect it at all costs.
400
00:25:13,680 --> 00:25:15,887
Or this will be your throat.
401
00:25:27,280 --> 00:25:28,611
[DIALING]
402
00:25:28,760 --> 00:25:30,410
[LINE RINGING]
403
00:25:30,560 --> 00:25:34,804
- Hey, where are you? I've been calling.
- I'm at home.
404
00:25:35,360 --> 00:25:37,442
I really need
to talk to you about something.
405
00:25:37,600 --> 00:25:40,490
- Damon, Stefan's gone.
- What? What happened?
406
00:25:40,680 --> 00:25:43,729
I told him about you and me and he just...
407
00:25:44,040 --> 00:25:46,327
He stormed off and said that he was hungry.
408
00:25:46,960 --> 00:25:50,407
Damon, there's an entire graveyard
full of people here tonight.
409
00:25:51,680 --> 00:25:52,886
Okay, I'm on my way.
410
00:25:54,120 --> 00:25:55,690
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
411
00:26:02,360 --> 00:26:03,964
Stefan?
412
00:26:05,800 --> 00:26:09,168
Caroline Forbes, my best friend.
413
00:26:09,320 --> 00:26:12,164
- Wait, you recognize me?
- Well, I've studied pictures.
414
00:26:12,320 --> 00:26:14,084
You are much hotter in person.
415
00:26:15,320 --> 00:26:18,164
- Sorry, I'm a little drunk.
- Yeah.
416
00:26:18,320 --> 00:26:19,446
Yeah, I can see that.
417
00:26:19,840 --> 00:26:21,126
Are you okay?
418
00:26:21,280 --> 00:26:25,683
Well, if by okay you mean, uh,
heavily spiraling into Ripper oblivion...
419
00:26:25,840 --> 00:26:27,968
then, yes, I'm dandy.
420
00:26:28,280 --> 00:26:31,250
Keg stand got passed out, so I stole these.
421
00:26:31,440 --> 00:26:34,046
Hey, do you mind
just giving us a couple minutes?
422
00:26:34,200 --> 00:26:38,524
Probably a good idea. I can sense from here
you have a paper cut on your left hand...
423
00:26:38,680 --> 00:26:41,729
- ...and I wanna rip your entire arm off.
- Stefan.
424
00:26:41,960 --> 00:26:45,487
Go away. Hide. I'll find you.
425
00:26:50,160 --> 00:26:55,451
Look, I know that you're hungry,
but you don't do people, okay?
426
00:26:55,600 --> 00:26:57,011
It doesn't end well.
427
00:26:57,520 --> 00:27:00,524
What about blood bags?
Do you have any blood bags?
428
00:27:00,840 --> 00:27:03,366
Yes, in the car. Come with me.
429
00:27:11,720 --> 00:27:13,768
Hey, Caroline, it's Jesse.
430
00:27:13,920 --> 00:27:15,684
I don't know what's going on...
431
00:27:15,840 --> 00:27:20,846
but for some reason I'm in a crypt
in the cemetery and I have no idea why.
432
00:27:23,160 --> 00:27:24,571
[YELLS]
433
00:27:26,280 --> 00:27:28,282
[GROWLING]
434
00:27:33,080 --> 00:27:34,650
There.
435
00:27:35,080 --> 00:27:37,082
That wasn't so bad, was it?
436
00:27:37,240 --> 00:27:38,765
I did it. I stopped.
437
00:27:38,920 --> 00:27:43,084
- I don't know what you are, man, but...
- I'm a Ripper. You know what that means?
438
00:27:43,320 --> 00:27:46,085
I can't stop feeding
until I rip someone's head off.
439
00:27:46,680 --> 00:27:49,286
But look at us, we're working it out.
440
00:27:49,440 --> 00:27:51,249
Let me out of here. Please.
441
00:27:51,520 --> 00:27:55,445
I know I should let you out.
I'm good, right? I'm compassionate.
442
00:27:55,960 --> 00:28:00,090
I live with this burning hunger inside
of me that allows me to stay in control.
443
00:28:01,760 --> 00:28:04,001
But what do I have to show for it?
444
00:28:04,880 --> 00:28:06,928
- Huh?
- I don't know you, man.
445
00:28:08,520 --> 00:28:12,605
I have no memories
because my brain was fried.
446
00:28:12,760 --> 00:28:16,765
My brother, who's been my brother
for 160-some-odd years...
447
00:28:16,960 --> 00:28:21,090
stole my girlfriend,
and my girlfriend let him.
