All language subtitles for The Bold Type - 03x06 - TBT.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,696 Previously on "The Bold Type"... 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,066 That was Julian Grant. 3 00:00:03,087 --> 00:00:06,387 He just called to personally welcome me into the seminar. 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,722 Glasses up. To Sutton. Congrats. 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,358 You're pretty freaking cool, Kat. 6 00:00:10,393 --> 00:00:12,026 You're my campaign manager. You have to tell me 7 00:00:12,062 --> 00:00:13,561 - that stuff, right? - No, I don't. 8 00:00:13,596 --> 00:00:15,396 I feel like maybe you've been flirting with me? 9 00:00:15,432 --> 00:00:17,465 It's my job to get to know you and talk you up. 10 00:00:17,500 --> 00:00:19,767 - That's all this is? - If you got another impression, 11 00:00:19,802 --> 00:00:21,569 that's coming from you, but that's not me. 12 00:00:21,604 --> 00:00:23,938 Attention, everyone! "Scarlet's" been hacked. 13 00:00:23,973 --> 00:00:25,706 What if this ends up like the Sony hack? 14 00:00:25,741 --> 00:00:28,075 Wait, you mean, like, all of our emails getting out there? 15 00:00:28,110 --> 00:00:29,610 I'm worried about Ingrid. 16 00:00:29,645 --> 00:00:30,811 If we could just get a name, 17 00:00:30,846 --> 00:00:33,113 we'd be able to back up her story. 18 00:00:36,452 --> 00:00:38,118 Well, hello there, fashion superstar. 19 00:00:38,153 --> 00:00:39,181 Oh. 20 00:00:39,956 --> 00:00:42,155 Congrats again on the Julian Grant seminar. 21 00:00:42,191 --> 00:00:43,624 Thanks so much. 22 00:00:43,659 --> 00:00:45,125 But now we need a new sewing machine 23 00:00:45,160 --> 00:00:47,928 and good ones are, like, $1,200. 24 00:00:47,964 --> 00:00:49,730 - What is that? - Best of times, worst of times. 25 00:00:49,765 --> 00:00:51,164 - Right? - Namaste, bitches. 26 00:00:51,200 --> 00:00:52,633 No. No more tequila. 27 00:00:53,136 --> 00:00:54,167 But, you know what? 28 00:00:54,203 --> 00:00:56,103 I could use several shots of espresso, though. 29 00:00:56,138 --> 00:00:57,471 Same. 30 00:00:57,506 --> 00:00:59,172 Hey, anything from Tia since last night? 31 00:00:59,208 --> 00:01:02,175 No, just this text: "Let's meet in an hour." 32 00:01:02,211 --> 00:01:03,843 - Period. - Ooh. 33 00:01:03,878 --> 00:01:06,113 Ending a text message in a period is essentially 34 00:01:06,148 --> 00:01:07,358 - an act of aggression. - Yep. 35 00:01:07,382 --> 00:01:09,782 As if I needed something else to stress about today. 36 00:01:11,182 --> 00:01:12,986 Good! 37 00:01:13,021 --> 00:01:14,254 Good for you. 38 00:01:14,289 --> 00:01:16,990 Great. Vitamins... 39 00:01:21,763 --> 00:01:23,196 Good morning. 40 00:01:23,232 --> 00:01:24,731 How would you guys describe my breath? 41 00:01:26,001 --> 00:01:27,534 Andrew, I'm sorry. It was one time. 42 00:01:27,569 --> 00:01:29,169 Because apparently I need gum 43 00:01:29,204 --> 00:01:31,871 for my morning dragon breath! 44 00:01:32,426 --> 00:01:33,507 What is going on? 45 00:01:33,542 --> 00:01:34,807 The hackers released every email ever sent 46 00:01:34,843 --> 00:01:36,276 on the Safford server. 47 00:01:36,311 --> 00:01:37,377 Welcome to Hell. 48 00:01:43,451 --> 00:01:45,618 We are so sorry that this happened. 49 00:01:45,654 --> 00:01:47,486 Patrick right now is off-site, 50 00:01:47,522 --> 00:01:49,221 dealing with our backend management, 51 00:01:49,257 --> 00:01:51,457 and we will get to the bottom of this leak. 52 00:01:51,492 --> 00:01:54,761 People, "Scarlet" has been through much worse. 53 00:01:54,796 --> 00:01:56,362 Ultra low-rise jeans 54 00:01:56,397 --> 00:01:58,330 and that Snooki/JWoww cover come to mind. 55 00:02:00,168 --> 00:02:04,470 We can let this whole sleazy event make us angry... 56 00:02:05,494 --> 00:02:07,473 or we could let it go, 57 00:02:07,508 --> 00:02:10,509 move on and get back to what we all love, 58 00:02:10,545 --> 00:02:14,914 which is making this very important, very inspiring 59 00:02:14,949 --> 00:02:16,149 magazine. 60 00:02:16,184 --> 00:02:17,884 So let's get back to work. 61 00:02:17,919 --> 00:02:20,486 Uh, hey, just one more thing, everyone? 62 00:02:20,521 --> 00:02:22,521 We're already seeing some trolling 63 00:02:22,557 --> 00:02:24,356 about this on social media. 64 00:02:24,392 --> 00:02:27,193 So please don't engage, even on your personal accounts. 65 00:02:27,228 --> 00:02:29,928 We need the official "Scarlet" handles 66 00:02:29,963 --> 00:02:31,197 to be the last word. 67 00:02:31,232 --> 00:02:32,265 - Thanks, Kat. - Yeah. 68 00:02:32,300 --> 00:02:34,667 And remember: business as usual. 69 00:02:34,702 --> 00:02:36,134 Red, come. 70 00:02:36,170 --> 00:02:38,070 We'll be sending apology gifts today. 71 00:02:38,105 --> 00:02:42,508 - Who'd you offend? - Manhattan. 