All language subtitles for The.Tribe.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,425 --> 00:00:25,425 Hello. 2 00:00:32,800 --> 00:00:33,800 Hello. 3 00:00:39,707 --> 00:00:42,674 Anybody? 4 00:00:42,676 --> 00:00:46,278 Anybody there. 5 00:00:46,280 --> 00:00:52,618 Just want some water. 6 00:00:52,620 --> 00:00:53,552 Just some water. 7 00:00:53,554 --> 00:00:54,753 I need you to leave... 8 00:00:54,755 --> 00:00:58,857 Now! 9 00:00:58,859 --> 00:00:59,791 Please, I just... 10 00:00:59,793 --> 00:01:00,759 I just want some water. 11 00:01:00,761 --> 00:01:02,661 I need you to step away now. 12 00:01:02,663 --> 00:01:03,962 I'm not going to ask you again! 13 00:01:03,964 --> 00:01:05,664 Well, just... just give me some water. 14 00:01:05,666 --> 00:01:07,299 - I just need some water. - We don't have any. 15 00:01:07,301 --> 00:01:08,500 - Please, give me some water. - We don't have it. 16 00:01:08,502 --> 00:01:09,368 That's all I need is a little water. 17 00:01:09,370 --> 00:01:09,901 No, I need you to... 18 00:01:09,903 --> 00:01:10,902 Please! 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,804 Step away or I will shoot! 20 00:01:12,806 --> 00:01:14,773 I will shoot this gun! 21 00:01:14,775 --> 00:01:16,375 Don't point that thing at me! 22 00:01:16,377 --> 00:01:17,309 Step away! 23 00:01:17,311 --> 00:01:18,443 Don't point it at me! 24 00:01:18,445 --> 00:01:19,378 Agh! 25 00:01:19,380 --> 00:01:21,346 [gunshot] 26 00:01:27,755 --> 00:01:30,322 [MUSIC PLAYING] 27 00:03:51,632 --> 00:03:52,564 Here. 28 00:03:52,566 --> 00:03:53,932 Let's get this ready. 29 00:04:14,521 --> 00:04:16,521 How'd you sleep? 30 00:04:16,523 --> 00:04:19,624 Danika was at it again. 31 00:04:19,626 --> 00:04:21,193 What was she doing? 32 00:04:21,195 --> 00:04:25,764 She was walking around and then went outside at one point. 33 00:04:25,766 --> 00:04:28,767 She didn't go outside. 34 00:04:28,769 --> 00:04:32,737 And you were yelling in your sleep. 35 00:04:32,739 --> 00:04:36,942 No, I wasn't. 36 00:04:36,944 --> 00:04:38,109 It was just a dream. 37 00:04:44,651 --> 00:04:45,617 Stick. 38 00:04:45,619 --> 00:04:48,987 St... stick. 39 00:04:48,989 --> 00:04:53,525 Stick. 40 00:04:53,527 --> 00:04:55,994 Not gonna happen today, huh? 41 00:04:55,996 --> 00:04:59,831 That's OK. 42 00:04:59,833 --> 00:05:01,733 OK, sweetpea, do you remember how we do this? 43 00:05:01,735 --> 00:05:03,935 Now, you're just gonna hold this bat real tight. 44 00:05:03,937 --> 00:05:05,804 Sarah over there is gonna throw the ball. 45 00:05:05,806 --> 00:05:07,506 All right. Let's swing away. 46 00:05:07,508 --> 00:05:08,206 Swing to the fences. 47 00:05:08,208 --> 00:05:09,574 Yeah, you ready? 48 00:05:09,576 --> 00:05:12,577 OK, this one's coming in quick. 49 00:05:12,579 --> 00:05:13,612 Oh, it's OK. 50 00:05:13,614 --> 00:05:14,679 We're gonna get it next time. 51 00:05:14,681 --> 00:05:16,114 Annie, toss ti back here. 52 00:05:16,116 --> 00:05:18,116 One more, one more, one more! 53 00:05:18,118 --> 00:05:19,117 Round two. 54 00:05:19,119 --> 00:05:21,653 Round two! 55 00:05:21,655 --> 00:05:25,290 Hold on to that real nice and tight now. 56 00:05:25,292 --> 00:05:26,224 Hit. 57 00:05:26,226 --> 00:05:27,826 Whoosh! 58 00:05:27,828 --> 00:05:28,860 Hey, that was great! 59 00:05:28,862 --> 00:05:31,830 You swung it for the fences! 60 00:05:31,832 --> 00:05:33,832 And she's running! 61 00:05:33,834 --> 00:05:35,100 I'm coming. 62 00:05:35,102 --> 00:05:37,235 I'm running and I'm making a quick throw 63 00:05:37,237 --> 00:05:39,237 to the second baseman. 64 00:05:39,239 --> 00:05:40,238 Come on. 65 00:05:40,240 --> 00:05:41,840 We're going and we're going. 66 00:05:41,842 --> 00:05:43,241 OK, ready? Let's do it again. 67 00:05:43,243 --> 00:05:44,243 Come on. 68 00:05:53,820 --> 00:05:57,656 Almost ready? 69 00:05:57,658 --> 00:06:02,627 How much longer do you think we can hold out? 70 00:06:02,629 --> 00:06:03,595 We have enough. 71 00:06:03,597 --> 00:06:06,298 We'll be fine. 72 00:06:06,300 --> 00:06:10,101 It hasn't rained in months. 73 00:06:10,103 --> 00:06:16,007 It will come. 74 00:06:16,009 --> 00:06:18,977 I think I'm gonna sleep in the bunker tonight. 75 00:06:18,979 --> 00:06:20,245 Why? 76 00:06:20,247 --> 00:06:21,913 I don't understand why we sleep in here 77 00:06:21,915 --> 00:06:22,914 as much as we do anyway. 78 00:06:22,916 --> 00:06:25,617 It's not safe. 79 00:06:25,619 --> 00:06:29,187 It's been months since we've seen anybody. 80 00:06:29,189 --> 00:06:31,890 And besides, I don't like Dani sleeping done there. 81 00:06:31,892 --> 00:06:33,825 It's better for here in the house. 82 00:06:43,804 --> 00:06:49,774 OK, we can sleep down there tonight. 83 00:06:49,776 --> 00:06:50,816 Dani, dinner's ready. 84 00:07:07,661 --> 00:07:10,662 Yeah, I know you don't like sleeping down here. 85 00:07:10,664 --> 00:07:11,863 Just for tonight, OK? 86 00:07:11,865 --> 00:07:12,865 Promise. 87 00:07:24,378 --> 00:07:28,346 OK, just a little. 88 00:07:28,348 --> 00:07:29,348 Come here. 89 00:07:35,922 --> 00:07:43,922 Tonight we sleep in a big, soft cloud where waters are clear 90 00:07:46,366 --> 00:07:53,171 and we dream without fear, where flowers grow. 91 00:08:00,714 --> 00:08:01,714 OK, you win. 92 00:08:08,388 --> 00:08:10,355 Good night, doggy. 93 00:08:10,357 --> 00:08:12,924 Woof, woof, woof. 94 00:08:12,926 --> 00:08:17,896 And good night, kitty. 95 00:08:17,898 --> 00:08:24,202 And good night, trees. 96 00:08:24,204 --> 00:08:27,172 Good night, sounds. 97 00:08:27,174 --> 00:08:32,210 And good night, light. 98 00:08:32,212 --> 00:08:36,014 Good night, world till the sun shines bright. 99 00:08:42,422 --> 00:08:46,424 You know this was Dad's book when he was little? 100 00:08:46,426 --> 00:08:49,427 He used to have his big sister read it to him. 101 00:08:56,937 --> 00:09:03,241 OK, bed time. 102 00:09:03,243 --> 00:09:04,776 Get you all tucked in. 103 00:09:11,485 --> 00:09:13,752 No bad dreams tonight, OK? 104 00:09:13,754 --> 00:09:14,754 That's the deal. 105 00:09:31,972 --> 00:09:32,972 I love you. 106 00:09:46,953 --> 00:09:49,320 [gasping] 107 00:09:54,327 --> 00:09:56,327 I'm sorry, Jenny. 108 00:09:56,329 --> 00:09:58,296 Dad? 109 00:09:58,298 --> 00:10:00,258 You should probably be making dinner. 110 00:10:11,912 --> 00:10:16,381 Dad? 111 00:10:16,383 --> 00:10:17,383 Daddy? 112 00:10:27,294 --> 00:10:32,297 Dani baby, what are you doing? 113 00:10:32,299 --> 00:10:38,903 Dani, where are you going? 114 00:10:38,905 --> 00:10:39,604 Dani? 115 00:10:39,606 --> 00:10:42,006 No. 116 00:10:42,008 --> 00:10:44,075 No. 117 00:10:44,077 --> 00:10:47,045 This is not a toy. 118 00:10:47,047 --> 00:10:48,379 Dani, listen. 119 00:10:48,381 --> 00:10:50,048 Hey, hey. 120 00:10:50,050 --> 00:10:55,620 Sorry I yelled at you, but that's not a toy, OK? 121 00:10:55,622 --> 00:10:56,621 It's OK. 122 00:10:56,623 --> 00:10:57,555 It's OK. 123 00:10:57,557 --> 00:10:58,637 I'm sorry I yelled, OK? 124 00:11:53,146 --> 00:11:55,546 MAN: Are you alone? 125 00:11:55,548 --> 00:11:58,549 Are you by yourself? 126 00:11:58,551 --> 00:12:03,121 What's your name? 127 00:12:03,123 --> 00:12:04,522 Where are your parents? 128 00:12:04,524 --> 00:12:08,593 Are your parents around? 129 00:12:08,595 --> 00:12:09,595 Is this your house? 130 00:12:28,014 --> 00:12:29,480 Hey, what the hell's wrong with you? 131 00:12:29,482 --> 00:12:31,282 There's a man out there. He's going after Danika. 132 00:12:31,284 --> 00:12:32,216 What? 133 00:12:32,218 --> 00:12:36,454 Grab a rifle. 134 00:12:36,456 --> 00:12:38,022 What's your name? 135 00:12:38,024 --> 00:12:38,990 Hey! 136 00:12:38,992 --> 00:12:40,191 You get away from her! 137 00:12:40,193 --> 00:12:41,159 You get away from her! 138 00:12:41,161 --> 00:12:43,061 Don't hurt me, please. 139 00:12:43,063 --> 00:12:44,395 I don't mean any harm. 140 00:12:44,397 --> 00:12:46,130 I'm just hungry. 141 00:12:46,132 --> 00:12:47,498 Please, I've been walking for days. 142 00:12:47,500 --> 00:12:49,300 I... I haven't seen a soul. 143 00:12:49,302 --> 00:12:52,437 I just... I just need some food and I'll be on my way, I swear. 144 00:12:52,439 --> 00:12:54,205 - What did you do to her? - I didn't do anything! 145 00:12:54,207 --> 00:12:55,340 What's going on? Kill him! 146 00:12:55,342 --> 00:12:56,274 Please, don't! 147 00:12:56,276 --> 00:12:58,710 No, please, no. 148 00:12:58,712 --> 00:13:05,183 Please, please, please, don't. 149 00:13:05,185 --> 00:13:06,684 Leave. 150 00:13:06,686 --> 00:13:07,585 What? 151 00:13:07,587 --> 00:13:08,987 No, he'll tell others. 152 00:13:08,989 --> 00:13:09,721 Kill him. 153 00:13:09,723 --> 00:13:11,322 No, please! 154 00:13:11,324 --> 00:13:12,557 Danika, Danika! 155 00:13:12,559 --> 00:13:13,458 What are you doing? 156 00:13:13,460 --> 00:13:16,260 Danika, stop. 157 00:13:16,262 --> 00:13:17,628 Please, please? 158 00:13:25,238 --> 00:13:29,340 You can have a bite of food, but then you need to leave. 159 00:13:29,342 --> 00:13:33,277 MAN: Thank you. 160 00:13:33,279 --> 00:13:35,747 Hey, are you insane? 161 00:13:35,749 --> 00:13:37,081 He needs our help. 162 00:13:37,083 --> 00:13:38,383 Not only are we not gonna kill him 163 00:13:38,385 --> 00:13:40,218 but we're gonna give him some of our food? 164 00:13:40,220 --> 00:13:42,720 I know, but... 165 00:13:42,722 --> 00:13:45,089 Have you lost your mind? 166 00:13:45,091 --> 00:13:48,393 I know what I'm doing. Stay here. 167 00:13:56,770 --> 00:13:59,804 I told you to wait outside. 