All language subtitles for The.Good.Witch.E19-E20.180331.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,910 --> 00:00:07,570 (Episode 19) 2 00:00:11,358 --> 00:00:12,769 Hello. 3 00:00:27,308 --> 00:00:29,418 That was insane. 4 00:00:30,179 --> 00:00:32,488 I get why Woo Jin stays in this room all the time. 5 00:00:33,488 --> 00:00:34,688 What was that? 6 00:00:34,688 --> 00:00:37,359 Apa... Apatheia. 7 00:00:38,088 --> 00:00:39,328 Apatheia. 8 00:00:40,258 --> 00:00:41,499 Apatheia. 9 00:00:49,569 --> 00:00:51,739 - She looks like you. - Mr. Oh? 10 00:00:52,039 --> 00:00:53,438 This is Cha Do Hee. 11 00:00:58,448 --> 00:01:00,408 Where's the real Do Hee? 12 00:01:01,048 --> 00:01:02,419 (Do Hee, I know what you did to your twin sister.) 13 00:01:02,419 --> 00:01:05,219 "I know what you did to your twin sister"? 14 00:01:06,188 --> 00:01:08,958 Did Sun Hee... 15 00:01:10,658 --> 00:01:12,458 kill Do Hee? 16 00:01:15,128 --> 00:01:16,298 Apatheia. 17 00:01:17,999 --> 00:01:19,169 Apatheia. 18 00:01:21,899 --> 00:01:23,399 Apatheia. 19 00:01:26,908 --> 00:01:28,109 Apatheia. 20 00:01:30,609 --> 00:01:31,749 Hey, go. 21 00:01:34,149 --> 00:01:37,449 He's such a psycho. 22 00:01:37,619 --> 00:01:39,719 He got arrested for impersonating the chairman's son, 23 00:01:39,719 --> 00:01:41,759 but I guess he should have gone to a mental institute. 24 00:01:42,759 --> 00:01:45,529 Don't get involved with him. 25 00:01:45,658 --> 00:01:47,529 You have to pick a good man. 26 00:01:47,529 --> 00:01:49,229 Look who's talking. 27 00:01:49,229 --> 00:01:50,428 Did you pick a good man? 28 00:01:50,428 --> 00:01:52,229 Is that why after three marriages, you're all alone? 29 00:01:52,928 --> 00:01:54,369 That's a sensitive topic. 30 00:01:54,699 --> 00:01:56,339 Give me what I told you to bring. 31 00:01:59,639 --> 00:02:01,408 Why do you need the article on Sun Hee's father's death? 32 00:02:01,408 --> 00:02:04,009 (A Lieutenant Dismissed for an Attempted Murder) 33 00:02:15,059 --> 00:02:16,559 Hey, Mom. 34 00:02:17,559 --> 00:02:19,029 When is Dad coming home? 35 00:02:33,438 --> 00:02:34,538 Chun Dae. 36 00:02:36,079 --> 00:02:38,579 I'm calling you after I thought about this all night. 37 00:02:39,508 --> 00:02:40,848 If you feel that bad, 38 00:02:41,749 --> 00:02:44,318 you can help her out with the funeral... 39 00:02:44,318 --> 00:02:46,119 - and never see her... - It's Soo Hyun. 40 00:02:47,388 --> 00:02:51,059 Chun Dae isn't here right now. 41 00:03:05,839 --> 00:03:08,538 Alcohol-related dementia can even cause mood swings. 42 00:03:08,779 --> 00:03:10,638 Some juice with nuts, full of lecithin, glucose, 43 00:03:10,638 --> 00:03:13,378 omega-three, polyphenol, which are good for dementia. 44 00:03:13,649 --> 00:03:15,749 Parboiled broccoli with salmon steak. 45 00:03:15,749 --> 00:03:16,918 I need to make a perfect meal... 46 00:03:17,649 --> 00:03:20,388 to help her fight alcohol-related dementia. 47 00:03:20,788 --> 00:03:23,918 I need to use exact ingredients and the best recipe I can find. 48 00:03:24,188 --> 00:03:26,459 The most important thing is to stay focused... 49 00:03:26,829 --> 00:03:27,858 and to put in some love. 50 00:03:29,228 --> 00:03:30,499 These are for Ms. Cha. 51 00:03:30,728 --> 00:03:31,929 Thanks for these. 52 00:03:33,098 --> 00:03:34,098 This is good. 53 00:03:47,209 --> 00:03:48,519 What's this? 54 00:03:49,378 --> 00:03:50,549 (A Lieutenant Dismissed for an Attempted Murder) 55 00:03:51,788 --> 00:03:54,089 "Lieutenant Cha of Gwanak Police Station was dismissed..." 56 00:03:54,348 --> 00:03:56,188 "for an Attempted Murder"? 57 00:03:57,418 --> 00:04:00,358 This police officer is Ms. Cha's dad? 58 00:04:00,358 --> 00:04:01,529 Aren't you surprised? 59 00:04:02,399 --> 00:04:05,969 I mean, a police officer tried to kill someone. Of course, you are. 60 00:04:06,228 --> 00:04:09,138 The victim has died? 61 00:04:09,138 --> 00:04:11,339 This is my second threat. 62 00:04:11,739 --> 00:04:13,869 Cha Do Hee, give me money. 63 00:04:14,438 --> 00:04:17,438 If not, I'm going to tell everyone at your company... 64 00:04:17,438 --> 00:04:21,848 about what you've done to your sister and what your dad did. 65 00:04:32,228 --> 00:04:33,329 Ms. Cha? 66 00:04:38,529 --> 00:04:40,129 Do Hee isn't here. 67 00:04:40,569 --> 00:04:41,769 Did she go to work? 68 00:04:42,199 --> 00:04:43,769 I didn't see her leave. 69 00:04:43,769 --> 00:04:45,709 I'm not sure if she left or if she slept out. 70 00:04:46,469 --> 00:04:48,978 Do Hee has been weird for a while. 71 00:04:49,738 --> 00:04:52,408 I doubt food can fix her condition. 72 00:04:53,048 --> 00:04:55,678 Captain Song, it's touching to see that you care, 73 00:04:55,779 --> 00:04:58,788 but don't let personal feelings ruin One Air. 74 00:04:58,848 --> 00:04:59,949 I'm a bit worried. 75 00:05:00,949 --> 00:05:02,219 Goodbye. 76 00:05:02,889 --> 00:05:05,089 - Girls, let's go. - Okay. 77 00:05:18,908 --> 00:05:21,738 Why is Chun Dae at your restaurant? 78 00:05:22,709 --> 00:05:24,079 Why is he there? 79 00:05:24,279 --> 00:05:27,748 As you can see, I can't leave this place... 80 00:05:28,149 --> 00:05:30,319 because of the funeral. 81 00:05:32,649 --> 00:05:33,819 Have you two... 82 00:05:34,918 --> 00:05:36,389 gone insane? 83 00:05:36,618 --> 00:05:39,928 Chun Dae and I have been best friends... 84 00:05:39,928 --> 00:05:41,529 since freshman year in college. 85 00:05:41,959 --> 00:05:44,529 We're like each other's soulmates. 86 00:05:45,868 --> 00:05:47,798 I would've helped him out... 87 00:05:48,199 --> 00:05:50,339 if his mom passed away. 88 00:05:51,238 --> 00:05:53,509 After you found out everything, 89 00:05:53,868 --> 00:05:55,779 we returned to being friends. 90 00:05:56,538 --> 00:05:58,209 Be cool about it. 91 00:05:59,449 --> 00:06:00,449 Be cool? 92 00:06:03,779 --> 00:06:04,848 Soo Hyun 93 00:06:05,589 --> 00:06:07,719 Your employees had the morning meeting. 94 00:06:08,189 --> 00:06:09,219 Have you eaten... 95 00:06:12,288 --> 00:06:13,389 Sun Hee. 96 00:06:27,009 --> 00:06:29,279 I really have no feelings for her. 97 00:06:29,279 --> 00:06:31,949 I just felt bad. I was pitying her. You know me. 98 00:06:32,348 --> 00:06:34,848 I won't see her ever again after the funeral. 99 00:06:38,788 --> 00:06:40,019 Cho Rong is worried... 100 00:06:41,288 --> 00:06:43,759 because she can't reach you. 101 00:06:45,129 --> 00:06:46,158 Don't you... 102 00:06:46,858 --> 00:06:49,058 care about her? 103 00:06:49,098 --> 00:06:50,928 We're just friends. 104 00:06:51,098 --> 00:06:52,498 And I'm going to cut her off after this. 105 00:06:52,498 --> 00:06:54,269 Why would I feel bad about this? 106 00:06:54,269 --> 00:06:56,668 I have nothing to be ashamed of. 107 00:06:57,139 --> 00:06:59,738 How dare you ask us for inheritance? 