All language subtitles for The.100.S06E03.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,656 Earth isn't coming back. 2 00:00:01,681 --> 00:00:03,000 Meet planet Alpha. 3 00:00:03,025 --> 00:00:05,031 We sent an exploratory team down there. 4 00:00:05,063 --> 00:00:07,181 So any guesses where all the people went? 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,954 All right. Let's load up. 6 00:00:08,979 --> 00:00:10,745 God, I hate sending you to the ground. 7 00:00:10,770 --> 00:00:12,032 Go save us all. 8 00:00:12,057 --> 00:00:13,235 Clarke, you read this? 9 00:00:13,260 --> 00:00:15,766 "Stars align and forests wakes, it's time to run away." 10 00:00:15,791 --> 00:00:17,111 "For two days, heaven is hell, 11 00:00:17,135 --> 00:00:18,388 and friends become foes." 12 00:00:18,413 --> 00:00:19,679 You're gonna kill him. 13 00:00:21,627 --> 00:00:23,961 This time, you die, not me. 14 00:00:23,986 --> 00:00:25,815 Murphy! 15 00:00:26,117 --> 00:00:27,751 This is close to where they landed. 16 00:00:27,775 --> 00:00:29,048 Spread out. 17 00:00:30,556 --> 00:00:32,344 - John, wake up. - What is this? 18 00:00:34,841 --> 00:00:37,008 Are you here to take us home? 19 00:00:37,033 --> 00:00:38,872 Isn't this your home? 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,551 Uh, guys... 21 00:00:52,553 --> 00:00:54,152 Remember, we're in their home. 22 00:00:54,154 --> 00:00:57,255 - Everyone keep calm. - Weapons down. 23 00:00:57,257 --> 00:00:58,990 Abby, stay with Murphy. 24 00:00:58,992 --> 00:01:00,926 Rose, get away from them. 25 00:01:00,928 --> 00:01:02,010 Protect the hope. 26 00:01:02,035 --> 00:01:03,434 Guard, to the front. 27 00:01:03,459 --> 00:01:04,665 Hey, it's ok. 28 00:01:04,690 --> 00:01:07,181 We're from Earth. We come in peace. 29 00:01:07,206 --> 00:01:09,509 - Over here. - Listen to me. Come here now. 30 00:01:09,534 --> 00:01:14,365 - Jonathan, Jonathan... - I'm sorry, Linda. 31 00:01:15,054 --> 00:01:18,953 Kaylee, where have you been? Where's your family? 32 00:01:20,116 --> 00:01:21,749 They killed them. 33 00:01:22,475 --> 00:01:23,953 That's not good. 34 00:01:25,166 --> 00:01:27,745 No, not now, not now. Easy, easy. 35 00:01:28,082 --> 00:01:30,497 Help us, please. Our friend's dying. 36 00:01:31,654 --> 00:01:33,310 He's not breathing. 37 00:01:34,253 --> 00:01:35,942 Let me pass. 38 00:01:46,245 --> 00:01:47,618 Move them back. 39 00:01:47,643 --> 00:01:49,394 What are you doing? He'll die. 40 00:01:49,419 --> 00:01:51,253 You want my help or not? 41 00:01:59,989 --> 00:02:01,534 He's already dead. 42 00:02:06,371 --> 00:02:09,590 Fortunately for him, death is not the end. 43 00:02:11,224 --> 00:02:12,582 Cillian... 44 00:02:15,337 --> 00:02:18,062 He was exposed to the seaweed during the red sun. 45 00:02:18,259 --> 00:02:19,728 Do it. 46 00:02:30,017 --> 00:02:34,267 We call it kepa-she, means hideous snake in Chinese. 47 00:02:36,449 --> 00:02:38,048 Oh, my God. 48 00:02:38,377 --> 00:02:39,790 Trust me, I know, 49 00:02:39,815 --> 00:02:42,962 but the venom degrades too quickly to deliver it in any other form. 50 00:02:46,877 --> 00:02:48,759 It's working. 51 00:02:49,244 --> 00:02:50,890 Amazing, isn't it? 52 00:02:50,915 --> 00:02:52,763 Its curative properties were discovered 53 00:02:52,788 --> 00:02:54,665 during one of the earliest red suns. 54 00:02:55,061 --> 00:03:00,685 Poison made the demon Gabriel believe he could walk on water. 55 00:03:00,710 --> 00:03:01,939 The kepa-she bit him, 56 00:03:01,941 --> 00:03:04,145 and the toxin from the seaweed had no effect. 57 00:03:07,550 --> 00:03:09,346 He's breathing. 58 00:03:14,033 --> 00:03:15,986 Well done, Cillian. 59 00:03:16,460 --> 00:03:19,400 Now lock them up. 60 00:03:19,425 --> 00:03:20,824 Yes, sir. Come on. 61 00:03:20,826 --> 00:03:21,992 - Let's go. - Wait. 62 00:03:21,994 --> 00:03:23,134 - On your feet. - Ok. 63 00:03:23,159 --> 00:03:24,681 Wait. Where are you taking us? 64 00:03:24,720 --> 00:03:25,595 Take it easy. 65 00:03:25,620 --> 00:03:28,420 We didn't do anything wrong. Get off me. 66 00:04:02,732 --> 00:04:04,112 Why is he not waking up? 67 00:04:04,137 --> 00:04:06,170 He will. 68 00:04:06,404 --> 00:04:08,438 I can't believe I did this to him. 69 00:04:08,639 --> 00:04:11,818 Emori, you didn't. I did. 70 00:04:11,843 --> 00:04:15,155 Who cares? We need to get out of this place. 71 00:04:17,397 --> 00:04:19,025 What are you even doing here? 72 00:04:19,050 --> 00:04:21,147 I came to save your ass. 73 00:04:22,561 --> 00:04:26,055 Bellamy, no, not now. 74 00:04:26,057 --> 00:04:28,791 If we're gonna fight our way out, we need her. 75 00:04:28,793 --> 00:04:31,427 Echo, we're not fighting them. 76 00:04:31,429 --> 00:04:34,290 We need them to teach us how to survive down here. 77 00:04:41,228 --> 00:04:42,772 Welcome, friends. 78 00:04:42,821 --> 00:04:44,688 If it's true you survived the red sun, 79 00:04:44,713 --> 00:04:47,547 then you need a drink. 80 00:04:48,827 --> 00:04:51,132 - Thank you. - No, thanks. 81 00:04:52,540 --> 00:04:53,921 Thank you. 82 00:04:57,069 --> 00:05:00,007 Mm. That's amazing. 83 00:05:00,032 --> 00:05:00,915 What is it? 84 00:05:00,940 --> 00:05:02,822 - We call it... - Delilah... 85 00:05:03,242 --> 00:05:04,425 Relax, mother. 86 00:05:04,450 --> 00:05:07,318 I don't think they'll steal your recipe. 87 00:05:07,520 --> 00:05:10,333 We call it Jo juice after Josephine Prime. 