All language subtitles for The.Fix.S01E09.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,619 Eight years ago, I was lead prosecutor 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,499 on a murder trial that divided the country. 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,039 When the jury found movie star Sevvy Johnson 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,119 not guilty of double homicide, 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,289 I was devastated. 6 00:00:11,290 --> 00:00:13,289 You did everything you could, Maya. 7 00:00:13,290 --> 00:00:15,459 I left that life and everyone in it behind. 8 00:00:15,460 --> 00:00:17,249 Then the unthinkable happened. 9 00:00:17,250 --> 00:00:18,250 He killed again. 10 00:00:18,251 --> 00:00:19,499 You have to come back, Maya. 11 00:00:19,500 --> 00:00:21,919 This time, we're gonna get him. 12 00:00:21,920 --> 00:00:23,289 Jessica brought the jacket to me... 13 00:00:23,290 --> 00:00:24,999 Evidence that he was beating her. 14 00:00:25,000 --> 00:00:27,619 I'm willing to offer $18 million 15 00:00:27,620 --> 00:00:30,289 for information leading to Jessica's real killer. 16 00:00:30,290 --> 00:00:32,249 No! Come on! What are you doing?! 17 00:00:32,250 --> 00:00:34,209 No, please! You know I can't go back to the boss empty-handed. 18 00:00:34,210 --> 00:00:36,169 My assistant... she'll wire you whatever you need. 19 00:00:36,170 --> 00:00:37,289 N-No! No! 20 00:00:38,330 --> 00:00:39,829 We can't afford to keep the uniform 21 00:00:39,830 --> 00:00:41,169 on protection detail anymore. 22 00:00:41,170 --> 00:00:44,119 Maya's stalker... Leaving gifts at her doorstep. 23 00:00:44,120 --> 00:00:46,169 He just murdered a man in Maya's living room. 24 00:00:47,670 --> 00:00:49,619 Least your case just got a whole lot easier. 25 00:00:49,620 --> 00:00:51,919 With Wolf's guy out of the way? 26 00:00:51,920 --> 00:00:52,999 Yeah. 27 00:00:53,000 --> 00:00:54,540 I'll see you tomorrow, Leo. 28 00:00:56,620 --> 00:00:58,119 I think I said too much. 29 00:01:01,460 --> 00:01:03,579 I talk too much sometimes. 30 00:01:03,580 --> 00:01:04,879 Gets me in trouble. 31 00:01:04,880 --> 00:01:07,379 I should really get back to my hotel. 32 00:01:07,380 --> 00:01:08,499 My boyfriend's waiting. 33 00:01:08,500 --> 00:01:09,619 Day 25. 34 00:01:09,620 --> 00:01:10,829 What? 35 00:01:10,830 --> 00:01:12,209 First pair of earrings I gave you 36 00:01:12,210 --> 00:01:14,119 during the Severen Johnson trial. 37 00:01:14,120 --> 00:01:16,329 You wore them... day 25. 38 00:01:16,330 --> 00:01:19,329 You knew I'd be watching. Y-Y-You wore them on TV, right? 39 00:01:19,330 --> 00:01:21,999 I-I wanted to show my appreciation. 40 00:01:22,000 --> 00:01:24,999 Then you left. Eight years ago, you just vanished on me. 41 00:01:25,000 --> 00:01:26,619 You should have told me they were from you. 42 00:01:26,620 --> 00:01:27,879 I would have thanked you. 43 00:01:27,880 --> 00:01:29,499 When you came back, I was going to. I was, you know? 44 00:01:29,500 --> 00:01:32,579 But it seemed like he's... 45 00:01:32,580 --> 00:01:35,459 He's always around, you know? 46 00:01:35,460 --> 00:01:37,169 I know you, Maya. 47 00:01:37,170 --> 00:01:39,419 How you eat a spoonful of peanut butter 48 00:01:39,420 --> 00:01:40,749 when your blood sugar's low 49 00:01:40,750 --> 00:01:43,669 and how you watch HGTV when you're stressed 50 00:01:43,670 --> 00:01:46,039 and the Food Network when you're lonely. 51 00:01:46,040 --> 00:01:47,879 I-I know you're allergic to penicillin. 52 00:01:47,880 --> 00:01:51,290 I know sometimes you need comfort more than advice. 53 00:01:52,500 --> 00:01:54,000 Does he know you like that? 54 00:01:56,330 --> 00:01:59,289 Is he willing to do anything to make you happy? 55 00:02:03,290 --> 00:02:04,330 Maya. 56 00:02:06,580 --> 00:02:08,000 I killed a man for you. 57 00:02:14,460 --> 00:02:15,619 Get back here! 58 00:02:21,250 --> 00:02:22,789 Aah! 59 00:02:27,620 --> 00:02:28,829 Ugh! 60 00:02:28,830 --> 00:02:30,329 Aah! 61 00:02:30,330 --> 00:02:31,669 Unh! 62 00:02:31,670 --> 00:02:34,289 Maya!! 63 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 64 00:02:53,830 --> 00:02:54,830 Unh! 65 00:02:55,671 --> 00:02:58,829 Help! Somebody please help! 66 00:02:58,830 --> 00:03:00,499 Please! 67 00:03:10,120 --> 00:03:11,169 Maya? 68 00:03:11,170 --> 00:03:12,829 Oh, my God. 69 00:03:12,830 --> 00:03:13,830 CJ. 70 00:03:13,830 --> 00:03:14,830 You're okay. 71 00:03:14,831 --> 00:03:16,669 You're okay. You're okay. 72 00:03:16,670 --> 00:03:18,879 You're okay. I got you. 73 00:03:31,420 --> 00:03:33,209 Are you sure you're all right? You're not injured? 74 00:03:33,210 --> 00:03:34,499 The medic checked me out. 75 00:03:34,500 --> 00:03:36,669 I just have a few scrapes. I'm fine. 76 00:03:36,670 --> 00:03:38,619 Leo's worked in this building longer than I have. 77 00:03:38,620 --> 00:03:39,829 You never know. 78 00:03:39,830 --> 00:03:41,499 I've had his security clearance deactivated 79 00:03:41,500 --> 00:03:43,539 and tripled the number of guards around the building. 80 00:03:43,540 --> 00:03:45,879 Surveillance cameras show that he left the parking garage 81 00:03:45,880 --> 00:03:47,419 and fled south. 82 00:03:47,420 --> 00:03:50,120 Police are canvassing the area and checking his house. 83 00:03:52,170 --> 00:03:53,709 Riv. You okay? 84 00:03:53,710 --> 00:03:55,249 Yeah. 85 00:03:55,250 --> 00:03:56,960 Yeah. Hi. 86 00:04:01,040 --> 00:04:03,830 Been worried sick. 87 00:04:10,670 --> 00:04:11,829 You. 88 00:04:11,830 --> 00:04:13,619 I told you she needed more protection. 89 00:04:13,620 --> 00:04:16,419 Look, I-I'm pissed, too, but this is on LAPD. 90 00:04:16,420 --> 00:04:19,249 They pulled Maya's security detail out of spite. 91 00:04:19,250 --> 00:04:20,959 I don't care if I have to wake up Chief Roberts 92 00:04:20,960 --> 00:04:22,249 out of his own damn bed. 93 00:04:22,250 --> 00:04:23,999 I'm gonna get you guys shadowed 24/7 94 00:04:24,000 --> 00:04:25,329 till this psycho's caught. 95 00:04:44,670 --> 00:04:46,579 You stare, you're unemployed. 96 00:04:53,460 --> 00:04:55,499 Hey. Oh, hey. How you feeling, mate? 97 00:04:55,500 --> 00:04:58,039 Well, I won't be wearing flip-flops anytime soon, 98 00:04:58,040 --> 00:05:00,619 but otherwise... 99 00:05:00,620 --> 00:05:03,079 What are you doing... here? 100 00:05:03,080 --> 00:05:05,249 In all the commotion, I forgot to tell you last night. 101 00:05:05,250 --> 00:05:07,499 Your friend, uh... Georgia? 