168 00:13:59,806 --> 00:14:01,706 Where's Danika? 169 00:14:01,708 --> 00:14:03,207 She's with the man. 170 00:14:03,209 --> 00:14:05,510 You left her alone with him? 171 00:14:05,512 --> 00:14:06,811 You're feeding him. 172 00:14:06,813 --> 00:14:08,146 I cannot believe you! 173 00:14:24,130 --> 00:14:24,829 See where he went? 174 00:14:24,831 --> 00:14:25,831 I was with you. 175 00:14:42,582 --> 00:14:43,815 Hey, what are you doing? 176 00:14:43,817 --> 00:14:44,849 I... I'm sorry. 177 00:14:44,851 --> 00:14:46,350 I just came in to get the food. 178 00:14:46,352 --> 00:14:47,518 No, you need to leave! 179 00:14:47,520 --> 00:14:49,220 I told you we should have killed him. 180 00:14:49,222 --> 00:14:50,488 Stop. He's leaving now. 181 00:14:50,490 --> 00:14:52,423 Leave! 182 00:14:52,425 --> 00:14:55,827 Sarah, you didn't have to shoot him! 183 00:14:55,829 --> 00:15:01,332 No one comes in, no matter what. 184 00:15:01,334 --> 00:15:03,267 It just nicked me, I think. 185 00:15:03,269 --> 00:15:08,573 JENNY: Are you OK? 186 00:15:08,575 --> 00:15:13,344 Yeah, I think I'll be OK. 187 00:15:13,346 --> 00:15:14,278 I'm sorry, OK? 188 00:15:14,280 --> 00:15:15,546 I... I just thought... 189 00:15:15,548 --> 00:15:16,447 You're fine. 190 00:15:16,449 --> 00:15:17,548 Now, leave! 191 00:15:17,550 --> 00:15:18,716 You're right. 192 00:15:30,396 --> 00:15:32,797 You didn't have to shoot him. 193 00:15:32,799 --> 00:15:34,719 That's what we're supposed to do. 194 00:15:45,411 --> 00:15:46,811 Wait, where are you going? 195 00:15:46,813 --> 00:15:47,812 Just keep walking. 196 00:15:47,814 --> 00:15:50,414 Well, what about your leg? 197 00:15:50,416 --> 00:15:55,820 I... I'm sorry. 198 00:15:55,822 --> 00:15:58,189 We don't get many people round here. 199 00:15:58,191 --> 00:16:01,459 That's all. 200 00:16:01,461 --> 00:16:03,628 I should probably just get going. 201 00:16:03,630 --> 00:16:07,431 I don't wanna cause any more trouble. 202 00:16:07,433 --> 00:16:10,902 Let us give you a meal. 203 00:16:10,904 --> 00:16:17,742 I feel like we owe you that much at least. 204 00:16:17,744 --> 00:16:19,210 It's just one meal. 205 00:16:19,212 --> 00:16:20,212 That's all. 206 00:16:27,854 --> 00:16:28,853 Come on. 207 00:16:28,855 --> 00:16:30,421 [click] 208 00:16:41,367 --> 00:16:43,734 It's ready. 209 00:16:43,736 --> 00:16:47,271 You... you can come over here and eat if you want. 210 00:16:55,748 --> 00:16:56,748 Thanks. 211 00:17:09,295 --> 00:17:10,428 This is good. 212 00:17:10,430 --> 00:17:12,830 I haven't had real food in weeks. 213 00:17:12,832 --> 00:17:14,232 This is all we have. 214 00:17:14,234 --> 00:17:15,499 I'm sorry. 215 00:17:15,501 --> 00:17:20,404 Mm-mm. 216 00:17:20,406 --> 00:17:22,640 No, this is more than enough. 217 00:17:28,815 --> 00:17:32,550 Where are you going? 218 00:17:32,552 --> 00:17:35,519 To find people. 219 00:17:35,521 --> 00:17:38,689 Life, I just figure there's gotta be some people out there, 220 00:17:38,691 --> 00:17:43,928 you know, people to gather and rebuilding? 221 00:17:43,930 --> 00:17:47,632 You really think there are other survivors? 222 00:17:47,634 --> 00:17:49,533 I found you, didn't I? 223 00:17:49,535 --> 00:17:51,969 That just proves there more people out there, 224 00:17:51,971 --> 00:17:54,538 ones unaffected by what happened. 225 00:17:54,540 --> 00:17:56,407 Yeah. 226 00:17:56,409 --> 00:17:59,577 I guess that makes sense. 227 00:17:59,579 --> 00:18:01,946 Human beings find ways to adapt. 228 00:18:01,948 --> 00:18:03,748 It's just a matter of time before we start 229 00:18:03,750 --> 00:18:05,850 up towns, and then cities. 230 00:18:05,852 --> 00:18:07,551 And then, before you get know it, 231 00:18:07,553 --> 00:18:09,854 things are gonna be back to the way that they were. 232 00:18:09,856 --> 00:18:17,728 I just wanna make sure that I'm there from the very beginning. 233 00:18:17,730 --> 00:18:22,533 How long have you been here? 234 00:18:22,535 --> 00:18:24,869 We've lived here forever. 235 00:18:24,871 --> 00:18:27,638 Been here ever since it happened. 236 00:18:27,640 --> 00:18:28,606 How. 237 00:18:28,608 --> 00:18:30,841 How do you do it? 238 00:18:30,843 --> 00:18:34,645 We don't have a lot, but we manage. 239 00:18:34,647 --> 00:18:39,717 I guess if it ain't broke, why fix it, right? 240 00:18:39,719 --> 00:18:40,618 Yeah. 241 00:18:40,620 --> 00:18:43,988 Yeah, I guess. 242 00:18:43,990 --> 00:18:47,792 I should get going. 243 00:18:47,794 --> 00:18:50,061 OK. 244 00:18:50,063 --> 00:18:57,001 I wanna get a little farther before it gets dark. 245 00:18:57,003 --> 00:18:59,837 Thanks again, and good luck. 246 00:19:19,659 --> 00:19:22,693 Danika, what are you doing? 247 00:19:22,695 --> 00:19:26,597 Danika, come sit down. 248 00:19:26,599 --> 00:19:27,599 Danika. 249 00:19:39,379 --> 00:19:44,115 There's nothing more we can do. 250 00:19:44,117 --> 00:19:46,050 I can't help him anymore. 251 00:19:54,560 --> 00:19:55,960 Wait! 252 00:19:55,962 --> 00:19:58,796 I didn't take anything. 253 00:19:58,798 --> 00:20:03,834 You're not gonna get far in the dark, not like that. 254 00:20:03,836 --> 00:20:04,802 I'm giving you a night. 255 00:20:04,804 --> 00:20:06,470 Take it. 256 00:20:06,472 --> 00:20:07,605 Are you sure? 257 00:20:07,607 --> 00:20:09,540 Say yes, before I change my mind. 258 00:20:09,542 --> 00:20:13,944 Yes. 259 00:20:13,946 --> 00:20:16,881 You can sleep in the house. 260 00:20:16,883 --> 00:20:19,984 It's cold in there, but it's the best I can do. 261 00:20:19,986 --> 00:20:21,452 Stay away from Sarah. 262 00:20:21,454 --> 00:20:24,488 I can't promise next time she won't miss. 263 00:20:24,490 --> 00:20:26,457 I'll leave at first light. 264 00:20:26,459 --> 00:20:28,740 You'll leave after you eat something in the morning. 265 00:20:58,458 --> 00:21:01,959 You scared me. 266 00:21:01,961 --> 00:21:04,562 Lucky you can creep up on me like that, little one. 267 00:21:04,564 --> 00:21:05,564 OK? 268 00:21:13,739 --> 00:21:19,109 Hey, be careful with that. 269 00:21:19,111 --> 00:21:24,114 This is something very old and very important. 270 00:21:24,116 --> 00:21:29,186 Do you wanna see what it is? 271 00:21:29,188 --> 00:21:30,188 Look. 272 00:21:38,164 --> 00:21:39,096 See, look. 273 00:21:39,098 --> 00:21:41,198 This is a map. 274 00:21:41,200 --> 00:21:44,268 It shows the entire world. 275 00:21:44,270 --> 00:21:49,139 It goes on forever. 276 00:21:49,141 --> 00:21:51,809 Since it goes on forever, that means there must be more people 277 00:21:51,811 --> 00:21:56,113 like you and me out there. 278 00:21:56,115 --> 00:21:58,215 With more. 279 00:21:58,217 --> 00:21:59,617 You'd like to have more, right? 280 00:22:04,957 --> 00:22:07,892 Well, one day, we'll find 'em. 281 00:22:07,894 --> 00:22:12,062 Even if it's just you and me against the world, 282 00:22:12,064 --> 00:22:13,064 we'll find 'em. 283 00:22:18,671 --> 00:22:19,831 Look, this stays here, OK? 284 00:22:26,679 --> 00:22:28,646 This can be our little secret. 285 00:22:51,938 --> 00:22:54,071 Listen, I know that you don't like that he's here... 286 00:22:54,073 --> 00:22:55,639 I hope something happens so I can 287 00:22:55,641 --> 00:22:58,075 prove to you that I was right. 288 00:22:58,077 --> 00:22:59,117 You don't mean that. 289 00:23:07,119 --> 00:23:10,254 He's not gonna do anything. 290 00:23:10,256 --> 00:23:12,823 You were supposed to not let anyone in. 291 00:23:12,825 --> 00:23:13,865 Sarah, we are safe. 292 00:23:20,099 --> 00:23:26,003 Well, Danika seems to like him. 293 00:23:26,005 --> 00:23:28,372 What if he's right? 294 00:23:28,374 --> 00:23:29,974 What do you mean? 295 00:23:29,976 --> 00:23:33,844 About the towns, cities? 296 00:23:33,846 --> 00:23:37,047 We're not going with him. 297 00:23:37,049 --> 00:23:38,215 I wasn't talking about him. 298 00:23:38,217 --> 00:23:39,917 I meant us. 299 00:23:39,919 --> 00:23:41,285 You think that we can just get up 300 00:23:41,287 --> 00:23:42,953 and leave because some stranger thinks 301 00:23:42,955 --> 00:23:44,688 there's something out there? 302 00:23:44,690 --> 00:23:46,056 It's better than sitting here day 303 00:23:46,058 --> 00:23:47,725 after day, just waiting to die. 304 00:23:47,727 --> 00:23:48,759 Nobody's gonna die. 305 00:23:48,761 --> 00:23:49,693 We are doing fine. 306 00:23:49,695 --> 00:23:51,228 You call this "fine?" 307 00:23:51,230 --> 00:23:53,631 It's better than being out there alone, waiting to die? 308 00:23:53,633 --> 00:23:54,932 That's what's gonna happen to him. 309 00:23:54,934 --> 00:23:56,233 Dad knew and that's why he said... 310 00:23:56,235 --> 00:23:57,835 He's dead. 311 00:23:57,837 --> 00:23:59,837 You think he cares about all this now? 312 00:24:04,810 --> 00:24:06,243 Mom might still be out there. 313 00:24:06,245 --> 00:24:08,779 She promised she would come back and she never did. 314 00:24:08,781 --> 00:24:10,948 That's what happens to people out there. 315 00:24:16,088 --> 00:24:18,989 You think just because you're oldest you know everything. 316 00:24:18,991 --> 00:24:20,758 I'm doing everything I can to make 317 00:24:20,760 --> 00:24:26,163 sure that this family survives. 