72 00:02:48,949 --> 00:02:50,382 - Hey. - Hi. 73 00:02:50,418 --> 00:02:52,751 Hi. Um, so I still feel 74 00:02:52,786 --> 00:02:54,720 kind of embarrassed about last night. 75 00:02:54,755 --> 00:02:57,677 - Please, it's not a thing. - All right, great. 76 00:02:57,758 --> 00:03:00,025 Uh, well, it's been kind of a crazy morning at work. 77 00:03:00,060 --> 00:03:02,528 But I did manage to make a couple calls. 78 00:03:02,563 --> 00:03:05,764 Turns out, more than one voter in my district believes that 79 00:03:05,799 --> 00:03:08,867 Elvis lives in the subway station at Delancey Street. 80 00:03:08,902 --> 00:03:10,769 So I told them about my plan 81 00:03:10,804 --> 00:03:12,704 to subsidize mental health clinics in the area. 82 00:03:12,740 --> 00:03:14,239 I'd like to think I stayed on message... 83 00:03:14,274 --> 00:03:16,108 - Hey, Kat, listen, um... - Uh. 84 00:03:16,143 --> 00:03:21,613 You are... an amazing person and a great candidate, um, 85 00:03:21,648 --> 00:03:23,215 but I... I think it is a mistake 86 00:03:23,250 --> 00:03:25,650 for me to be your campaign manager. 87 00:03:27,921 --> 00:03:29,420 Oh, are... are you serious? 88 00:03:29,456 --> 00:03:31,056 Yes. Yep, I am. 89 00:03:31,091 --> 00:03:33,658 You know, campaigns are incredibly stressful as it is, 90 00:03:33,693 --> 00:03:36,527 and when personal feelings get involved, 91 00:03:36,563 --> 00:03:38,930 it can become a real problem. 92 00:03:38,966 --> 00:03:41,332 So here is a list of campaign managers, 93 00:03:41,368 --> 00:03:44,402 any of them can jump right in, won't miss a beat. 94 00:03:44,437 --> 00:03:47,204 I mean, if this is what you want, I totally respect that. 95 00:03:47,240 --> 00:03:50,741 I just kind of felt like maybe we had a chance to win it. 96 00:03:50,777 --> 00:03:52,143 You do, Kat. 97 00:03:52,178 --> 00:03:55,679 Um, just not with me. 98 00:03:58,251 --> 00:04:00,918 Okay, here's another one of your emails. 99 00:04:00,953 --> 00:04:03,154 Uh, the stylist Jason Kier, 100 00:04:03,189 --> 00:04:05,156 who apparently is "a sassy little bitch." 101 00:04:05,963 --> 00:04:07,158 Can't say I disagree with that. 102 00:04:07,193 --> 00:04:08,959 Look, I don't get why people are so upset. 103 00:04:08,995 --> 00:04:11,128 It's okay to be a little snarky if you're funny. 104 00:04:11,164 --> 00:04:13,497 "Velociraptor in Versace"? 105 00:04:13,910 --> 00:04:15,699 - That's funny. - It is funny. 106 00:04:16,857 --> 00:04:18,635 Ooh. 107 00:04:19,972 --> 00:04:22,907 Did you call Tom Ford's spring collection "urban bleak"? 108 00:04:22,942 --> 00:04:26,010 Yeah, that's, uh, that's gonna require a phone call. 109 00:04:26,045 --> 00:04:28,445 - Yeah. - Penance is so exhausting. 110 00:04:32,851 --> 00:04:34,785 - Hey, Mom. - Hi, honey. 111 00:04:34,820 --> 00:04:37,621 I'm super behind on "Grey's" so shh. 112 00:04:37,656 --> 00:04:39,690 I won't tell you a thing. 113 00:04:39,725 --> 00:04:41,525 I saw online that your work got hacked. 114 00:04:41,560 --> 00:04:43,026 - Everything okay? - Oh, yeah. 115 00:04:43,061 --> 00:04:46,530 I mean, work's crazy, but I'm good. 116 00:04:46,565 --> 00:04:48,164 Oh, good. 117 00:04:48,200 --> 00:04:50,300 Good, I'm so glad. 118 00:04:50,336 --> 00:04:52,669 What's wrong? You sound stressed. 119 00:04:52,705 --> 00:04:55,806 I need to ask you a favor. 120 00:04:55,841 --> 00:04:58,875 It's my car. The, um, timing belt's shot. 121 00:04:58,910 --> 00:05:01,177 And Jim says it will cost at least $500. 122 00:05:01,850 --> 00:05:04,214 I need my car to get to work, and 123 00:05:04,249 --> 00:05:06,850 make it easier for me to pay you back faster. 124 00:05:06,885 --> 00:05:10,686 $500? Mom, I... 125 00:05:10,722 --> 00:05:12,856 I'll figure it out. I'll figure it out. 126 00:05:12,891 --> 00:05:14,623 How's Richard? 127 00:05:14,659 --> 00:05:16,860 You two still living in sin? 128 00:05:16,895 --> 00:05:18,527 'Cause if you are, you know my advice is 129 00:05:18,563 --> 00:05:20,763 you better be sinning. 130 00:05:20,798 --> 00:05:23,566 Richard's good. We're good. 131 00:05:23,601 --> 00:05:25,101 And don't worry. 132 00:05:25,136 --> 00:05:27,103 I can send you the money. 133 00:05:29,140 --> 00:05:31,374 - Thank you. - You're welcome. 134 00:05:31,409 --> 00:05:32,909 Bye, Mom. 135 00:05:32,944 --> 00:05:34,577 Bye, honey. 136 00:05:43,355 --> 00:05:44,787 So where are you with that list of names 137 00:05:44,822 --> 00:05:46,089 that Ingrid gave us? 138 00:05:46,124 --> 00:05:48,424 I'm down to the last few names. 139 00:05:48,459 --> 00:05:50,359 No one's willing to back up her story. 140 00:05:50,395 --> 00:05:52,094 I mean, people are reluctant to talk 141 00:05:52,129 --> 00:05:53,729 in the best of circumstances, 142 00:05:53,765 --> 00:05:57,199 and this whole email hack has just made things worse. 143 00:05:57,234 --> 00:06:00,335 Yeah, it's unfortunate, but I really need you to push. 144 00:06:00,371 --> 00:06:02,371 Code red, Jacqueline. Code red, Jacq... 145 00:06:02,407 --> 00:06:03,906 Andrew, Andrew, take a breath. 