88 00:05:10,335 --> 00:05:11,520 Hallowed be her name. 89 00:05:11,545 --> 00:05:13,715 - Hallowed be her name. - Hallowed be her name. 90 00:05:14,965 --> 00:05:17,129 Uh, can I ask... 91 00:05:17,154 --> 00:05:18,448 It's probably none of our business, 92 00:05:18,472 --> 00:05:20,597 but what's a prime? 93 00:05:21,947 --> 00:05:24,482 Sanctum was colonized by a team from Earth 94 00:05:24,484 --> 00:05:27,622 made up of 4 families... the Primes. 95 00:05:28,134 --> 00:05:30,100 Their blood rules us still. 96 00:05:30,125 --> 00:05:32,257 Make way for the Primes. 97 00:05:35,139 --> 00:05:37,696 - Which one's the pilot? - There, that one. 98 00:05:40,108 --> 00:05:41,360 Stop. 99 00:05:43,192 --> 00:05:47,677 - Did I say to take her? - No, sir. Sorry, sir. 100 00:05:47,944 --> 00:05:51,302 Look. If this is about what happened on the mothership, 101 00:05:51,327 --> 00:05:53,444 your people stole our transport 102 00:05:53,469 --> 00:05:55,350 and then boarded us by force. 103 00:05:55,781 --> 00:05:57,360 My people were just defending themselves. 104 00:05:57,384 --> 00:06:02,654 Lies. She wasn't there. We hurt no one. 105 00:06:02,828 --> 00:06:05,940 - What's your name? - Clarke Griffin. What's yours? 106 00:06:05,965 --> 00:06:09,294 He is Russell Lightbourne, seventh of his line, 107 00:06:09,296 --> 00:06:11,042 savior of Sanctum, 108 00:06:11,067 --> 00:06:13,705 and you will bow before using his name. 109 00:06:13,730 --> 00:06:15,417 I don't think so. 110 00:06:15,442 --> 00:06:17,517 My wife's a stickler for protocol, 111 00:06:18,478 --> 00:06:20,063 but she know you can't observe customs 112 00:06:20,088 --> 00:06:21,127 that you're unaware of. 113 00:06:21,152 --> 00:06:23,041 You have questions, understandably, 114 00:06:23,043 --> 00:06:24,360 and we'll get to them all, but first, 115 00:06:24,384 --> 00:06:26,578 we need your transport ship to be flown into Sanctum. 116 00:06:26,580 --> 00:06:27,879 You can land in one of the lower fields. 117 00:06:27,903 --> 00:06:30,137 Why? What's out there? 118 00:06:30,730 --> 00:06:32,076 There are worse things in this world 119 00:06:32,100 --> 00:06:34,267 than eclipse-induced psychosis. 120 00:06:35,027 --> 00:06:36,536 All of them are outside the shield, 121 00:06:36,538 --> 00:06:37,980 and the worst of them would love to get 122 00:06:38,004 --> 00:06:39,990 their hands on the weapons Kaylee says are on your ship. 123 00:06:40,014 --> 00:06:41,514 Why are we asking for permission? 124 00:06:41,538 --> 00:06:43,833 My family is on that ship. 125 00:06:44,529 --> 00:06:46,029 Which is why you'll be on the team 126 00:06:46,054 --> 00:06:47,772 sent to retrieve them. 127 00:06:48,366 --> 00:06:50,933 What, now you're afraid to leave the shield? 128 00:06:50,935 --> 00:06:52,702 I told you, we were late for shelter 129 00:06:52,704 --> 00:06:54,245 when we saw that ship. 130 00:06:54,270 --> 00:06:56,532 Either we took it or we suffered the red sun. 131 00:06:56,788 --> 00:06:58,477 Mom, what is it? 132 00:06:59,289 --> 00:07:01,043 Madi is on the transport ship. 133 00:07:01,045 --> 00:07:04,077 What? You woke her? 134 00:07:04,102 --> 00:07:05,289 Shh... 135 00:07:06,859 --> 00:07:08,477 Never mind. 136 00:07:08,992 --> 00:07:11,070 Raven will fly the ship, but we're going, too. 137 00:07:11,095 --> 00:07:13,656 Didn't realize you were giving the orders again, Clarke. 138 00:07:14,625 --> 00:07:17,026 Fine. Choose your most disposable people. 139 00:07:17,028 --> 00:07:18,592 It's time to go. 140 00:07:20,302 --> 00:07:22,098 You don't strike me as disposable. 141 00:07:22,100 --> 00:07:23,756 None of us are, 142 00:07:24,177 --> 00:07:26,035 but my child is out there, 143 00:07:26,037 --> 00:07:27,269 so I'm going to get her. 144 00:07:27,271 --> 00:07:30,176 Please. We have things to discuss. 145 00:07:30,908 --> 00:07:32,875 Are you the leader of your people, or not? 146 00:07:32,877 --> 00:07:35,344 She is. She can speak for us. 147 00:07:37,048 --> 00:07:39,648 Good. You can escort your team to the steps. 148 00:07:39,650 --> 00:07:41,784 The rest of you will remain here, well-cared-for 149 00:07:41,786 --> 00:07:43,581 till we can decide what to do with you. 150 00:07:46,824 --> 00:07:48,956 Raven, Echo. 151 00:07:49,994 --> 00:07:51,894 Octavia, let's go. 152 00:07:55,191 --> 00:07:57,635 Hey, Miller, you stay here. Keep an eye on things. 153 00:07:57,660 --> 00:07:59,035 Can I talk to you for a second? 154 00:07:59,060 --> 00:08:01,404 What? You said it yourself. We need these people. 155 00:08:01,406 --> 00:08:03,768 For some reason, the leader seems to like you, 156 00:08:03,793 --> 00:08:05,511 so let's try and keep it that way. 157 00:08:05,683 --> 00:08:09,777 Hey, Clarke, we'll bring Madi back. 158 00:08:09,880 --> 00:08:11,246 I promise. 159 00:08:15,825 --> 00:08:17,077 If your mind is still enough, 160 00:08:17,101 --> 00:08:18,834 the Commanders will come to you. 161 00:08:18,990 --> 00:08:21,030 They will show you what they think you need to know. 162 00:08:21,670 --> 00:08:23,217 Keep breathing. 163 00:08:24,631 --> 00:08:27,615 Good. Now tell me who you see. 164 00:08:28,639 --> 00:08:30,613 I see Clarke needing my help. 165 00:08:31,113 --> 00:08:32,480 Impossible. 166 00:08:32,837 --> 00:08:34,937 A mind can only exist in one place at a time, 167 00:08:34,939 --> 00:08:38,474 and Clarke's mind left the Flame after the City... 168 00:08:39,624 --> 00:08:42,024 You mean, she needs your help here now. 169 00:08:43,181 --> 00:08:44,829 Why am I wasting my time? 170 00:08:44,854 --> 00:08:46,455 My thought exactly. 171 00:08:47,658 --> 00:08:49,061 Should've gone with the others. 