102 00:05:07,500 --> 00:05:09,459 Angela? She quit. 103 00:05:09,460 --> 00:05:11,499 My day's already getting better. 104 00:05:11,500 --> 00:05:13,329 Yeah, I wanted to come in and look over 105 00:05:13,330 --> 00:05:14,709 all of these tips that are coming. 106 00:05:14,710 --> 00:05:15,829 Sevvy, you're wasting your time. 107 00:05:15,830 --> 00:05:17,169 Angela was right about one thing. 108 00:05:17,170 --> 00:05:18,999 $18 million brings out all the crazies. 109 00:05:19,000 --> 00:05:21,419 No, listen. 110 00:05:21,420 --> 00:05:22,959 I found something real. 111 00:05:22,960 --> 00:05:24,289 Yeah. 112 00:05:24,290 --> 00:05:26,539 A valet at The Mandeville in Las Vegas 113 00:05:26,540 --> 00:05:28,669 says that he saw Jessica in the hotel 114 00:05:28,670 --> 00:05:30,499 last President's Day weekend. 115 00:05:30,500 --> 00:05:32,329 No, no, it's true. She was there. 116 00:05:32,330 --> 00:05:34,119 And what does that have to do with her murder? 117 00:05:34,120 --> 00:05:37,959 The valet says that he saw some... dude... 118 00:05:37,960 --> 00:05:40,119 grab her in an Aston Martin. 119 00:05:40,120 --> 00:05:42,079 She lied, Wolf. 120 00:05:42,080 --> 00:05:43,919 She was bloody cheating on me. 121 00:05:43,920 --> 00:05:46,039 Well, that doesn't mean you need to go to this dark place. 122 00:05:46,040 --> 00:05:47,709 No, it's all making a whole lot of sense. 123 00:05:47,710 --> 00:05:49,329 I mean, after she came back from the trip, 124 00:05:49,330 --> 00:05:51,119 she seemed different, distant. 125 00:05:51,120 --> 00:05:54,750 I mean, that's why I hired... Buck to follow her. 126 00:05:56,120 --> 00:05:57,580 What if this guy killed her? 127 00:05:59,170 --> 00:06:01,329 I'll find somebody new. We'll check it out. 128 00:06:01,330 --> 00:06:04,209 Not good enough, mate. 129 00:06:04,210 --> 00:06:05,619 I'm going myself. Oh... No. 130 00:06:05,620 --> 00:06:06,919 And you're coming with me. 131 00:06:06,920 --> 00:06:08,079 Yeah. 132 00:06:08,080 --> 00:06:10,039 I just quit gambling. You want me to go to Vegas? 133 00:06:10,040 --> 00:06:12,169 I'll keep you out of trouble. 134 00:06:12,170 --> 00:06:13,919 You've only got nine toes to spare. 135 00:06:15,460 --> 00:06:17,169 How am I supposed to convince Judge Song 136 00:06:17,170 --> 00:06:18,879 to let you out of the state? 137 00:06:18,880 --> 00:06:22,000 Like you said, it's why I pay you the big bucks. 138 00:06:24,250 --> 00:06:25,789 I don't know what you said to the Chief, 139 00:06:25,790 --> 00:06:29,079 but I've had two unis on me like glue, so thanks. 140 00:06:29,080 --> 00:06:30,329 It's the least I could do. 141 00:06:30,330 --> 00:06:32,669 Your safety is our number-one concern. 142 00:06:32,670 --> 00:06:34,249 But since you're here... 143 00:06:34,250 --> 00:06:36,669 I heard that Julianne Johnson paid you a visit last night? 144 00:06:36,670 --> 00:06:38,249 She owned up to planting the jacket, 145 00:06:38,250 --> 00:06:39,959 and she's willing to testify. 146 00:06:39,960 --> 00:06:41,379 Which means Wolf can't try 147 00:06:41,380 --> 00:06:43,119 to torpedo the rest of our evidence. 148 00:06:43,120 --> 00:06:45,329 He's trying to torpedo Gabe Johnson. 149 00:06:45,330 --> 00:06:46,709 This morning, we received a copy 150 00:06:46,710 --> 00:06:49,379 of a signed affidavit from his sister, Star. 151 00:06:49,380 --> 00:06:51,959 She says Gabe followed her and Sevvy into the woods, 152 00:06:51,960 --> 00:06:54,709 and that Gabe assaulted Sevvy without provocation. 153 00:06:54,710 --> 00:06:56,499 There's no mention of a duffel bag being burned 154 00:06:56,500 --> 00:06:57,919 or of one at all. 155 00:06:57,920 --> 00:06:59,669 That is a complete and total lie. 156 00:06:59,670 --> 00:07:01,999 Well, it's a lie the jury very well may believe. 157 00:07:02,000 --> 00:07:04,329 Wolf's already done a number on Gabe's credibility. 158 00:07:04,330 --> 00:07:05,999 He hit Sevvy in self-defense. 159 00:07:06,000 --> 00:07:07,499 Well, I'm concerned he's spinning out. 160 00:07:07,500 --> 00:07:09,329 I put in a call to the motel we've had him in. 161 00:07:09,330 --> 00:07:10,879 They haven't seen him for two days. 162 00:07:10,880 --> 00:07:12,169 All I know is, we have one person 163 00:07:12,170 --> 00:07:14,499 saying there's a bag of potentially damning evidence 164 00:07:14,500 --> 00:07:16,829 and one person saying it never existed. 165 00:07:16,830 --> 00:07:18,619 This is a problem. 166 00:07:18,620 --> 00:07:20,619 We need to get Star Johnson on our side. 167 00:07:20,620 --> 00:07:21,999 You need to flip her. 168 00:07:22,000 --> 00:07:24,169 'Cause right now, our case is hanging on by a damn thread. 169 00:07:32,420 --> 00:07:34,329 Am I under arrest? 170 00:07:34,330 --> 00:07:36,499 That's my new security detail. 171 00:07:36,500 --> 00:07:37,749 It's a long story. 172 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 Can we talk? 173 00:07:38,751 --> 00:07:39,790 Come in. 174 00:07:42,670 --> 00:07:45,289 I need to ask you a favor. 175 00:07:45,290 --> 00:07:47,500 The D.A.'s office should put me on retainer. 176 00:07:48,830 --> 00:07:49,830 Gabe? 177 00:07:49,831 --> 00:07:51,459 What's going on? 178 00:07:51,460 --> 00:07:54,169 Been worried about you. I heard you left the motel. 179 00:07:54,170 --> 00:07:56,169 He's staying here with me now. 180 00:07:56,170 --> 00:07:57,209 Is that why you came? 181 00:07:57,210 --> 00:07:59,579 No, Star... Wolf has her on record 182 00:07:59,580 --> 00:08:02,999 saying the bag Sevvy gave you never existed. 183 00:08:03,000 --> 00:08:04,789 She's lying. 184 00:08:04,790 --> 00:08:05,829 I believe you. 185 00:08:05,830 --> 00:08:07,419 Wolf is trying to use your daughter 186 00:08:07,420 --> 00:08:08,789 to create reasonable doubt, 187 00:08:08,790 --> 00:08:10,829 but I think I have a way to fix it. 188 00:08:10,830 --> 00:08:13,579 If you could convince her to come in and give a deposition 189 00:08:13,580 --> 00:08:16,289 saying she was coerced into making a false statement... 190 00:08:16,290 --> 00:08:18,619 Star is her father's daughter. 191 00:08:18,620 --> 00:08:20,579 That child has defied being controlled 192 00:08:20,580 --> 00:08:22,169 since the moment she came out of the womb. 193 00:08:22,170 --> 00:08:23,669 Then she should know what she's up against, 194 00:08:23,670 --> 00:08:25,579 because if she gets on the stand and lies, 195 00:08:25,580 --> 00:08:27,039 I'll go after her for perjury. 196 00:08:27,040 --> 00:08:29,619 That sounds like an ultimatum. 197 00:08:29,620 --> 00:08:31,499 Not my intention. 