146 00:06:03,941 --> 00:06:05,674 This is a magazine, not a trauma ward. 147 00:06:05,710 --> 00:06:07,109 Go ahead and get to it. 148 00:06:07,144 --> 00:06:09,378 Here. 149 00:06:09,414 --> 00:06:10,880 People do get hurt here sometimes, 150 00:06:10,915 --> 00:06:13,916 even if it is just their feelings. 151 00:06:13,951 --> 00:06:15,818 I'm sorry. 152 00:06:16,177 --> 00:06:17,472 - Hey. - Hey. 153 00:06:17,522 --> 00:06:19,789 I'm assuming you heard the news about the email dump. 154 00:06:19,824 --> 00:06:20,927 Yeah, that's crazy. 155 00:06:21,026 --> 00:06:23,426 Yeah, and now it's putting even more pressure on me 156 00:06:23,461 --> 00:06:25,294 to get somebody to corroborate Ingrid's story, 157 00:06:25,329 --> 00:06:28,731 but every time I tell somebody that I'm from "Scarlet," 158 00:06:28,766 --> 00:06:30,299 they're like, "Bye." 159 00:06:30,334 --> 00:06:32,166 I'm sorry. That blows. 160 00:06:32,201 --> 00:06:33,802 Bad luck. 161 00:06:33,837 --> 00:06:37,472 What if I just don't say that I'm from "Scarlet"? 162 00:06:37,507 --> 00:06:41,242 Hm, well, that sounds wildly unethical. 163 00:06:41,277 --> 00:06:42,977 Yeah, well, being wildly ethical 164 00:06:43,012 --> 00:06:44,913 hasn't really been working for me, so. 165 00:06:44,948 --> 00:06:46,748 Hey, you only need to find one person. 166 00:06:47,033 --> 00:06:48,450 It's not that easy. 167 00:06:48,485 --> 00:06:50,318 Look, I get that you're frustrated, 168 00:06:50,353 --> 00:06:52,186 but you don't want to do something you're gonna regret. 169 00:06:52,221 --> 00:06:55,423 That'll just make everything worse. 170 00:06:55,459 --> 00:06:57,592 Anyway, uh, guess what? 171 00:06:57,627 --> 00:07:01,295 I got advanced reviews for my book, and they're good. 172 00:07:01,331 --> 00:07:03,331 They're actually really good. 173 00:07:03,366 --> 00:07:05,800 I've been asked to write a guest column for "Slate." 174 00:07:05,836 --> 00:07:08,937 - Oh, my God, that's amazing. - Thanks. 175 00:07:08,972 --> 00:07:11,739 And, Jane, what you're trying to do right now, 176 00:07:11,775 --> 00:07:12,941 it's hard enough. 177 00:07:12,976 --> 00:07:14,208 You don't want to lose yourself 178 00:07:14,243 --> 00:07:16,210 by becoming dishonest, right? 179 00:07:16,245 --> 00:07:17,211 Thanks. 180 00:07:17,246 --> 00:07:19,480 - Bye. - Bye. 181 00:07:19,515 --> 00:07:22,450 Y'all, RJ Safford said, 182 00:07:22,485 --> 00:07:24,685 "'Porch & Garden' is a bigger money suck 183 00:07:24,720 --> 00:07:26,988 than my wife's jewelry line." 184 00:07:27,577 --> 00:07:28,655 Are you reading the emails? 185 00:07:28,691 --> 00:07:29,882 I am. 186 00:07:30,659 --> 00:07:32,693 It's very therapeutic and totally distracting me 187 00:07:32,728 --> 00:07:35,296 from the fact that I just loaned my mother $500 188 00:07:35,331 --> 00:07:37,131 and now I can't afford a new sewing machine. 189 00:07:37,166 --> 00:07:38,699 Uh, let me help you out. 190 00:07:38,734 --> 00:07:40,101 No. Thanks, but I got it. 191 00:07:41,737 --> 00:07:44,005 And Tia's replacements have started reaching out. 192 00:07:44,040 --> 00:07:45,539 What? 193 00:07:45,574 --> 00:07:47,574 I can't believe she just bailed like that. 194 00:07:47,610 --> 00:07:49,310 It's crazy. We were just starting to 195 00:07:49,345 --> 00:07:51,678 get into a groove with this whole campaign thing, 196 00:07:51,714 --> 00:07:52,846 and then I messed it up. 197 00:07:53,697 --> 00:07:55,448 Oh, my God. 198 00:07:55,484 --> 00:07:56,916 Another email? 199 00:07:56,951 --> 00:07:58,651 Well, tabloids found their story. 200 00:07:58,686 --> 00:08:00,320 And it's Jacqueline. 201 00:08:00,650 --> 00:08:02,003 Uh. 202 00:08:02,190 --> 00:08:05,025 "Five years ago, luxury brand SGDA head Bobby O'Neill 203 00:08:05,060 --> 00:08:07,727 "nearly died in the offices of lady mag 'Scarlet.' 204 00:08:07,762 --> 00:08:10,030 "Of the event, Editor-in-Chief Jacqueline Carlyle 205 00:08:10,065 --> 00:08:11,697 "emailed a gal pal. 206 00:08:11,733 --> 00:08:13,966 "'Bobby O'Neill almost died in my office today. 207 00:08:14,002 --> 00:08:16,569 "'He's fine, but I can't lie, a small part of me enjoyed it. 208 00:08:16,604 --> 00:08:19,805 Karma's a bitch, right?'" Oh, my God. 209 00:08:19,841 --> 00:08:22,008 He's a big advertiser. 210 00:08:22,044 --> 00:08:25,178 This is really bad for Jacqueline. 211 00:08:25,213 --> 00:08:29,249 Uh, let me guess, meeting in the fashion closet? 212 00:08:29,284 --> 00:08:33,586 Seriously, it is like the only thing I found in your emails. 213 00:08:33,621 --> 00:08:35,221 Ugh. 214 00:08:35,257 --> 00:08:36,322 Toodles. 215 00:08:38,292 --> 00:08:40,725 Man, that day was crazy. 216 00:08:40,761 --> 00:08:42,361 - Do you guys remember that day? - Yeah. 217 00:08:42,396 --> 00:08:43,862 Of course, it was my first day at "Scarlet." 