108 00:07:00,108 --> 00:07:01,879 His ex-wife and her family... 109 00:07:01,879 --> 00:07:04,538 has been harassing her because of the inheritance. 110 00:07:05,748 --> 00:07:08,579 Please take care of Cho Rong until the funeral is over, okay? 111 00:07:08,918 --> 00:07:09,949 Please. 112 00:07:13,748 --> 00:07:16,089 Are you with her? Are you on her side too? 113 00:07:16,158 --> 00:07:18,089 - You're on her side. - No. 114 00:07:18,089 --> 00:07:19,358 You! 115 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 - I'm not. - Hey! 116 00:07:29,368 --> 00:07:31,038 After One Air was... 117 00:07:31,038 --> 00:07:33,238 reapproved for a go-ahead by the Department of Transport, 118 00:07:33,238 --> 00:07:35,379 we prepared a business plan that includes proof... 119 00:07:35,709 --> 00:07:37,379 that we meet the requirements... 120 00:07:37,379 --> 00:07:39,848 of article 113 of the Aerial Law for air transportation business, 121 00:07:39,848 --> 00:07:43,019 plans to obtain necessary licenses, plans to increase routes, 122 00:07:43,019 --> 00:07:47,118 financial plan, as well as operation plans. 123 00:07:47,788 --> 00:07:51,089 First, this is our plan to obtain a license for regular routes. 124 00:07:52,889 --> 00:07:55,928 One Air has been working with Russian Aviation Administration... 125 00:07:56,228 --> 00:08:00,098 to establish a new direct route to Vladivostok International Airport. 126 00:08:01,199 --> 00:08:02,738 Many descendants of... 127 00:08:02,738 --> 00:08:05,969 independence fighters of Korea live in Vladivostok. 128 00:08:05,969 --> 00:08:09,238 But it's very complicated to fly to Korea. 129 00:08:10,608 --> 00:08:12,408 Why Vladivostok? 130 00:08:12,949 --> 00:08:16,379 Many other airlines gave up because of deficits. 131 00:08:19,719 --> 00:08:21,348 CEO Oh Pyung Pan... 132 00:08:21,858 --> 00:08:24,019 wanted to establish an airline which all Koreans... 133 00:08:24,558 --> 00:08:28,259 could use with ease even to unpopular destinations. 134 00:08:29,199 --> 00:08:33,069 Although CEO Oh is not here right now, 135 00:08:33,428 --> 00:08:35,868 I believe it is my duty... 136 00:08:36,339 --> 00:08:39,768 and One Air's duty to carry out what he wanted. 137 00:08:40,039 --> 00:08:41,608 Next, plans to increase routes. 138 00:08:46,148 --> 00:08:48,419 After we establish the Vladivostok route... 139 00:08:49,219 --> 00:08:50,378 We called... 140 00:08:50,748 --> 00:08:53,549 everyone that the CEO is acquainted with, just as you said, 141 00:08:53,748 --> 00:08:55,258 and we found something. 142 00:08:56,319 --> 00:08:58,128 A nurse at Doctor Jung's hospital... 143 00:08:58,128 --> 00:09:00,528 saw someone who looked like the CEO at her hospital. 144 00:09:00,858 --> 00:09:04,059 But Doctor Jung is denying it. 145 00:09:04,598 --> 00:09:06,868 Doctor Jung Jae Young of Ansan Hospital? 146 00:09:06,929 --> 00:09:07,929 Yes. 147 00:09:17,378 --> 00:09:19,549 Cho Rong, it's Mom. 148 00:09:20,909 --> 00:09:23,219 Dad will come home today. 149 00:09:24,748 --> 00:09:28,618 Do you want to visit Donghae Airlines to help you feel better? 150 00:09:28,858 --> 00:09:30,959 Mom, you're the best. I'd love to. 151 00:09:31,189 --> 00:09:33,728 Okay. Come with Grandma. 152 00:09:33,728 --> 00:09:34,998 Okay. 153 00:09:42,268 --> 00:09:45,809 Grandma, Mom is going to give us a tour of Donghae Airlines. 154 00:09:46,008 --> 00:09:47,539 - Really? - Yes. 155 00:09:47,768 --> 00:09:51,878 - Oh, yes. - Oh, yes. 156 00:09:53,209 --> 00:09:54,848 Doesn't cold brew coffee smell great? 157 00:09:55,018 --> 00:09:57,278 I am the perfect match with this city-like smell, right? 158 00:09:58,049 --> 00:09:59,419 Yes, it's amazing. 159 00:10:02,319 --> 00:10:05,829 I don't care if it's cold or hot. You can have it all. 160 00:10:06,559 --> 00:10:09,299 I'm going to stalk Do Hee starting today. 161 00:10:09,829 --> 00:10:12,299 Please help me out with attendance and homework. 162 00:10:12,299 --> 00:10:14,799 Are you doing this much work for the facial recognition app? 163 00:10:14,799 --> 00:10:16,539 You work really hard for something you want. 164 00:10:17,098 --> 00:10:18,368 That's very sexy. 165 00:10:19,108 --> 00:10:21,409 Stop. And take this. 166 00:10:25,179 --> 00:10:26,209 See you later. 167 00:10:28,148 --> 00:10:29,618 Why is he asking me to take this? 168 00:10:32,289 --> 00:10:34,888 Cho Rong, come with Grandma... 169 00:10:34,888 --> 00:10:36,959 at lunch, okay? 170 00:10:37,618 --> 00:10:38,659 Okay. 171 00:10:42,398 --> 00:10:44,498 The model changed because of me. 172 00:10:46,169 --> 00:10:47,969 I'm sorry, Do Hee. 173 00:11:10,459 --> 00:11:11,829 So much garbage here. 174 00:11:27,268 --> 00:11:29,579 Cho Rong would love to see these. 175 00:11:30,478 --> 00:11:31,748 What is this? 176 00:11:33,978 --> 00:11:35,679 Why is Mr. Gong so late? 177 00:11:38,189 --> 00:11:39,719 I shouldn't be concerned about this. 178 00:11:39,888 --> 00:11:41,659 Can't you take care of this? 179 00:11:43,319 --> 00:11:44,789 This is why I don't trust them. 180 00:11:46,659 --> 00:11:48,758 What about the security footage? Was it Dad? 181 00:11:48,758 --> 00:11:51,098 We just found it. We're about to check them. 182 00:11:51,098 --> 00:11:53,069 Hurry up, and go check! 183 00:11:58,909 --> 00:12:02,508 Oh, gosh. Cho Rong must be waiting for me. 184 00:12:09,248 --> 00:12:12,189 Mom isn't picking up, Grandma. 185 00:12:12,988 --> 00:12:15,659 She said she would come down for lunch. 186 00:12:15,659 --> 00:12:16,888 She'll be here soon. 187 00:12:28,268 --> 00:12:31,969 Woo Jin, Do Hee forgot her phone in the office. 188 00:12:31,969 --> 00:12:33,508 It keeps on ringing. 189 00:12:33,508 --> 00:12:36,409 I'll come up right away. 190 00:12:37,339 --> 00:12:39,309 I'm sorry, but it looks like I have to go back. 191 00:12:39,309 --> 00:12:40,309 Okay. 192 00:12:45,333 --> 00:12:50,333 [Kocowa Ver] E19 The Good Witch "Did Sun Hee Kill Do Hee?" -♥ Ruo Xi ♥- 193 00:12:55,028 --> 00:12:57,258 The previous model was so much prettier. 194 00:12:57,559 --> 00:12:58,799 Don't you think so? 195 00:12:59,669 --> 00:13:00,669 Sure. 196 00:13:01,498 --> 00:13:03,368 It seems that way to me too. 197 00:13:03,638 --> 00:13:05,539 Same with me. 198 00:13:09,809 --> 00:13:11,409 You're Captain Song Woo Jin! 199 00:13:12,378 --> 00:13:13,449 Hello. 200 00:13:14,709 --> 00:13:17,648 Hello. I'm Captain Song Woo Jin. 201 00:13:18,018 --> 00:13:19,819 I met you at home once. 202 00:13:20,289 --> 00:13:21,719 Right. 