172 00:08:49,086 --> 00:08:50,986 Clarke will be fine. 173 00:08:50,988 --> 00:08:52,655 You focus should be here 174 00:08:52,657 --> 00:08:54,490 learning to master the Flame. 175 00:08:54,492 --> 00:08:55,724 Once you do that, you won't need 176 00:08:55,726 --> 00:08:57,460 to ask for its guidance. 177 00:08:57,462 --> 00:08:59,619 The wisdom of the Commanders will be yours. 178 00:09:00,471 --> 00:09:02,541 It's not all wisdom, Seda. 179 00:09:04,369 --> 00:09:06,302 In my dreams, 180 00:09:06,596 --> 00:09:08,846 I see a Commander who frightens me... 181 00:09:10,853 --> 00:09:15,311 One eye, scars like lines on a map. 182 00:09:15,877 --> 00:09:17,844 He wants to show me things, but... 183 00:09:17,869 --> 00:09:21,116 Sheidheda, the Dark Commander. 184 00:09:22,166 --> 00:09:24,163 You're wise to resist him. 185 00:09:24,211 --> 00:09:26,250 I told you, the Flame amplifies every Commander's 186 00:09:26,275 --> 00:09:27,868 capacity for good and evil. 187 00:09:27,893 --> 00:09:29,793 They're battling for your favor. 188 00:09:29,894 --> 00:09:32,595 That's why we must keep training every day. 189 00:09:34,214 --> 00:09:36,095 Do you think this is funny? 190 00:09:37,579 --> 00:09:40,002 No. Sad. 191 00:09:40,004 --> 00:09:42,221 She's a child. You should let her be one. 192 00:09:42,246 --> 00:09:44,073 This child beat your entire army 193 00:09:44,075 --> 00:09:46,175 without losing a single follower. 194 00:09:47,028 --> 00:09:48,844 That wasn't my army. 195 00:09:49,309 --> 00:09:52,542 You beat a bunch of criminals led by a sociopath in a battle 196 00:09:52,567 --> 00:09:55,050 for a valley that burned to the ground, anyway. 197 00:09:55,052 --> 00:09:57,544 I'd call that a total failure to reach mission objective. 198 00:09:57,569 --> 00:09:59,036 Watch your tongue. 199 00:09:59,061 --> 00:10:01,372 Calm down, sensei. I'm too pregnant to argue. 200 00:10:01,397 --> 00:10:03,864 Right, the child of two mass murderers. 201 00:10:04,318 --> 00:10:05,833 Can't wait to meet her. 202 00:10:16,898 --> 00:10:19,742 Everybody on the ship now! 203 00:10:19,744 --> 00:10:21,173 Close the door. 204 00:10:21,915 --> 00:10:23,963 Poison darts. Move! 205 00:10:58,408 --> 00:10:59,808 She's over there. 206 00:11:07,878 --> 00:11:10,813 Oh. Oh. Heh. 207 00:11:13,767 --> 00:11:16,822 It's ok. She's friendly. 208 00:11:20,244 --> 00:11:22,392 Hey, come here. 209 00:11:26,536 --> 00:11:28,737 Then it is true. 210 00:11:28,739 --> 00:11:31,354 They told me the Earth was destroyed. 211 00:11:32,242 --> 00:11:35,346 I suppose I had hope for man's best friend. 212 00:11:37,323 --> 00:11:39,914 She also told me you were already here when she arrived. 213 00:11:41,227 --> 00:11:43,752 The radiation shield has kept us safe for 200 years. 214 00:11:43,754 --> 00:11:45,734 I need to know how you breached it. 215 00:11:46,836 --> 00:11:50,531 One of our people, Shaw, was the pilot on Eligius IV. 216 00:11:51,328 --> 00:11:53,361 He knew the failsafe code. 217 00:11:53,498 --> 00:11:55,363 Radiation killed him, 218 00:11:55,639 --> 00:11:57,600 but not before he saved us. 219 00:11:59,452 --> 00:12:02,381 Thank you. I'll delete the code. 220 00:12:14,484 --> 00:12:15,763 Wait up! 221 00:12:20,787 --> 00:12:23,310 Have you ever known peace, Clarke? 222 00:12:29,745 --> 00:12:31,756 You're gonna like it here. 223 00:12:32,877 --> 00:12:35,695 - We can stay? - I haven't decided. 224 00:12:35,947 --> 00:12:38,297 We'll talk about it over dinner at the palace. 225 00:12:56,735 --> 00:12:58,561 Wouldn't suck to have a weapon. 226 00:12:58,586 --> 00:13:00,753 He told us, only the guards carry weapons. 227 00:13:00,778 --> 00:13:02,093 Just don't react. 228 00:13:02,115 --> 00:13:04,049 We're trying to make an alliance. 229 00:13:04,051 --> 00:13:06,452 She can't screw that up if she's with us. 230 00:13:06,787 --> 00:13:08,522 Wanna bet? 231 00:13:13,178 --> 00:13:14,187 Hold up. 232 00:13:14,212 --> 00:13:16,780 There are thing and people in these wood that want us dead. 233 00:13:17,340 --> 00:13:20,192 You fall behind, you will be. 234 00:13:30,793 --> 00:13:34,229 Oh. It's a dome. 235 00:13:50,197 --> 00:13:53,046 Clarke, I have to get out of here. 236 00:13:53,071 --> 00:13:54,461 Not gonna happen, Jordan. 237 00:13:54,486 --> 00:13:57,677 You've been locked inside for 26 years. 238 00:13:57,702 --> 00:13:59,312 What's one more day? 239 00:14:01,742 --> 00:14:04,381 Hey, hey, you're ok. 240 00:14:04,406 --> 00:14:06,646 John, John, the toxin's gone. 241 00:14:06,671 --> 00:14:09,107 It's gone. Everyone's ok. Clarke, tell him. 242 00:14:09,132 --> 00:14:12,507 It's true, ok? We all made it, thanks to you. 243 00:14:12,532 --> 00:14:16,634 No, I didn't. I died, didn't I? 244 00:14:20,265 --> 00:14:22,093 Your heart did stop, 245 00:14:22,890 --> 00:14:24,796 but the people here revived you. 246 00:14:27,327 --> 00:14:29,007 I saw something. 247 00:14:31,437 --> 00:14:34,205 I f... I felt something. 248 00:14:34,418 --> 00:14:37,152 Hey, John... 249 00:14:38,833 --> 00:14:40,777 We should give them a minute. 250 00:14:41,881 --> 00:14:44,715 Look at me. Talk to me. 251 00:14:47,723 --> 00:14:50,153 I'm pretty sure I'm going to hell. 252 00:14:52,791 --> 00:14:54,369 John... 253 00:15:06,350 --> 00:15:07,750 He'll be ok. 254 00:15:07,775 --> 00:15:09,495 He always is. 255 00:15:12,017 --> 00:15:13,567 Clarke... 256 00:15:15,011 --> 00:15:16,419 Madi wouldn't stay in space 257 00:15:16,444 --> 00:15:18,049 knowing that you might be in trouble. 