198 00:08:31,500 --> 00:08:33,749 I just want you to be aware of the stakes. 199 00:08:33,750 --> 00:08:34,919 I am. 200 00:08:34,920 --> 00:08:38,790 All Maya wants is for Star to tell the truth. 201 00:08:40,500 --> 00:08:42,499 Okay. 202 00:08:42,500 --> 00:08:43,749 I'll do what I can. 203 00:08:46,460 --> 00:08:48,209 No, please. 204 00:08:48,210 --> 00:08:50,919 I have a friend who's part owner at Rocado. 205 00:08:50,920 --> 00:08:52,579 Nine-month waiting list. 206 00:08:52,580 --> 00:08:55,170 You name the day, the time? You're in. 207 00:08:56,500 --> 00:08:59,080 No, thank you, Judge Song. Thank you. 208 00:09:00,380 --> 00:09:02,169 Ugh. She is insufferable. 209 00:09:02,170 --> 00:09:03,709 But I did get you permission to go to Vegas. 210 00:09:03,710 --> 00:09:05,169 Oh, great. 211 00:09:05,170 --> 00:09:08,329 You know, this little jaunt to Sin City could be your demise. 212 00:09:08,330 --> 00:09:11,329 Right now, we're golden. Maya Travis' case is crumbling. 213 00:09:11,330 --> 00:09:12,669 It's getting weaker every day, 214 00:09:12,670 --> 00:09:14,039 largely thanks to my machinations. 215 00:09:14,040 --> 00:09:16,419 I know, Wolf. You're a genius, okay? 216 00:09:16,420 --> 00:09:18,169 We start turning over rocks 217 00:09:18,170 --> 00:09:20,169 without knowing what's underneath? 218 00:09:20,170 --> 00:09:21,829 That is gambling. 219 00:09:21,830 --> 00:09:24,169 Listen, call the airport. We're going. 220 00:09:24,170 --> 00:09:25,829 Judge says you can't fly. 221 00:09:25,830 --> 00:09:26,830 No. 222 00:09:28,120 --> 00:09:30,039 Guess we're taking a road trip. 223 00:09:37,790 --> 00:09:39,169 Thanks for calling. 224 00:09:39,170 --> 00:09:41,249 Yeah, no problem. 225 00:09:41,250 --> 00:09:42,669 Still processing the scene, 226 00:09:42,670 --> 00:09:44,499 but I figured you'd want to take a look for yourself. 227 00:09:44,500 --> 00:09:46,039 Leo killed Buck and tried to kill Maya. 228 00:09:46,040 --> 00:09:47,169 Hell yeah, I do. 229 00:09:47,170 --> 00:09:48,289 So, there's nothing here 230 00:09:48,290 --> 00:09:50,119 that speaks to where he may have fled. 231 00:09:50,120 --> 00:09:52,879 No family in town, no friends, so... 232 00:09:52,880 --> 00:09:54,919 Wait till you see in here. 233 00:10:01,420 --> 00:10:02,789 Did you see this scrapbook? 234 00:10:02,790 --> 00:10:03,919 Yeah. 235 00:10:13,380 --> 00:10:14,789 And check this out. 236 00:10:14,790 --> 00:10:16,959 We dug up some audio files from his computer. 237 00:10:18,120 --> 00:10:20,789 Yeah, um, can I get a chicken salad? 238 00:10:20,790 --> 00:10:22,039 No, wa... scratch that. 239 00:10:22,040 --> 00:10:24,749 A-A cheeseburger, fries, and a large coffee? 240 00:10:24,750 --> 00:10:26,459 So he planted bugs in the war room, 241 00:10:26,460 --> 00:10:27,879 her house, and in her car? 242 00:10:27,880 --> 00:10:29,459 Yeah. 243 00:10:29,460 --> 00:10:31,710 That sicko wanted to know her every move. 244 00:10:32,750 --> 00:10:34,289 Oh, Leo. 245 00:10:34,290 --> 00:10:35,460 Big mistake. 246 00:10:37,710 --> 00:10:38,790 Big. 247 00:10:39,750 --> 00:10:43,119 So, you want me to use the bug in my car to lure Leo? 248 00:10:43,120 --> 00:10:45,119 He could be out there, hiding somewhere, 249 00:10:45,120 --> 00:10:46,669 waiting to hear where you're gonna be next. 250 00:10:46,670 --> 00:10:48,289 So then what... I just drive around 251 00:10:48,290 --> 00:10:49,880 until he starts following me? 252 00:10:50,960 --> 00:10:52,249 No. 253 00:10:52,250 --> 00:10:54,169 Use me... as bait. 254 00:10:54,170 --> 00:10:55,999 What? I'm the one who provoked him. 255 00:10:56,000 --> 00:10:57,499 All right, who, in his mind, 256 00:10:57,500 --> 00:10:59,209 is keeping you from being with him. 257 00:10:59,210 --> 00:11:00,669 I'm a natural target. 258 00:11:00,670 --> 00:11:03,619 Leo's already killed one person. It's too risky. No. 259 00:11:03,620 --> 00:11:04,999 James can help. 260 00:11:05,000 --> 00:11:07,499 We have the LAPD on our side now. 261 00:11:07,500 --> 00:11:09,249 We could do this. 262 00:11:09,250 --> 00:11:11,209 We could keep him safe. 263 00:11:11,210 --> 00:11:13,379 Maya... look. 264 00:11:13,380 --> 00:11:15,379 This is our best chance. 265 00:11:15,380 --> 00:11:17,379 We could end this... right now. 266 00:11:22,920 --> 00:11:24,249 You're sure about this? 267 00:11:28,500 --> 00:11:29,669 Okay. 268 00:11:29,670 --> 00:11:30,999 Let's do it. 269 00:11:31,000 --> 00:11:33,249 Let's stalk the stalker. 270 00:11:58,290 --> 00:12:02,119 Honey, I, uh... I wasn't expecting a table for three. 271 00:12:02,120 --> 00:12:03,329 I know. I'm sorry. 272 00:12:03,330 --> 00:12:04,959 This is Brianna Dear. She's a... 273 00:12:04,960 --> 00:12:08,289 Political consultant. Your reputation precedes you. 274 00:12:08,290 --> 00:12:10,119 I apologize for the intrusion, 275 00:12:10,120 --> 00:12:12,379 but I had a last-minute opening in my schedule. 276 00:12:12,380 --> 00:12:15,499 Brianna and I met through friends at Perch last week. 277 00:12:15,500 --> 00:12:17,619 I let it slip that you were planning to announce 278 00:12:17,620 --> 00:12:19,749 your D.A. candidacy soon. 279 00:12:19,750 --> 00:12:23,379 Matthew, I'm paid quite a lot to be realistic... and blunt. 280 00:12:23,380 --> 00:12:24,999 Okay. The buzz around town 281 00:12:25,000 --> 00:12:27,619 is that the Johnson case has become a complete disaster. 282 00:12:27,620 --> 00:12:30,879 But I have a plan that will save your political future. 283 00:12:30,880 --> 00:12:32,249 Resign immediately. 284 00:12:32,250 --> 00:12:35,169 Denounce Maya Travis and Alan Wiest for incompetence. 285 00:12:35,170 --> 00:12:36,999 Then announce you're running on a platform 286 00:12:37,000 --> 00:12:39,540 promising to clean house at the D.A.'s office. 287 00:12:42,290 --> 00:12:43,329 You are blunt. 288 00:12:43,330 --> 00:12:45,249 And I have a 1:30 across town. 289 00:12:45,250 --> 00:12:47,499 If you decide you want to take this to the next level, 290 00:12:47,500 --> 00:12:48,669 give me a call. 291 00:12:48,670 --> 00:12:49,999 I can get you there. 292 00:12:58,620 --> 00:12:59,620 Wow. 293 00:12:59,621 --> 00:13:01,669 I know. It's not subtle. 294 00:13:01,670 --> 00:13:03,329 Subtle? 295 00:13:03,330 --> 00:13:05,500 Honey, it's slash-and-burn. I won't do it. 296 00:13:07,170 --> 00:13:08,999 You're a loyal man, Matthew. 297 00:13:09,000 --> 00:13:11,579 It's one of the things I love most about you. 298 00:13:11,580 --> 00:13:14,289 But you already saved Maya once. 299 00:13:14,290 --> 00:13:16,250 You can't keep saving her. 300 00:13:17,290 --> 00:13:19,619 It's time to start thinking about you. 301 00:13:24,290 --> 00:13:26,539 The police think that Leo may know where we've been staying. 