318 00:24:26,165 --> 00:24:31,935 How about Danika? 319 00:24:31,937 --> 00:24:34,872 She's fine. 320 00:24:34,874 --> 00:24:36,907 Her hair, it's falling out. 321 00:24:36,909 --> 00:24:44,909 I know, but it's not what it seems. 322 00:24:47,019 --> 00:24:51,255 She's got it, doesn't she? 323 00:24:51,257 --> 00:24:53,137 It could be a number of things. 324 00:25:02,334 --> 00:25:03,967 Come on. 325 00:25:03,969 --> 00:25:08,172 We need to get food started before it gets too late. 326 00:25:08,174 --> 00:25:09,334 You can make it yourself. 327 00:25:31,130 --> 00:25:36,900 Everything OK? 328 00:25:36,902 --> 00:25:38,969 It's just in the leg. 329 00:25:38,971 --> 00:25:41,205 How is it? 330 00:25:41,207 --> 00:25:45,442 I'll survive. 331 00:25:45,444 --> 00:25:47,411 Do you want a light? 332 00:25:47,413 --> 00:25:51,081 No, I'm used to it. 333 00:25:51,083 --> 00:25:53,984 Looks like a full moon. 334 00:25:53,986 --> 00:25:58,856 You know, it's the one nice thing about how things are now. 335 00:25:58,858 --> 00:26:01,258 Yeah. 336 00:26:01,260 --> 00:26:05,262 Yeah, I guess. 337 00:26:05,264 --> 00:26:09,800 Here. 338 00:26:09,802 --> 00:26:12,503 Um, I'm just gonna head in and... 339 00:26:34,927 --> 00:26:39,997 You know what, maybe I will take that, just in case. 340 00:26:39,999 --> 00:26:45,035 Of course. 341 00:26:45,037 --> 00:26:46,503 Well, whenever you're ready to turn in, 342 00:26:46,505 --> 00:26:52,109 you can sleep anywhere in the house that you want. 343 00:26:52,111 --> 00:26:53,177 Good night. 344 00:26:53,179 --> 00:26:54,179 Night. 345 00:27:35,187 --> 00:27:39,122 Jenny, your mother and I aren't gonna be around forever. 346 00:27:39,124 --> 00:27:41,191 You'll have to take care of Sarah and Dani for us. 347 00:27:41,193 --> 00:27:43,560 Look, Mama's just gonna go away for a few days, OK? 348 00:27:43,562 --> 00:27:45,402 I'm gonna be back. I promise. 349 00:27:51,036 --> 00:27:52,369 [car starts] 350 00:27:54,974 --> 00:27:57,374 Jenny, you do not let anyone inside these gates, 351 00:27:57,376 --> 00:27:58,508 no matter what. 352 00:27:58,510 --> 00:27:59,443 Stop! 353 00:27:59,445 --> 00:28:00,477 [gunshot] 354 00:28:05,084 --> 00:28:07,584 Honey, you have to stop scaring me like that. 355 00:28:19,164 --> 00:28:20,564 Hey. 356 00:28:20,566 --> 00:28:25,135 Hey, what are... honey? 357 00:28:25,137 --> 00:28:27,504 Dani. 358 00:28:27,506 --> 00:28:29,106 Hey, sweetie. 359 00:28:29,108 --> 00:28:30,507 What's the matter? 360 00:28:30,509 --> 00:28:31,508 [thud] 361 00:28:31,510 --> 00:28:32,510 Dani, what... 362 00:28:44,056 --> 00:28:45,022 Hey. 363 00:28:45,024 --> 00:28:48,025 What is it? 364 00:28:48,027 --> 00:28:55,399 Danika was brushing my hair, and then she... 365 00:28:55,401 --> 00:28:58,969 What? 366 00:28:58,971 --> 00:29:02,539 Nothing. 367 00:29:02,541 --> 00:29:04,207 I made breakfast. 368 00:29:04,209 --> 00:29:06,310 Thanks. 369 00:29:06,312 --> 00:29:09,012 Have you seen Ryan? 370 00:29:09,014 --> 00:29:13,150 Ryan? 371 00:29:13,152 --> 00:29:15,986 I don't even know who you are anymore. 372 00:29:15,988 --> 00:29:16,954 Dani, come on. 373 00:29:16,956 --> 00:29:17,688 Finish up. 374 00:29:17,690 --> 00:29:19,256 It's time to eat. 375 00:29:19,258 --> 00:29:20,223 Hey, come on. 376 00:29:20,225 --> 00:29:21,225 Let's go. 377 00:29:35,507 --> 00:29:40,577 It's fine. 378 00:29:40,579 --> 00:29:41,659 I'll be up in a minute. 379 00:30:02,668 --> 00:30:05,168 Hey, you lock the door last night? 380 00:30:05,170 --> 00:30:06,103 No, why? 381 00:30:06,105 --> 00:30:07,145 I don't have my key. 382 00:30:13,746 --> 00:30:16,713 I'll get it after breakfast. 383 00:30:16,715 --> 00:30:17,715 Starving. 384 00:30:28,427 --> 00:30:29,359 Good morning. 385 00:30:29,361 --> 00:30:34,364 Good morning. 386 00:30:34,366 --> 00:30:35,699 Something wrong? 387 00:30:35,701 --> 00:30:37,434 Oh, no, nothing. I'm just... 388 00:30:37,436 --> 00:30:39,469 She can't find her keys. Do you know anything about this? 389 00:30:39,471 --> 00:30:40,670 - Sarah. - What? 390 00:30:40,672 --> 00:30:42,039 - What key? - Stand up. 391 00:30:42,041 --> 00:30:44,174 Sarah! 392 00:30:44,176 --> 00:30:45,609 - It's fine. - Open your mouth. 393 00:30:45,611 --> 00:30:46,510 Sarah, stop. 394 00:30:46,512 --> 00:30:48,478 That's enough. 395 00:30:48,480 --> 00:30:50,614 If you want, I can help you look for it. 396 00:30:57,723 --> 00:30:58,723 Let's eat. 397 00:31:05,431 --> 00:31:11,334 You gonna help me out? 398 00:31:11,336 --> 00:31:12,636 What you got there? 399 00:31:17,843 --> 00:31:19,409 Did you get this just for me? 400 00:31:33,325 --> 00:31:34,257 Is this it? 401 00:31:34,259 --> 00:31:35,759 Hm? 402 00:31:35,761 --> 00:31:41,298 The key. 403 00:31:41,300 --> 00:31:42,866 Where did you get this? 404 00:31:42,868 --> 00:31:43,948 Danika gave it to me. 405 00:31:53,278 --> 00:31:54,244 Thanks. 406 00:31:54,246 --> 00:31:57,581 Mhm. 407 00:31:57,583 --> 00:31:59,683 So I'm sorry about Sarah. 408 00:31:59,685 --> 00:32:04,521 I would have done the same thing. 409 00:32:04,523 --> 00:32:06,223 Do you need some help? 410 00:32:06,225 --> 00:32:07,891 No, I'm OK. 411 00:32:07,893 --> 00:32:08,893 RYAN: OK. 412 00:32:15,200 --> 00:32:18,268 So what's the deal with this place anyway? 413 00:32:18,270 --> 00:32:20,537 Did you build all this? 414 00:32:20,539 --> 00:32:23,340 No, my dad did. 415 00:32:23,342 --> 00:32:27,444 He was obsessed. 416 00:32:27,446 --> 00:32:30,313 Ever since I was little, he was worried that something horrible 417 00:32:30,315 --> 00:32:34,684 was gonna happen, something out of our control no 418 00:32:34,686 --> 00:32:39,589 one in the world could solve, or heal, or understand. 419 00:32:39,591 --> 00:32:41,358 So he dragged us out here into the middle 420 00:32:41,360 --> 00:32:47,264 of nowhere, built his castle. 421 00:32:47,266 --> 00:32:51,234 It was to protect us, he said. 422 00:32:51,236 --> 00:32:55,672 I guess he was right. 423 00:32:55,674 --> 00:32:56,674 Yeah. 424 00:33:16,895 --> 00:33:19,563 So where are you from? 425 00:33:19,565 --> 00:33:22,365 Up north. 426 00:33:22,367 --> 00:33:24,534 You ever been? 427 00:33:24,536 --> 00:33:28,271 What's it like? 428 00:33:28,273 --> 00:33:30,674 You ever seen snow? 429 00:33:30,676 --> 00:33:31,675 No. 430 00:33:31,677 --> 00:33:34,444 I read about it, though. 431 00:33:34,446 --> 00:33:36,580 I hear it's beautiful. 432 00:33:36,582 --> 00:33:39,216 It's incredible. 433 00:33:39,218 --> 00:33:43,887 What's it like? 434 00:33:43,889 --> 00:33:49,960 Imagine everything around you bright white, as far as the eye 435 00:33:49,962 --> 00:33:51,928 can see. 436 00:33:51,930 --> 00:33:56,333 You wake up in the morning and your whole world's blanketed 437 00:33:56,335 --> 00:33:59,903 in white, powdery snow. 438 00:33:59,905 --> 00:34:06,276 And my mom always told me that it was a gift from the angels. 439 00:34:06,278 --> 00:34:08,245 It could transform your whole world over night, 440 00:34:08,247 --> 00:34:11,448 give you a fresh start every morning. 441 00:34:11,450 --> 00:34:14,484 And there were times where I just laid back 442 00:34:14,486 --> 00:34:19,689 in the melting snow, looked at the blue sky, 443 00:34:19,691 --> 00:34:25,629 waiting, asking the angels for more snow to fall. 444 00:34:25,631 --> 00:34:28,999 You never got sick? 445 00:34:29,001 --> 00:34:30,600 No. 446 00:34:30,602 --> 00:34:33,403 Everybody around me did. 447 00:34:33,405 --> 00:34:37,274 They were all gone within a couple months. 448 00:34:37,276 --> 00:34:42,612 And for some reason, it never got into me. 449 00:34:42,614 --> 00:34:44,748 Have you ever met anyone who got better? 450 00:34:52,291 --> 00:34:55,392 But I'm still looking. 451 00:34:55,394 --> 00:34:56,626 There's other people out there. 452 00:34:56,628 --> 00:35:00,063 There have to be. 453 00:35:00,065 --> 00:35:05,802 I hope so. 454 00:35:05,804 --> 00:35:13,804 It's... it's nice, having someone else around. 455 00:35:19,885 --> 00:35:21,851 It is. 456 00:35:21,853 --> 00:35:23,933 You just rest up, take care of that leg. 457 00:35:30,595 --> 00:35:35,932 Is there any chance you got a hot shower? 458 00:35:35,934 --> 00:35:37,500 [knocking on door] 459 00:36:03,829 --> 00:36:04,829 This is nice. 460 00:36:45,704 --> 00:36:49,472 It's almost ready. 461 00:36:49,474 --> 00:36:51,808 [humming] 462 00:36:58,083 --> 00:36:59,083 Thank you. 463 00:37:14,599 --> 00:37:16,533 Why'd you let him do that to you? 464 00:37:16,535 --> 00:37:17,634 Do what? 465 00:37:17,636 --> 00:37:20,437 Touch you. 466 00:37:20,439 --> 00:37:21,438 I didn't let him. 467 00:37:21,440 --> 00:37:23,206 He just did. 468 00:37:23,208 --> 00:37:30,580 You could have stopped him. 469 00:37:30,582 --> 00:37:32,816 You like him. 470 00:37:32,818 --> 00:37:35,185 He's nice, and Danika seems to like him. 471 00:37:35,187 --> 00:37:37,187 You better not like him take your clothes off. 472 00:37:37,189 --> 00:37:38,822 Why would you say something like that? 473 00:37:38,824 --> 00:37:40,023 It's true. 474 00:37:40,025 --> 00:37:41,491 And if you do, he won't ever leave! 475 00:37:41,493 --> 00:37:42,625 - So what if he doesn't? - Then I'll leave. 476 00:37:42,627 --> 00:37:43,893 - No, you won't. - Yes, I will. 477 00:37:43,895 --> 00:37:45,595 No, wouldn't even last a day out there. 