258 00:15:18,358 --> 00:15:19,920 I left her on the ship because I thought 259 00:15:19,944 --> 00:15:22,787 that she would be safer wherever Octavia wasn't. 260 00:15:23,139 --> 00:15:24,355 I didn't know. 261 00:15:24,654 --> 00:15:26,264 I would have done the same thing. 262 00:15:27,936 --> 00:15:29,811 I'm surprised she listened to you. 263 00:15:31,100 --> 00:15:33,492 She reminds me of somebody I know. 264 00:15:34,717 --> 00:15:37,317 By the glory and grace of the Primes, 265 00:15:37,342 --> 00:15:39,907 daily tai chi is commencing now. 266 00:15:39,932 --> 00:15:42,794 May your hearts be filled with love and light 267 00:15:42,819 --> 00:15:44,999 as we love as one. 268 00:15:53,260 --> 00:15:55,887 Pretty sure you were supposed to stay inside. 269 00:15:57,318 --> 00:16:00,091 Right. Sorry. 270 00:16:00,280 --> 00:16:02,881 - It's just... - I'm kidding. 271 00:16:04,334 --> 00:16:06,464 The Primes want you isolated from us. 272 00:16:06,787 --> 00:16:10,468 We're not supposed to answer or ask any questions. 273 00:16:11,290 --> 00:16:14,572 - Why not? - That's a question. 274 00:16:15,048 --> 00:16:17,482 They chose us because of our tavern 275 00:16:17,725 --> 00:16:19,270 and on account of the fact that 276 00:16:19,295 --> 00:16:22,639 tomorrow I become one of them. 277 00:16:23,967 --> 00:16:25,263 Wait. What? 278 00:16:26,420 --> 00:16:30,688 Does that mean you're a princess? 279 00:16:31,262 --> 00:16:33,176 Do I look like a princess? 280 00:16:33,357 --> 00:16:36,794 I don't know. Yes. 281 00:16:37,106 --> 00:16:38,763 I'm not a princess. 282 00:16:39,200 --> 00:16:41,435 I work and live above a tavern, 283 00:16:42,575 --> 00:16:44,867 but tomorrow is my naming day. 284 00:16:45,546 --> 00:16:47,818 I become Priya the Seventh. 285 00:16:47,843 --> 00:16:49,741 Hallowed be her name. 286 00:16:50,288 --> 00:16:51,676 There you are. 287 00:16:51,998 --> 00:16:53,931 You're not supposed to be out here. 288 00:16:54,202 --> 00:16:55,756 If they're gonna help us, 289 00:16:55,781 --> 00:16:57,551 we need to follow their rules. 290 00:16:57,981 --> 00:16:59,520 Back inside, both of you. 291 00:16:59,545 --> 00:17:02,256 It's all right, Cassius. He's with me. 292 00:17:02,863 --> 00:17:05,913 Apologies, but he stays out of sight. 293 00:17:06,165 --> 00:17:08,095 They're your orders, too. 294 00:17:12,555 --> 00:17:14,579 Sorry for interrupting. 295 00:17:17,228 --> 00:17:19,478 I can see why Russell likes her. 296 00:17:19,503 --> 00:17:20,595 Yeah. She's pretty great. 297 00:17:20,620 --> 00:17:22,974 I was actually raised on stories about her. 298 00:17:23,995 --> 00:17:26,311 I know that sounds weird. 299 00:17:27,119 --> 00:17:29,979 I love stories. Tell me one. 300 00:17:39,781 --> 00:17:41,625 Let's bring it on here. 301 00:17:42,204 --> 00:17:43,804 Nice knife. 302 00:17:45,093 --> 00:17:47,337 The man you killed with is was my friend. 303 00:17:48,306 --> 00:17:50,201 Geo, leave her. 304 00:17:50,454 --> 00:17:53,338 Get back to position. It's almost second moon. 305 00:17:54,807 --> 00:17:57,708 Children of Gabriel, gather round. 306 00:18:01,715 --> 00:18:03,527 How many do you see? 307 00:18:04,886 --> 00:18:06,931 The dart hit my bulletproof vest. 308 00:18:06,956 --> 00:18:10,299 I need to know how many. Blink it out. 309 00:18:12,002 --> 00:18:13,821 Daniel Prime. 310 00:18:13,846 --> 00:18:15,593 Faye and Victor, too. 311 00:18:16,002 --> 00:18:17,528 Why no Kaylee? 312 00:18:17,800 --> 00:18:20,626 When the old man see this, he will come back to us. 313 00:18:20,651 --> 00:18:22,033 I know he will. 314 00:18:22,354 --> 00:18:24,915 - Death to Primes! - Death to Primes! 315 00:18:24,940 --> 00:18:27,993 Death to Primes! Death to Primes! 316 00:18:28,018 --> 00:18:29,706 Death to primes! 317 00:18:34,239 --> 00:18:37,624 Death to Primes! Death to Primes! 318 00:18:37,649 --> 00:18:40,895 Death to Primes! Death to Primes! 319 00:18:43,674 --> 00:18:46,649 Death to Primes! Death to Primes! 320 00:18:46,674 --> 00:18:48,426 Death to Primes! Death to Primes! 321 00:18:48,428 --> 00:18:50,161 We're too late. 322 00:18:50,494 --> 00:18:52,579 Like hell, we are. Let me go! 323 00:18:52,604 --> 00:18:54,829 Victor, Faye, and Daniel Prime are lost. 324 00:18:54,854 --> 00:18:58,055 You're the priority. Abort the mission now. 325 00:18:58,080 --> 00:19:00,275 What are you talking about? Our people are there. 326 00:19:00,300 --> 00:19:02,518 It's ok. We don't need them. 327 00:19:03,197 --> 00:19:05,951 Go. We'll bring our family home. 328 00:19:06,325 --> 00:19:09,218 Death to Primes! Death to Primes! 329 00:19:09,243 --> 00:19:10,818 This should be fun. 330 00:19:23,433 --> 00:19:24,769 Keep them coming. 331 00:19:24,771 --> 00:19:26,738 Good thing we harvest tonight. 332 00:19:26,740 --> 00:19:28,106 Gonna need to make more. 333 00:19:28,108 --> 00:19:29,608 Hmm, you harvest at night? 334 00:19:33,670 --> 00:19:36,047 Oh, that is so cool. 335 00:19:37,053 --> 00:19:38,903 I've read that it helps preserve 336 00:19:38,928 --> 00:19:40,695 the purity of the fruit. 337 00:19:40,720 --> 00:19:41,843 Is that why? 338 00:19:41,868 --> 00:19:43,949 You need to work on your game, kid. 339 00:19:43,974 --> 00:19:45,507 I owe your pops at least that much. 340 00:19:45,509 --> 00:19:47,976 His game is just fine. 341 00:19:47,978 --> 00:19:49,478 Yeah? 342 00:19:49,480 --> 00:19:51,414 Oh, they grow up so fast, don't they? 343 00:19:55,880 --> 00:19:57,680 Yes. They do. 344 00:20:03,874 --> 00:20:05,174 What? 345 00:20:08,232 --> 00:20:10,048 It's just a dress. 