302 00:13:26,540 --> 00:13:28,960 So we can't go back to the hotel. 303 00:13:30,790 --> 00:13:32,119 I'm sick of relying on the cops. 304 00:13:32,120 --> 00:13:33,669 You give me two minutes with that psycho, 305 00:13:33,670 --> 00:13:35,039 and he will not bother you again. 306 00:13:35,040 --> 00:13:37,670 Don't talk like that. Let them handle it. 307 00:13:39,460 --> 00:13:42,249 Well, then, where are we supposed to go? 308 00:13:42,250 --> 00:13:44,789 My friend Denise has a vacation home in Topanga. 309 00:13:44,790 --> 00:13:46,330 I've stayed there before. 310 00:13:47,540 --> 00:13:49,119 That would be nice... Get out of the city. 311 00:13:49,120 --> 00:13:50,709 Get a little alone time. 312 00:13:50,710 --> 00:13:52,829 I'll give her a call. It should be okay. 313 00:13:52,830 --> 00:13:54,209 Why don't I drop you here at the office? 314 00:13:54,210 --> 00:13:55,669 You'll be safe until they catch him. 315 00:13:55,670 --> 00:13:57,669 I'll head to the hotel and grab our stuff, 316 00:13:57,670 --> 00:13:58,999 and then get up to Topanga. 317 00:13:59,000 --> 00:14:01,169 I'll text you the address and the lock box code, 318 00:14:01,170 --> 00:14:02,209 but you can't miss it. 319 00:14:02,210 --> 00:14:03,959 It's just north of Lookout Trail. 320 00:14:03,960 --> 00:14:05,330 There's a rooster on the mailbox. 321 00:14:07,830 --> 00:14:09,080 Sounds good. 322 00:14:10,750 --> 00:14:12,169 Love you. 323 00:14:12,170 --> 00:14:13,210 Be careful. 324 00:14:14,420 --> 00:14:16,209 I love you, too. 325 00:14:16,210 --> 00:14:17,919 And I will. 326 00:14:33,380 --> 00:14:35,209 And now we wait. 327 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Okay. 328 00:14:46,001 --> 00:14:47,750 Initials here and here. 329 00:14:49,120 --> 00:14:51,119 Signature here. 330 00:14:51,120 --> 00:14:54,079 Automobile travel to and from Las Vegas only. 331 00:14:54,080 --> 00:14:55,209 One overnight stay. 332 00:14:55,210 --> 00:14:57,209 Any violation will land you back in jail. 333 00:14:57,210 --> 00:14:59,289 Thank you, officer. 334 00:14:59,290 --> 00:15:01,499 You realize that ankle bracelet has full GPS. 335 00:15:01,500 --> 00:15:02,999 Those rocks we talked about turning over? 336 00:15:03,000 --> 00:15:05,079 Maya Travis is gonna know where every single one of them is. 337 00:15:05,080 --> 00:15:06,209 Wolf, I don't care. 338 00:15:06,210 --> 00:15:08,169 I need to know why Jessica went to Vegas. 339 00:15:08,170 --> 00:15:09,170 Let's go. 340 00:15:09,171 --> 00:15:10,500 You got to promise me. 341 00:15:11,960 --> 00:15:13,710 You cannot let me gamble. 342 00:15:14,830 --> 00:15:15,879 Not even a nickel slot. 343 00:15:15,880 --> 00:15:17,379 I won't let you out of my sight. 344 00:15:17,380 --> 00:15:18,420 Come on. 345 00:15:20,120 --> 00:15:21,329 Wolf? 346 00:15:21,330 --> 00:15:22,499 Keys? 347 00:15:22,500 --> 00:15:24,499 I'm driving. 348 00:15:24,500 --> 00:15:26,120 Right. Yeah. 349 00:15:27,170 --> 00:15:29,169 Be gentle. 350 00:15:29,170 --> 00:15:31,249 That's my baby. 351 00:15:41,000 --> 00:15:42,670 Been hours. 352 00:15:46,420 --> 00:15:48,539 Maybe he's not gonna come. 353 00:15:48,540 --> 00:15:50,079 You have to be patient. 354 00:15:50,080 --> 00:15:51,830 Just want it over with. 355 00:15:55,880 --> 00:15:57,620 CJ, checking in. 356 00:15:59,500 --> 00:16:01,959 She can be a little overprotective. 357 00:16:01,960 --> 00:16:03,419 I like CJ. 358 00:16:03,420 --> 00:16:04,749 She said she was gonna kick my ass 359 00:16:04,750 --> 00:16:06,329 if I let anything happen to you. 360 00:16:07,750 --> 00:16:10,169 You know she actually handpicked the surveillance team outside? 361 00:16:10,170 --> 00:16:12,169 Maya wanted to call the whole thing off. 362 00:16:12,170 --> 00:16:14,119 Thought it was too dangerous. 363 00:16:14,120 --> 00:16:15,329 Ironic, isn't it? 364 00:16:15,330 --> 00:16:17,619 How the women in our lives can be protective of us, 365 00:16:17,620 --> 00:16:19,749 but the second we're even a little protective of them... 366 00:16:19,750 --> 00:16:22,749 We get the "I can take care of myself" speech. 367 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 Yes. 368 00:16:23,751 --> 00:16:25,169 Haven't you heard, man? 369 00:16:25,170 --> 00:16:26,669 Chivalry is dead. 370 00:16:26,670 --> 00:16:28,209 I'm a cowboy. 371 00:16:28,210 --> 00:16:29,959 Chivalry will never be dead. 372 00:16:40,040 --> 00:16:41,579 Have you heard from James? 373 00:16:41,580 --> 00:16:43,039 Nope. Radio silence. 374 00:16:43,040 --> 00:16:45,669 Same with Riv. It's driving me crazy. 375 00:16:45,670 --> 00:16:47,329 You know, this is weird. 376 00:16:47,330 --> 00:16:50,579 I'm looking at this old security footage of Leo. 377 00:16:50,580 --> 00:16:52,249 Three days last week, he goes down 378 00:16:52,250 --> 00:16:53,879 this basement hallway with a bag, 379 00:16:53,880 --> 00:16:55,289 and then comes back with nothing. 380 00:16:55,290 --> 00:16:57,619 What's at the end of the hallway? 381 00:16:57,620 --> 00:16:59,079 I don't know. 382 00:16:59,080 --> 00:17:02,039 Boiler room? Storage closet? 383 00:17:02,040 --> 00:17:04,959 He was stashing something. 384 00:17:04,960 --> 00:17:06,329 Yeah? 385 00:17:08,000 --> 00:17:11,169 Okay. Copy that. 386 00:17:11,170 --> 00:17:13,209 No sign of Leo outside. 387 00:17:13,210 --> 00:17:14,829 Probably just the wind. It's picking up. 388 00:17:18,500 --> 00:17:19,829 Gonna go take a look. 389 00:17:19,830 --> 00:17:21,789 You stay here. 390 00:19:11,460 --> 00:19:13,539 Oh, my God. You're okay. 391 00:19:13,540 --> 00:19:14,829 I got a murder kit in the basement 392 00:19:14,830 --> 00:19:15,919 and fresh blood on a ladder. 393 00:19:15,920 --> 00:19:17,379 I cut Leo's face. 394 00:19:17,380 --> 00:19:19,669 What if he came back in the building after he attacked you? 395 00:19:19,670 --> 00:19:20,919 What if he never left? 396 00:19:20,920 --> 00:19:22,829 How is that possible? We swept the entire place. 397 00:19:22,830 --> 00:19:25,499 He's a security guard! He knows this building better than anybody. 398 00:19:25,500 --> 00:19:26,669 He found a place to hide. 399 00:19:26,670 --> 00:19:27,999 We need to put the building on lockdown. 400 00:19:28,000 --> 00:19:29,380 I'll call Matthew. 401 00:19:34,040 --> 00:19:35,459 He's not answering. 402 00:19:45,000 --> 00:19:46,499 Go to hell. 403 00:19:46,500 --> 00:19:49,119 You got some fight in you, Matthew. 