218 00:08:43,897 --> 00:08:45,397 And we almost killed a man. 219 00:09:12,625 --> 00:09:14,692 Perfect. 220 00:09:14,727 --> 00:09:16,627 - Call me, okay? - Yeah. 221 00:09:16,662 --> 00:09:18,529 Bye. 222 00:09:35,982 --> 00:09:37,648 Oh, can you hold that, please? 223 00:09:39,185 --> 00:09:40,684 Thanks. 224 00:10:03,360 --> 00:10:05,460 - Hi, can I help you? - Oh, uh... 225 00:10:05,495 --> 00:10:08,030 Yeah, I'm, uh, Jane Sloan. 226 00:10:08,065 --> 00:10:10,098 I'm starting my internship today. 227 00:10:10,134 --> 00:10:11,800 I'm a little early, I didn't know 228 00:10:11,835 --> 00:10:13,635 if I should go to HR, if I should come straight here... 229 00:10:13,671 --> 00:10:14,922 Hang on a second. 230 00:10:15,672 --> 00:10:17,471 - Good morning, Martha. - Good morning, Jacqueline. 231 00:10:17,506 --> 00:10:19,439 Thank you. 232 00:10:19,475 --> 00:10:21,742 Hi. Jacqueline Carlyle. 233 00:10:21,778 --> 00:10:24,211 - Jacqueline Carlyle. - And you are? 234 00:10:24,246 --> 00:10:26,781 I'm... uh, Jane Sloan. 235 00:10:26,816 --> 00:10:28,215 You a writer? 236 00:10:28,250 --> 00:10:30,417 No, no-no-no, I'm, uh, an intern. 237 00:10:30,452 --> 00:10:32,953 That doesn't mean you can't also be a writer. 238 00:10:32,989 --> 00:10:34,922 You look like a writer to me. 239 00:10:38,161 --> 00:10:39,326 Hey, uh, you must be Jane? 240 00:10:39,361 --> 00:10:40,761 Hey, I'm Andrew, the chief intern. 241 00:10:40,797 --> 00:10:42,997 - Come, I'll get you started. - Okay. 242 00:10:43,032 --> 00:10:44,932 So I saw you were talking to Jacqueline. 243 00:10:44,967 --> 00:10:45,972 Yeah. 244 00:10:46,002 --> 00:10:48,035 When Eleanor retires, I so want to be her assistant. 245 00:10:48,071 --> 00:10:49,603 Oh, my God, I would love that. 246 00:10:49,638 --> 00:10:51,572 It's my dream, not yours. 247 00:10:51,607 --> 00:10:53,307 - Okay. - Now you know. 248 00:10:53,720 --> 00:10:56,543 Anyway, so I usually show the interns to their departments. 249 00:10:56,579 --> 00:10:58,878 - So I'll just, like, over here... - I'll take her! 250 00:10:58,914 --> 00:11:00,681 Oh, great, that makes my job a lot easier. 251 00:11:00,716 --> 00:11:02,182 Uh, Jane, this is Lauren Park. 252 00:11:02,218 --> 00:11:06,052 Good luck. 253 00:11:06,088 --> 00:11:07,921 Oh, my God, Lauren Park. 254 00:11:07,956 --> 00:11:09,989 I... I've seen your name on the masthead, 255 00:11:10,025 --> 00:11:11,258 and I am such a big fan. 256 00:11:11,293 --> 00:11:12,426 I've wanted to work for "Scarlet"... 257 00:11:12,461 --> 00:11:15,329 Jane. Follow me. 258 00:11:15,364 --> 00:11:18,098 I don't have an assistant and I have a lot going on, 259 00:11:18,133 --> 00:11:20,867 so I'm gonna need 110% from you. 260 00:11:20,902 --> 00:11:24,738 First things first, a VIP team from SGDA are on their way. 261 00:11:24,773 --> 00:11:26,840 They're potentially big advertisers 262 00:11:26,875 --> 00:11:27,974 and they need coffee. 263 00:11:28,009 --> 00:11:29,675 I look at receipts. 264 00:11:29,711 --> 00:11:31,177 Uh-huh. 265 00:11:31,213 --> 00:11:34,347 - Go. - Oh, okay. 266 00:11:35,416 --> 00:11:37,751 Dani Potter's desk. 267 00:11:37,786 --> 00:11:39,719 I will deliver the message. 268 00:11:39,755 --> 00:11:40,756 Thank you. 269 00:11:40,789 --> 00:11:43,289 Hi, I'm Sage. 270 00:11:43,324 --> 00:11:45,158 I'm Dani's assistant. You're temping for me. 271 00:11:45,193 --> 00:11:47,393 Oh, of course. Hi. Sorry. 272 00:11:47,428 --> 00:11:50,063 Um, I'm so glad you're feeling better. 273 00:11:50,098 --> 00:11:51,865 - Mm-hmm. - So what happened? 274 00:11:51,900 --> 00:11:53,732 They said it was a household accident? 275 00:11:53,768 --> 00:11:54,833 Cambodian bird's nest. 276 00:11:54,869 --> 00:11:56,568 - Sex swing. - Oh. 277 00:11:56,603 --> 00:11:57,936 They screwed it right into the dry wall instead of a beam, 278 00:11:57,972 --> 00:11:59,171 and then the whole thing 279 00:11:59,206 --> 00:12:00,705 - came crashing down. - Oh. 280 00:12:00,741 --> 00:12:02,207 And I experienced a new level of penetration. 281 00:12:02,243 --> 00:12:04,843 You should totally pitch that to somebody. 282 00:12:04,879 --> 00:12:05,888 To who? 283 00:12:05,913 --> 00:12:08,413 I'm an assistant to marketing. 284 00:12:08,448 --> 00:12:10,015 But seriously, if I could get paid 285 00:12:10,050 --> 00:12:11,516 every time I had a crazy sex story, 286 00:12:11,551 --> 00:12:14,920 I'd get a very different swing. 287 00:12:14,955 --> 00:12:17,489 Uh, anyway, uh, doctor cleared me 288 00:12:17,524 --> 00:12:19,357 so I will be back full-time tomorrow. 289 00:12:19,393 --> 00:12:21,059 Thank you so much for covering for me. 290 00:12:21,095 --> 00:12:23,728 Yeah, of course. See ya. 291 00:12:27,567 --> 00:12:30,001 "Scarlet" digital is on top of the viral trends. 292 00:12:30,036 --> 00:12:31,037 Yeah. 293 00:12:31,070 --> 00:12:32,670 - You ready? - Mm-hmm. 294 00:12:32,705 --> 00:12:34,538 Okay, let's do this thing. 