346 00:20:10,892 --> 00:20:12,434 Thank you, by the way. 347 00:20:12,436 --> 00:20:15,294 My pleasure. Your escort's outside. 348 00:20:22,136 --> 00:20:23,810 You look beautiful. 349 00:20:25,116 --> 00:20:27,536 - What's wrong? - "What's wrong?" 350 00:20:28,193 --> 00:20:30,348 If I don't convince them to let us stay, 351 00:20:30,373 --> 00:20:32,059 we die on a moon we know nothing about. 352 00:20:32,084 --> 00:20:33,822 So convince them. 353 00:20:34,084 --> 00:20:37,013 That's it? That's your big pep talk? 354 00:20:38,318 --> 00:20:40,973 Marcus is the diplomat, not me. 355 00:20:40,998 --> 00:20:43,582 Mom, I'm so sorry. I didn't even ask. 356 00:20:43,607 --> 00:20:44,599 Is he ok? 357 00:20:44,601 --> 00:20:46,666 He's back in cryo, and I'm hoping 358 00:20:46,691 --> 00:20:48,403 that there'll be medicine here in Sanctum 359 00:20:48,405 --> 00:20:50,512 that will help him, but we won't know that 360 00:20:50,537 --> 00:20:53,176 unless you get their leaders on our side. 361 00:20:53,201 --> 00:20:54,843 - Hey... - Hmm? 362 00:20:54,845 --> 00:20:56,435 Just be yourself. 363 00:20:57,779 --> 00:20:59,568 Don't tell them more than you have to 364 00:20:59,593 --> 00:21:00,848 and don't lie. 365 00:21:00,873 --> 00:21:03,919 Hmm, unless they ask about the end of the world. 366 00:21:04,031 --> 00:21:07,031 In that case, maybe don't tell them you fired the first shot. 367 00:21:08,343 --> 00:21:10,025 Don't worry, Murphy. 368 00:21:10,445 --> 00:21:12,486 Hell's big enough for both of us. 369 00:21:25,896 --> 00:21:28,459 By the glory and grace of the Primes, 370 00:21:28,484 --> 00:21:31,991 tonight's harvest festival will begin at first moon. 371 00:21:32,247 --> 00:21:35,451 Please join us as we celebrate the bounty of Sanctum 372 00:21:35,476 --> 00:21:38,951 in holy preparation for the naming of Priya the Seventh. 373 00:21:38,976 --> 00:21:40,355 Hallowed be her name. 374 00:21:40,357 --> 00:21:42,732 - Hallowed be her name. - Hallowed be her name. 375 00:22:30,375 --> 00:22:34,844 Welcome, Clarke. Join us, please. 376 00:22:40,250 --> 00:22:42,119 Thank you. 377 00:22:55,296 --> 00:22:58,401 - You must be starving. - I'm fine, actually. 378 00:22:58,426 --> 00:23:00,878 Delilah's family has been taking good care of us. 379 00:23:00,903 --> 00:23:02,481 Thank you for that. 380 00:23:03,739 --> 00:23:06,581 It's rude not to eat when you're a guest in someone's home, Clarke. 381 00:23:08,515 --> 00:23:10,007 All right. 382 00:23:18,125 --> 00:23:21,423 Oh, my God, it's really good. 383 00:23:22,964 --> 00:23:25,643 We like our simple pleasures here. 384 00:23:25,963 --> 00:23:28,730 We don't like finding strangers in our home. 385 00:23:29,651 --> 00:23:32,120 Oh, I'm sorry about that, 386 00:23:32,597 --> 00:23:34,736 but we were running from a swarm. 387 00:23:34,738 --> 00:23:37,505 Trust me, it's not the way that we wanted to be introduced. 388 00:23:37,507 --> 00:23:40,041 Like your founders on Eligius III, 389 00:23:40,043 --> 00:23:43,578 we're looking to start over, do better. 390 00:23:43,580 --> 00:23:45,213 Yes. I would hope so, 391 00:23:45,215 --> 00:23:47,882 considering you destroyed the planet of your birth. 392 00:23:48,258 --> 00:23:50,563 Actually, I was born in space, 393 00:23:50,649 --> 00:23:52,219 but I take your point. 394 00:23:52,244 --> 00:23:55,056 Look. Here's the truth. 395 00:23:55,058 --> 00:23:57,640 Without your help, we won't survive here. 396 00:23:57,665 --> 00:23:59,728 You know it. I know it. 397 00:23:59,730 --> 00:24:02,784 Our ancestors did destroy the Earth, 398 00:24:03,462 --> 00:24:05,508 but they're your ancestors, too. 399 00:24:10,440 --> 00:24:12,760 How many people have you killed, Clarke... 400 00:24:14,401 --> 00:24:16,807 or should we call you Wanheda? 401 00:24:20,884 --> 00:24:23,069 My friend Jordan likes to talk. 402 00:24:24,545 --> 00:24:25,795 What else did he say? 403 00:24:25,820 --> 00:24:27,679 He said you went to the protected compound 404 00:24:27,704 --> 00:24:29,407 not unlike this one 405 00:24:30,023 --> 00:24:31,874 and murdered everyone inside, 406 00:24:31,899 --> 00:24:34,540 innocent men, women, and children alike. 407 00:24:34,565 --> 00:24:35,768 That was different. 408 00:24:35,793 --> 00:24:38,751 The Mountain Men were going to kill everyone that I love... 409 00:24:38,776 --> 00:24:42,037 my friends, my mother. 410 00:24:42,799 --> 00:24:44,993 I did what I had to do to save my people. 411 00:24:45,018 --> 00:24:46,781 Would you do it again? 412 00:24:47,083 --> 00:24:48,910 - We were at war. - That's not what I asked you. 413 00:24:48,912 --> 00:24:49,703 Simone... 414 00:24:49,728 --> 00:24:52,758 Please, my darling, let her answer. 415 00:24:52,802 --> 00:24:54,872 I will not apologize 416 00:24:55,270 --> 00:24:57,536 for saving the people that I love. 417 00:24:57,770 --> 00:25:00,255 A comfort to them, I'm sure, 418 00:25:00,746 --> 00:25:02,724 but we are not your people, 419 00:25:03,527 --> 00:25:06,051 and we must protect the people that we love. 420 00:25:07,230 --> 00:25:10,892 Kaylee said there are 400 more of you asleep on your ship... 421 00:25:10,917 --> 00:25:13,511 warriors, thieves, killers. 422 00:25:14,636 --> 00:25:17,745 All we're asking for is a second chance. 423 00:25:20,969 --> 00:25:22,739 Second chance. 