203 00:13:24,659 --> 00:13:26,689 I'm Do Hee's mom. 204 00:13:29,758 --> 00:13:32,128 Hello. I'm Song Woo Jin. 205 00:13:32,829 --> 00:13:34,669 Do Hee and I are dating. 206 00:13:35,069 --> 00:13:37,098 I should have paid a visit to introduce myself earlier. 207 00:13:37,368 --> 00:13:38,469 I'm sorry. 208 00:13:39,709 --> 00:13:43,878 Why are you here at the office? Are you here to see Do Hee? 209 00:13:44,339 --> 00:13:45,949 - Well... - Yes. Mom... 210 00:13:51,219 --> 00:13:54,219 Aunt Do Hee told us she would give us an office tour. 211 00:13:56,459 --> 00:13:58,988 Are you her niece? What's your name? 212 00:13:58,988 --> 00:14:00,858 My name is Bong Cho Rong. 213 00:14:01,189 --> 00:14:02,429 Hello. 214 00:14:04,159 --> 00:14:06,429 Do Hee must be very busy. 215 00:14:06,569 --> 00:14:10,238 Let's go home for today. We'll come another time. 216 00:14:10,238 --> 00:14:14,339 She left her phone at the office. I think you missed each other. 217 00:14:14,339 --> 00:14:17,839 If it's all right, may I give the princess a tour? 218 00:14:18,848 --> 00:14:20,748 - What do you say, Ms. Cho Rong? - Perfect! 219 00:14:20,748 --> 00:14:21,978 - Are you happy? - Yes! 220 00:14:30,858 --> 00:14:32,128 Captain Song Woo Jin, 221 00:14:32,128 --> 00:14:34,758 Co-pilot Bong Cho Rong is ready for flight. 222 00:14:35,699 --> 00:14:37,059 We'll start boarding. 223 00:14:40,368 --> 00:14:41,439 Let's go. 224 00:14:43,498 --> 00:14:45,409 - Let's go all the way. - Okay. 225 00:14:52,179 --> 00:14:53,508 What do I do? 226 00:14:53,508 --> 00:14:54,949 (Documents to be Shredded) 227 00:14:54,949 --> 00:14:56,278 Cho Rong... 228 00:14:59,089 --> 00:15:00,449 This is no good. 229 00:15:10,858 --> 00:15:15,939 (Documents to be Shredded) 230 00:15:21,439 --> 00:15:22,709 (Documents to be Shredded) 231 00:15:26,878 --> 00:15:28,118 Do Hee can't be caught. 232 00:15:33,789 --> 00:15:34,888 Ma'am. 233 00:15:38,559 --> 00:15:41,289 I just checked the CCTV at the hospital. 234 00:15:41,459 --> 00:15:43,528 - Was it really Father? - Yes. 235 00:15:43,959 --> 00:15:45,799 I'm certain he was there. 236 00:15:46,969 --> 00:15:48,898 The first one to find Father... 237 00:15:49,498 --> 00:15:51,299 will be compensated handsomely. 238 00:15:52,608 --> 00:15:54,508 Look around the hospital as well as other hospitals. 239 00:15:55,008 --> 00:15:57,008 Search hotels and restaurants. 240 00:15:57,539 --> 00:16:00,079 Do everything you can to find him. 241 00:16:00,579 --> 00:16:01,679 - Yes, sir. - Yes, sir. 242 00:16:21,638 --> 00:16:23,299 Gosh, my legs. 243 00:16:29,238 --> 00:16:31,508 Cho Rong. Cho Rong. 244 00:16:32,778 --> 00:16:34,008 Do Hee. 245 00:16:34,608 --> 00:16:36,278 Hello, everyone. 246 00:16:36,278 --> 00:16:39,589 With Co-pilot Bong Cho Rong, 247 00:16:39,589 --> 00:16:41,988 we'll go wherever we want. 248 00:16:41,988 --> 00:16:43,758 We'll be taking off now. 249 00:16:46,559 --> 00:16:49,159 Release flap. Parking brake off. 250 00:16:49,329 --> 00:16:51,028 Okay. Let's go. 251 00:16:51,868 --> 00:16:54,628 I'll give you a count of three. 252 00:16:54,628 --> 00:16:56,299 - That's when you can pull. - Okay. 253 00:16:56,299 --> 00:16:59,138 1, 2, 3. 254 00:17:00,768 --> 00:17:03,238 Here we go. 255 00:17:04,179 --> 00:17:05,679 Shall we go to the right? 256 00:17:07,748 --> 00:17:09,619 We see the ocean over there! 257 00:17:12,248 --> 00:17:14,758 Co-pilot Bong, do you see those storm clouds? 258 00:17:14,758 --> 00:17:15,818 Yes. 259 00:17:15,818 --> 00:17:17,518 Incheon control, Incheon control. 260 00:17:17,818 --> 00:17:21,328 I suspect CB clouds up ahead. I'll request for your confirmation. 261 00:17:21,758 --> 00:17:23,798 Co-pilot Bong, we have to dodge it. 262 00:17:24,659 --> 00:17:26,929 Dear passengers, don't be afraid. 263 00:17:26,929 --> 00:17:29,439 Captain Song Woo Jin and I... 264 00:17:29,439 --> 00:17:30,838 will protect you. 265 00:17:37,578 --> 00:17:41,949 Mister, I want to become a pilot like you when I grow up. 266 00:17:42,949 --> 00:17:44,149 I'll look forward to it. 267 00:17:44,318 --> 00:17:47,548 By the way, don't you get scared during turbulence? 268 00:17:48,048 --> 00:17:50,258 To be honest, a little bit. 269 00:17:51,429 --> 00:17:55,199 However, if there are no headwinds, 270 00:17:55,199 --> 00:17:56,699 the plane cannot move forward. 271 00:17:56,699 --> 00:17:59,629 That's why when we face turbulence or headwinds, 272 00:17:59,629 --> 00:18:02,169 I know it's not something I should be running away from. 273 00:18:02,538 --> 00:18:05,068 I must face it and become stronger. 274 00:18:05,508 --> 00:18:06,869 That's how you should think. 275 00:18:09,439 --> 00:18:11,978 Now, it's time to go back home. 276 00:18:19,318 --> 00:18:21,959 Here is a special present for Co-pilot Bong Cho Rong. 277 00:18:22,758 --> 00:18:23,988 Thank you! 278 00:18:26,258 --> 00:18:28,099 - Do you like it? - Yes. 279 00:18:31,669 --> 00:18:33,699 I'm so sorry, Cho Rong. 280 00:18:34,298 --> 00:18:36,899 Mom. I just came into the cafe. 281 00:18:38,538 --> 00:18:40,038 - Hey. - Mom. 282 00:18:40,038 --> 00:18:41,109 Do Hee. 283 00:18:42,139 --> 00:18:43,409 We're back too. 284 00:18:46,078 --> 00:18:48,449 Here's your cake. 285 00:18:51,018 --> 00:18:54,689 Captain Song, I accidentally fell asleep. 286 00:18:55,159 --> 00:18:58,018 Thank you for showing my niece... 287 00:18:58,018 --> 00:19:00,058 around the office in my place. 288 00:19:00,558 --> 00:19:01,959 It was nothing. Here. 289 00:19:03,129 --> 00:19:04,359 Good. 290 00:19:06,669 --> 00:19:09,669 Cho Rong, did you wait long? 291 00:19:09,969 --> 00:19:11,669 I'm so sorry. 292 00:19:14,838 --> 00:19:16,939 Aunt, Captain Song said... 293 00:19:16,939 --> 00:19:19,349 he would give me a tour of the share house tomorrow. 294 00:19:19,909 --> 00:19:22,719 He says no one will be home. Mom, is it... 295 00:19:26,988 --> 00:19:28,088 Aunt... 296 00:19:30,988 --> 00:19:33,328 Can I visit, Aunt? 297 00:19:36,399 --> 00:19:39,599 If you were invited, it's only polite to visit. 298 00:19:39,798 --> 00:19:41,768 Come visit the share house. 299 00:19:42,268 --> 00:19:43,869 I knew it... 300 00:19:47,369 --> 00:19:48,778 You're the best. 301 00:19:49,639 --> 00:19:51,209 This is a lot of fun. 302 00:19:52,248 --> 00:19:53,449 Gosh. 303 00:20:05,889 --> 00:20:07,389 That's Do Hee's mom. 304 00:20:08,399 --> 00:20:09,728 That kid... 305 00:20:11,328 --> 00:20:12,669 She looks like Do Hee. 306 00:20:14,629 --> 00:20:15,899 Could it be her daughter? 307 00:20:17,538 --> 00:20:18,939 Does the woman I like... 308 00:20:20,609 --> 00:20:21,978 have a kid? 309 00:20:25,449 --> 00:20:26,578 Let's go. 310 00:20:35,518 --> 00:20:36,659 The hospital? 311 00:20:40,558 --> 00:20:42,959 Mom, I heard you have a lot of books at the share house. 