478 00:37:45,597 --> 00:37:47,130 He's gonna kill us one way or another, 479 00:37:47,132 --> 00:37:48,598 and it's gonna be all on your shoulders when it happens! 480 00:37:48,600 --> 00:37:49,632 Well, then, you know what? Well, fine! 481 00:37:49,634 --> 00:37:50,874 Then, why don't you just leave? 482 00:37:59,144 --> 00:38:01,064 You don't know what you're doing. 483 00:38:16,895 --> 00:38:18,094 Is everything all right? 484 00:38:18,096 --> 00:38:19,096 Yeah. 485 00:38:25,136 --> 00:38:26,669 Let me show you something. 486 00:38:36,848 --> 00:38:38,848 This is where we sleep on most nights. 487 00:38:38,850 --> 00:38:39,816 Nice. 488 00:38:39,818 --> 00:38:41,117 Danika sleeps over there. 489 00:38:41,119 --> 00:38:45,555 [inaudible] You know, it can get pretty cold 490 00:38:45,557 --> 00:38:46,756 at night in the winters, but... 491 00:38:46,758 --> 00:38:47,924 I'll bet. 492 00:38:47,926 --> 00:38:49,726 It's held us up pretty good so far. 493 00:38:49,728 --> 00:38:51,728 Uh-huh. 494 00:38:51,730 --> 00:38:57,934 And in here is where we keep our food, supplies, water. 495 00:38:57,936 --> 00:38:59,969 We're starting to try to grow things. 496 00:38:59,971 --> 00:39:01,771 Didn't work the first couple of times, 497 00:39:01,773 --> 00:39:05,842 but I think we're starting to get it. 498 00:39:05,844 --> 00:39:10,246 Wow. This is amazing. 499 00:39:24,763 --> 00:39:27,096 [knocking on door] 500 00:39:29,734 --> 00:39:32,635 How much water do you guys have left? 501 00:39:32,637 --> 00:39:34,904 Well, we'll manage. 502 00:39:34,906 --> 00:39:36,906 Hopefully it just rains soon. 503 00:39:36,908 --> 00:39:40,109 It's been a dry few months. 504 00:39:40,111 --> 00:39:41,344 It's incredible. 505 00:39:50,822 --> 00:39:55,191 Thank you for showing this to me. 506 00:39:55,193 --> 00:39:57,594 Of course. 507 00:39:57,596 --> 00:40:02,732 Just please don't tell Sarah. 508 00:40:02,734 --> 00:40:04,100 Your secret's safe with me. 509 00:40:14,346 --> 00:40:17,680 We should probably head up, and find Danika, start 510 00:40:17,682 --> 00:40:20,617 getting her ready for bed. 511 00:40:20,619 --> 00:40:21,619 Sleep well. 512 00:40:51,116 --> 00:40:53,650 Sorry, I'll go in the other room. 513 00:40:53,652 --> 00:40:54,692 I was just leaving. 514 00:41:05,063 --> 00:41:10,099 What do you want from us? 515 00:41:10,101 --> 00:41:12,268 I don't want anything. 516 00:41:12,270 --> 00:41:13,870 Just say it. 517 00:41:13,872 --> 00:41:15,171 I don't want anything. 518 00:41:15,173 --> 00:41:16,773 I just wanna help. 519 00:41:16,775 --> 00:41:20,943 The only way you can help is if you leave, 520 00:41:20,945 --> 00:41:25,314 and to take me with you. 521 00:41:25,316 --> 00:41:26,282 Mm-mm. 522 00:41:26,284 --> 00:41:29,419 I can't do that. 523 00:41:29,421 --> 00:41:31,054 Just take me with you. 524 00:41:31,056 --> 00:41:33,056 If Jenny wanted to leave, would you take her? 525 00:41:33,058 --> 00:41:33,990 No. 526 00:41:33,992 --> 00:41:35,391 No, I wouldn't do that. 527 00:41:35,393 --> 00:41:37,160 I wouldn't want for any of you to go through what 528 00:41:37,162 --> 00:41:38,202 it's like out there. 529 00:41:45,236 --> 00:41:48,438 Is this what you want? 530 00:41:48,440 --> 00:41:52,875 No. 531 00:41:52,877 --> 00:41:57,180 Look, you're a very beautiful young girl, 532 00:41:57,182 --> 00:42:01,751 but this isn't really right. 533 00:42:01,753 --> 00:42:03,152 I don't think this whole situation 534 00:42:03,154 --> 00:42:04,721 we're in is really right. 535 00:42:04,723 --> 00:42:06,022 Stop this. 536 00:42:06,024 --> 00:42:07,757 Stop fighting Jenny. 537 00:42:07,759 --> 00:42:10,793 You're family. 538 00:42:10,795 --> 00:42:12,762 What's the use? 539 00:42:12,764 --> 00:42:16,332 Jenny's never gonna leave. 540 00:42:16,334 --> 00:42:18,254 We're never gonna leave this hole. 541 00:42:23,408 --> 00:42:25,408 OK. 542 00:42:25,410 --> 00:42:28,244 Listen, there is something more I can tell you, but until you... 543 00:42:28,246 --> 00:42:30,513 Look, you want us to stay, you want us to leave, 544 00:42:30,515 --> 00:42:31,748 what do you want from us? 545 00:42:31,750 --> 00:42:32,782 You guys helped me. 546 00:42:32,784 --> 00:42:36,018 I just wanna return the favor. 547 00:42:36,020 --> 00:42:37,887 Jenny may buy into your lies, but I don't. 548 00:42:37,889 --> 00:42:41,357 What lies? 549 00:42:41,359 --> 00:42:47,296 You can't help us. 550 00:42:47,298 --> 00:42:51,868 Jenny's never gonna leave now. 551 00:42:51,870 --> 00:42:55,238 Danika's dying. 552 00:42:55,240 --> 00:42:56,360 We're all gonna die here. 553 00:43:12,924 --> 00:43:15,124 I'm sorry. 554 00:43:15,126 --> 00:43:18,528 I didn't mean to wake you up, little one. 555 00:43:18,530 --> 00:43:22,565 I was just... 556 00:43:22,567 --> 00:43:27,103 I'm just gonna go up to the big house and grab something, OK? 557 00:43:27,105 --> 00:43:32,975 Will you go to sleep for me? 558 00:43:32,977 --> 00:43:36,145 I promise, I'm gonna be right back. 559 00:43:36,147 --> 00:43:37,147 Go back to sleep. 560 00:43:49,093 --> 00:43:51,053 Sorry, I didn't mean to startle you. 561 00:43:55,333 --> 00:43:56,465 I'll let you get some sleep. 562 00:43:56,467 --> 00:43:59,468 Don't go. 563 00:43:59,470 --> 00:44:01,904 Not if you don't want to. 564 00:44:01,906 --> 00:44:06,375 I wouldn't mind the company. 565 00:44:06,377 --> 00:44:07,377 Here. 566 00:44:29,100 --> 00:44:32,535 Do you read? 567 00:44:32,537 --> 00:44:33,436 Yeah. 568 00:44:33,438 --> 00:44:35,071 Yeah, I used to. 569 00:44:35,073 --> 00:44:37,406 What did you read? 570 00:44:37,408 --> 00:44:39,909 Oh, everything. 571 00:44:39,911 --> 00:44:42,578 No, mostly textbooks and novels. 572 00:44:42,580 --> 00:44:48,517 My dad, he got all of these old books and gave 'em to me. 573 00:44:48,519 --> 00:44:50,386 We mostly just read picture books now, 574 00:44:50,388 --> 00:44:54,924 and Danika really like 'em. 575 00:44:54,926 --> 00:44:58,895 I don't know if she can even really understand any of it. 576 00:44:58,897 --> 00:45:02,331 I think mostly she just likes to hear the sound of my voice. 577 00:45:02,333 --> 00:45:05,368 Something other than me and Sarah 578 00:45:05,370 --> 00:45:08,237 fighting or talking about not having enough to eat. 579 00:45:13,478 --> 00:45:18,948 Sarah said something about Danika. 580 00:45:18,950 --> 00:45:19,950 Is she sick? 581 00:45:33,598 --> 00:45:41,598 I... I don't wanna believe it. 582 00:45:54,519 --> 00:45:56,719 I mean, I know all of the signs are there, but... 583 00:46:12,637 --> 00:46:20,637 You know, things happen now that just don't make any sense. 584 00:46:24,148 --> 00:46:26,108 I guess that's the way the world is. 585 00:46:31,055 --> 00:46:32,688 But you know, she... 586 00:46:32,690 --> 00:46:34,457 She has everything she needs here, 587 00:46:34,459 --> 00:46:38,327 and all that we can really do is make sure she doesn't 588 00:46:38,329 --> 00:46:41,764 suffer the way my father did. 589 00:46:41,766 --> 00:46:42,766 He had it? 590 00:46:48,339 --> 00:46:50,373 There is a cure out there. 591 00:46:50,375 --> 00:46:51,535 It's just a matter of time. 592 00:46:58,649 --> 00:47:03,486 Yeah. 593 00:47:03,488 --> 00:47:04,528 Do you like to read? 594 00:47:22,040 --> 00:47:23,040 You OK? 595 00:47:29,680 --> 00:47:33,649 I don't really know what I'm doing. 596 00:47:33,651 --> 00:47:38,387 Do you wanna just lie here with me, just until I fall asleep? 597 00:47:47,432 --> 00:47:48,432 OK. 598 00:48:29,173 --> 00:48:30,239 Mommy, Mommy! 599 00:48:32,543 --> 00:48:34,710 [giggling] 600 00:48:36,247 --> 00:48:37,313 MOTHER (VOICEOVER): Look, Mama's just gonna 601 00:48:37,315 --> 00:48:38,481 go away for a few days, OK? 602 00:48:38,483 --> 00:48:39,482 I'm gonna be back. 603 00:48:39,484 --> 00:48:40,484 I promise. 604 00:48:46,891 --> 00:48:48,891 Where's Mom? 605 00:48:48,893 --> 00:48:51,427 [thunder rumbling] 606 00:49:53,391 --> 00:49:55,858 Sarah. 607 00:49:55,860 --> 00:49:56,860 Sarah! 608 00:50:02,867 --> 00:50:03,867 Ryan! 609 00:50:10,441 --> 00:50:11,441 Sarah! 610 00:50:23,754 --> 00:50:29,325 Ryan? 611 00:50:29,327 --> 00:50:33,395 Where's your sister? 612 00:50:33,397 --> 00:50:34,397 Sarah! 613 00:50:39,737 --> 00:50:40,737 Where are you? 614 00:50:55,686 --> 00:50:56,685 Come on. 615 00:50:56,687 --> 00:50:58,254 Help me with this. 616 00:51:09,667 --> 00:51:10,799 You hungry? 617 00:51:10,801 --> 00:51:13,035 We'll go inside and get some food? 618 00:51:28,653 --> 00:51:29,652 Danika, come on. 619 00:51:29,654 --> 00:51:30,586 Eat your food. 620 00:51:30,588 --> 00:51:34,657 It's gonna get cold. 621 00:51:34,659 --> 00:51:37,026 Dani. 622 00:51:37,028 --> 00:51:38,661 Danika. 623 00:51:38,663 --> 00:51:41,630 Danika, look at me. 624 00:51:41,632 --> 00:51:44,933 Don't make me ask you again, little lady. 625 00:51:44,935 --> 00:51:46,502 That's it. 626 00:51:46,504 --> 00:51:47,970 Come on. 627 00:51:47,972 --> 00:51:48,871 Come on, Dani. 628 00:51:48,873 --> 00:51:50,306 Eat your food. 629 00:51:50,308 --> 00:51:51,073 Come on. 630 00:51:51,075 --> 00:51:52,308 Come on, just take a bite. 631 00:51:52,310 --> 00:51:53,809 Hey, hey, look at me. 632 00:51:53,811 --> 00:51:54,943 Danika. 633 00:51:54,945 --> 00:51:56,745 Danika, you need to eat your food. 634 00:51:56,747 --> 00:51:58,314 Danika! 