404 00:19:55,460 --> 00:19:56,499 Tell me what it is that you want. 405 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 Maybe I can help you. 406 00:19:57,501 --> 00:19:58,830 You can't help. 407 00:20:00,460 --> 00:20:02,959 This all went wrong. 408 00:20:02,960 --> 00:20:04,670 It's too late now. 409 00:20:07,790 --> 00:20:09,919 You're frustrated. 410 00:20:09,920 --> 00:20:12,079 I get that. 411 00:20:12,080 --> 00:20:13,749 And, uh... 412 00:20:13,750 --> 00:20:17,539 I'm guessing... you want to talk to Maya. 413 00:20:17,540 --> 00:20:19,749 Right? 414 00:20:19,750 --> 00:20:21,289 I can arrange that. 415 00:20:21,290 --> 00:20:23,209 You think you know her, huh? 416 00:20:23,210 --> 00:20:24,000 Yeah. 417 00:20:24,001 --> 00:20:25,290 Not like I do! 418 00:20:27,710 --> 00:20:30,290 I spent hours listening to her voice. 419 00:20:32,620 --> 00:20:35,119 Getting to know the real Maya Travis. 420 00:20:41,170 --> 00:20:43,169 What she really wants. 421 00:20:43,170 --> 00:20:44,499 Okay. 422 00:20:44,500 --> 00:20:45,669 And what is that? 423 00:20:45,670 --> 00:20:47,419 Ohh. 424 00:20:47,420 --> 00:20:50,119 I think you know. 425 00:20:50,120 --> 00:20:52,460 Deep down, you know. 426 00:20:55,670 --> 00:20:58,709 I just wanted to help her. 427 00:20:58,710 --> 00:21:01,829 I took risks for that girl. 428 00:21:01,830 --> 00:21:03,959 But she doesn't care. 429 00:21:03,960 --> 00:21:07,329 And she needs to know that there's a price for that! 430 00:21:15,000 --> 00:21:16,329 James? 431 00:21:19,580 --> 00:21:20,669 James? 432 00:21:28,170 --> 00:21:29,329 Hey. 433 00:21:29,330 --> 00:21:30,829 Leo's not going to the cabin. 434 00:21:30,830 --> 00:21:32,749 What? How do you know that? 435 00:21:32,750 --> 00:21:34,169 He's still in the office, Riv. 436 00:21:34,170 --> 00:21:35,249 He's here. 437 00:21:55,170 --> 00:21:58,709 You should be grateful, you know. 438 00:21:58,710 --> 00:22:00,169 Yeah? 439 00:22:00,170 --> 00:22:01,329 Why's that? 440 00:22:01,330 --> 00:22:04,169 You and Maya... You have something special. 441 00:22:04,170 --> 00:22:05,459 You know, I've seen you two together. 442 00:22:05,460 --> 00:22:07,499 I've heard your private talks. 443 00:22:07,500 --> 00:22:09,169 Maya doesn't think of me that way. 444 00:22:09,170 --> 00:22:11,670 Oh, come on. We both know that's a lie. 445 00:22:13,920 --> 00:22:16,379 You're a lucky guy. 446 00:22:16,380 --> 00:22:19,829 At least you know... 447 00:22:19,830 --> 00:22:21,290 she'll miss you when you're gone. 448 00:23:05,540 --> 00:23:07,419 Listen. 449 00:23:07,420 --> 00:23:08,919 I know it's hard. 450 00:23:08,920 --> 00:23:11,079 I really appreciate you coming. Yep. 451 00:23:11,080 --> 00:23:13,379 I made reservations at the MGM. 452 00:23:13,380 --> 00:23:15,879 We'll check in, go straight to the rooms, all right? 453 00:23:15,880 --> 00:23:18,919 Unh-unh. We can't stay there. 454 00:23:18,920 --> 00:23:20,749 What? Why not? 455 00:23:20,750 --> 00:23:22,919 I've been black-booked. 456 00:23:22,920 --> 00:23:24,419 Casino term for "banned." 457 00:23:24,420 --> 00:23:25,579 Very hostile pit boss 458 00:23:25,580 --> 00:23:27,249 alleges he caught me counting cards, but... 459 00:23:27,250 --> 00:23:28,749 God. Whatever. 460 00:23:28,750 --> 00:23:30,999 All right, listen, I'll... I'll call the Wynn. 461 00:23:31,000 --> 00:23:32,999 Maybe they got a penthouse available. 462 00:23:33,000 --> 00:23:36,879 Yeah. Have to avoid that one, too. 463 00:23:36,880 --> 00:23:39,999 Is there anywhere you haven't been banned, man? 464 00:23:40,000 --> 00:23:42,329 Must be. Uh... 465 00:23:42,330 --> 00:23:44,829 Look, just please tell me you haven't done anything 466 00:23:44,830 --> 00:23:46,079 to piss off The Mandeville. 467 00:23:46,080 --> 00:23:48,579 We're gonna need to look at those security tapes of Jess. 468 00:23:48,580 --> 00:23:50,749 Well, technically, I've been black-booked there, too... 469 00:23:50,750 --> 00:23:51,750 For life. 470 00:23:51,750 --> 00:23:52,710 Wolf. 471 00:23:52,711 --> 00:23:54,709 B-But I have a plan. 472 00:23:54,710 --> 00:23:56,209 I have a plan. 473 00:24:09,750 --> 00:24:10,960 Matthew! 474 00:24:13,250 --> 00:24:15,459 Are you okay? 475 00:24:15,460 --> 00:24:18,580 Hurts like a son of a bitch, but apparently, I'll live. 476 00:24:21,330 --> 00:24:23,960 Why did Leo come after you? Did he say something? 477 00:24:27,080 --> 00:24:29,749 Eh... not a word. 478 00:24:29,750 --> 00:24:32,209 Anyway, it doesn't matter now. He's dead. 479 00:24:32,210 --> 00:24:34,249 It's over. 480 00:24:34,250 --> 00:24:35,750 I guess you're right. 481 00:24:37,420 --> 00:24:39,249 Matthew, I... 482 00:24:44,670 --> 00:24:45,960 I know. 483 00:24:47,330 --> 00:24:48,419 Me too. 484 00:25:13,040 --> 00:25:15,169 Hey. 485 00:25:15,170 --> 00:25:17,419 Hi. 486 00:25:17,420 --> 00:25:20,119 IA just put me on administrative leave. 487 00:25:20,120 --> 00:25:22,829 It's... standard procedure. 488 00:25:22,830 --> 00:25:26,000 What you went through is anything but standard. 489 00:25:28,120 --> 00:25:29,830 I just killed someone. 490 00:25:31,170 --> 00:25:32,789 I know that I had to, but... 491 00:25:32,790 --> 00:25:36,460 You saved Matthew's life and probably mine. 492 00:25:38,670 --> 00:25:40,460 You're a hero. 493 00:25:44,380 --> 00:25:46,919 Thank you for coming over at the last minute. 494 00:25:46,920 --> 00:25:49,960 I think a proper family dinner is long overdue, don't you? 495 00:25:51,830 --> 00:25:54,039 That's what we're calling it? 496 00:25:54,040 --> 00:25:55,829 Family dinner? 497 00:25:55,830 --> 00:25:57,119 What would you like to call it? 498 00:25:57,120 --> 00:25:58,669 An ambush. 499 00:25:58,670 --> 00:26:01,619 You should've told me that Gabe was here. 500 00:26:01,620 --> 00:26:03,579 Look, I'm sorry for everything. 501 00:26:03,580 --> 00:26:05,829 I just... I... I can't... I can't do this. 502 00:26:05,830 --> 00:26:08,669 Hang on. Hang on. I'm not mad at you. 503 00:26:08,670 --> 00:26:10,499 I get it. This... 504 00:26:10,500 --> 00:26:12,669 This thing's screwed up the both of us. 505 00:26:12,670 --> 00:26:15,169 Which is why I wanted us all to come together 506 00:26:15,170 --> 00:26:17,539 and make peace. 507 00:26:17,540 --> 00:26:19,119 Come on. 508 00:26:19,120 --> 00:26:20,829 It's just dinner. 509 00:26:20,830 --> 00:26:22,539 All families have their problems. 510 00:26:22,540 --> 00:26:26,039 The best families figure out how to solve them. 511 00:26:26,040 --> 00:26:29,999 Now... sit down, and let's say grace. 