295 00:12:34,573 --> 00:12:38,109 You know, I was actually, um... 296 00:12:38,144 --> 00:12:40,244 Never mind. It's all good. Let's go. 297 00:12:40,280 --> 00:12:41,292 Ready? 298 00:12:41,380 --> 00:12:42,880 Hi, I'm Andrew, 299 00:12:42,916 --> 00:12:45,549 and I'd like to thank Jacqueline Carlyle, 300 00:12:45,584 --> 00:12:48,085 Editor-in-Chief at "Scarlet" magazine 301 00:12:48,121 --> 00:12:49,821 for nominating me to take part 302 00:12:49,856 --> 00:12:52,423 in the ALS Ice Bucket Challenge. 303 00:12:52,458 --> 00:12:55,159 Donate and support. 304 00:13:00,666 --> 00:13:02,066 Perfect. 305 00:13:02,101 --> 00:13:03,567 Okay, edit that, bring it to me, 306 00:13:03,602 --> 00:13:05,436 - and, uh, thanks... - Andrew. 307 00:13:05,471 --> 00:13:06,737 Yeah. 308 00:13:11,210 --> 00:13:13,109 I just dumped ice water all over myself. 309 00:13:13,145 --> 00:13:14,744 Why are you sad? 310 00:13:14,779 --> 00:13:16,947 My parents are doing the Ice Bucket Challenge now. 311 00:13:16,982 --> 00:13:18,715 "Scarlet's" usually such a tastemaker, 312 00:13:18,750 --> 00:13:21,417 but for some reason, the digital department just 313 00:13:21,453 --> 00:13:23,286 follows trends instead of leading. 314 00:13:23,322 --> 00:13:25,188 - So talk to your boss. - Mm. 315 00:13:25,224 --> 00:13:28,191 It's not that easy. 316 00:13:28,227 --> 00:13:30,093 Okay, bye. 317 00:13:34,833 --> 00:13:37,968 That's a lot of coffee. Who's it for? 318 00:13:38,003 --> 00:13:40,469 Uh, Lauren Park. Some big meeting. 319 00:13:40,504 --> 00:13:42,537 - Mm-mm. - What? 320 00:13:42,573 --> 00:13:45,474 Well, see, okay, Lauren's kind of a coffee snob. 321 00:13:45,509 --> 00:13:46,842 So when it comes to a big meeting, 322 00:13:46,878 --> 00:13:48,477 lobby coffee is basically treason. 323 00:13:48,512 --> 00:13:51,146 What? W... what do I do? 324 00:13:51,182 --> 00:13:52,447 First of all, you're gonna need to chill, 325 00:13:52,483 --> 00:13:53,849 'cause Lauren can smell your fear. 326 00:13:53,885 --> 00:13:55,351 Second of all, go around the corner. 327 00:13:55,386 --> 00:13:56,886 Slave to the Grind. It's super fancy. 328 00:13:56,921 --> 00:13:58,988 The execs love it. It's perfect. 329 00:13:59,023 --> 00:14:00,890 - Thank you. - No problem. 330 00:14:00,925 --> 00:14:03,292 Slave to the Grind. Okay. 331 00:14:03,327 --> 00:14:05,761 Um, cool. 332 00:14:05,796 --> 00:14:07,296 Cool, cool, cool... 333 00:14:09,664 --> 00:14:10,699 Human resources. 334 00:14:10,734 --> 00:14:12,801 Hi, I'm temping on Dani Potter's desk. 335 00:14:12,836 --> 00:14:14,103 - Isn't Sage coming back? - Yes. 336 00:14:14,138 --> 00:14:15,637 I know that Sage is coming back. 337 00:14:15,672 --> 00:14:16,971 I was actually calling to see 338 00:14:17,007 --> 00:14:18,039 if there was anything else available, 339 00:14:18,074 --> 00:14:19,708 temp or otherwise? 340 00:14:19,743 --> 00:14:21,476 I can type 65 words a minute and... 341 00:14:21,512 --> 00:14:23,144 Yeah, unfortunately we don't have 342 00:14:23,179 --> 00:14:24,846 any other available positions currently. 343 00:14:24,882 --> 00:14:26,214 Okay, thanks. 344 00:14:26,249 --> 00:14:28,383 Well, if that changes, let me know. 345 00:14:28,419 --> 00:14:30,218 Of course. We'll keep your resume handy. 346 00:15:19,769 --> 00:15:21,702 Donate and support. 347 00:15:21,737 --> 00:15:24,438 No, no, no, cut the video right... there, 348 00:15:24,473 --> 00:15:26,306 while he's dripping. 349 00:15:30,812 --> 00:15:32,378 Oh, yeah. Oh, that's much better. 350 00:15:33,096 --> 00:15:34,101 Duh. 351 00:15:34,916 --> 00:15:37,383 Hey, you know, I was actually thinking, 352 00:15:37,418 --> 00:15:39,552 maybe we could capture some content for Snapchat? 353 00:15:39,588 --> 00:15:42,589 Eh, so our content can disappear after a few seconds? 354 00:15:42,624 --> 00:15:44,524 I don't think so. 355 00:15:44,559 --> 00:15:46,459 We're on the cutting edge here, Kat. 356 00:15:46,495 --> 00:15:48,895 Oh, also, uh, Jacqueline and I are gonna need to see those 357 00:15:48,930 --> 00:15:51,263 Woman Crush Wednesday pitches before you leave for today. 358 00:15:51,299 --> 00:15:52,665 - You got it. - Okay. 359 00:15:52,701 --> 00:15:54,133 Okay. 360 00:15:59,608 --> 00:16:02,441 So once we're finished here, I'd like to take you upstairs, 361 00:16:02,477 --> 00:16:04,977 introduce you to some of Safford's other books. 362 00:16:05,012 --> 00:16:07,813 And after that, you and I are gonna have lunch, Bobby. 363 00:16:07,848 --> 00:16:10,215 - Lunch? - Where we will discuss 364 00:16:10,250 --> 00:16:12,150 upping your monthly buys at "Scarlet." 365 00:16:12,185 --> 00:16:13,886 Straight and to the point. 366 00:16:13,921 --> 00:16:16,421 I always liked that about you, Jacqueline. 367 00:16:16,456 --> 00:16:19,324 Which is why you'll up the ad buys. 368 00:16:19,359 --> 00:16:22,460 Uh... where's the coffee that I ordered? 