635 00:51:58,316 --> 00:52:00,449 Danika, Danika, stop it! 636 00:52:00,451 --> 00:52:01,817 Danika! 637 00:52:01,819 --> 00:52:03,385 Danika, stop it and eat your food. 638 00:52:03,387 --> 00:52:04,720 Eat... eat your food! 639 00:52:10,661 --> 00:52:11,660 Oh, little girl. 640 00:52:11,662 --> 00:52:13,028 Hey, hey. 641 00:52:13,030 --> 00:52:14,496 Honey. 642 00:52:14,498 --> 00:52:17,566 Honey, I'm so sorry I yelled like that. 643 00:52:17,568 --> 00:52:20,903 Hey, hey. 644 00:52:20,905 --> 00:52:23,872 Honey, are you OK? 645 00:52:23,874 --> 00:52:25,908 We're OK, right? 646 00:52:25,910 --> 00:52:27,443 Here, come on. 647 00:52:27,445 --> 00:52:28,744 Come on. 648 00:52:28,746 --> 00:52:30,879 You can have mine, OK? Come on, baby girl. 649 00:52:30,881 --> 00:52:31,847 Just a little bite. 650 00:52:31,849 --> 00:52:32,848 Come on. 651 00:52:32,850 --> 00:52:34,383 Good girl! 652 00:52:34,385 --> 00:52:35,385 Good girl. 653 00:52:41,092 --> 00:52:45,661 Danika, what's wrong? 654 00:52:45,663 --> 00:52:46,695 Honey, it's fine. 655 00:52:46,697 --> 00:52:47,629 Come on. 656 00:52:47,631 --> 00:52:49,498 Come on. 657 00:52:49,500 --> 00:52:50,466 Just eat a little more. 658 00:52:50,468 --> 00:52:51,633 Come on. 659 00:52:51,635 --> 00:52:52,968 Baby, come on. 660 00:52:52,970 --> 00:52:53,936 Come on, baby. 661 00:52:53,938 --> 00:52:57,039 Just take a bite, please? 662 00:52:57,041 --> 00:52:58,006 OK, OK. 663 00:52:58,008 --> 00:52:59,108 We don't have to do that. 664 00:52:59,110 --> 00:53:00,809 We can do something else. 665 00:53:00,811 --> 00:53:02,411 Do you wanna read? 666 00:53:02,413 --> 00:53:03,746 We can read your book, OK? 667 00:53:09,754 --> 00:53:14,723 We're gonna be OK. 668 00:53:14,725 --> 00:53:16,058 We're gonna be OK. 669 00:53:25,636 --> 00:53:27,002 [whistling] 670 00:53:32,610 --> 00:53:33,610 Hey there. 671 00:53:41,786 --> 00:53:43,552 Danika honey go inside and get the axe. 672 00:53:43,554 --> 00:53:47,089 Go! 673 00:53:47,091 --> 00:53:48,824 What do you want? 674 00:53:48,826 --> 00:53:52,961 Wanted to see if maybe you could help me out. 675 00:53:52,963 --> 00:53:54,897 We don't have any food or water. 676 00:53:54,899 --> 00:53:59,201 You know, it ain't safe out here 677 00:53:59,203 --> 00:54:01,737 for a couple of young girl. 678 00:54:01,739 --> 00:54:03,105 You need to leave. 679 00:54:03,107 --> 00:54:05,040 Leave... now! 680 00:54:05,042 --> 00:54:07,943 Relax, young lady. 681 00:54:07,945 --> 00:54:09,711 I'm just here looking for a boy. 682 00:54:09,713 --> 00:54:12,714 I think he might have passed by here the last couple days. 683 00:54:12,716 --> 00:54:18,053 I don't know what you're talking about. 684 00:54:18,055 --> 00:54:22,090 His name is Ryan. 685 00:54:22,092 --> 00:54:24,893 Now, he's my brother's boy. 686 00:54:24,895 --> 00:54:26,094 I'm just looking for the boy. 687 00:54:26,096 --> 00:54:27,629 I don't mean any harm. 688 00:54:27,631 --> 00:54:29,465 Get back! 689 00:54:29,467 --> 00:54:30,632 Hey, come on, now. 690 00:54:30,634 --> 00:54:32,201 Is this really necessary? 691 00:54:32,203 --> 00:54:34,937 Can't we just discuss this like civilized folk? 692 00:54:34,939 --> 00:54:41,109 Oh, sister's a feisty one, isn't she, huh? 693 00:54:41,111 --> 00:54:42,511 Get back. 694 00:54:42,513 --> 00:54:45,247 Well, maybe she knows where he is, huh? 695 00:54:45,249 --> 00:54:49,852 Hey. 696 00:54:49,854 --> 00:54:52,754 You put that axe down. 697 00:54:52,756 --> 00:54:53,789 That was a warning. 698 00:54:53,791 --> 00:54:57,125 Next time, I'm not gonna miss. 699 00:54:57,127 --> 00:54:59,595 Listen here, Miss. 700 00:54:59,597 --> 00:55:01,763 I'm a reasonable man. 701 00:55:01,765 --> 00:55:04,766 I'm a patient man. 702 00:55:04,768 --> 00:55:08,170 But I've only got so much. 703 00:55:08,172 --> 00:55:13,542 Now, for the last time, you put that goddamn axe down 704 00:55:13,544 --> 00:55:15,143 before you find yourself in a situation 705 00:55:15,145 --> 00:55:16,545 that you cannot get out of. 706 00:55:24,855 --> 00:55:28,123 Now, there's my boy. 707 00:55:28,125 --> 00:55:32,127 I knew you'd still be hanging around this lovely place. 708 00:55:32,129 --> 00:55:33,295 You knew him? 709 00:55:33,297 --> 00:55:36,064 Come on. 710 00:55:36,066 --> 00:55:37,266 Uncle Charlie. 711 00:55:37,268 --> 00:55:38,700 My boy. 712 00:55:38,702 --> 00:55:40,602 You lied to me. 713 00:55:40,604 --> 00:55:43,605 Well, I wouldn't put too much on it, sweetheart. 714 00:55:43,607 --> 00:55:49,611 There's very few who can resist these soft blue eyes, huh? 715 00:55:49,613 --> 00:55:50,979 [whistling] 716 00:56:00,891 --> 00:56:02,824 You let her go! 717 00:56:02,826 --> 00:56:04,626 Now the whole family's here. 718 00:56:04,628 --> 00:56:08,096 What do you say we all sit down for a nice supper as a family? 719 00:56:08,098 --> 00:56:11,767 We don't have enough for you. 720 00:56:11,769 --> 00:56:14,670 You know, lying don't look pretty on a nice young girl 721 00:56:14,672 --> 00:56:16,138 like you. 722 00:56:16,140 --> 00:56:20,208 Besides, my boys don't eat that much, do you, fellas? 723 00:56:20,210 --> 00:56:21,243 MAN: Nope. 724 00:56:21,245 --> 00:56:23,579 There's enough for everyone. 725 00:56:23,581 --> 00:56:24,680 I've seen it. 726 00:56:24,682 --> 00:56:25,647 We can all share. 727 00:56:25,649 --> 00:56:26,648 They have food and water. 728 00:56:26,650 --> 00:56:28,317 Shut up! 729 00:56:28,319 --> 00:56:33,155 No need to get mad at him, young lady. 730 00:56:33,157 --> 00:56:36,725 We're all on the same side. 731 00:56:36,727 --> 00:56:40,829 This isn't a matter of you versus us. 732 00:56:40,831 --> 00:56:45,267 This is how we can help you. 733 00:56:45,269 --> 00:56:49,271 And vice-versa, of course. 734 00:56:49,273 --> 00:56:52,274 What do you say? 735 00:56:52,276 --> 00:56:57,279 Let's eat. 736 00:56:57,281 --> 00:57:00,082 Here it is. 737 00:57:00,084 --> 00:57:01,016 Go on. 738 00:57:01,018 --> 00:57:01,950 Open her up. 739 00:57:01,952 --> 00:57:04,286 See what we got inside. 740 00:57:04,288 --> 00:57:09,825 I have a key. 741 00:57:09,827 --> 00:57:12,294 You guys are gonna love this. 742 00:57:12,296 --> 00:57:16,665 And you thought he'd gone soft, huh, boy? 743 00:57:16,667 --> 00:57:19,034 [creaking] 744 00:57:31,715 --> 00:57:32,715 Sit down. 745 00:58:06,917 --> 00:58:10,952 Oh, tastes good. 746 00:58:10,954 --> 00:58:16,091 So what are we cooking up for supper, then? 747 00:58:16,093 --> 00:58:19,995 Or we help ourselves? 748 00:58:19,997 --> 00:58:21,329 You're too kind. 749 00:58:21,331 --> 00:58:22,264 All right, boys. 750 00:58:22,266 --> 00:58:26,401 Grab what you want. 751 00:58:26,403 --> 00:58:27,335 No. 752 00:58:27,337 --> 00:58:28,804 Grab these, eh? 753 00:58:28,806 --> 00:58:30,072 No, no, please. 754 00:58:30,074 --> 00:58:31,473 We don't have enough. 755 00:58:31,475 --> 00:58:32,374 Come on, now. 756 00:58:32,376 --> 00:58:35,143 We aren't greedy men. 757 00:58:35,145 --> 00:58:39,448 We take what it needs to survive. 758 00:58:39,450 --> 00:58:44,453 So how long have you ladies been here? 759 00:58:44,455 --> 00:58:47,155 We've been here since the beginning. 760 00:58:47,157 --> 00:58:48,490 Jenny, don't tell them anything! 761 00:58:48,492 --> 00:58:49,758 He ain't talking to you. 762 00:58:49,760 --> 00:58:50,492 No, please. 763 00:58:50,494 --> 00:58:51,493 Please, don't touch her! 764 00:58:51,495 --> 00:58:54,496 Relax, young lady. 765 00:58:54,498 --> 00:58:58,934 We're just getting to know each other. 766 00:58:58,936 --> 00:59:06,936 Now, this... this is all very, very impressive. 767 00:59:07,344 --> 00:59:10,445 You built all this yourselves, did you? 768 00:59:10,447 --> 00:59:13,915 No, our father did. 769 00:59:13,917 --> 00:59:18,120 You know, it's men like him that make it so hard 770 00:59:18,122 --> 00:59:23,191 to accept where we are now. 771 00:59:23,193 --> 00:59:31,193 I take it since he ain't here he had it? 772 00:59:32,169 --> 00:59:33,169 Yeah. 773 00:59:38,442 --> 00:59:40,442 God bless him. 774 00:59:40,444 --> 00:59:42,778 God bless him and his sacrifice. 775 00:59:48,452 --> 00:59:51,953 Do you know anything about sacrifice? 776 00:59:51,955 --> 00:59:54,790 Hm? 777 00:59:54,792 --> 01:00:01,296 You know, sacrifice is how we get things done. 778 01:00:01,298 --> 01:00:02,964 It's how wars are won. 779 01:00:02,966 --> 01:00:04,566 It's how ideas spread. 780 01:00:04,568 --> 01:00:06,468 It's how civilizations thrive. 781 01:00:06,470 --> 01:00:10,305 It's how we all survive. 782 01:00:10,307 --> 01:00:13,141 You know, every single one of us is alive in this room 783 01:00:13,143 --> 01:00:15,243 right now because either somebody 784 01:00:15,245 --> 01:00:23,051 sacrificed something for us, or we've sacrificed something. 785 01:00:23,053 --> 01:00:28,890 It's an integral part of the continuation of humanity. 786 01:00:28,892 --> 01:00:31,159 Do you know what sacrifice is, little one? 787 01:00:31,161 --> 01:00:34,262 You leave her alone. 788 01:00:34,264 --> 01:00:39,568 Now, Eddie back there, he's also mute. 789 01:00:39,570 --> 01:00:47,375 He just stopped talking right after it started happening. 