312 00:20:42,959 --> 00:20:44,498 Do you think I could borrow some? 313 00:20:44,869 --> 00:20:47,768 Just tell me the titles, and I'll set them aside for you. 314 00:20:56,338 --> 00:20:58,449 (Neurovascular Center) 315 00:20:58,679 --> 00:20:59,978 "Neurovascular Center"? 316 00:21:02,949 --> 00:21:05,119 Hello. Great day, isn't it? 317 00:21:06,088 --> 00:21:07,449 Where did they say it was again? 318 00:21:10,659 --> 00:21:13,859 Do Hee, we're here. 319 00:21:21,199 --> 00:21:22,899 The doctor would like to speak to you. 320 00:21:22,899 --> 00:21:26,038 The patient's vital signs are good. She might wake up soon. 321 00:21:26,738 --> 00:21:29,209 I think the doctor will suggest a different kind of medication. 322 00:21:29,838 --> 00:21:30,879 Gosh. 323 00:21:36,518 --> 00:21:37,679 Room number 517. 324 00:21:39,149 --> 00:21:40,389 Cha Sun Hee? 325 00:21:41,349 --> 00:21:43,689 Cha Sun Hee is working at Donghae Airlines. 326 00:21:43,689 --> 00:21:45,228 Why is the patient's name Cha Sun Hee? 327 00:21:48,758 --> 00:21:50,998 I used my brain too much. 328 00:21:50,998 --> 00:21:53,369 At this rate, I'll end up in the Neurovascular Center too. 329 00:21:53,899 --> 00:21:55,169 Gosh. 330 00:21:56,939 --> 00:21:58,209 Stay focused. 331 00:21:59,038 --> 00:22:00,338 Stay focused. 332 00:22:10,478 --> 00:22:11,548 Let's go. 333 00:22:35,609 --> 00:22:37,808 Stop shaking. Don't be nervous. 334 00:22:38,379 --> 00:22:39,949 I'll just check. 335 00:23:16,379 --> 00:23:19,349 This is his room. Here. 336 00:23:20,748 --> 00:23:22,959 Chairman Oh. 337 00:23:23,719 --> 00:23:26,788 He's so ill. Why isn't he going to the hospital? 338 00:23:26,988 --> 00:23:28,859 I don't know what's going on, 339 00:23:28,859 --> 00:23:31,929 but I don't want him to die here, so please take him. 340 00:23:33,469 --> 00:23:34,869 - Sir. - What? 341 00:23:36,538 --> 00:23:37,939 Mr. Gong. 342 00:23:37,939 --> 00:23:40,609 Sir, I'll take you to the hospital. 343 00:23:40,609 --> 00:23:43,609 No, the prosecutors can't find me. 344 00:23:44,179 --> 00:23:47,048 Tae Ree can't find out either. 345 00:23:47,078 --> 00:23:48,318 My stomach. 346 00:23:50,078 --> 00:23:52,748 Mr. Gong. 347 00:23:53,119 --> 00:23:56,419 Please hide me. 348 00:23:57,389 --> 00:23:58,558 Sir... 349 00:24:01,758 --> 00:24:03,459 (Boarding) 350 00:24:03,459 --> 00:24:05,129 (Boarding Complete) 351 00:24:08,169 --> 00:24:09,369 Excuse me. 352 00:24:10,038 --> 00:24:11,298 Miss. 353 00:24:11,439 --> 00:24:15,008 I need a flight going to Jeju Island. 354 00:24:15,008 --> 00:24:17,939 My dad has dementia, and he fell. He's at home. 355 00:24:17,939 --> 00:24:19,879 All of his bones broke, so he can't go to the hospital. 356 00:24:19,879 --> 00:24:22,219 I have to go. Please get me a ticket. 357 00:24:22,379 --> 00:24:25,619 I'm sorry, sir. There are no more seats. 358 00:24:25,619 --> 00:24:28,048 Aren't there more? Isn't there a different flight? 359 00:24:28,048 --> 00:24:30,619 You have to stand by early tomorrow morning. 360 00:24:30,619 --> 00:24:32,629 I have to go now! 361 00:24:32,629 --> 00:24:35,028 I think my dad lost consciousness. 362 00:24:35,028 --> 00:24:39,099 Miss, please. Please let me go to Jeju Island. 363 00:24:39,099 --> 00:24:41,028 I plead you. Please. 364 00:24:41,028 --> 00:24:42,268 - I need... - Excuse me. 365 00:24:42,639 --> 00:24:43,768 Hello, Chairman Oh. 366 00:24:44,338 --> 00:24:45,808 I think Donghae Airlines... 367 00:24:46,639 --> 00:24:49,609 can fly a small-chartered plane. 368 00:24:51,849 --> 00:24:53,209 Please let him ride it. 369 00:24:57,518 --> 00:24:58,748 Thank you. 370 00:25:03,119 --> 00:25:04,219 I will... 371 00:25:04,959 --> 00:25:07,058 serve you until the end, sir. 372 00:25:07,258 --> 00:25:08,328 Please get up. 373 00:25:08,758 --> 00:25:10,758 - Please stand up. - Okay. 374 00:25:15,738 --> 00:25:17,338 That was insane. 375 00:25:17,838 --> 00:25:22,078 Apatheia. Apatheia. 376 00:25:23,838 --> 00:25:24,949 Tae Yang. 377 00:25:26,449 --> 00:25:29,349 You followed Do Hee around all day. Was it fruitful? 378 00:25:30,248 --> 00:25:32,219 Do you think you can unlock the application? 379 00:25:34,649 --> 00:25:35,788 Chun Ji, 380 00:25:36,818 --> 00:25:38,859 what do you think love is? 381 00:25:43,159 --> 00:25:44,159 Love? 382 00:25:45,699 --> 00:25:46,768 Love. 383 00:25:49,798 --> 00:25:53,439 Love is when you love somebody even if they're a traitor, 384 00:25:53,869 --> 00:25:55,778 and if they want to hide their identity, 385 00:25:55,778 --> 00:25:59,149 you shouldn't ask and just keep the secret. 386 00:25:59,379 --> 00:26:00,449 Like me. 387 00:26:01,209 --> 00:26:03,619 Keeping a secret... 388 00:26:04,149 --> 00:26:05,889 without asking? 389 00:26:12,258 --> 00:26:13,359 That's touching. 390 00:26:13,659 --> 00:26:15,298 His eyes are in love. 391 00:26:15,528 --> 00:26:18,469 Tae Yang, you love me. 392 00:26:19,099 --> 00:26:21,268 Keeping a secret... 393 00:26:21,838 --> 00:26:23,538 without asking. 394 00:26:26,338 --> 00:26:27,568 Apatheia. 395 00:26:33,909 --> 00:26:35,078 You lost him? 396 00:26:35,478 --> 00:26:39,048 You blew the best chance I had to catch my father? 397 00:26:40,119 --> 00:26:41,288 I'm sorry. 398 00:26:42,672 --> 00:26:47,172 (Episode 20 will air shortly.) 399 00:26:47,882 --> 00:26:51,251 You blew the best chance I had to catch my father? 400 00:26:52,481 --> 00:26:53,611 I'm sorry. 401 00:27:03,462 --> 00:27:04,862 - Stop it. - Move! 402 00:27:04,862 --> 00:27:08,531 Father started avoiding you. It's a bad sign. 403 00:27:08,531 --> 00:27:10,831 - So? - It's not time to act rashly! 404 00:27:12,331 --> 00:27:14,642 You have to find Father as soon as possible. 405 00:27:15,171 --> 00:27:16,901 That's how you win this game. 406 00:27:28,282 --> 00:27:29,621 You brought ginseng? 407 00:27:30,651 --> 00:27:32,651 It must be tough looking after the share house. 408 00:27:32,651 --> 00:27:34,922 You should have it. Don't give it to me. 409 00:27:38,261 --> 00:27:39,362 (A Lieutenant Dismissed for an Attempted Murder) 410 00:27:41,261 --> 00:27:44,201 I saw the article on your husband. 411 00:27:45,131 --> 00:27:47,201 Do Hee's aunt showed it to me. 412 00:27:48,972 --> 00:27:52,441 Gong Joo, this article is not true. 413 00:27:52,941 --> 00:27:56,181 Do Hee's father was nice and brave. 414 00:27:57,911 --> 00:28:01,122 Moon Sook, you must have struggled so much... 415 00:28:01,122 --> 00:28:04,051 after your husband died. 416 00:28:04,051 --> 00:28:06,051 It broke my heart. 417 00:28:09,562 --> 00:28:10,622 (Bong Cho Rong) 418 00:28:13,931 --> 00:28:15,601 Cho Rong will like it. 419 00:28:24,741 --> 00:28:25,872 Yes, Mr. Gong. 420 00:28:28,211 --> 00:28:29,241 Sorry? 