512 00:26:41,750 --> 00:26:43,619 Dear Lord, thank you for the grace 513 00:26:43,620 --> 00:26:48,499 that you bestow on us in these trying times. 514 00:26:48,500 --> 00:26:50,919 And, Father, give us the strength 515 00:26:50,920 --> 00:26:55,379 that we need to stand together as a family 516 00:26:55,380 --> 00:26:58,709 and remember that we are united in your name. 517 00:26:58,710 --> 00:27:00,420 Amen. 518 00:27:01,750 --> 00:27:03,079 Oh, boy. 519 00:27:03,080 --> 00:27:04,959 This place really does feel like home. 520 00:27:04,960 --> 00:27:06,459 Mm. 521 00:27:06,460 --> 00:27:08,709 A home that steals your money and kicks you out. 522 00:27:08,710 --> 00:27:11,999 I didn't say "a good home." 523 00:27:12,000 --> 00:27:13,829 What's the plan here, Wolf? 524 00:27:13,830 --> 00:27:15,959 Well, we can't just waltz up to the front desk 525 00:27:15,960 --> 00:27:17,879 and ask for security footage... Trust me. 526 00:27:17,880 --> 00:27:21,079 Casinos like to keep their private security private. 527 00:27:21,080 --> 00:27:22,959 Unless, of course, you know the right people. 528 00:27:26,290 --> 00:27:27,459 Who the hell is that? 529 00:27:27,460 --> 00:27:29,500 With any luck, the right people. 530 00:27:32,250 --> 00:27:33,499 Stephanie. 531 00:27:33,500 --> 00:27:35,669 What brings you all the way up to the top floor? 532 00:27:35,670 --> 00:27:38,079 A headache I do not need today. 533 00:27:38,080 --> 00:27:39,669 Why are you back in my hotel, Ezra? 534 00:27:39,670 --> 00:27:42,329 Well, would you believe me if I said I miss you? 535 00:27:42,330 --> 00:27:44,329 I believe you miss the blackjack table. 536 00:27:44,330 --> 00:27:45,499 Mm-hmm. 537 00:27:45,500 --> 00:27:47,329 Did you think I wouldn't catch you again? 538 00:27:47,330 --> 00:27:49,999 Well, actually, I was kind of counting on it. 539 00:27:50,000 --> 00:27:51,169 I need a favor. 540 00:27:51,170 --> 00:27:52,669 I don't do favors. 541 00:27:52,670 --> 00:27:55,329 You have 90 seconds to clear this room. 542 00:27:55,330 --> 00:27:56,749 Hang on. 543 00:27:56,750 --> 00:27:59,749 I assume you know my client Sevvy Johnson? 544 00:27:59,750 --> 00:28:00,919 The murderer? 545 00:28:00,920 --> 00:28:02,169 I'm familiar. 546 00:28:02,170 --> 00:28:04,119 I was found innocent. 547 00:28:04,120 --> 00:28:05,289 80 seconds. 548 00:28:05,290 --> 00:28:07,959 Then I assume you know the most recent instance 549 00:28:07,960 --> 00:28:11,619 of him being accused of a murder he did not commit. 550 00:28:11,620 --> 00:28:15,329 And it looks like this casino may be implicated. 551 00:28:15,330 --> 00:28:16,579 Continue. 552 00:28:16,580 --> 00:28:18,829 Jessica Meyer spent one hell of a weekend here 553 00:28:18,830 --> 00:28:19,999 not too long ago. 554 00:28:20,000 --> 00:28:22,419 Might just be the reason why she was murdered. 555 00:28:22,420 --> 00:28:25,619 I knew as soon as I saw you, it was gonna be a bad day. 556 00:28:25,620 --> 00:28:26,919 Mm. 557 00:28:26,920 --> 00:28:27,999 What do you want? 558 00:28:28,000 --> 00:28:30,499 Dig up security footage of Jessica, 559 00:28:30,500 --> 00:28:35,039 and I will make sure that what happened in Vegas... 560 00:28:35,040 --> 00:28:36,999 stays out of the news. 561 00:28:37,000 --> 00:28:38,829 Now, how's that for a favor? 562 00:28:47,330 --> 00:28:48,919 Hey. 563 00:28:48,920 --> 00:28:50,209 Thank God you're okay. 564 00:28:50,210 --> 00:28:52,250 Thank God we both are, huh? 565 00:28:56,920 --> 00:28:58,289 How's Matthew doing? 566 00:28:58,290 --> 00:28:59,919 He's in surgery. 567 00:28:59,920 --> 00:29:00,999 Ugh. 568 00:29:01,000 --> 00:29:02,119 Nightmare of a day, huh? 569 00:29:02,120 --> 00:29:04,170 But it's over now. 570 00:29:06,170 --> 00:29:08,539 Yeah. 571 00:29:08,540 --> 00:29:10,669 So why do you still look worried? 572 00:29:10,670 --> 00:29:11,670 No. What? 573 00:29:11,671 --> 00:29:13,289 No, I'm not worried. Not at all. 574 00:29:13,290 --> 00:29:14,829 I just... 575 00:29:14,830 --> 00:29:15,790 What? 576 00:29:15,791 --> 00:29:17,829 I don't know. Um... 577 00:29:17,830 --> 00:29:21,209 today just got me thinking about a few things. 578 00:29:21,210 --> 00:29:23,710 Like you... and me. 579 00:29:27,250 --> 00:29:29,619 And our future. 580 00:29:29,620 --> 00:29:31,040 Oh, my God. 581 00:29:33,670 --> 00:29:35,999 And after all the insanity we've just been through, 582 00:29:36,000 --> 00:29:38,669 our future has never been more clear. 583 00:29:38,670 --> 00:29:39,709 Riv... 584 00:29:39,710 --> 00:29:41,540 No, no, let me finish. Let me finish. 585 00:29:43,830 --> 00:29:45,919 Maya. 586 00:29:45,920 --> 00:29:49,000 This... This case has taken too much from you. 587 00:29:51,000 --> 00:29:53,669 Let's just put it in our past and have our future... 588 00:29:53,670 --> 00:29:56,829 Just me and you on that farm. 589 00:29:56,830 --> 00:29:58,330 Forever. 590 00:30:03,960 --> 00:30:05,170 Maya Travis... 591 00:30:07,250 --> 00:30:08,879 will you marry me? 592 00:30:20,170 --> 00:30:21,999 I'm not hearing a "Yes." 593 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 I-It's just... 594 00:30:23,001 --> 00:30:24,289 Oh, man. 595 00:30:24,290 --> 00:30:25,880 You don't have to say it. 596 00:30:28,380 --> 00:30:30,579 I've thought about it. Of course I have. 597 00:30:30,580 --> 00:30:31,709 I can't just leave. 598 00:30:31,710 --> 00:30:34,249 Well, that's pretty clear. 599 00:30:34,250 --> 00:30:36,459 It's my work. It's a part of me. 600 00:30:36,460 --> 00:30:37,959 No, it used to be a part of you, 601 00:30:37,960 --> 00:30:40,000 but now it's become all of you. 602 00:30:41,920 --> 00:30:43,619 Maya, I never... 603 00:30:43,620 --> 00:30:46,329 I never thought that you could become this self-destructive. 604 00:30:46,330 --> 00:30:47,459 That's not fair. 605 00:30:47,460 --> 00:30:49,249 Okay, if you don't understand what I'm doing here, 606 00:30:49,250 --> 00:30:50,379 you don't understand me. 607 00:30:50,380 --> 00:30:53,620 Then I guess I don't, but, obviously... 608 00:30:56,420 --> 00:30:58,540 I'm in the wrong place. 609 00:31:00,330 --> 00:31:02,169 Riv. 610 00:31:02,170 --> 00:31:03,999 I'm just gonna go pack my bag. 611 00:31:14,000 --> 00:31:15,999 It was nice tonight, 612 00:31:16,000 --> 00:31:18,169 even if your father couldn't be here. 613 00:31:18,170 --> 00:31:20,379 Is that his choice or yours? 614 00:31:20,380 --> 00:31:21,669 Mine. 615 00:31:21,670 --> 00:31:24,329 Lines need to be drawn, Star. 616 00:31:24,330 --> 00:31:27,119 You used to be on his side of the line. 617 00:31:27,120 --> 00:31:28,789 I finally faced the truth. 