790 01:00:47,377 --> 01:00:51,179 It's kind of crazy how it can change a person, the fear, 791 01:00:51,181 --> 01:00:56,585 desperation, all the rest. 792 01:00:56,587 --> 01:01:00,355 You're not here just for food, are you? 793 01:01:00,357 --> 01:01:03,158 You know, we don't have the luxury of a beautiful compound, 794 01:01:03,160 --> 01:01:05,961 like you ladies. 795 01:01:05,963 --> 01:01:12,367 We have to travel and fight every day just to stay alive. 796 01:01:12,369 --> 01:01:17,939 And every now and again we come across a group. 797 01:01:17,941 --> 01:01:20,609 We always just walk right up and ask 'em for a little help, 798 01:01:20,611 --> 01:01:22,978 don't we? 799 01:01:22,980 --> 01:01:25,647 See, the thing we learned is, most 800 01:01:25,649 --> 01:01:33,649 people aren't as open to strangers as you folks are. 801 01:01:36,927 --> 01:01:37,927 Look. 802 01:01:43,533 --> 01:01:51,533 Why, the last time we walked up on a group of people openly, 803 01:01:54,511 --> 01:01:55,511 I lost a nephew. 804 01:02:02,920 --> 01:02:05,086 And I swore. 805 01:02:05,088 --> 01:02:11,126 I swore I'd never let that happen to my boys again. 806 01:02:11,128 --> 01:02:19,128 So this time, we thought we'd change things up a bit, right? 807 01:02:20,671 --> 01:02:25,340 Do a little recon before we just jump into a situation. 808 01:02:25,342 --> 01:02:26,942 Know what I mean? 809 01:02:26,944 --> 01:02:31,279 Look at those eyes! 810 01:02:31,281 --> 01:02:34,549 That boy couldn't hurt a fly. 811 01:02:34,551 --> 01:02:38,186 Those... now, those are eyes you can trust. 812 01:02:38,188 --> 01:02:41,656 Do you see? 813 01:02:41,658 --> 01:02:42,658 Sacrifice. 814 01:03:02,145 --> 01:03:03,578 So what now? 815 01:03:03,580 --> 01:03:05,380 Rest up. 816 01:03:05,382 --> 01:03:07,549 That's it? 817 01:03:07,551 --> 01:03:09,517 Is there a problem? 818 01:03:09,519 --> 01:03:11,086 No problem. 819 01:03:11,088 --> 01:03:13,054 Good. 820 01:03:13,056 --> 01:03:17,025 Eddie can take the first watch, and you take the second watch. 821 01:03:17,027 --> 01:03:19,361 What about him? 822 01:03:19,363 --> 01:03:22,297 He's done plenty already. 823 01:03:22,299 --> 01:03:26,468 I bet he has. 824 01:03:26,470 --> 01:03:28,536 Now, you boys listen up. 825 01:03:28,538 --> 01:03:32,407 We've been waiting a long time for this. 826 01:03:32,409 --> 01:03:37,746 We're gonna do things in a civilized manner. 827 01:03:37,748 --> 01:03:41,049 Now, one of the boys so much as touches one of them 828 01:03:41,051 --> 01:03:49,051 girls before, God help me, I'll gut you. 829 01:03:49,593 --> 01:03:54,062 This is our chance. 830 01:03:54,064 --> 01:03:56,431 Can I just have a minute with them? 831 01:03:56,433 --> 01:03:59,034 Alone? 832 01:03:59,036 --> 01:04:01,202 Make it quick. 833 01:04:01,204 --> 01:04:04,339 But boss... 834 01:04:04,341 --> 01:04:08,176 He's just gonna make things right. 835 01:04:08,178 --> 01:04:10,138 RYAN: I'll take it from here, Eddie. 836 01:04:20,123 --> 01:04:22,590 You have to understand. 837 01:04:22,592 --> 01:04:25,794 It was just to make sure that it was safe. 838 01:04:25,796 --> 01:04:27,095 I never meant to hurt you. 839 01:04:27,097 --> 01:04:30,298 You have to believe me. 840 01:04:30,300 --> 01:04:35,136 You lied to me. 841 01:04:35,138 --> 01:04:37,238 But if I had told you everything, would you still 842 01:04:37,240 --> 01:04:41,609 let me stay? 843 01:04:41,611 --> 01:04:46,581 I know that this seems bad, but it isn't. 844 01:04:46,583 --> 01:04:50,518 This is a chance for all of us to rebuild. 845 01:04:50,520 --> 01:04:51,719 Charlie is smart. 846 01:04:51,721 --> 01:04:53,288 He has a vision. 847 01:04:53,290 --> 01:04:55,824 He's figured all of this out. 848 01:04:55,826 --> 01:04:58,693 We've been waiting for years, and we finally found it. 849 01:04:58,695 --> 01:04:59,794 It? 850 01:04:59,796 --> 01:05:02,864 What is "it?" 851 01:05:02,866 --> 01:05:05,166 This place, safety, other people. 852 01:05:05,168 --> 01:05:06,201 So girls. 853 01:05:06,203 --> 01:05:08,503 You mean that you need girls. 854 01:05:08,505 --> 01:05:15,410 Well, how else do you expect us to rebuild? 855 01:05:15,412 --> 01:05:17,312 Hey. 856 01:05:17,314 --> 01:05:21,649 I know that I wasn't completely honest about everything, 857 01:05:21,651 --> 01:05:23,852 but you have to trust. 858 01:05:23,854 --> 01:05:26,387 Trust you? 859 01:05:26,389 --> 01:05:28,690 After what you've done? 860 01:05:28,692 --> 01:05:30,592 This is a good thing. 861 01:05:30,594 --> 01:05:32,327 This is civilized. 862 01:05:32,329 --> 01:05:34,162 "Civilized?" 863 01:05:34,164 --> 01:05:36,397 Being tied up is anything but civilized. 864 01:05:36,399 --> 01:05:38,333 You would have died out there. 865 01:05:38,335 --> 01:05:40,502 They were only protecting you from yourself. 866 01:05:40,504 --> 01:05:43,138 You're a filthy liar. 867 01:05:43,140 --> 01:05:44,405 You betrayed Jenny. 868 01:05:44,407 --> 01:05:45,707 I knew it from the first moment I saw you. 869 01:05:45,709 --> 01:05:48,376 Please, just listen to me. 870 01:05:48,378 --> 01:05:51,613 Oh, you both think you know what's best. 871 01:05:51,615 --> 01:05:53,214 Why don't you just kill us now, huh? 872 01:05:53,216 --> 01:05:55,683 Spare us from the rest of your lies. 873 01:05:55,685 --> 01:05:57,585 No one is gonna kill anyone. 874 01:05:57,587 --> 01:05:58,586 Yeah? 875 01:05:58,588 --> 01:05:59,748 Not if I had things my way. 876 01:06:08,698 --> 01:06:12,500 If you wanna leave, then leave... now. 877 01:06:12,502 --> 01:06:14,903 I won't stop you. 878 01:06:14,905 --> 01:06:18,439 Go. 879 01:06:18,441 --> 01:06:19,374 OK, fine. 880 01:06:19,376 --> 01:06:22,577 We're going. 881 01:06:22,579 --> 01:06:24,913 This will be the start of a new beginning. 882 01:06:24,915 --> 01:06:28,950 For once, you'll have the chance to actually live. 883 01:06:28,952 --> 01:06:31,419 Jenny, let's go. 884 01:06:31,421 --> 01:06:32,554 Come on. this is our chance. 885 01:06:32,556 --> 01:06:33,454 Let's go. 886 01:06:33,456 --> 01:06:34,455 Jenny, please. 887 01:06:34,457 --> 01:06:37,258 Please, just hear him out. 888 01:06:37,260 --> 01:06:38,359 He could help Danika. 889 01:06:38,361 --> 01:06:40,395 He knows about her sickness. 890 01:06:40,397 --> 01:06:41,829 Jenny, don't listen to him. 891 01:06:41,831 --> 01:06:43,965 What's all the racket in here? 892 01:06:43,967 --> 01:06:45,800 I'm just trying to get them to calm down. 893 01:06:45,802 --> 01:06:47,569 I wasn't talking to you. 894 01:06:47,571 --> 01:06:48,870 Get back in that room, before you 895 01:06:48,872 --> 01:06:50,238 hurt your pretty little face. 896 01:06:50,240 --> 01:06:53,741 I'm leaving. 897 01:06:53,743 --> 01:06:55,443 You ain't going nowhere, sweetheart. 898 01:06:55,445 --> 01:06:57,285 - Don't touch her! - Shut up! 899 01:07:02,452 --> 01:07:06,387 I will kill you. 900 01:07:06,389 --> 01:07:09,824 Sit down! 901 01:07:09,826 --> 01:07:12,393 Thank you for your cooperation. 902 01:07:12,395 --> 01:07:13,395 Come on. 903 01:07:19,603 --> 01:07:21,536 You got this covered? 904 01:07:21,538 --> 01:07:24,339 Yes, give me more time. 905 01:07:24,341 --> 01:07:27,609 Oh, I ain't leaving after that. 906 01:07:27,611 --> 01:07:29,777 Charlie wants to talk to you. 907 01:07:29,779 --> 01:07:31,846 Just you and the little one. 908 01:07:31,848 --> 01:07:33,548 What about Sarah? 909 01:07:33,550 --> 01:07:34,816 That's why I'm here. 910 01:07:34,818 --> 01:07:35,950 Let's go. 911 01:07:35,952 --> 01:07:37,585 No, I'm not leaving without her. 912 01:07:37,587 --> 01:07:38,953 She'll be fine. 913 01:07:48,531 --> 01:07:49,897 Don't ruin this. 914 01:08:10,887 --> 01:08:16,424 Give us a couple minutes, Eddie. 915 01:08:16,426 --> 01:08:17,458 Leave us, my boy. 916 01:08:17,460 --> 01:08:19,994 I think it's best if I stay. 917 01:08:19,996 --> 01:08:25,566 Really? 918 01:08:25,568 --> 01:08:27,488 Just listen to what he has to say. 919 01:08:32,676 --> 01:08:34,342 There's no need to be nervous. 920 01:08:34,344 --> 01:08:36,411 We'll just talk. 921 01:08:36,413 --> 01:08:38,813 Believe it or not, young lady, we're not here to hurt you. 922 01:08:44,454 --> 01:08:47,622 Come on, now. 923 01:08:47,624 --> 01:08:48,624 We're just talking. 924 01:08:59,936 --> 01:09:02,070 She's got it. 925 01:09:02,072 --> 01:09:03,404 JENNY: No. 926 01:09:03,406 --> 01:09:04,906 She's sick. 927 01:09:04,908 --> 01:09:06,574 How long? 928 01:09:06,576 --> 01:09:08,443 Listen, I don't know what you're trying to do, but... 929 01:09:08,445 --> 01:09:11,579 I'm just trying to open your eyes. 930 01:09:11,581 --> 01:09:14,082 Look, this grown-up talk's gonna get real boring for her. 931 01:09:14,084 --> 01:09:16,017 Why don't you just let her run along and play? 932 01:09:16,019 --> 01:09:23,524 No, she stays here with me. 933 01:09:23,526 --> 01:09:25,426 Danika, wa... 934 01:09:25,428 --> 01:09:27,395 It's OK. 935 01:09:27,397 --> 01:09:28,896 Eddie's real good with kids. 936 01:09:28,898 --> 01:09:33,000 He had two of his own younger than her. 937 01:09:33,002 --> 01:09:36,437 And then it all happened. 938 01:09:36,439 --> 01:09:40,441 You know the little ones, they don't tend to last that long. 939 01:09:40,443 --> 01:09:42,977 She's been holding out a while now, 940 01:09:42,979 --> 01:09:44,112 still moving, still walking. 