421 00:28:35,521 --> 00:28:37,791 - Goodness. - Chairman Oh. 422 00:28:38,752 --> 00:28:41,191 - Yes? - I thought you went abroad. 423 00:28:41,461 --> 00:28:42,991 Woo Jin. 424 00:28:44,191 --> 00:28:45,362 My stomach. 425 00:28:46,762 --> 00:28:48,202 I'm ignorant, 426 00:28:48,661 --> 00:28:52,032 so I don't know what's right or good. 427 00:28:52,372 --> 00:28:54,801 But I know one thing for sure. 428 00:28:56,441 --> 00:28:58,611 Chairman Oh trusts you... 429 00:28:59,342 --> 00:29:00,571 the most right now. 430 00:29:11,252 --> 00:29:12,691 (A Lieutenant Dismissed for an Attempted Murder) 431 00:29:12,691 --> 00:29:13,722 Ok Jeong... 432 00:29:14,191 --> 00:29:16,391 gave this to you? 433 00:29:18,791 --> 00:29:20,631 She's nasty. 434 00:29:21,101 --> 00:29:23,701 Are you on bad terms with her? 435 00:29:23,701 --> 00:29:25,332 She's not Do Hee's aunt. 436 00:29:26,201 --> 00:29:27,272 Then? 437 00:29:28,101 --> 00:29:31,571 I actually have another daughter. 438 00:29:32,671 --> 00:29:34,111 She's her mother-in-law. 439 00:29:34,111 --> 00:29:36,282 Your in-law then? 440 00:29:36,511 --> 00:29:39,451 Yes, she's like an enemy. 441 00:29:41,351 --> 00:29:42,421 Hey. 442 00:29:43,082 --> 00:29:44,851 Don't you remember Ok Jeong? 443 00:29:46,022 --> 00:29:49,321 Her name seems familiar. 444 00:29:49,492 --> 00:29:50,562 Why... 445 00:29:51,131 --> 00:29:53,891 did you break up with your first love? 446 00:29:53,891 --> 00:29:56,432 Some scumbag... 447 00:29:56,432 --> 00:29:59,231 got him drunk when we went camping... 448 00:29:59,231 --> 00:30:01,101 and took his first kiss. 449 00:30:01,872 --> 00:30:03,902 We broke up because of that. 450 00:30:06,712 --> 00:30:09,712 That scumbag's name was Ok Jeong too. 451 00:30:11,282 --> 00:30:14,782 Your in-law doesn't look like that. 452 00:30:14,782 --> 00:30:17,921 She probably spent a fortune on plastic surgeries. 453 00:30:19,291 --> 00:30:22,921 That woman is coming between us... 454 00:30:23,291 --> 00:30:25,761 and trying to make you not like Do Hee. 455 00:30:25,761 --> 00:30:28,231 Oh, dear. Goodness. 456 00:30:30,932 --> 00:30:32,701 This is a palace. 457 00:30:32,932 --> 00:30:34,601 There are so many books. 458 00:30:35,571 --> 00:30:37,772 Welcome, Co-pilot Bong. 459 00:30:38,272 --> 00:30:41,342 - Thank you for inviting me. - My pleasure. 460 00:30:43,041 --> 00:30:45,881 Cho Rong, do you like books? 461 00:30:45,881 --> 00:30:47,682 Do you want to go to the study... 462 00:30:47,682 --> 00:30:51,252 and pick a book you like? I need to speak to your aunt. 463 00:30:51,522 --> 00:30:52,592 Okay. 464 00:31:09,942 --> 00:31:12,642 Isn't he the chairman of Donghae Airlines? 465 00:31:13,041 --> 00:31:15,911 It was diagnosed as chronic appendicitis. 466 00:31:16,541 --> 00:31:19,611 There's a reason why he can't go to the hospital at this moment. 467 00:31:41,272 --> 00:31:45,541 Please prepare some hot and ice packs. 468 00:31:45,541 --> 00:31:47,942 And fill up a bucket with ice. 469 00:31:47,942 --> 00:31:50,642 Also, bring a handkerchief, a boiling pot, and a grater. 470 00:31:50,642 --> 00:31:53,251 Go through the fridge to find some pear, radish, and ginger. 471 00:31:53,251 --> 00:31:56,452 Then go out to an herb shop and get some sophora roots. 472 00:31:56,851 --> 00:31:57,991 Hurry. 473 00:31:58,991 --> 00:32:00,051 Okay. 474 00:32:09,661 --> 00:32:11,301 Hold on just a little longer. 475 00:32:37,962 --> 00:32:39,032 Okay. 476 00:32:54,512 --> 00:32:56,981 Ms. Cha Do Hee? 477 00:32:57,782 --> 00:32:58,811 Yes. 478 00:33:00,111 --> 00:33:04,022 You helped me out before on a flight. 479 00:33:05,152 --> 00:33:06,421 And yet again, 480 00:33:06,952 --> 00:33:09,161 you have saved me. 481 00:33:10,192 --> 00:33:12,092 Thank you. 482 00:33:19,332 --> 00:33:20,942 Do Hee, you're amazing. 483 00:33:21,442 --> 00:33:23,072 Did you go to med school? 484 00:33:23,072 --> 00:33:25,142 You have so much knowledge about medicine. 485 00:33:26,272 --> 00:33:28,611 Much knowledge about medicine? 486 00:33:28,611 --> 00:33:29,611 Yes. 487 00:33:31,411 --> 00:33:33,882 Sun Hee, my gosh. My appendix must have burst. 488 00:33:33,882 --> 00:33:35,851 Call an ambulance right away. My appendix burst. 489 00:33:35,851 --> 00:33:37,051 - Call an ambulance. - Mother. 490 00:33:37,051 --> 00:33:38,921 My goodness, my stomach hurts. 491 00:33:38,921 --> 00:33:40,921 I'm going to die. My appendix. 492 00:33:41,722 --> 00:33:42,722 My stomach hurts. 493 00:33:42,722 --> 00:33:46,632 Your temperature and the area of pain shows it isn't your appendix. 494 00:33:46,931 --> 00:33:50,001 You're constipated. You just need to go to the toilet. 495 00:33:50,001 --> 00:33:52,072 It's not my appendix? I'm constipated? 496 00:33:52,072 --> 00:33:53,972 Honey, my gosh. 497 00:33:54,741 --> 00:33:56,371 I developed ascites. 498 00:33:56,972 --> 00:33:58,942 I must've tortured my liver. 499 00:33:59,572 --> 00:34:00,942 Get up. 500 00:34:07,981 --> 00:34:09,382 Oh, it's gone now. 501 00:34:09,722 --> 00:34:13,192 Goodness. It's not ascites. You were just filled with gas. 502 00:34:13,192 --> 00:34:15,392 It's not good to lie down right after you eat. 503 00:34:15,392 --> 00:34:16,522 Stay seated, okay? 504 00:34:18,592 --> 00:34:19,892 That was cool. 505 00:34:20,561 --> 00:34:22,532 Okay, you're good. 506 00:34:25,772 --> 00:34:27,671 Mom, my stomach hurts. 507 00:34:28,501 --> 00:34:30,702 I can't go to kindergarten today. 508 00:34:34,181 --> 00:34:37,382 If you eat ice cream too quickly, your stomach will be surprised. 509 00:34:37,751 --> 00:34:40,152 Even if you eat it in secret, have it slowly. 510 00:34:40,611 --> 00:34:43,351 If you don't want to go today, let's take the day off. 511 00:34:50,121 --> 00:34:51,892 That's not medical knowledge. 512 00:34:52,132 --> 00:34:55,161 I just have a lot of knowledge about life. 513 00:34:55,962 --> 00:34:57,332 Your knowledge about life? 514 00:34:57,332 --> 00:35:01,202 You need a lot of knowledge to become a perfect flight attendant. 515 00:35:01,772 --> 00:35:05,012 I watched and rewatched shows like "Master of Living"... 516 00:35:05,012 --> 00:35:07,642 and have put in intensive research. 517 00:35:12,481 --> 00:35:16,551 Can you keep it a secret that CEO Oh is in this house? 518 00:35:18,452 --> 00:35:19,851 I'm worried about that too. 519 00:35:20,192 --> 00:35:22,422 Everyone will come back to the share house soon. 520 00:35:24,891 --> 00:35:28,332 We're going to study about engines today. 521 00:35:28,332 --> 00:35:31,531 An engine is what gives an airplane the momentum... 522 00:35:31,531 --> 00:35:33,572 to fly into the sky. It's the driving force. 