448
00:28:21,960 --> 00:28:26,045
So you tell me...
449
00:28:26,200 --> 00:28:28,089
what's the point in being good?
450
00:28:36,920 --> 00:28:38,490
I've been knocking.
451
00:28:38,640 --> 00:28:40,608
Yeah, I noticed.
452
00:28:40,760 --> 00:28:43,809
- So you're not gonna believe this...
- Matt, wait.
453
00:28:45,440 --> 00:28:47,727
There's something I need to tell you.
454
00:28:49,320 --> 00:28:50,731
It's about Bonnie.
455
00:28:51,440 --> 00:28:54,250
What? Is she back?
456
00:28:58,600 --> 00:29:00,090
What, Jer?
457
00:29:01,640 --> 00:29:04,041
Stefan! Stefan, stop!
458
00:29:06,760 --> 00:29:10,446
This isn't you, okay?
You might not remember, but I do.
459
00:29:11,240 --> 00:29:13,083
You are better than this.
460
00:29:13,240 --> 00:29:16,050
You are not this person.
461
00:29:16,320 --> 00:29:17,481
I have to go.
462
00:29:17,640 --> 00:29:19,802
- What?
- I have to leave.
463
00:29:20,040 --> 00:29:21,326
Stefan...
464
00:29:26,040 --> 00:29:28,327
Oh, my God. Unh.
465
00:29:28,480 --> 00:29:29,811
Jesse?
466
00:29:29,960 --> 00:29:32,804
Jesse, drink this. You'll be okay.
467
00:29:33,560 --> 00:29:34,641
I'm sorry.
468
00:29:34,800 --> 00:29:36,689
I'm sorry I got you into this.
469
00:29:36,840 --> 00:29:39,286
I'm sorry I let you kiss me, when I...
470
00:29:40,880 --> 00:29:43,360
I'm just sorry.
471
00:29:46,160 --> 00:29:47,730
ELENA:
Stefan, there you are.
472
00:29:47,880 --> 00:29:49,689
We've been looking
everywhere for you...
473
00:29:52,480 --> 00:29:56,644
- What you doing there, brother?
- You know, just tying up a few odds and ends.
474
00:29:57,800 --> 00:29:59,325
Sure you wanna do that?
475
00:29:59,520 --> 00:30:02,000
Well, I know what I don't want.
476
00:30:04,000 --> 00:30:06,606
I don't want to be the person
in these journals anymore.
477
00:30:07,200 --> 00:30:10,647
I don't want to live in this house,
I don't want my brother's advice.
478
00:30:10,800 --> 00:30:13,644
I don't want to hear
how I supported you, Elena.
479
00:30:14,240 --> 00:30:18,040
And I definitely do not want
to continue this conversation.
480
00:30:18,200 --> 00:30:20,646
- Wait...
- Don't worry, I won't go on a Ripper binge.
481
00:30:21,160 --> 00:30:25,210
Besides, Caroline said she'd call me
every hour to make sure I was okay, and...
482
00:30:25,880 --> 00:30:27,211
I actually do trust her.
483
00:30:30,760 --> 00:30:31,841
But...
484
00:30:33,000 --> 00:30:34,889
I think we just got dumped.
485
00:30:35,040 --> 00:30:36,690
We need Bonnie.
486
00:30:38,040 --> 00:30:40,884
Why hasn't she called us back?
It's so unlike her.
487
00:30:41,240 --> 00:30:42,765
He can't stay like this.
488
00:30:45,400 --> 00:30:47,687
Elena, Bonnie can't help us.
489
00:30:48,560 --> 00:30:49,766
Did you talk to her?
490
00:30:49,920 --> 00:30:51,251
What did she say?
491
00:30:51,680 --> 00:30:54,365
There's gotta be something
that she can do, I mean...
492
00:30:55,080 --> 00:30:57,242
She'll figure it out, she always does.
493
00:31:02,040 --> 00:31:03,644
Bonnie's dead, Elena.
494
00:31:04,440 --> 00:31:05,726
What?
495
00:31:06,240 --> 00:31:07,810
She's dead.
496
00:31:10,760 --> 00:31:11,921
I'm sorry.
497
00:31:24,240 --> 00:31:25,571
Hey-
498
00:31:26,240 --> 00:31:27,651
How are you feeling?
499
00:31:27,800 --> 00:31:29,131
[STEFAN SIGHS]
500
00:31:29,600 --> 00:31:31,090
Feeling better.