618 00:31:28,790 --> 00:31:31,249 I can't keep protecting him. 619 00:31:31,250 --> 00:31:33,879 I have to do what's right. 620 00:31:33,880 --> 00:31:35,120 And so do you. 621 00:31:37,460 --> 00:31:39,669 I know that you and Gabe 622 00:31:39,670 --> 00:31:41,669 are telling two different stories 623 00:31:41,670 --> 00:31:43,999 about what happened to that bag in the woods. 624 00:31:44,000 --> 00:31:45,999 Mom, I don't want to talk about this! 625 00:31:46,000 --> 00:31:48,499 I'm trying to unburden you. 626 00:31:53,750 --> 00:31:56,879 Tell me what really happened. 627 00:31:56,880 --> 00:31:58,999 I didn't know what to do. 628 00:31:59,000 --> 00:32:00,119 About the bag? 629 00:32:00,120 --> 00:32:01,329 About everything. 630 00:32:01,330 --> 00:32:02,379 I was scared. 631 00:32:02,380 --> 00:32:04,619 I didn't want Dad to go to prison. 632 00:32:04,620 --> 00:32:06,170 Is that why you burned it? 633 00:32:07,880 --> 00:32:09,619 Just stay out of it. 634 00:32:09,620 --> 00:32:11,419 Star. 635 00:32:11,420 --> 00:32:14,420 Gabe said there was evidence in it. 636 00:32:17,580 --> 00:32:19,079 Tell me what you saw. 637 00:32:26,620 --> 00:32:28,919 You've got to be kidding. 638 00:32:28,920 --> 00:32:30,419 You're recording me?! 639 00:32:30,420 --> 00:32:31,420 I'm helping you. 640 00:32:31,421 --> 00:32:33,289 That's what Dad said! 641 00:32:33,290 --> 00:32:35,329 Did you know about this little trap? 642 00:32:35,330 --> 00:32:36,669 It's not a trap. 643 00:32:36,670 --> 00:32:38,999 We just want Dad to pay for what he did. 644 00:32:39,000 --> 00:32:40,669 Oh, my God. You were in on it. 645 00:32:40,670 --> 00:32:42,499 I mean, Jessica was your friend, right? 646 00:32:42,500 --> 00:32:44,499 Don't you want to do the right thing? 647 00:32:44,500 --> 00:32:45,670 For her? 648 00:32:48,620 --> 00:32:51,250 This whole family is toxic! 649 00:32:52,170 --> 00:32:53,959 Star. 650 00:32:53,960 --> 00:32:55,169 Star, wait! 651 00:32:59,170 --> 00:33:00,879 We've been here an hour already. 652 00:33:00,880 --> 00:33:02,169 Yep. 653 00:33:02,170 --> 00:33:05,289 It's gonna take a little time to go through stuff. 654 00:33:05,290 --> 00:33:06,539 Hello, love. 655 00:33:06,540 --> 00:33:07,999 Don't call me that. 656 00:33:08,000 --> 00:33:10,119 I'm gonna say this quick, and then I'm gonna hang up. 657 00:33:10,120 --> 00:33:12,209 Slow down. What's happened? 658 00:33:12,210 --> 00:33:13,249 I'm done. 659 00:33:13,250 --> 00:33:14,579 Done? With what? 660 00:33:14,580 --> 00:33:16,329 With all of it! 661 00:33:16,330 --> 00:33:19,459 I'm not going on the stand for you or for them. 662 00:33:19,460 --> 00:33:21,079 I'm not going anywhere near this trial. 663 00:33:21,080 --> 00:33:24,289 I am done with this family. 664 00:33:24,290 --> 00:33:25,329 Forever. 665 00:33:25,330 --> 00:33:27,169 Star, please. Listen to me. 666 00:33:28,960 --> 00:33:30,120 Star? 667 00:33:32,000 --> 00:33:33,959 What happened? Bad news? 668 00:33:42,170 --> 00:33:44,999 I don't know what happened. 669 00:33:45,000 --> 00:33:48,579 Star... she won't testify. 670 00:33:48,580 --> 00:33:50,579 Well, we'll get her back. Don't worry. 671 00:33:55,580 --> 00:33:59,499 My daughter... S-she... she hates me. 672 00:33:59,500 --> 00:34:02,080 My daughter hasn't talked to me in six years. 673 00:34:04,000 --> 00:34:06,419 You got a daughter? 674 00:34:06,420 --> 00:34:07,750 Penelope. 675 00:34:09,170 --> 00:34:11,329 She's a lawyer. 676 00:34:11,330 --> 00:34:14,039 Sevvy, the thing about kids... 677 00:34:14,040 --> 00:34:17,329 You can only hurt them if they love you. 678 00:34:17,330 --> 00:34:19,959 If they don't love you, 679 00:34:19,960 --> 00:34:21,830 they don't care what you do. 680 00:34:23,920 --> 00:34:26,669 Believe me, I know. 681 00:34:26,670 --> 00:34:28,580 Don't make it any easier. 682 00:34:31,880 --> 00:34:33,539 Am I interrupting something? 683 00:34:33,540 --> 00:34:34,579 A welcome interruption. 684 00:34:34,580 --> 00:34:35,999 Please tell us you found something. 685 00:34:36,000 --> 00:34:37,329 Well, let's just get this over with 686 00:34:37,330 --> 00:34:39,619 so I can kick you out of my casino. Mm-hmm. 687 00:34:39,620 --> 00:34:42,119 I found some security footage on Jessica. 688 00:34:42,120 --> 00:34:45,499 There she is, being picked up at the front of the hotel. 689 00:34:45,500 --> 00:34:47,579 This guy... who is he? 690 00:34:47,580 --> 00:34:49,919 Well, I can promise you, it's not what you think it is. 691 00:34:49,920 --> 00:34:50,999 It isn't a date. 692 00:34:51,000 --> 00:34:52,829 I know him... Andre Spencer. 693 00:34:52,830 --> 00:34:55,829 He runs the Tactical Advantage Shooting Club. 694 00:34:55,830 --> 00:34:57,119 A gun range? 695 00:34:57,120 --> 00:34:58,959 A high-end gun range. 696 00:34:58,960 --> 00:35:01,169 He trains clients with deep pockets. 697 00:35:01,170 --> 00:35:02,829 Door-to-door service. 698 00:35:02,830 --> 00:35:04,829 Is that a hobby of hers I don't know about? 699 00:35:04,830 --> 00:35:08,079 No. Jessica hated guns. 700 00:35:08,080 --> 00:35:10,539 She told me she'd never shot one in her life. 701 00:35:22,880 --> 00:35:24,539 Gentlemen. 702 00:35:24,540 --> 00:35:25,879 What can I do for you? 703 00:35:25,880 --> 00:35:27,749 Tell me what the hell you were doing with Jessica Meyer. 704 00:35:27,750 --> 00:35:28,999 Sevvy, easy. Act nicely. 705 00:35:29,000 --> 00:35:30,209 Nah, it's cool. 706 00:35:30,210 --> 00:35:32,579 Figured somebody would come around eventually. 707 00:35:32,580 --> 00:35:35,289 Just wasn't expecting the great Sevvy Johnson himself. 708 00:35:35,290 --> 00:35:37,169 I'm a big fan of you, my brother. 709 00:35:37,170 --> 00:35:38,959 I told her that, too. 710 00:35:38,960 --> 00:35:40,669 So you remember Jessica? 711 00:35:40,670 --> 00:35:42,539 Come on, man. I read my TMZ. 712 00:35:42,540 --> 00:35:44,459 I know who she was dating. 713 00:35:44,460 --> 00:35:45,669 We took care of her, believe me. 714 00:35:45,670 --> 00:35:47,749 What do you mean, you took care of her? 715 00:35:47,750 --> 00:35:49,709 What the hell was she doing here? 716 00:35:49,710 --> 00:35:50,830 You didn't know about it? 717 00:35:52,000 --> 00:35:54,281 Then I guess there's something I should probably show you. 718 00:35:56,380 --> 00:35:57,999 Jessica bought the whole place out. 719 00:35:58,000 --> 00:36:01,499 She said she needed her training to be quick and private. 720 00:36:01,500 --> 00:36:02,709 Training for what? 721 00:36:02,710 --> 00:36:05,539 She said she got a part in a movie. 