523 00:35:33,572 --> 00:35:36,401 Why are you watching the security footage of the share house? 524 00:35:36,542 --> 00:35:38,511 You said I have to protect my love. 525 00:35:38,511 --> 00:35:39,812 There may be many engines. 526 00:35:40,172 --> 00:35:43,141 We have to think about what the engines do. 527 00:35:43,141 --> 00:35:47,281 Is that why you're looking at me even when I'm next to you? 528 00:35:47,552 --> 00:35:50,991 People say you miss your love even when you're looking at them. 529 00:35:51,552 --> 00:35:52,952 You're so romantic. 530 00:35:53,052 --> 00:35:54,962 Isn't that right, Ms. Bong? 531 00:35:55,761 --> 00:35:58,792 Yes, of course. I think so too. 532 00:35:59,391 --> 00:36:01,131 Short flights are more tiring. 533 00:36:01,131 --> 00:36:03,631 Hey, long flights are tiring too. 534 00:36:03,631 --> 00:36:06,101 My legs get bloated after a long flight. 535 00:36:06,101 --> 00:36:08,871 Hey, I'm missing my earring. 536 00:36:08,871 --> 00:36:09,972 - What? - Can you check the road? 537 00:36:09,972 --> 00:36:11,072 - Okay. - Sure. 538 00:36:24,391 --> 00:36:25,391 CEO Oh? 539 00:36:42,302 --> 00:36:43,702 I'm so sorry, ma'am. 540 00:36:44,942 --> 00:36:46,672 Please let him stay with you for a few days. 541 00:36:46,672 --> 00:36:48,842 I'll find a place for him soon. 542 00:36:49,182 --> 00:36:50,312 If you two are here... 543 00:36:51,312 --> 00:36:54,651 to ask me for a favor, I'm sure there's a good reason. 544 00:36:56,621 --> 00:36:57,651 Okay. 545 00:36:58,222 --> 00:37:00,991 I'll take care of him with everything I can. 546 00:37:02,092 --> 00:37:03,222 Thank you. 547 00:37:03,761 --> 00:37:05,792 Ms. Cha, I'll bring his suitcase. 548 00:37:05,792 --> 00:37:06,861 Sure. 549 00:37:10,302 --> 00:37:11,501 - Hey. - Yes? 550 00:37:12,231 --> 00:37:14,972 Who is this guy? He smells really bad. 551 00:37:15,442 --> 00:37:16,472 Is he homeless? 552 00:37:16,741 --> 00:37:19,812 No. He's not homeless. 553 00:37:20,741 --> 00:37:22,381 There's a story behind this. 554 00:37:22,381 --> 00:37:24,651 I'll explain everything later. 555 00:37:31,991 --> 00:37:34,562 Sun Hee. You know what? 556 00:37:38,731 --> 00:37:40,361 Your mother-in-law... 557 00:37:40,901 --> 00:37:43,401 showed this to Captain Song's mom. 558 00:37:45,202 --> 00:37:46,932 Dad's article? 559 00:37:46,932 --> 00:37:49,641 Why? This was a wrong report. 560 00:37:49,842 --> 00:37:51,842 She's doing that to belittle Do Hee... 561 00:37:51,842 --> 00:37:54,072 because Captain Song's mom likes her. 562 00:37:54,781 --> 00:37:57,212 Your husband and in-laws will... 563 00:37:57,212 --> 00:38:01,052 hold you and Do Hee down for life. 564 00:38:01,052 --> 00:38:03,521 They'll do this forever if they think you're a pushover. 565 00:38:06,922 --> 00:38:07,991 Yes? 566 00:38:18,501 --> 00:38:20,332 Are you insane? 567 00:38:20,332 --> 00:38:22,001 Why did you come visit me here? 568 00:38:22,172 --> 00:38:23,302 I'm sorry. 569 00:38:24,271 --> 00:38:27,342 But you'll understand why I came after you see this picture. 570 00:38:33,751 --> 00:38:35,582 CEO Oh Pyung Pan. 571 00:38:37,651 --> 00:38:39,991 When is this? How did you get this? 572 00:38:40,521 --> 00:38:42,092 I saw him myself. 573 00:38:42,722 --> 00:38:45,631 Captain Song and Cha Do Hee got CEO Oh from the share house... 574 00:38:45,631 --> 00:38:47,832 and took him somewhere in a car. 575 00:38:49,631 --> 00:38:52,531 Can you find out where they took him? 576 00:38:53,271 --> 00:38:56,702 No one else can know about this. I have to know this first. 577 00:38:57,511 --> 00:38:58,572 Okay. 578 00:39:02,712 --> 00:39:05,651 This is why you need a good scrub once in a while. 579 00:39:06,151 --> 00:39:07,851 Gosh, I'm a bit hungry. 580 00:39:12,121 --> 00:39:13,422 Is everyone gone? 581 00:39:14,621 --> 00:39:16,092 Is anybody here? 582 00:39:17,192 --> 00:39:19,031 Are you all gone? 583 00:39:23,702 --> 00:39:25,631 Cha Do Hee, give me money. 584 00:39:25,631 --> 00:39:29,401 If not, I'm going to tell everyone at your company... 585 00:39:29,401 --> 00:39:32,241 about what you've done to your sister and what your dad did. 586 00:39:32,912 --> 00:39:35,111 Ma'am, please let me off just this once. Please? 587 00:39:35,111 --> 00:39:38,111 Ms. Bong, why are you so unfocused during class? 588 00:39:38,452 --> 00:39:41,452 - I'm sorry. - This wasn't your first time. 589 00:39:41,851 --> 00:39:42,922 I'm sorry. 590 00:39:42,922 --> 00:39:45,192 Do you think your job is a joke? 591 00:39:45,192 --> 00:39:47,351 No, not at all. It's a very serious job. 592 00:39:47,351 --> 00:39:48,692 You don't have to come anymore. 593 00:39:48,861 --> 00:39:50,121 Ma'am, please. 594 00:40:08,912 --> 00:40:09,981 Cha Do Hee. 595 00:40:10,682 --> 00:40:12,952 Let's see some of your money. 596 00:40:16,452 --> 00:40:18,851 My gosh, I found her. 597 00:40:18,851 --> 00:40:20,491 She threatened her. 598 00:40:23,292 --> 00:40:25,962 - Be careful, mister. - Okay. 599 00:40:25,962 --> 00:40:27,391 I'll be careful. 600 00:40:35,442 --> 00:40:39,072 Do Hee should hold his hand, not me. 601 00:40:40,241 --> 00:40:41,342 No, thanks. 602 00:40:41,781 --> 00:40:43,481 I'm a bit shy. 603 00:40:43,912 --> 00:40:45,381 I'm afraid you'll fall. 604 00:40:46,011 --> 00:40:47,111 What do I do? 605 00:40:47,981 --> 00:40:49,322 Hold my hand. 606 00:40:50,521 --> 00:40:51,891 I should pretend that I got a call. 607 00:40:53,552 --> 00:40:55,592 Goodness, I'm getting a call. 608 00:40:55,822 --> 00:40:57,932 Let me take this, Captain Song. 609 00:40:58,531 --> 00:41:00,192 Yes, hello? 610 00:41:02,832 --> 00:41:04,062 Hey. 611 00:41:07,501 --> 00:41:08,641 I've recently been experiencing... 612 00:41:09,001 --> 00:41:11,741 many things for the first time in my life. 613 00:41:13,741 --> 00:41:16,082 I stood in front of someone's house with flowers in my hand, 614 00:41:16,641 --> 00:41:18,111 cooked for someone, 615 00:41:19,582 --> 00:41:21,082 and felt happy... 616 00:41:21,981 --> 00:41:25,452 to have met the mom and niece of someone who's dear to me. 617 00:41:26,422 --> 00:41:28,162 I can hold out my hand to her... 618 00:41:29,391 --> 00:41:30,932 and hold her hand too. 619 00:41:33,592 --> 00:41:37,031 You've impacted my life... 620 00:41:37,802 --> 00:41:39,031 and have changed me. 621 00:41:39,771 --> 00:41:41,271 Just like how happy I became after I met you, 622 00:41:42,901 --> 00:41:44,611 I want to cause... 623 00:41:45,942 --> 00:41:49,042 a good influence on you too. 624 00:41:55,582 --> 00:41:56,722 Cho Rong. 625 00:41:58,092 --> 00:41:59,151 Cho Rong. 626 00:41:59,891 --> 00:42:00,922 Cho Rong! 627 00:42:04,092 --> 00:42:05,231 Hurry. 