501
00:31:32,600 --> 00:31:37,686
Which, in my world, means I haven't
committed homicide since I last saw you.
502
00:31:38,880 --> 00:31:40,723
Been doing a lot of thinking today.
503
00:31:41,320 --> 00:31:43,766
A lot of wandering around...
504
00:31:44,720 --> 00:31:48,486
and this seemed like
the most appropriate place to come.
505
00:31:52,280 --> 00:31:53,645
What's wrong?
506
00:31:55,320 --> 00:31:56,924
It's Bonnie.
507
00:31:57,920 --> 00:31:59,331
My friend.
508
00:31:59,720 --> 00:32:01,484
Our friend.
509
00:32:05,520 --> 00:32:07,124
She's dead.
510
00:32:14,480 --> 00:32:16,005
Uh...
511
00:32:17,960 --> 00:32:21,169
- What, uh...? What happened?
- Please don't ask.
512
00:32:21,320 --> 00:32:25,291
Because then I'm going to
have to try to come up with an answer...
513
00:32:25,440 --> 00:32:27,329
which means I
have to think about it.
514
00:32:27,480 --> 00:32:32,327
And then I'll start crying, and I'm afraid
that I might not ever be able to stop.
515
00:32:33,080 --> 00:32:34,491
Mm.
516
00:32:42,160 --> 00:32:43,810
I'm sorry, I...
517
00:32:47,960 --> 00:32:50,327
I wish that I could remember her.
518
00:32:52,960 --> 00:32:54,530
I don't know.
519
00:32:55,200 --> 00:32:58,568
Part of me just wishes
that I could trade places with you.
520
00:33:00,760 --> 00:33:02,842
Because without all the memories...
521
00:33:03,680 --> 00:33:06,047
maybe it wouldn't hurt so damn much.
522
00:33:08,880 --> 00:33:10,370
It's okay.
523
00:33:13,000 --> 00:33:14,331
It's not.
524
00:33:15,680 --> 00:33:17,330
I'm never gonna see her again.
525
00:33:19,040 --> 00:33:21,361
And I have no idea where Tyler is.
526
00:33:21,720 --> 00:33:25,884
I just got so used to them
being there all the time.
527
00:33:26,280 --> 00:33:30,251
And now what, I'm supposed to just
learn to move on without them?
528
00:33:30,440 --> 00:33:36,049
How do I do that when all I have is
this sadness and this anger and...?
529
00:33:36,240 --> 00:33:38,891
Me. You have me.
530
00:33:41,360 --> 00:33:43,601
Like you were there for me last night.
531
00:33:44,240 --> 00:33:46,720
Sounds like you're always there for me.
532
00:33:50,880 --> 00:33:52,723
So let me be there for you.
533
00:33:53,560 --> 00:33:55,085
Okay?
534
00:34:03,040 --> 00:34:04,087
Hey-
535
00:34:04,240 --> 00:34:06,083
I don't have any clothes.
536
00:34:06,400 --> 00:34:07,765
I have nothing to wear.
537
00:34:07,920 --> 00:34:12,084
I burned my house down
with all of my funeral clothes in it.
538
00:34:13,080 --> 00:34:18,644
I'm supposed to be strong. I'm supposed
to have learned how to handle this, but...
539
00:34:19,440 --> 00:34:21,044
I can't.
540
00:34:21,480 --> 00:34:23,608
I can't keep doing this, Damon.
541
00:34:25,240 --> 00:34:28,608
Stefan's gone. Bonnie's dead.
542
00:34:28,760 --> 00:34:33,084
She gave up her life so that I could have my
brother back, and I didn't even know about it.
543
00:34:34,280 --> 00:34:36,248
I know.
544
00:34:38,960 --> 00:34:40,769
I can't believe this is happening.
545
00:34:40,920 --> 00:34:42,604
[SOBS]
546
00:34:45,960 --> 00:34:48,281
I can't believe she's gone.
547
00:34:49,800 --> 00:34:51,643
I'm so sorry.
548
00:34:56,960 --> 00:34:58,644
I'm sorry.
549
00:34:59,000 --> 00:35:00,968
[CONTINUES SOBBING]
550
00:36:46,400 --> 00:36:48,209
BONNIE:
It's okay.
551
00:36:48,600 --> 00:36:50,409
They need this.
552
00:36:52,920 --> 00:36:54,809
I need this.
553
00:37:05,520 --> 00:37:08,251
We ring this bell in honor of Bonnie.
554
00:37:11,040 --> 00:37:12,929
In remembrance for her.