369 00:16:22,496 --> 00:16:24,830 Oh, some should be here any minute. 370 00:16:24,865 --> 00:16:27,599 - Thank you. - In fact, there it is now. 371 00:16:27,635 --> 00:16:30,702 Um, well, our next issue's gonna focus on global designers. 372 00:16:30,738 --> 00:16:32,704 And so I feel like... 373 00:16:32,740 --> 00:16:34,172 What took you so long? 374 00:16:34,207 --> 00:16:36,642 - Uh... - Are these even labeled? 375 00:16:36,677 --> 00:16:39,010 They're labeled by drink, not by name. 376 00:16:39,046 --> 00:16:41,579 These were supposed to be here at the start of the meeting. 377 00:16:41,614 --> 00:16:43,248 - I'm sorry. - So am I. 378 00:16:43,283 --> 00:16:47,052 New plan, just sit quietly and think about the fact 379 00:16:47,087 --> 00:16:48,920 that you earned this internship. 380 00:16:48,955 --> 00:16:51,689 Don't mess it up over something as simple as a coffee order. 381 00:16:51,724 --> 00:16:55,026 There are plenty of young women just waiting to take your place. 382 00:17:01,068 --> 00:17:03,868 Coffees have arrived. So sorry about the wait. 383 00:17:08,375 --> 00:17:11,007 Excuse me, do you know where the bathroom is? 384 00:17:11,043 --> 00:17:14,078 Yeah, it's just over there. 385 00:17:14,113 --> 00:17:16,680 Hey, you okay? 386 00:17:16,715 --> 00:17:19,749 Yeah, I just... um, I need to get out of here. 387 00:17:19,785 --> 00:17:23,487 Well, I know a better place. 388 00:17:23,522 --> 00:17:25,889 Trust me, it's cool. 389 00:17:25,924 --> 00:17:27,724 Come on. 390 00:17:27,759 --> 00:17:29,093 Let's go. 391 00:17:36,468 --> 00:17:37,567 Oh. 392 00:17:38,804 --> 00:17:41,305 - Hey. - Hi. 393 00:17:41,340 --> 00:17:43,006 Hi. 394 00:17:53,680 --> 00:17:56,347 Wow, look at all of this. 395 00:17:56,383 --> 00:17:58,649 It's pretty cool, huh? 396 00:17:58,685 --> 00:18:00,518 So you guys just get to 397 00:18:00,553 --> 00:18:02,186 come in here whenever you want? 398 00:18:02,221 --> 00:18:04,788 Yep, whenever we want. 399 00:18:04,823 --> 00:18:06,256 I didn't realize you came here too. 400 00:18:06,291 --> 00:18:09,092 Yeah, sometimes, if I'm having a bad day. 401 00:18:09,127 --> 00:18:10,861 Well, this is helping me, 402 00:18:10,896 --> 00:18:13,096 and it's much better than crying alone in the bathroom. 403 00:18:13,131 --> 00:18:14,464 Lauren. 404 00:18:14,500 --> 00:18:15,699 There should be a special room 405 00:18:15,734 --> 00:18:17,033 for interns that Lauren made cry. 406 00:18:17,068 --> 00:18:18,101 So I'm not the only one? 407 00:18:18,136 --> 00:18:19,703 - No. - No. 408 00:18:20,083 --> 00:18:22,439 You should try that on. It's a good color for you. 409 00:18:22,474 --> 00:18:24,408 Are we allowed? 410 00:18:24,443 --> 00:18:25,609 As long as it's not for a shoot. 411 00:18:25,644 --> 00:18:28,545 My favorite are the shoes. 412 00:18:28,580 --> 00:18:31,882 - Check it out. - Love. 413 00:18:31,917 --> 00:18:34,150 - How do I look? - Tiny. 414 00:18:34,185 --> 00:18:36,420 You have really great legs for heels. 415 00:18:36,455 --> 00:18:37,788 Oh, yeah. 416 00:18:37,823 --> 00:18:39,555 She's feeling better already. 417 00:19:24,969 --> 00:19:27,002 - I'm starving. - Oh, me too. 418 00:19:27,037 --> 00:19:29,604 Oh, that's another great perk, lots of free food. 419 00:19:29,639 --> 00:19:31,806 The leftovers from the conference room 420 00:19:31,842 --> 00:19:33,675 should be out by now. 421 00:19:33,710 --> 00:19:36,544 Wait, but won't Lauren be looking for me? 422 00:19:36,580 --> 00:19:38,080 You'll know. When she's coming, 423 00:19:38,115 --> 00:19:40,148 the winged monkeys usually arrive first. 424 00:19:40,846 --> 00:19:41,883 Come on. 425 00:19:42,518 --> 00:19:44,452 Mmm, this is good. 426 00:19:48,024 --> 00:19:51,658 You know, for like the entire week before payday, 427 00:19:51,694 --> 00:19:54,095 I survive off of bagels from the conference room 428 00:19:54,130 --> 00:19:56,464 and all the penis-shaped food that people send "Scarlet." 429 00:19:56,499 --> 00:19:58,165 Oh, the penis pasta was so good, right? 430 00:19:58,201 --> 00:19:59,800 Oh, so good. 431 00:19:59,835 --> 00:20:01,535 So, is Sage coming back already? 432 00:20:01,570 --> 00:20:02,595 Yeah. 433 00:20:02,672 --> 00:20:05,506 Did she really crack a rib falling off a dildo chair? 434 00:20:05,541 --> 00:20:07,141 - Something like that. - Cool. 435 00:20:07,176 --> 00:20:09,044 Man, it's been a while since I've had a good hookup. 436 00:20:09,079 --> 00:20:11,173 - Join the club. - I saw you with a guy this morning. 437 00:20:11,214 --> 00:20:13,114 "Good hookup." He tasted like pickles. 438 00:20:13,149 --> 00:20:14,382 Well, last guy I hooked up with 439 00:20:14,417 --> 00:20:15,883 asked me to rate him out of five stars. 440 00:20:15,918 --> 00:20:17,251 - What'd you say? - Two and a half. 441 00:20:17,286 --> 00:20:19,920 Asking to be rated cost him two stars. 