628 00:42:13,771 --> 00:42:16,001 Cho Rong, wait for us. 629 00:42:18,472 --> 00:42:19,741 Wait up. 630 00:42:25,765 --> 00:42:30,765 [Kocowa Ver] E20 The Good Witch "Headwind" -♥ Ruo Xi ♥- 631 00:42:36,521 --> 00:42:39,531 (Cha Do Hee, give me money.) 632 00:42:41,702 --> 00:42:44,231 It's the scary face of a blackmailer. 633 00:42:51,371 --> 00:42:54,641 Mr. Song and I have the same philosophy. 634 00:42:54,741 --> 00:42:56,542 We could talk and talk. 635 00:42:57,042 --> 00:42:58,212 Is that so? 636 00:42:58,212 --> 00:43:00,251 Yes. He must be a reader. 637 00:43:00,511 --> 00:43:02,682 Mom, do you know how a plane takes off? 638 00:43:02,682 --> 00:43:03,822 A plane? 639 00:43:06,151 --> 00:43:07,562 It takes off like this. 640 00:43:09,121 --> 00:43:12,092 It uses the headwind that interrupts the course. 641 00:43:12,391 --> 00:43:15,231 When you face headwind or turbulence, 642 00:43:15,231 --> 00:43:17,302 you shouldn't run away from it. 643 00:43:17,302 --> 00:43:19,601 He told me to see it as an opportunity to face it... 644 00:43:19,601 --> 00:43:21,001 and to become stronger. 645 00:43:30,412 --> 00:43:33,251 Oh Tae Yang? What is it? 646 00:43:33,912 --> 00:43:36,952 Do Hee, I just sent you a picture of a threatening letter. 647 00:43:36,952 --> 00:43:38,751 It was found in your room. 648 00:43:38,751 --> 00:43:40,292 It was in your drawer. 649 00:43:44,692 --> 00:43:47,832 (Cha Do Hee, give me money.) 650 00:43:51,072 --> 00:43:52,331 "I know..." 651 00:43:52,831 --> 00:43:55,801 "what you did to your twin sister"? 652 00:43:56,071 --> 00:43:59,811 The blackmailer is Byun Ok Jeong. Your sister's mother-in-law. 653 00:44:00,372 --> 00:44:04,011 Does he know about you? 654 00:44:08,751 --> 00:44:09,821 Do Hee. 655 00:44:10,152 --> 00:44:12,692 Don't give into any threats. 656 00:44:13,452 --> 00:44:14,491 I'm... 657 00:44:15,261 --> 00:44:16,422 on your side. 658 00:44:29,841 --> 00:44:30,972 I'm so heroic. 659 00:44:32,011 --> 00:44:34,011 You're too cool, Oh Tae Yang. 660 00:44:34,011 --> 00:44:36,481 (Cha Do Hee, give me money. I know what you did.) 661 00:44:42,922 --> 00:44:45,751 Why is Grandma bothering Aunt Do Hee? 662 00:44:46,051 --> 00:44:47,491 She's a bad person. 663 00:44:50,222 --> 00:44:52,591 When you face headwind or turbulence, 664 00:44:52,591 --> 00:44:54,231 you shouldn't run away from it. 665 00:44:54,231 --> 00:44:57,231 You must face it head on and become stronger. 666 00:44:57,571 --> 00:44:58,801 Cheer up, Mom. 667 00:45:14,222 --> 00:45:17,281 I will send in a letter to cancel the establishment of One Air... 668 00:45:17,281 --> 00:45:19,952 to the management strategy headquarters tomorrow. 669 00:45:21,122 --> 00:45:22,622 It's what you wanted. 670 00:45:22,622 --> 00:45:24,862 Donghae Airlines will be giving up on One Air. 671 00:45:25,291 --> 00:45:27,231 Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs will hear it. 672 00:45:27,862 --> 00:45:31,331 Song Woo Jin's request for reevaluation will become useless. 673 00:45:31,632 --> 00:45:35,102 You're sure One Air will become meaningless, right? 674 00:45:38,311 --> 00:45:41,041 We need to replace the directors backing up Dad. 675 00:45:41,412 --> 00:45:43,341 We must get full control of the company. 676 00:45:43,712 --> 00:45:46,051 Song Woo Jin is passionate about One Air. 677 00:45:46,051 --> 00:45:47,251 Are you sure about this? 678 00:45:48,152 --> 00:45:49,521 You told him you would support him. 679 00:45:49,821 --> 00:45:52,821 He won't be happy to find out that you backstabbed him. 680 00:45:58,692 --> 00:46:00,231 After scrubbing, I look even better. 681 00:46:00,902 --> 00:46:02,001 What do you mean? 682 00:46:02,702 --> 00:46:04,531 My pores are all gone. 683 00:46:05,102 --> 00:46:08,501 It's hard to have such good skin at our age. 684 00:46:09,372 --> 00:46:11,271 You have to be born with it. 685 00:46:12,372 --> 00:46:13,811 Why my mom passed away, 686 00:46:13,811 --> 00:46:16,212 she didn't have a single blemish. 687 00:46:16,212 --> 00:46:17,551 I see. 688 00:46:18,412 --> 00:46:19,811 I'm jealous. 689 00:46:20,511 --> 00:46:24,751 By the way, what's that in your bag? I see something sticking out. 690 00:46:31,731 --> 00:46:32,932 (Byun Ok Jeong) 691 00:46:34,091 --> 00:46:35,231 Not this. 692 00:46:35,231 --> 00:46:37,501 Why is my graduation album here? 693 00:46:44,712 --> 00:46:48,241 I know that you got plastic surgery. 694 00:46:51,781 --> 00:46:53,311 What is it? What's wrong? 695 00:46:53,852 --> 00:46:56,521 That scrubbing really did the trick. I'm really tired. 696 00:46:57,751 --> 00:47:00,922 You trash. You're dead meat. 697 00:47:31,952 --> 00:47:34,222 Thank you so much... 698 00:47:34,791 --> 00:47:36,991 for coming to the cemetery with me. 699 00:47:37,731 --> 00:47:38,831 If... 700 00:47:39,962 --> 00:47:41,462 it wasn't for you, 701 00:47:42,602 --> 00:47:44,301 I don't know what I would have done. 702 00:47:46,001 --> 00:47:48,241 I would have been lost. 703 00:47:53,311 --> 00:47:54,612 Do you want to eat? 704 00:47:56,882 --> 00:47:58,682 - At your place? - Yes. 705 00:47:59,152 --> 00:48:01,652 Sun Hee's a great cook. 706 00:48:01,922 --> 00:48:03,722 You're so skinny. 707 00:48:03,922 --> 00:48:05,852 You should eat home food to get your energy back up. 708 00:48:06,321 --> 00:48:09,021 Cho Rong and her mom are out. No one's home. 709 00:48:11,432 --> 00:48:13,392 Woo Jin, Tae Ree's here. 710 00:48:13,991 --> 00:48:16,331 What is she doing here at this hour? 711 00:48:16,702 --> 00:48:18,231 - Mother. - Yes, yes. 712 00:48:22,801 --> 00:48:24,041 Woo Jin. 713 00:48:29,781 --> 00:48:32,311 I don't know if Dad is sick or not. 714 00:48:32,311 --> 00:48:33,981 I don't know how he's doing. 715 00:48:35,652 --> 00:48:37,321 I'm so nervous and anxious. 716 00:48:38,821 --> 00:48:41,521 Staying at home without Dad... 717 00:48:42,362 --> 00:48:44,662 drives me crazy when I'm there. 718 00:48:46,831 --> 00:48:48,462 I can't sleep at night. 719 00:48:48,632 --> 00:48:50,531 I can understand. 720 00:48:51,231 --> 00:48:52,831 You can rest here whenever you want. 721 00:48:52,831 --> 00:48:54,501 Sleepover if you want. 722 00:48:54,501 --> 00:48:56,541 I'm sure the chairman will be safe. 723 00:48:56,541 --> 00:48:59,041 He'll call you soon. 724 00:49:00,472 --> 00:49:01,612 Okay. 725 00:49:02,682 --> 00:49:04,081 Do you think so too, Woo Jin? 726 00:49:15,422 --> 00:49:17,021 Eat some of this too. 727 00:49:17,422 --> 00:49:19,061 This is easy to digest. 728 00:49:21,432 --> 00:49:22,761 That sounds like Dad. 729 00:49:22,761 --> 00:49:24,301 Dad must be home. 730 00:49:27,571 --> 00:49:28,702 Hold on. 731 00:49:29,541 --> 00:49:31,071 Let's go. 732 00:49:36,442 --> 00:49:39,511 Cho Rong, can you go to Min Kyu's for a while? 