424 00:25:28,934 --> 00:25:33,348 When I was a boy, one of our dogs bit my face. 425 00:25:34,246 --> 00:25:36,487 My father loved that dog. 426 00:25:36,512 --> 00:25:38,059 Everyone told him he should put him down, 427 00:25:38,061 --> 00:25:40,260 but he couldn't bring himself to do it. 428 00:25:42,526 --> 00:25:45,467 "Must have been my fault for startling him," he said. 429 00:25:46,439 --> 00:25:48,791 "He deserves a second chance." 430 00:25:49,401 --> 00:25:52,342 A few years later, that dog attacked my baby sister 431 00:25:52,367 --> 00:25:54,874 for crawling near his bowl. 432 00:25:56,179 --> 00:25:58,577 She died two days later. 433 00:25:59,483 --> 00:26:00,734 We can change. 434 00:26:00,759 --> 00:26:03,518 I believe you want to, Clarke. 435 00:26:03,637 --> 00:26:05,547 I do. 436 00:26:07,087 --> 00:26:09,367 I just don't believe you can. 437 00:26:09,766 --> 00:26:13,161 Please understand, violence is a contagion. 438 00:26:13,163 --> 00:26:14,850 I'm truly sorry, 439 00:26:15,928 --> 00:26:18,754 but I can't let your disease wipe out what we must now presume 440 00:26:18,779 --> 00:26:22,170 to be the last outpost of humanity in the universe. 441 00:26:26,601 --> 00:26:27,634 When your friends return, 442 00:26:27,659 --> 00:26:29,962 I suggest you fly back to your mothership 443 00:26:30,383 --> 00:26:32,414 because, as you've rightly assumed, 444 00:26:33,136 --> 00:26:35,534 you won't survive outside the shield. 445 00:26:44,478 --> 00:26:47,217 Second moon. They're about to grab the hosts. 446 00:26:47,788 --> 00:26:48,813 I'm aware. 447 00:26:48,815 --> 00:26:50,515 So what's taking the earthlings so long? 448 00:26:50,517 --> 00:26:52,415 If they don't get here soon, your plan fails. 449 00:26:52,440 --> 00:26:54,110 - I said, I'm aware. - Geo's right. 450 00:26:54,135 --> 00:26:55,150 We've waited long enough. 451 00:26:55,174 --> 00:26:56,861 We've got the Primes and the guns. 452 00:26:56,907 --> 00:26:58,741 Let's take our win and go home. 453 00:26:58,743 --> 00:27:00,243 Sanctum is our home. 454 00:27:00,268 --> 00:27:01,749 If you want to go, go, 455 00:27:01,774 --> 00:27:03,578 but we won't abandon our people on the inside. 456 00:27:03,603 --> 00:27:04,852 They knew the risks. 457 00:27:04,877 --> 00:27:07,273 If we don't get the shield down, they kill the hosts, 458 00:27:07,298 --> 00:27:08,759 either way, no naming day. 459 00:27:08,784 --> 00:27:10,480 Isn't that what the old man would've wanted? 460 00:27:10,504 --> 00:27:11,690 Suit yourself. 461 00:27:11,715 --> 00:27:13,566 Take the heads and the weapons to the rendezvous. 462 00:27:13,590 --> 00:27:15,124 We'll wait as long as we can, then follow. 463 00:27:15,126 --> 00:27:16,592 Copy. Death is life. 464 00:27:16,594 --> 00:27:18,754 - Death is life. - Death is life. 465 00:27:18,935 --> 00:27:20,902 Can you tell what they're saying? 466 00:27:20,958 --> 00:27:23,962 No, but one of them's leaving, 467 00:27:24,900 --> 00:27:26,769 and she's taking the guns. 468 00:27:27,767 --> 00:27:29,705 Why would they give up their advantage? 469 00:27:29,707 --> 00:27:30,892 Doesn't make sense. 470 00:27:30,917 --> 00:27:33,451 No, but it makes a fair fight. 471 00:27:33,697 --> 00:27:36,505 Ok. Once the guns are clear, we go in... 472 00:27:36,530 --> 00:27:39,098 Don't be an idiot. I'm going for the guns. 473 00:27:39,389 --> 00:27:41,455 O. Damn it, O. 474 00:27:45,673 --> 00:27:48,374 Octavia, get back. Do not engage. 475 00:27:48,376 --> 00:27:50,743 They're here. Ok. Move out now. 476 00:27:50,745 --> 00:27:52,600 Octavia, they'll kill our people. 477 00:27:52,625 --> 00:27:54,872 Do not engage, O. 478 00:27:56,280 --> 00:27:58,480 Hey, don't. 479 00:28:22,375 --> 00:28:24,131 They were withdrawing. 480 00:28:24,452 --> 00:28:26,507 Why the hell would you attack? 481 00:28:26,847 --> 00:28:28,347 Are you out of your mind? 482 00:28:28,349 --> 00:28:30,182 You didn't have to kill anyone. 483 00:28:30,184 --> 00:28:32,059 Why aren't they moving? What's wrong with them? 484 00:28:32,084 --> 00:28:33,864 Paralytic darts. 485 00:28:35,923 --> 00:28:37,589 Look. It's ok. 486 00:28:37,591 --> 00:28:40,035 - How come you're ok? - They missed. 487 00:28:40,824 --> 00:28:42,651 Diyoza, Echo, get the body bags. 488 00:28:42,676 --> 00:28:44,245 Raven, would have heard the gunshots. 489 00:28:44,270 --> 00:28:46,211 Get us in the air before they come back. 490 00:28:46,236 --> 00:28:47,861 They were waiting for something, 491 00:28:47,886 --> 00:28:50,025 kept talking about a second moon. 492 00:28:50,501 --> 00:28:53,793 When you figure out what that means, let me know. 493 00:28:58,688 --> 00:29:00,173 Not you. 494 00:29:01,087 --> 00:29:02,797 Oh, come on. 495 00:29:03,173 --> 00:29:05,884 What are you gonna do, leave me here? 496 00:29:05,962 --> 00:29:10,456 Yeah, for your own good and ours. 497 00:29:10,853 --> 00:29:12,757 Monty gave his life for us so we could have 498 00:29:12,782 --> 00:29:14,460 another chance, and I'm not gonna let you destroy that. 499 00:29:14,462 --> 00:29:16,647 We saved Madi, Gaia, and Diyoza. 500 00:29:16,672 --> 00:29:18,171 We got the damn ship back. 501 00:29:18,196 --> 00:29:19,891 We lost no one. 502 00:29:20,434 --> 00:29:22,835 How is that a bad thing? 503 00:29:24,335 --> 00:29:26,437 Until you can answer that yourself, 504 00:29:26,633 --> 00:29:28,101 you're on your own. 505 00:29:34,585 --> 00:29:36,014 Fine. 506 00:29:39,420 --> 00:29:41,353 Should have died in that gorge, anyway. 507 00:29:41,355 --> 00:29:43,055 Octavia... 508 00:29:48,195 --> 00:29:50,638 My sister died a long time ago. 509 00:30:37,112 --> 00:30:38,579 Hey. 510 00:30:41,515 --> 00:30:43,549 I love second moon. 511 00:30:43,551 --> 00:30:46,385 It's only visible for a few minutes a night. 