442 00:20:19,955 --> 00:20:23,857 I'm, um, I'm dating this guy, Eric. 443 00:20:23,893 --> 00:20:26,393 - He's pretty amazing. - In bed? 444 00:20:26,428 --> 00:20:28,495 Totally. 445 00:20:28,531 --> 00:20:30,397 Don't you people read signs? 446 00:20:30,432 --> 00:20:32,332 What signs? 447 00:20:32,367 --> 00:20:33,734 This sign. 448 00:20:35,237 --> 00:20:37,004 Okay, well, that's not our fault. 449 00:20:37,039 --> 00:20:39,139 These sandwiches were for Jacqueline's lunch meeting 450 00:20:39,174 --> 00:20:41,408 with Bobby O'Neill. 451 00:20:41,443 --> 00:20:43,010 He's the big advertiser. Look. 452 00:20:43,045 --> 00:20:44,144 The meeting starts in ten minutes. 453 00:20:44,179 --> 00:20:45,546 You guys have to fix this. 454 00:20:45,581 --> 00:20:46,947 Oh, God. 455 00:20:46,982 --> 00:20:49,750 Oh, my God, no, she's gonna kill me. 456 00:20:49,785 --> 00:20:51,514 Um, what do we do? 457 00:20:51,554 --> 00:20:53,921 - I... I can't get fired. - No one's getting fired. 458 00:20:53,956 --> 00:20:55,288 There's so much food in this building 459 00:20:55,323 --> 00:20:56,557 and I know where all of it is. 460 00:20:56,592 --> 00:20:58,424 Trust me. I just have to steal some. 461 00:20:58,459 --> 00:20:59,625 - Oh, yeah, that makes sense. - Mm-hmm. 462 00:20:59,661 --> 00:21:00,760 I like that. It's good. 463 00:21:00,795 --> 00:21:02,028 You would do that for us? 464 00:21:02,063 --> 00:21:03,162 I love to steal. 465 00:21:03,197 --> 00:21:05,064 And also, it's my last day. 466 00:21:05,099 --> 00:21:06,532 And it's sandwiches. 467 00:21:06,568 --> 00:21:08,167 That's true. Okay. 468 00:21:08,202 --> 00:21:09,535 Just text us. 469 00:21:09,571 --> 00:21:12,504 - Oh, I don't have your numbers. - Oh. 470 00:21:12,540 --> 00:21:15,274 - Should we... - Yeah, no-no-no, we should... 471 00:21:15,309 --> 00:21:16,776 we should just, like, exchange numbers. 472 00:21:16,811 --> 00:21:17,910 Yeah. 473 00:21:17,946 --> 00:21:20,179 Okay. 474 00:21:27,555 --> 00:21:29,088 Thanks. 475 00:21:29,123 --> 00:21:30,556 Okay, you guys head back to the bull pen 476 00:21:30,592 --> 00:21:32,257 and let me handle the sandwiches, yeah? 477 00:21:32,293 --> 00:21:34,993 - Thanks, dog. - Yeah, thanks. 478 00:21:38,332 --> 00:21:40,499 Yes. 479 00:21:41,368 --> 00:21:44,636 Oh. Hi. 480 00:21:54,181 --> 00:21:55,279 Hi. 481 00:21:58,242 --> 00:22:01,666 Sorry, I didn't think anyone was in here. 482 00:22:01,702 --> 00:22:05,104 Yeah, I'm... I'm early. Meeting prep. 483 00:22:05,139 --> 00:22:08,874 It's good to be prepared. 484 00:22:08,910 --> 00:22:11,309 - I'm Richard. - Sutton. 485 00:22:11,344 --> 00:22:15,046 So, Richard, I got myself into a little bit of trouble. 486 00:22:15,081 --> 00:22:17,649 And, um, the only thing that's gonna fix it 487 00:22:17,684 --> 00:22:20,385 is this tray of sandwiches behind me. 488 00:22:20,421 --> 00:22:22,721 I'm intrigued to know what kind of mistake 489 00:22:22,756 --> 00:22:24,656 is fixable with sandwiches. 490 00:22:26,627 --> 00:22:27,992 I would love to tell you. 491 00:22:28,028 --> 00:22:30,061 I am on a bit of a time crunch though, 492 00:22:30,096 --> 00:22:32,697 so I was hoping you could 493 00:22:32,733 --> 00:22:34,365 pretend like I was never here? 494 00:22:34,401 --> 00:22:36,000 Secret's safe with me. 495 00:22:37,871 --> 00:22:39,471 Thank you. 496 00:22:44,778 --> 00:22:47,211 - Well, that was exciting. - You have no idea. 497 00:22:47,247 --> 00:22:49,580 - I think we pulled it off. - Told ya. 498 00:22:49,615 --> 00:22:51,215 Unbelievable. 499 00:22:51,251 --> 00:22:53,384 Yeah, look at Jacqueline Carlyle work. 500 00:22:53,420 --> 00:22:55,519 She's such a badass. 501 00:22:55,555 --> 00:22:57,688 Not to be, you know, weird, 502 00:22:57,723 --> 00:23:00,558 but, um, do you guys want to get a drink after work? 503 00:23:00,593 --> 00:23:02,526 Celebrate? 504 00:23:02,562 --> 00:23:04,262 - Okay. - Yeah. 505 00:23:04,297 --> 00:23:06,497 - Sure. - Cool. 506 00:23:09,669 --> 00:23:12,437 Wait, does he look a little flustered? 507 00:23:13,163 --> 00:23:15,974 - Yeah. - He does look kind of flushed. 508 00:23:16,009 --> 00:23:17,740 - No, I'm fine. - Are you sure? 509 00:23:20,679 --> 00:23:24,181 - You okay? - No, I'm... 510 00:23:24,216 --> 00:23:26,549 Oh, shit. 511 00:23:26,585 --> 00:23:28,551 Oh, my God. 512 00:23:30,822 --> 00:23:34,557 Does anybody have an EpiPen? He has a peanut allergy. 513 00:23:34,593 --> 00:23:37,094 Somebody call 911, now! 514 00:23:46,938 --> 00:23:49,806 - Is he gonna be okay? - Oh, he'll be fine. 515 00:23:49,841 --> 00:23:51,975 Of course he probably thinks I did it on purpose. 516 00:23:55,780 --> 00:23:56,946 Fashion closet? 517 00:23:56,982 --> 00:23:58,681 Fashion closet. 518 00:24:05,857 --> 00:24:07,790 So should we say something? 519 00:24:07,826 --> 00:24:10,092 I mean... 520 00:24:10,128 --> 00:24:12,562 - If he's gonna be fine? - Right. 