733 00:49:39,511 --> 00:49:41,452 I'll come get you soon. 734 00:49:42,652 --> 00:49:44,392 - Okay. - Good. 735 00:50:18,892 --> 00:50:20,791 Have just one more spoon. 736 00:50:27,902 --> 00:50:30,932 You should eat some too. Why are you only feeding me? 737 00:50:31,632 --> 00:50:33,202 Do you want me to eat too? 738 00:50:47,311 --> 00:50:48,422 Honey. 739 00:50:50,182 --> 00:50:52,591 We're only friends. 740 00:50:52,922 --> 00:50:55,622 Why would I think about bringing her home otherwise? 741 00:50:55,622 --> 00:50:57,061 I brought her because we're innocent. 742 00:50:57,061 --> 00:50:58,731 There's nothing between us. 743 00:50:59,462 --> 00:51:00,591 Innocent? 744 00:51:02,001 --> 00:51:05,801 Soo Hyun, there's nothing between us, right? 745 00:51:07,031 --> 00:51:08,841 Do you expect me to believe that? 746 00:51:09,541 --> 00:51:11,112 Even if that was the case, 747 00:51:11,112 --> 00:51:14,011 how could you dare to bring someone you were caught cheating with home? 748 00:51:14,011 --> 00:51:15,741 She was on our bed! 749 00:51:15,741 --> 00:51:18,551 That's because we didn't do anything wrong. 750 00:51:18,551 --> 00:51:21,152 Soo Hyun, say something. 751 00:51:21,722 --> 00:51:24,591 You have every right to be mad. I can understand. 752 00:51:25,791 --> 00:51:27,791 However, what can we do? 753 00:51:28,722 --> 00:51:32,591 I feel like things will only get worse. 754 00:51:33,291 --> 00:51:34,801 What do you mean? 755 00:51:34,801 --> 00:51:37,731 It's true Chun Dae and I are back to being friends. 756 00:51:38,172 --> 00:51:40,872 However, they say people change their minds... 757 00:51:40,872 --> 00:51:42,602 all the time. 758 00:51:43,472 --> 00:51:47,682 The funeral is over, so I'm changing my mind now. 759 00:51:48,581 --> 00:51:50,612 My husband died, 760 00:51:51,051 --> 00:51:53,081 and I'm free. 761 00:51:53,382 --> 00:51:56,922 I'm receiving quite an inheritance too. 762 00:51:58,021 --> 00:51:59,452 So what? 763 00:52:01,622 --> 00:52:03,622 I had to go to the cemetery, so I'm tired. 764 00:52:04,192 --> 00:52:06,991 This is not over yet, so let's continue another time. 765 00:52:07,561 --> 00:52:09,962 Chun Dae, I'll get going. 766 00:52:10,061 --> 00:52:12,472 Where are you going after dropping a bomb? 767 00:52:12,472 --> 00:52:14,972 What are you going to do from now on? 768 00:52:16,202 --> 00:52:17,341 Well... 769 00:52:17,672 --> 00:52:21,041 I have to go home now. What else am I supposed to do? 770 00:52:21,981 --> 00:52:24,551 Do you want me to stay here? All night? 771 00:52:26,912 --> 00:52:30,422 Sun Hee, let's send her home and talk. 772 00:52:30,422 --> 00:52:32,051 Let's go, Soo Hyun. 773 00:52:32,051 --> 00:52:34,422 What are you doing? Where are you going? 774 00:52:35,021 --> 00:52:36,991 I'll drop her home. 775 00:52:36,991 --> 00:52:40,761 We are both exhausted from the funeral. 776 00:52:40,761 --> 00:52:42,602 I'm exhausted, so I can't argue right now. 777 00:52:42,602 --> 00:52:44,271 Please let this pass. 778 00:52:44,331 --> 00:52:45,902 You're a nice person. 779 00:52:47,771 --> 00:52:49,801 Let's go home. 780 00:52:54,011 --> 00:52:56,981 A nice person is a loser, fool, 781 00:52:57,682 --> 00:52:59,112 and an idiot? 782 00:52:59,112 --> 00:53:01,581 If he thinks you're soft, this will never end. 783 00:53:01,781 --> 00:53:04,422 You should be like Do Hee. 784 00:53:04,591 --> 00:53:06,091 At least half of that. 785 00:53:11,731 --> 00:53:15,102 A nice person gets used and treated like a fool. 786 00:53:15,202 --> 00:53:19,102 You need to become a cold-blooded witch like Aunt Do Hee. 787 00:53:20,602 --> 00:53:22,872 Oh, right. Do you think my lingerie is dry? 788 00:53:22,872 --> 00:53:25,212 - Check the dryer. - Okay. 789 00:53:50,731 --> 00:53:51,801 Hello? 790 00:53:52,102 --> 00:53:54,102 It's Do Hee. Open the door. 791 00:54:03,442 --> 00:54:06,152 Do Hee, what brings you at this hour? 792 00:54:06,511 --> 00:54:08,722 Your wife is a twin? 793 00:54:09,452 --> 00:54:11,021 They look exactly the same. 794 00:54:11,892 --> 00:54:14,021 - Your shoes... - Oh, dear. 795 00:54:14,321 --> 00:54:16,862 - What's going on? - Do Hee. 796 00:54:30,672 --> 00:54:32,571 What are you doing? 797 00:54:32,811 --> 00:54:34,712 This woman is mad! 798 00:54:34,712 --> 00:54:36,182 You two are the ones who are mad. 799 00:54:36,581 --> 00:54:38,751 What did you do to my sister? 800 00:54:39,011 --> 00:54:41,722 You are trash. 801 00:54:43,521 --> 00:54:46,192 This is between a married couple. It's none of your business. 802 00:54:46,192 --> 00:54:47,352 Shut it. 803 00:54:48,291 --> 00:54:50,192 You still think you two are a married couple? 804 00:54:50,761 --> 00:54:52,162 Not anymore. 805 00:54:53,591 --> 00:54:57,672 Sun Hee is an idiot, so she'll forgive you if you apologize. 806 00:54:57,801 --> 00:54:59,571 But I'll stop her. 807 00:55:02,442 --> 00:55:05,942 Airplanes use headwind to advance. 808 00:55:06,942 --> 00:55:08,142 This is... 809 00:55:09,412 --> 00:55:11,781 an opportunity for me to become stronger. 810 00:55:12,051 --> 00:55:14,751 I, Cha Do Hee, am Cold-blooded Witch. 811 00:55:16,051 --> 00:55:18,521 I'll slay you all. 812 00:55:33,331 --> 00:55:35,541 (Good Witch) 813 00:55:35,841 --> 00:55:37,841 Do Hee has a sister? 814 00:55:37,841 --> 00:55:39,071 I thought she was the only child. 815 00:55:39,071 --> 00:55:42,112 I think he was the one who reported my father. 816 00:55:42,112 --> 00:55:45,352 I'm scared, Woo Jin. Please protect me. 817 00:55:45,352 --> 00:55:47,952 This is the divorce paper. I chose Sun Hee because she was nice. 818 00:55:47,952 --> 00:55:49,981 That was her only strength. Why did you ruin it? 819 00:55:49,981 --> 00:55:51,722 I want you to be happy, Mom. 820 00:55:51,722 --> 00:55:54,192 You have to be happy for me to be happy. 821 00:55:54,192 --> 00:55:55,222 Sun Hee. 822 00:55:55,222 --> 00:55:57,831 You must have been so busy taking care of your family. 823 00:55:57,831 --> 00:55:59,831 Let's go watch a movie. Please come with me. 824 00:55:59,831 --> 00:56:01,462 Why would she watch a movie with you? 825 00:56:01,462 --> 00:56:03,061 It's not just any movie. It's romantic movie. 826 00:56:03,061 --> 00:56:05,472 The business division belonging to One Air got dissolved. 827 00:56:05,731 --> 00:56:09,241 - Ms. Oh Tae Ree. - "Ms. Oh Tae Ree"? 828 00:56:09,241 --> 00:56:11,412 I'll never be defeated. 829 00:56:11,412 --> 00:56:13,912 You can do anything with a new mindset. 830 00:56:13,912 --> 00:56:16,241 Great. Let's get started. 57922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.