512 00:30:46,496 --> 00:30:48,559 Then it's gone again. 513 00:30:50,485 --> 00:30:52,278 It's beautiful. 514 00:30:57,586 --> 00:30:59,610 We're like second moon. 515 00:31:05,005 --> 00:31:09,608 Tomorrow everything changes. 516 00:31:10,778 --> 00:31:13,111 I've been waiting for naming day all my life, 517 00:31:13,113 --> 00:31:17,284 and now I meet a boy 518 00:31:17,309 --> 00:31:21,611 who makes me wish I had more time. 519 00:31:22,857 --> 00:31:26,558 I'm not going anywhere. 520 00:31:26,716 --> 00:31:29,747 Just because you become a princess, doesn't mean... 521 00:31:35,865 --> 00:31:37,209 What's wrong? 522 00:31:37,771 --> 00:31:39,505 Nothing. 523 00:31:40,886 --> 00:31:43,075 Full disclosure, I... 524 00:31:43,202 --> 00:31:45,378 that was my first kiss. 525 00:31:53,811 --> 00:31:56,054 Don't let it be my last. 526 00:32:08,527 --> 00:32:12,347 Relax. You're gonna suck the first time. 527 00:32:12,475 --> 00:32:15,768 Everybody does. Don't worry. 528 00:32:18,162 --> 00:32:20,068 We've got all night. 529 00:32:25,974 --> 00:32:27,479 Delilah? 530 00:32:31,206 --> 00:32:33,138 Death to Primes. 531 00:32:42,410 --> 00:32:44,843 I'm glad we're here. 532 00:32:45,378 --> 00:32:47,331 I could get used to this. 533 00:32:51,127 --> 00:32:53,308 I've done bad things. 534 00:32:58,581 --> 00:33:00,828 There is no hell, John. 535 00:33:02,390 --> 00:33:06,330 Hey, listen to me. 536 00:33:08,703 --> 00:33:10,726 At the end of our lives, we're not gonna be judged 537 00:33:10,751 --> 00:33:13,218 for the things that we did to survive. 538 00:33:14,737 --> 00:33:17,719 We'll be judged for the reasons that we did them. 539 00:33:20,172 --> 00:33:23,139 What if the reason was to save my own ass? 540 00:33:28,384 --> 00:33:30,617 Back in your murder gear already. 541 00:33:30,725 --> 00:33:32,424 That's a good sign. 542 00:33:32,707 --> 00:33:33,859 Clarke, what happened? 543 00:33:33,861 --> 00:33:35,461 Jordan told them everything. 544 00:33:35,524 --> 00:33:38,324 - Where is he? - On the roof with the barmaid. 545 00:33:46,422 --> 00:33:48,006 Jordan... 546 00:33:48,976 --> 00:33:50,376 Jordan. 547 00:33:50,592 --> 00:33:52,489 - Jordan, hey... - Delilah? 548 00:33:52,514 --> 00:33:54,179 - What happened? - Delilah. 549 00:33:54,181 --> 00:33:56,786 - Where is she? Who did this? - No. Hey, he's hurt. 550 00:33:56,811 --> 00:34:01,594 - Put him down. - Oh, no. Wait. There. Delilah. 551 00:34:02,133 --> 00:34:04,223 You, get back here! 552 00:34:05,203 --> 00:34:07,147 The Children of Gabriel are in the compound. 553 00:34:07,172 --> 00:34:09,156 They'll use the night harvest to try to get her out. 554 00:34:09,180 --> 00:34:12,117 - Follow me, please. - Wait. No, no, no. No. 555 00:34:12,156 --> 00:34:13,828 Delilah. 556 00:34:30,056 --> 00:34:31,316 Russell's here somewhere. 557 00:34:31,318 --> 00:34:33,485 I have to warn him. You keep looking. 558 00:34:48,218 --> 00:34:49,890 Stop! 559 00:34:54,069 --> 00:34:55,726 Hey! 560 00:35:05,405 --> 00:35:07,453 You have the blood. 561 00:35:07,666 --> 00:35:09,499 There. She's got him. 562 00:35:12,295 --> 00:35:14,022 - He's getting away. - Ok. 563 00:35:14,545 --> 00:35:15,931 He won't get past the shield. 564 00:35:15,956 --> 00:35:18,654 - We'll get him. - She's here. 565 00:35:27,603 --> 00:35:29,436 Set a guard detail to check on Rose. 566 00:35:29,461 --> 00:35:32,266 And tell Cillian to bring his bag to the greenhouse. Go. 567 00:35:40,855 --> 00:35:42,160 Here. 568 00:35:48,693 --> 00:35:50,177 What was wrong with her? 569 00:35:50,383 --> 00:35:52,022 She looked like she couldn't move. 570 00:35:52,202 --> 00:35:53,241 She couldn't. 571 00:35:53,266 --> 00:35:55,003 They used a paralytic derived from a beetle 572 00:35:55,035 --> 00:35:56,861 my daughter discovered a long time ago, 573 00:35:56,886 --> 00:35:58,244 wears off in a few hours. 574 00:35:58,269 --> 00:36:00,439 I didn't know you had a daughter. 575 00:36:01,306 --> 00:36:04,472 She died in a fall 6 years ago. 576 00:36:05,151 --> 00:36:07,394 Your friend Murphy has red blood. 577 00:36:08,472 --> 00:36:09,925 Most people do. 578 00:36:11,338 --> 00:36:13,634 We're not most people, are we? 579 00:36:19,040 --> 00:36:20,792 We have the same blood, Clarke, 580 00:36:20,954 --> 00:36:22,183 royal blood. 581 00:36:22,208 --> 00:36:23,830 That's why they went after Delilah. 582 00:36:23,855 --> 00:36:25,214 Where's Russell? 583 00:36:25,301 --> 00:36:28,855 The Children of Gabriel got past Jade and took my Rose. 584 00:36:30,894 --> 00:36:32,103 We know they're still here. 585 00:36:32,128 --> 00:36:33,627 We'll search everywhere inside the compound. 586 00:36:33,651 --> 00:36:35,618 How did they get inside the compound? 587 00:36:35,643 --> 00:36:37,047 Keep your voice down, Miranda. 588 00:36:37,072 --> 00:36:40,000 That's the second time the shield's been breached in two days. 589 00:36:40,025 --> 00:36:41,547 It wasn't breached. 590 00:36:41,549 --> 00:36:43,570 The Children of Gabriel knew we'd go for the ship. 591 00:36:43,595 --> 00:36:46,540 They were waiting when we lowered it for Kaylee's team. 592 00:36:46,736 --> 00:36:49,267 Rose is still in Sanctum, and let's go find her. 593 00:37:01,887 --> 00:37:03,699 This was their plan all along. 