941 01:09:44,114 --> 01:09:45,947 She's not sick. 942 01:09:45,949 --> 01:09:48,850 Oh, well you can deny it all you want, 943 01:09:48,852 --> 01:09:55,423 but it's not gonna help her, not gonna help us. 944 01:09:55,425 --> 01:09:58,493 You ever wonder why she's still here? 945 01:09:58,495 --> 01:10:00,461 Why you all are still here? 946 01:10:00,463 --> 01:10:02,430 Because my father dedicated his life to make 947 01:10:02,432 --> 01:10:04,732 sure that we would survive. 948 01:10:04,734 --> 01:10:08,403 Now, where do you think he got that idea from? 949 01:10:08,405 --> 01:10:12,740 Because he left us. 950 01:10:12,742 --> 01:10:15,810 It's because he was chosen. 951 01:10:15,812 --> 01:10:19,881 He was given a responsibility. 952 01:10:19,883 --> 01:10:25,620 Do you know why the dinosaurs were wiped out? 953 01:10:25,622 --> 01:10:27,155 No, I... 954 01:10:27,157 --> 01:10:29,524 I don't, but... 955 01:10:29,526 --> 01:10:32,527 You know, those creatures have been extinct for millions 956 01:10:32,529 --> 01:10:35,830 of years now. 957 01:10:35,832 --> 01:10:39,801 And since human beings have been put on this earth, 958 01:10:39,803 --> 01:10:42,570 we've never had to face extinction. 959 01:10:42,572 --> 01:10:48,910 Oh, we've experienced wars and plagues, storms, millions of us 960 01:10:48,912 --> 01:10:50,678 wiped out in a short space of time, 961 01:10:50,680 --> 01:10:53,047 but there's always a few of us left. 962 01:10:53,049 --> 01:10:57,452 Do you know why that is? 963 01:10:57,454 --> 01:11:01,823 Because He is one of us. 964 01:11:01,825 --> 01:11:04,859 Do you know we're the only creature 965 01:11:04,861 --> 01:11:08,796 that has a soul, a spirit? 966 01:11:08,798 --> 01:11:12,533 And because of that, He'll never let us go. 967 01:11:12,535 --> 01:11:20,535 Without us, there's nothing. 968 01:11:20,543 --> 01:11:28,543 So we have to rebuild and nurture the spirit of humanity. 969 01:11:29,552 --> 01:11:35,189 If this is our ark, we'll survive the flood. 970 01:11:35,191 --> 01:11:39,527 And we have to come together. 971 01:11:39,529 --> 01:11:41,162 We haven't proven we can come together yet, 972 01:11:41,164 --> 01:11:44,966 but when the time is right, He'll blessed 973 01:11:44,968 --> 01:11:47,568 us with the gift of life. 974 01:11:47,570 --> 01:11:50,705 Now, look at you and Danika. 975 01:11:50,707 --> 01:11:53,975 She's got it and she's still alive. 976 01:11:53,977 --> 01:11:57,078 He's chosen her. 977 01:11:57,080 --> 01:12:01,616 Chosen me. 978 01:12:01,618 --> 01:12:02,618 You... 979 01:12:10,793 --> 01:12:18,666 I got it, in the beginning, along with millions of others. 980 01:12:18,668 --> 01:12:21,235 None of 'em lasted for than a few days. 981 01:12:27,110 --> 01:12:30,278 But I'm still here. 982 01:12:30,280 --> 01:12:34,882 You and your sisters are still here. 983 01:12:34,884 --> 01:12:38,819 Please, I just wanna save my family. 984 01:12:38,821 --> 01:12:39,720 Oh, I know, baby. 985 01:12:39,722 --> 01:12:43,658 It's OK. 986 01:12:43,660 --> 01:12:45,993 And you will. 987 01:12:45,995 --> 01:12:49,897 You will. 988 01:12:49,899 --> 01:12:51,032 You will. 989 01:12:51,034 --> 01:12:54,101 But for once in your life, you're 990 01:12:54,103 --> 01:12:57,038 gonna do it like a human being. 991 01:12:57,040 --> 01:12:58,673 Hm? 992 01:12:58,675 --> 01:13:04,946 Not scavenging around on the brink of extinction. 993 01:13:04,948 --> 01:13:08,916 And Danika? 994 01:13:08,918 --> 01:13:11,319 She's here for a reason. 995 01:13:11,321 --> 01:13:19,321 He put her here so that we can be brought together, a family. 996 01:13:19,862 --> 01:13:21,862 He's given us the answers. 997 01:13:21,864 --> 01:13:26,834 And together we're gonna thrive. 998 01:13:26,836 --> 01:13:30,204 He's all around us. 999 01:13:30,206 --> 01:13:34,175 He's watching over us. 1000 01:13:34,177 --> 01:13:35,743 Can you feel that? 1001 01:13:43,720 --> 01:13:48,089 SARAH: Stop, get off of me! 1002 01:13:48,091 --> 01:13:50,625 [panting] 1003 01:13:52,662 --> 01:13:54,028 [groaning] 1004 01:13:57,634 --> 01:13:59,000 Sarah! 1005 01:13:59,002 --> 01:14:00,001 Sarah. 1006 01:14:00,003 --> 01:14:03,404 Jenny, he tried to hurt me. 1007 01:14:03,406 --> 01:14:05,806 [inaudible] You lied to me. 1008 01:14:05,808 --> 01:14:07,708 You promised she would be safe. 1009 01:14:07,710 --> 01:14:09,276 How could you 1010 01:14:09,278 --> 01:14:11,012 Quiet! 1011 01:14:11,014 --> 01:14:13,381 Boss, I... 1012 01:14:13,383 --> 01:14:15,916 I didn't do it. 1013 01:14:15,918 --> 01:14:17,351 You... you gotta believe me. 1014 01:14:25,228 --> 01:14:26,228 You were chosen. 1015 01:14:32,702 --> 01:14:34,902 And you spit on the hand that cradled you. 1016 01:15:02,231 --> 01:15:10,231 Eddie, get him outside and bury him as best you can. 1017 01:15:12,175 --> 01:15:16,210 Ryan, you get girls and you fetch 'em outside. 1018 01:15:16,212 --> 01:15:17,212 RYAN: Yes, sir. 1019 01:15:24,420 --> 01:15:29,457 Heathens are the poison that got us where we are now. 1020 01:15:29,459 --> 01:15:32,026 And there ain't no room for them here. 1021 01:15:40,036 --> 01:15:41,402 It's OK. 1022 01:15:41,404 --> 01:15:44,004 It's OK. 1023 01:15:44,006 --> 01:15:45,406 I'm here. I'm here. 1024 01:15:45,408 --> 01:15:46,907 I'm not gonna leave you again. 1025 01:15:46,909 --> 01:15:48,476 I promise, OK? 1026 01:15:48,478 --> 01:15:49,443 Yeah, it's OK. 1027 01:15:49,445 --> 01:15:50,445 You're OK. 1028 01:15:57,086 --> 01:15:59,153 Hey, Dani. 1029 01:15:59,155 --> 01:16:00,155 You scared me. 1030 01:16:05,461 --> 01:16:09,964 We'll all be OK soon. 1031 01:16:09,966 --> 01:16:13,901 I'm sorry things had to happen like this. 1032 01:16:13,903 --> 01:16:14,935 You're OK, though. 1033 01:16:14,937 --> 01:16:19,006 We'll all be OK. 1034 01:16:19,008 --> 01:16:23,844 Danika, you do not leave my sight! 1035 01:16:23,846 --> 01:16:25,412 How could you let that happen to her? 1036 01:16:25,414 --> 01:16:27,414 I didn't. 1037 01:16:27,416 --> 01:16:29,483 I don't know. 1038 01:16:29,485 --> 01:16:34,321 I don't know what happened, and that's the honest truth. 1039 01:16:34,323 --> 01:16:38,425 Do you really think Charlie can help us? 1040 01:16:38,427 --> 01:16:40,928 Yes, he can. 1041 01:16:40,930 --> 01:16:43,130 I wouldn't be here and have gone through all of this 1042 01:16:43,132 --> 01:16:46,100 if I wasn't sure about that, but it wasn't 1043 01:16:46,102 --> 01:16:47,401 supposed to happen like this. 1044 01:16:47,403 --> 01:16:49,236 I'm sorry for what happened to your sister, 1045 01:16:49,238 --> 01:16:51,272 but that's not what we want. 1046 01:16:51,274 --> 01:16:52,274 I... 1047 01:17:04,020 --> 01:17:06,520 How's she doing? 1048 01:17:06,522 --> 01:17:12,493 Betrayed, angry. 1049 01:17:12,495 --> 01:17:17,898 Everything that I'm telling her is backfiring. 1050 01:17:17,900 --> 01:17:20,401 But there's still hope. 1051 01:17:20,403 --> 01:17:23,404 More than anything, she just wants Danika to be OK. 1052 01:17:23,406 --> 01:17:26,607 She'd do anything for her. 1053 01:17:26,609 --> 01:17:30,878 And what about the other one? 1054 01:17:30,880 --> 01:17:32,947 Reckless. 1055 01:17:32,949 --> 01:17:36,050 We need to watch her. 1056 01:17:36,052 --> 01:17:39,987 She'll get what she deserves. 1057 01:17:39,989 --> 01:17:42,456 What do you mean? 1058 01:17:42,458 --> 01:17:46,093 That boy never did nothing to no one. 1059 01:17:46,095 --> 01:17:50,331 He did a whole lot of talk, but he ain't never acted on it. 1060 01:17:50,333 --> 01:17:53,300 Why did you kill him? 1061 01:17:53,302 --> 01:17:57,204 This is more important than one man's life. 1062 01:17:57,206 --> 01:18:03,944 We found the key, and we gotta preserve it. 1063 01:18:03,946 --> 01:18:09,083 The day that I came here, Danika was outside that gate 1064 01:18:09,085 --> 01:18:11,585 just waiting. 1065 01:18:11,587 --> 01:18:15,890 It was like she knew I was coming. 1066 01:18:15,892 --> 01:18:17,258 She knew we were coming. 1067 01:19:13,115 --> 01:19:17,184 Sarah! 1068 01:19:17,186 --> 01:19:18,186 Sarah! 1069 01:19:42,111 --> 01:19:43,111 Sarah? 1070 01:19:51,420 --> 01:19:56,390 Vanity, vanity, says the preacher. 1071 01:19:56,392 --> 01:20:01,996 Vanities, vanities, all is vanity. 1072 01:20:01,998 --> 01:20:06,767 And what does man gain from all his labor? 1073 01:20:06,769 --> 01:20:10,371 He can't make it. 1074 01:20:10,373 --> 01:20:12,306 End it now, before it's too late. 1075 01:20:17,747 --> 01:20:19,680 Why have you forsaken us? 1076 01:20:25,321 --> 01:20:31,291 I'm sorry I failed you. 1077 01:20:31,293 --> 01:20:33,694 No! 1078 01:20:33,696 --> 01:20:36,263 No, Dani, no! 1079 01:20:36,265 --> 01:20:37,265 Dani, please. 1080 01:20:45,775 --> 01:20:47,241 Where's Danika? 1081 01:20:47,243 --> 01:20:48,409 Sit down and eat. 1082 01:20:48,411 --> 01:20:49,411 Where is she? 1083 01:20:54,450 --> 01:20:55,382 Hey. 1084 01:20:55,384 --> 01:20:57,651 Hey, are you OK? 1085 01:20:57,653 --> 01:21:00,421 CHARLIE: Is everything all right? 1086 01:21:00,423 --> 01:21:05,125 Something's not right. 1087 01:21:05,127 --> 01:21:06,127 Sarah? 