722 00:36:05,540 --> 00:36:08,329 Started off shaky, but as you can see, she's a fast learner. 723 00:36:19,580 --> 00:36:21,539 Hey. 724 00:36:21,540 --> 00:36:23,789 What gun is she using? 725 00:36:23,790 --> 00:36:27,209 That's the Infinity Titanium .45. 726 00:36:27,210 --> 00:36:30,289 Not my choice for beginners, but she only wanted to use that. 727 00:36:30,290 --> 00:36:31,670 Nothing else. 728 00:36:34,120 --> 00:36:35,670 We need a minute. 729 00:36:37,540 --> 00:36:40,039 So, I'm guessing there was no movie. 730 00:36:40,040 --> 00:36:41,789 Want to tell me why that gun is so important? 731 00:36:41,790 --> 00:36:45,210 Wolf, that was the same gun that we have at home. 732 00:36:46,710 --> 00:36:49,499 I kept it right beside the bed where we slept. 733 00:36:49,500 --> 00:36:52,499 This is the woman I loved. 734 00:36:52,500 --> 00:36:53,539 And I think... 735 00:36:57,250 --> 00:36:58,880 She was planning to kill me. 736 00:37:10,210 --> 00:37:11,829 Maya? Hey, Effy. 737 00:37:11,830 --> 00:37:13,619 I was just looking for Matthew's room. 738 00:37:13,620 --> 00:37:15,329 He just got out of surgery. 739 00:37:15,330 --> 00:37:18,119 And you're the last person he needs to see right now. 740 00:37:18,120 --> 00:37:21,039 He almost died... Because of you. 741 00:37:21,040 --> 00:37:22,209 I don't know what I was thinking, 742 00:37:22,210 --> 00:37:24,170 convincing Matthew to bring you back. 743 00:37:25,120 --> 00:37:26,749 What? 744 00:37:26,750 --> 00:37:29,329 I wasn't gonna let Matthew take the fall 745 00:37:29,330 --> 00:37:31,289 if this case went wrong. 746 00:37:31,290 --> 00:37:33,919 That's the only reason you're here right now. 747 00:37:33,920 --> 00:37:35,669 I don't understand. 748 00:37:35,670 --> 00:37:37,540 He's planning to run for D.A. 749 00:37:39,790 --> 00:37:43,459 All you are to my husband is political cover. 750 00:37:50,120 --> 00:37:52,249 My chief deputy, Matthew Collier, 751 00:37:52,250 --> 00:37:55,169 was overcome by Ms. Travis' stalker. 752 00:37:55,170 --> 00:37:58,169 Thankfully, his life was saved through the heroic efforts 753 00:37:58,170 --> 00:38:00,289 of our investigator, CJ Emerson... 754 00:38:00,290 --> 00:38:01,499 Don't. 755 00:38:01,500 --> 00:38:03,380 He's not worth the spike in your blood pressure. 756 00:38:04,920 --> 00:38:06,499 Well, the surgeon said I was lucky. 757 00:38:06,500 --> 00:38:09,499 It was just a deep laceration. No muscle damage. 758 00:38:09,500 --> 00:38:11,959 And you're getting a ton of positive press. 759 00:38:13,040 --> 00:38:14,669 For getting tied up and almost killed? 760 00:38:14,670 --> 00:38:17,170 There's a wave of public sympathy for you. 761 00:38:19,290 --> 00:38:20,620 I called Brianna. 762 00:38:21,830 --> 00:38:24,039 She said we should take advantage of the moment 763 00:38:24,040 --> 00:38:25,959 and announce your candidacy. 764 00:38:29,500 --> 00:38:32,289 I want to hold off on that. 765 00:38:32,290 --> 00:38:35,709 Take some time to think about what we really want. 766 00:38:37,830 --> 00:38:39,580 This is what we want. 767 00:38:41,330 --> 00:38:43,329 And we need to strike while the iron's hot. 768 00:38:43,330 --> 00:38:44,619 Effy. 769 00:38:44,620 --> 00:38:46,879 I'm scheduling a press conference for Friday. 770 00:38:46,880 --> 00:38:48,920 We can do it right here in the hospital. 771 00:38:51,880 --> 00:38:53,499 I'll go get you some ice chips. 772 00:39:09,580 --> 00:39:11,999 Maya, it's Julianne. 773 00:39:12,000 --> 00:39:15,579 I spoke to Star about what we discussed. 774 00:39:15,580 --> 00:39:17,329 She's not gonna help us. 775 00:39:17,330 --> 00:39:19,329 I'm sorry. 776 00:39:37,710 --> 00:39:39,749 He gave me this when we got home. 777 00:39:39,750 --> 00:39:41,880 He did it again. 778 00:39:44,830 --> 00:39:46,459 I laughed too hard 779 00:39:46,460 --> 00:39:49,119 when Gabe made fun of Sevvy's crappy golf swing. 780 00:39:49,120 --> 00:39:51,619 I'm such an idiot. 781 00:39:51,620 --> 00:39:54,879 My dad tried to warn me, and I should have listened. 782 00:40:28,460 --> 00:40:29,669 I can't believe it. 783 00:40:29,670 --> 00:40:31,919 She was gonna kill me. 784 00:40:31,920 --> 00:40:33,579 Calm down, Sevvy. 785 00:40:33,580 --> 00:40:34,619 Must have been her plan... 786 00:40:34,620 --> 00:40:36,419 To kill me and take all my money. 787 00:40:36,420 --> 00:40:38,379 That doesn't even make sense. 788 00:40:38,380 --> 00:40:40,119 You and Jessica weren't married. 789 00:40:40,120 --> 00:40:41,999 She wouldn't have gotten a dime. What the hell was she doing, then? 790 00:40:42,000 --> 00:40:45,709 Training at a gun range like a bloody assassin? 791 00:40:45,710 --> 00:40:47,919 Maybe Star's right. 792 00:40:47,920 --> 00:40:50,169 I turn everyone I love against me. 793 00:40:50,170 --> 00:40:51,789 Why didn't she just leave you? 794 00:40:51,790 --> 00:40:53,879 I mean, I gave her everything. 795 00:40:53,880 --> 00:40:55,879 She wasn't who you thought she was. 796 00:40:55,880 --> 00:40:57,749 I didn't know who I was bloody living with. 797 00:40:57,750 --> 00:40:59,170 That's the question. 798 00:41:01,080 --> 00:41:02,829 All this time. 799 00:41:02,830 --> 00:41:05,079 All this time, you were... 800 00:41:07,670 --> 00:41:09,250 Oh, my God. 801 00:41:11,460 --> 00:41:13,290 You actually might be innocent. 802 00:41:14,460 --> 00:41:16,789 I've watched this a thousand times and never noticed. 803 00:41:16,790 --> 00:41:18,419 The only reason why I noticed it now 804 00:41:18,420 --> 00:41:22,249 is because I pressed "Pause" at the right time. 805 00:41:22,250 --> 00:41:23,999 You see it? 806 00:41:24,000 --> 00:41:26,789 It could be an artifact, a flaw in the tape. 807 00:41:26,790 --> 00:41:28,829 Let me play it frame by frame. 808 00:41:28,830 --> 00:41:30,709 Look at the right side. 809 00:41:34,210 --> 00:41:35,999 That's a shadow. 810 00:41:36,000 --> 00:41:38,209 Somebody else was in the storage unit 811 00:41:38,210 --> 00:41:40,669 when Jessica made these tapes. 812 00:41:45,250 --> 00:41:46,829 I laughed too hard 813 00:41:46,830 --> 00:41:51,039 when Gabe made fun of his crappy golf swing. 814 00:41:51,040 --> 00:41:53,789 I'm such an idiot. 815 00:41:53,790 --> 00:41:56,790 My dad tried to warn me, and I should have listened. 816 00:41:58,080 --> 00:41:59,789 Wait. 817 00:41:59,790 --> 00:42:01,420 I need to say his name. 818 00:42:04,040 --> 00:42:07,789 I forgot to say "Sevvy's crappy golf swing." 819 00:42:07,790 --> 00:42:09,669 Let's start over. 819 00:42:10,305 --> 00:42:16,173 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.