594 00:37:03,724 --> 00:37:05,676 They knew we'd lower the shield to let them back in. 595 00:37:05,700 --> 00:37:07,284 We have to assume they have Rose. 596 00:37:07,309 --> 00:37:08,901 Assemble a team to go after her. 597 00:37:08,926 --> 00:37:10,161 Do it now. 598 00:37:11,450 --> 00:37:14,439 No. No. No. No. 599 00:37:14,464 --> 00:37:17,862 We'll get her back. We'll get her back. 600 00:37:19,765 --> 00:37:23,267 Would you be so calm if it was your daughter's turn? 601 00:37:31,478 --> 00:37:33,312 We know their founders on Eligius III 602 00:37:33,337 --> 00:37:34,556 were all Nightbloods. 603 00:37:34,581 --> 00:37:37,398 And we know hereditarily, it's incredibly rare. 604 00:37:37,423 --> 00:37:40,623 Princess Clarke. Perfect. 605 00:37:41,116 --> 00:37:43,286 Not perfect if it makes her a target. 606 00:37:43,311 --> 00:37:46,967 It does, which is why we can't tell them about Madi... 607 00:37:48,842 --> 00:37:50,720 Unless you already did. 608 00:37:50,936 --> 00:37:53,264 Think. You told her everything else. 609 00:37:53,289 --> 00:37:55,007 I didn't tell her that. 610 00:37:55,539 --> 00:37:58,445 I was just being friendly. 611 00:37:59,491 --> 00:38:00,928 I'm... 612 00:38:01,774 --> 00:38:03,898 I'm the reason they're throwing us out. 613 00:38:09,127 --> 00:38:10,491 Clarke! 614 00:38:16,351 --> 00:38:18,060 Oh, I'm so glad to see you. 615 00:38:18,062 --> 00:38:19,428 - You ok? - Good to see you, Jordan. 616 00:38:19,430 --> 00:38:20,930 - I think. - Are we ok? 617 00:38:20,932 --> 00:38:22,598 - Good to see you. - Hey, yeah. 618 00:38:22,600 --> 00:38:25,570 - Hey, how are you? - You looked better dead. 619 00:38:27,639 --> 00:38:28,876 I'm sorry. 620 00:38:29,879 --> 00:38:31,279 It's not your fault, man. 621 00:38:38,519 --> 00:38:41,017 It's been a long day, so I'll keep this short. 622 00:38:41,417 --> 00:38:45,016 Sanctum was created to be a sanctuary for the human race. 623 00:38:45,869 --> 00:38:48,124 After seeing you save Delilah, 624 00:38:49,221 --> 00:38:51,188 we've decided that you deserve that, too. 625 00:38:51,213 --> 00:38:53,774 You changed your mind? We can stay? 626 00:38:53,799 --> 00:38:56,276 For now, but no more of you. 627 00:38:56,581 --> 00:38:58,790 You will follow our rules and respect our traditions, 628 00:38:58,815 --> 00:39:00,299 and we will teach you how to survive here. 629 00:39:00,323 --> 00:39:02,460 What my wife is trying to say is, 630 00:39:02,485 --> 00:39:04,785 welcome to Sanctum. 631 00:39:17,222 --> 00:39:21,291 You're with child. How far along? 632 00:39:22,205 --> 00:39:24,843 6 months, give or take. 633 00:39:25,296 --> 00:39:26,880 Through cryosleep, then? 634 00:39:26,905 --> 00:39:29,052 - Right. - That's remarkable. 635 00:39:29,077 --> 00:39:30,998 If you'd like, we can have one of our prenatal physicians 636 00:39:31,022 --> 00:39:32,340 examine you in the morning. 637 00:39:32,365 --> 00:39:34,503 I'd like. Thank you. 638 00:39:34,686 --> 00:39:37,850 You should've seen Diyoza and Octavia fighting terrorists. 639 00:39:38,186 --> 00:39:40,095 Where is Octavia? 640 00:39:40,897 --> 00:39:44,168 - Charmaine Diyoza? - Yes. 641 00:39:44,193 --> 00:39:46,965 Escort this woman past the shield right now. 642 00:39:47,238 --> 00:39:48,817 Just wait. What is this? 643 00:39:48,842 --> 00:39:50,502 Seems my reputation precedes me. 644 00:39:50,527 --> 00:39:52,021 You could say that. 645 00:39:52,254 --> 00:39:54,158 Your face is in our history books 646 00:39:54,183 --> 00:39:55,884 next to Hitler and Bin Laden. 647 00:39:55,909 --> 00:39:58,527 Please, what about the baby? 648 00:39:58,784 --> 00:40:01,085 If any of you would care to join her, be my guest. 649 00:40:01,110 --> 00:40:02,222 Madi... 650 00:40:03,982 --> 00:40:07,797 It's ok, kid. Stay frosty. 651 00:40:10,183 --> 00:40:11,557 We better hope the trees get her 652 00:40:11,582 --> 00:40:13,128 before the Children of Gabriel do 653 00:40:13,153 --> 00:40:15,250 because if she joins forces with them, 654 00:40:15,275 --> 00:40:18,135 we're gonna need more than a radiation shield to protect us. 655 00:40:23,141 --> 00:40:25,790 One way of another, the devil gets his due. 656 00:40:31,040 --> 00:40:32,932 3 down, 9 to go. 657 00:40:38,854 --> 00:40:40,282 Were you followed? Where's Delilah? 658 00:40:40,307 --> 00:40:42,305 - We missed her, but we got Rose. - What? 659 00:40:42,330 --> 00:40:44,617 A new host intervened before I could get away. 660 00:40:44,642 --> 00:40:46,344 What do you mean, a new host? 661 00:40:46,369 --> 00:40:48,399 From Earth. She had the blood. 662 00:40:48,424 --> 00:40:49,979 I saw it with my own eyes. 663 00:40:49,981 --> 00:40:51,064 Where are the others? 664 00:40:51,089 --> 00:40:52,778 They took hostages. We need to question them. 665 00:40:52,802 --> 00:40:57,477 The others are dead, and you're about to be. 666 00:40:57,502 --> 00:40:59,894 Careful. That's one of them. 667 00:41:00,843 --> 00:41:02,884 We have no quarrel with you. 668 00:41:03,456 --> 00:41:05,794 You should pick up a weapon. 669 00:41:11,455 --> 00:41:13,621 The forest is my weapon. 670 00:41:18,176 --> 00:41:21,247 We call it mace plant. Don't worry. You'll survive. 671 00:41:21,272 --> 00:41:22,778 You'll just wish you hadn't. 672 00:41:26,108 --> 00:41:29,045 Nice work, Xavier. Get her ready to move. 673 00:41:29,232 --> 00:41:31,529 3 primes, a pile of guns, 674 00:41:31,554 --> 00:41:34,613 the child with royal blood, and a girl from Earth... 675 00:41:35,458 --> 00:41:37,241 not bad for a day's work. 676 00:41:37,834 --> 00:41:40,296 Let's see the old man reject us now. 677 00:41:46,512 --> 00:41:51,512 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 47721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.