555
00:37:17,120 --> 00:37:18,690
[RINGING]
556
00:37:27,640 --> 00:37:30,291
I'm not sure what else to say.
557
00:37:35,040 --> 00:37:37,281
Say that I'm not going anywhere.
558
00:37:38,840 --> 00:37:40,968
Say that even though
they couldn't see me...
559
00:37:43,480 --> 00:37:45,482
I've been there the whole time.
560
00:37:54,480 --> 00:37:56,767
She says that she's not going anywhere...
561
00:37:57,800 --> 00:38:00,849
that she has been here all along.
562
00:38:01,000 --> 00:38:06,006
- Bonnie has watched you have the summer...
- The summer of your life.
563
00:38:10,000 --> 00:38:11,889
And I saw you happy.
564
00:38:13,960 --> 00:38:16,691
And I know you think now...
565
00:38:17,320 --> 00:38:19,926
that you can't have a normal life...
566
00:38:20,080 --> 00:38:23,323
- ...that you have to be here for everyone...
- That you have to be here for everyone...
567
00:38:23,480 --> 00:38:25,289
- ...but you don't.
- ...but you don't.
568
00:38:26,360 --> 00:38:28,761
BONNIE:
Everyone will find their way.
569
00:38:28,920 --> 00:38:31,969
So you are gonna repack your things...
570
00:38:32,160 --> 00:38:37,371
you're gonna go back to college,
and you're gonna live it up.
571
00:38:43,840 --> 00:38:46,161
You didn't do anything wrong, Matt.
572
00:38:49,200 --> 00:38:53,888
You know, I would have sent you
300 e-mails back if I could. Heh.
573
00:38:54,040 --> 00:38:55,201
I miss you.
574
00:38:57,560 --> 00:38:58,721
- Caroline...
- Caroline...
575
00:38:59,960 --> 00:39:04,249
I watched you decorate that dorm room
like your life depended on it.
576
00:39:04,440 --> 00:39:06,169
[LAUGHING]
577
00:39:11,520 --> 00:39:15,002
And I know that college isn't...
578
00:39:15,200 --> 00:39:19,046
everything you expected
and that you...
579
00:39:20,040 --> 00:39:22,520
feel like somethings missing...
580
00:39:22,680 --> 00:39:23,920
but...
581
00:39:25,240 --> 00:39:26,890
Tyler.
582
00:39:32,080 --> 00:39:33,525
[LAUGHING]
583
00:39:56,520 --> 00:39:58,409
This is good.
584
00:40:01,400 --> 00:40:03,721
This is all I wanted.
585
00:40:05,400 --> 00:40:06,561
I'll be okay.
586
00:40:15,400 --> 00:40:17,607
We'll all be okay.
587
00:40:44,280 --> 00:40:46,408
Your vitals are normal.
588
00:40:47,120 --> 00:40:48,610
Don't sound so disappointed.
589
00:40:49,200 --> 00:40:51,009
Tell me about your night.
590
00:40:51,800 --> 00:40:54,963
Caroline Forbes took me to a party
in Mystic Falls. And then...
591
00:40:56,440 --> 00:40:58,647
It's kind of a big blank.
592
00:40:59,400 --> 00:41:01,289
I must have been really drunk.
593
00:41:01,440 --> 00:41:04,523
What's causing your memory loss
didn't come in a red cup.
594
00:41:06,520 --> 00:41:09,444
It appears you have vampire blood
in your system, Jesse.
595
00:41:09,840 --> 00:41:12,969
Which means you were either injured
to the point of needing to be healed...
596
00:41:13,120 --> 00:41:15,726
or someone wants
to turn you into a vampire.
597
00:41:16,440 --> 00:41:19,967
I'm guessing the former, and then I'm
guessing you were compelled to forget.
598
00:41:20,160 --> 00:41:23,004
- I'm sorry, what?
- It's nothing to worry about.
599
00:41:23,160 --> 00:41:25,441
The good news about having vampire blood
in your system...
600
00:41:25,480 --> 00:41:28,006
is that's step one
to creating a new vampire.
601
00:41:29,960 --> 00:41:31,724
This is step two.
602
00:41:32,360 --> 00:41:33,646
[GRUNTS]
603
00:41:36,400 --> 00:41:37,731
[EKG BEEPING]
604
00:41:37,880 --> 00:41:39,803
[GASPING]
605
00:41:45,960 --> 00:41:47,962
[FLATLINING]
606
00:42:21,240 --> 00:42:23,242
[English - US - SDH]
46608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.