1088 01:21:13,169 --> 01:21:14,169 What is it? 1089 01:21:22,511 --> 01:21:24,111 No. 1090 01:21:24,113 --> 01:21:25,112 No. 1091 01:21:25,114 --> 01:21:26,580 No! 1092 01:21:26,582 --> 01:21:27,582 No. 1093 01:21:39,829 --> 01:21:41,395 Jenny, wait. 1094 01:21:41,397 --> 01:21:42,796 You lied to me. You lied to me! 1095 01:21:42,798 --> 01:21:44,231 You promise that she'd be safe! 1096 01:21:44,233 --> 01:21:45,233 Shut up! 1097 01:21:51,474 --> 01:21:52,639 Eddie's dead. 1098 01:21:52,641 --> 01:21:53,641 What? 1099 01:22:08,324 --> 01:22:11,125 This is evil. 1100 01:22:11,127 --> 01:22:13,127 Let's find her now. 1101 01:22:13,129 --> 01:22:14,394 No. 1102 01:22:14,396 --> 01:22:17,397 Please, she would never do this. 1103 01:22:17,399 --> 01:22:23,203 My boys never laid a hand on that bitch sister of yours! 1104 01:22:23,205 --> 01:22:24,905 You open your eyes, young lady! 1105 01:22:24,907 --> 01:22:27,307 You wake up! - No, please. 1106 01:22:27,309 --> 01:22:29,309 I know she wouldn't do anything. 1107 01:22:29,311 --> 01:22:30,777 Well, why don't we just go find 1108 01:22:30,779 --> 01:22:34,615 her and sort this out straight? 1109 01:22:34,617 --> 01:22:35,617 Come on! 1110 01:22:46,495 --> 01:22:48,495 Sarah? 1111 01:22:48,497 --> 01:22:50,898 Sarah? 1112 01:22:50,900 --> 01:22:52,599 Sarah, what are you doing? 1113 01:22:52,601 --> 01:22:55,836 They're gonna destroy us, Jenny, lot 1114 01:22:55,838 --> 01:22:58,539 unless we stop them first. 1115 01:22:58,541 --> 01:23:01,275 Young lady, this stops now. 1116 01:23:01,277 --> 01:23:02,709 No, please, don't let him hurt her. 1117 01:23:02,711 --> 01:23:05,846 She didn't do anything. 1118 01:23:05,848 --> 01:23:07,814 Just calm down. 1119 01:23:07,816 --> 01:23:10,884 Hey, we can talk this through. 1120 01:23:10,886 --> 01:23:13,453 Stay back! 1121 01:23:13,455 --> 01:23:16,523 No one is gonna hurt anyone. 1122 01:23:16,525 --> 01:23:19,359 Jenny, he tried to kill me. 1123 01:23:19,361 --> 01:23:21,395 Please, just let me make sure she's OK? 1124 01:23:21,397 --> 01:23:22,596 [inaudible]. 1125 01:23:27,736 --> 01:23:29,503 You ruined it all! 1126 01:23:29,505 --> 01:23:30,904 You made me kill one of his sons. 1127 01:23:30,906 --> 01:23:32,306 You're gonna burn for this! 1128 01:23:32,308 --> 01:23:33,207 Get off of her. 1129 01:23:33,209 --> 01:23:37,778 Get off of her! 1130 01:23:37,780 --> 01:23:39,580 Get off! 1131 01:23:39,582 --> 01:23:40,582 No, no! 1132 01:23:51,227 --> 01:23:52,326 No, no, no, no. 1133 01:23:52,328 --> 01:23:53,227 No, [inaudible]. 1134 01:23:53,229 --> 01:23:56,897 Oh no, no, no. 1135 01:23:56,899 --> 01:23:58,565 Please, help me. 1136 01:23:58,567 --> 01:24:01,969 Please, help me. 1137 01:24:01,971 --> 01:24:03,637 Danika. 1138 01:24:03,639 --> 01:24:05,339 It's all gonna be OK. 1139 01:24:05,341 --> 01:24:07,641 Please, you're gonna be OK. 1140 01:24:07,643 --> 01:24:08,575 It's gonna be OK. 1141 01:24:08,577 --> 01:24:10,244 You're gonna be OK. 1142 01:24:10,246 --> 01:24:15,849 You have to be OK, or else none of this works, right? 1143 01:24:15,851 --> 01:24:16,883 Danika. 1144 01:24:16,885 --> 01:24:18,619 Sweetie, come on, let's go, OK? 1145 01:24:18,621 --> 01:24:19,553 Come on. 1146 01:24:19,555 --> 01:24:20,454 We're gonna... 1147 01:24:20,456 --> 01:24:22,022 Where you going? 1148 01:24:22,024 --> 01:24:26,927 Destroy it, this whole place. 1149 01:24:26,929 --> 01:24:29,896 Everything is evil. 1150 01:24:29,898 --> 01:24:32,499 Sarah, let's just get out of here, please. 1151 01:24:32,501 --> 01:24:34,901 We're not leaving. 1152 01:24:34,903 --> 01:24:39,606 This is what you wanted, what Dad wanted. 1153 01:24:39,608 --> 01:24:41,575 What? 1154 01:24:41,577 --> 01:24:45,979 This is everything that we wanted. 1155 01:24:45,981 --> 01:24:47,881 This is not the ark. 1156 01:24:47,883 --> 01:24:50,684 I told you there would be nothing but death if we stayed, 1157 01:24:50,686 --> 01:24:52,352 and you never listened to me! 1158 01:24:52,354 --> 01:24:53,820 None of this would have happened if you 1159 01:24:53,822 --> 01:24:55,055 just would have listened to me! 1160 01:24:55,057 --> 01:24:56,623 Sarah, stop! 1161 01:24:56,625 --> 01:25:01,862 No, no, Uncle Charlie. 1162 01:25:18,347 --> 01:25:20,047 You never listen to me. 1163 01:25:20,049 --> 01:25:20,981 Sarah, please. 1164 01:25:20,983 --> 01:25:24,351 Let's just go. 1165 01:25:24,353 --> 01:25:26,420 Put it down. 1166 01:25:26,422 --> 01:25:28,822 You don't need to hurt anybody else. 1167 01:25:28,824 --> 01:25:32,092 No one else needs to die. 1168 01:25:32,094 --> 01:25:35,629 But we're all gonna die, all of us. 1169 01:25:35,631 --> 01:25:38,532 Sarah, no, Sarah, please. 1170 01:25:38,534 --> 01:25:40,100 Put the gun down, Sarah. 1171 01:25:40,102 --> 01:25:46,840 They had to die so that you would listen, so you would see! 1172 01:25:46,842 --> 01:25:48,975 You killed my whole family. 1173 01:25:48,977 --> 01:25:50,544 They were our only shot... 1174 01:25:59,555 --> 01:26:00,887 Why are you doing this? 1175 01:26:08,464 --> 01:26:10,697 Why are you doing this? 1176 01:26:10,699 --> 01:26:12,632 I'm just doing what Dad didn't have the guts 1177 01:26:12,634 --> 01:26:15,001 to do from the beginning. 1178 01:26:15,003 --> 01:26:19,973 What are you talking about? 1179 01:26:19,975 --> 01:26:21,975 I remember. 1180 01:26:21,977 --> 01:26:24,945 Remember what? 1181 01:26:24,947 --> 01:26:29,516 The night he killed himself. 1182 01:26:29,518 --> 01:26:31,885 [panting] 1183 01:26:36,892 --> 01:26:38,425 [coughing] 1184 01:26:39,895 --> 01:26:41,528 Look, Mama's just gonna go away for a few days, OK? 1185 01:26:41,530 --> 01:26:42,496 I'm gonna be back. 1186 01:26:42,498 --> 01:26:43,897 I promise. 1187 01:26:43,899 --> 01:26:45,599 SARAH (VOICEOVER): Mom might still be out there. 1188 01:26:45,601 --> 01:26:46,533 JENNY (VOICEOVER): She promised she would come back 1189 01:26:46,535 --> 01:26:47,768 and she never did. 1190 01:26:47,770 --> 01:26:50,604 What's the number one rule in this house? 1191 01:26:50,606 --> 01:26:55,008 Do not let anyone inside these gates, no matter what. 1192 01:26:55,010 --> 01:27:00,781 Do not let anyone inside these gates, no matter what. 1193 01:27:00,783 --> 01:27:02,682 He knew. 1194 01:27:02,684 --> 01:27:05,919 But he couldn't do it. 1195 01:27:05,921 --> 01:27:07,654 He knew Danika had it too, and it 1196 01:27:07,656 --> 01:27:11,191 would just be a matter of time before we were all sick. 1197 01:27:11,193 --> 01:27:16,096 One by one, we would suffer the worst kind of death. 1198 01:27:16,098 --> 01:27:19,666 No, but that didn't happen. 1199 01:27:19,668 --> 01:27:21,768 It will. 1200 01:27:21,770 --> 01:27:25,472 Danika knew. 1201 01:27:25,474 --> 01:27:28,208 She's known all along. 1202 01:27:28,210 --> 01:27:31,445 You knew it would end like this, didn't you? 1203 01:27:31,447 --> 01:27:35,182 Sarah, stop it, please. 1204 01:27:35,184 --> 01:27:41,822 And our father, he built all this for what? 1205 01:27:41,824 --> 01:27:43,723 To save us? 1206 01:27:43,725 --> 01:27:45,492 He knew. 1207 01:27:45,494 --> 01:27:47,194 He knew all he had to do was pull the trigger 1208 01:27:47,196 --> 01:27:49,563 and we'd be saved, but he didn't do it. 1209 01:27:49,565 --> 01:27:52,499 JENNY: No, no! 1210 01:27:52,501 --> 01:27:58,672 And you, you had the chance to save us, but you didn't. 1211 01:27:58,674 --> 01:27:59,639 Please, Sarah. 1212 01:27:59,641 --> 01:28:01,641 Sarah, we can still leave. 1213 01:28:01,643 --> 01:28:07,848 No, there's no going back. 1214 01:28:07,850 --> 01:28:09,015 There's only death out there. 1215 01:28:09,017 --> 01:28:12,986 There's only death here. 1216 01:28:12,988 --> 01:28:20,227 If we don't die from illness, we'll die from first, hunger. 1217 01:28:20,229 --> 01:28:25,232 No rain is gonna come. 1218 01:28:25,234 --> 01:28:27,767 I should have done this for all of us a long time ago. 1219 01:28:33,642 --> 01:28:36,776 Sorry, little one. 1220 01:28:36,778 --> 01:28:42,649 I love you so much, but it's best this way. 1221 01:28:42,651 --> 01:28:44,851 No! 1222 01:28:44,853 --> 01:28:48,688 Don't. 1223 01:28:48,690 --> 01:28:49,689 It's OK. 1224 01:28:49,691 --> 01:28:52,692 It's OK! 1225 01:28:52,694 --> 01:28:57,130 Shh. 1226 01:28:57,132 --> 01:28:58,132 Shh. 1227 01:29:13,582 --> 01:29:14,581 It's OK. 1228 01:29:14,583 --> 01:29:15,982 OK. 1229 01:29:15,984 --> 01:29:17,551 OK. 1230 01:29:17,553 --> 01:29:18,552 It's gonna hurt. 1231 01:29:18,554 --> 01:29:19,920 Just close your eyes. 1232 01:29:33,569 --> 01:29:34,968 Stop it! 1233 01:29:34,970 --> 01:29:36,336 Stop, stop it. 1234 01:29:42,644 --> 01:29:43,644 Do it. 1235 01:29:51,353 --> 01:29:55,922 Kill me! 1236 01:29:55,924 --> 01:29:59,326 No, I can't. 1237 01:29:59,328 --> 01:30:00,327 You can. 1238 01:30:00,329 --> 01:30:02,329 Just do it. 1239 01:30:02,331 --> 01:30:03,330 Sarah, I can't. 1240 01:30:03,332 --> 01:30:05,332 No. 1241 01:30:05,334 --> 01:30:10,904 Yes, you can. 1242 01:30:10,906 --> 01:30:12,906 No. 1243 01:30:12,908 --> 01:30:14,274 [squelching] 1244 01:30:27,889 --> 01:30:33,293 I'm sorry. 1245 01:30:33,295 --> 01:30:35,829 [coughing] 1246 01:30:37,265 --> 01:30:38,265 I'm sorry. 1247 01:30:58,854 --> 01:31:01,321 Sorry. 1248 01:31:01,323 --> 01:31:02,323 It's OK. 1249 01:31:08,830 --> 01:31:10,196 [gunshot] 1250 01:31:13,235 --> 01:31:14,801 [gunshot] 1251 01:31:43,198 --> 01:31:45,732 [wheezing] 1252 01:33:04,079 --> 01:33:06,446 [footsteps] 1253 01:33:34,042 --> 01:33:37,844 [MUSIC - KATY JARZEBOWSKI, "THE LAST GIRL"] 81193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.