521 00:24:13,262 --> 00:24:15,632 I can't believe this was my first day at "Scarlet." 522 00:24:15,667 --> 00:24:18,100 Oh, getting yelled at by Lauren 523 00:24:18,136 --> 00:24:20,302 and stealing sandwiches and poisoning a major advertiser 524 00:24:20,338 --> 00:24:22,005 wasn't a part of your "Scarlet" dream? 525 00:24:22,652 --> 00:24:24,106 I just... 526 00:24:24,142 --> 00:24:28,444 I've wanted to write for "Scarlet" for... forever. 527 00:24:28,479 --> 00:24:32,248 And I thought I would come here and be perfect. 528 00:24:32,283 --> 00:24:34,450 But I've just been overwhelmed. 529 00:24:34,882 --> 00:24:36,952 I hear that. 530 00:24:36,987 --> 00:24:39,821 Uh, my boss, Garrett, 531 00:24:39,857 --> 00:24:43,359 he's friends with my dad, that's how I got this job, so. 532 00:24:43,394 --> 00:24:45,727 - Well, that's good, right? - Mm. 533 00:24:45,763 --> 00:24:47,129 I feel like the digital department's 534 00:24:47,165 --> 00:24:48,797 missing some really big opportunities, 535 00:24:48,832 --> 00:24:51,600 but I don't feel like I can say anything 536 00:24:51,635 --> 00:24:54,470 'cause I promised my dad I wouldn't make waves. 537 00:24:54,505 --> 00:24:56,805 I think if you have a good idea, you should say it. 538 00:24:56,840 --> 00:24:59,740 And, Jane, it's your first day. 539 00:24:59,776 --> 00:25:02,577 Keep writing, you'll get there. 540 00:25:04,448 --> 00:25:06,548 Hm. I don't want you to leave. 541 00:25:07,137 --> 00:25:08,283 Thanks. 542 00:25:08,318 --> 00:25:09,617 Yeah, I don't want to leave either, 543 00:25:09,652 --> 00:25:11,052 but I did a deep dive and 544 00:25:11,088 --> 00:25:13,088 there's no other available positions. 545 00:25:13,123 --> 00:25:16,724 I'm down to my last hundred bucks, so 546 00:25:16,759 --> 00:25:19,561 I don't even think I can stay in New York, 547 00:25:19,596 --> 00:25:21,028 let alone at "Scarlet." 548 00:25:21,064 --> 00:25:23,731 Wait. Why don't you work for Lauren? 549 00:25:23,766 --> 00:25:25,567 God knows she needs an assistant. 550 00:25:25,602 --> 00:25:27,635 There is no assistant position for Lauren. 551 00:25:27,670 --> 00:25:28,768 Not yet. 552 00:25:28,839 --> 00:25:32,207 Can you create a position that doesn't exist? 553 00:25:32,242 --> 00:25:33,874 Are you sure you wouldn't want to do that? 554 00:25:33,910 --> 00:25:35,042 No. 555 00:25:35,078 --> 00:25:36,410 If I wind up working for Lauren, 556 00:25:36,445 --> 00:25:37,745 I'm gonna leave here in a body bag. 557 00:25:39,174 --> 00:25:40,748 Yeah, she's pretty intense. 558 00:25:43,052 --> 00:25:44,518 I do really love it here. 559 00:25:44,553 --> 00:25:48,322 - Yeah. - Me too. 560 00:25:48,357 --> 00:25:51,325 Let's find a way to stay, all of us. 561 00:25:55,798 --> 00:25:59,233 Perfect, great. Oh, come on in. 562 00:25:59,268 --> 00:26:00,901 Hi. 563 00:26:00,937 --> 00:26:03,337 I have those Woman Crush Wednesday pitches you asked for. 564 00:26:03,372 --> 00:26:05,006 Okay, I can take them. 565 00:26:05,041 --> 00:26:07,874 Oh, okay. 566 00:26:07,909 --> 00:26:10,543 Anything else? 567 00:26:10,578 --> 00:26:12,211 Uh, I also... 568 00:26:12,247 --> 00:26:14,147 I just included a couple of other pitches 569 00:26:14,182 --> 00:26:15,214 I've been thinking about. 570 00:26:15,250 --> 00:26:16,883 Hm. 571 00:26:16,918 --> 00:26:19,052 Look, I know that Snapchat stories disappear, 572 00:26:19,087 --> 00:26:22,555 uh, but they have 46 million daily average users 573 00:26:22,590 --> 00:26:24,423 and that number is going up every single day. 574 00:26:24,459 --> 00:26:27,160 And, I mean, Instagram is growing even faster. 575 00:26:27,195 --> 00:26:29,629 I... I feel like we could create a community 576 00:26:29,665 --> 00:26:31,430 on those platforms by 577 00:26:31,466 --> 00:26:34,267 curating content that feels in line with our brand, 578 00:26:34,302 --> 00:26:37,704 using digital to really sell the "Scarlet" lifestyle. 579 00:26:37,739 --> 00:26:40,106 And why haven't I heard this before? 580 00:26:40,142 --> 00:26:41,774 I don't know. 581 00:26:41,809 --> 00:26:44,109 I like it, Kat. I think it sounds great. 582 00:26:44,145 --> 00:26:46,279 I do too. Sounds buzzy. 583 00:26:46,314 --> 00:26:47,746 Yeah. 584 00:26:47,782 --> 00:26:49,515 We'll get Eleanor to set up a meeting 585 00:26:49,551 --> 00:26:51,184 and we'll discuss it further. 586 00:26:51,219 --> 00:26:53,452 - Thanks for sharing. - Yeah, thanks, Kat. 587 00:26:57,124 --> 00:26:58,791 Hey, Lauren, do you have a second? 588 00:26:58,826 --> 00:27:01,794 Not really. 589 00:27:01,829 --> 00:27:02,995 Green juice? 590 00:27:03,030 --> 00:27:04,530 Yeah, Pressed Juicery Greens 3. 591 00:27:04,566 --> 00:27:07,300 It's supposed to be better than espresso. 592 00:27:07,335 --> 00:27:09,535 So I know you don't have an assistant, which I think is odd 593 00:27:09,571 --> 00:27:11,003 'cause you're a junior editor, 594 00:27:11,038 --> 00:27:13,605 so I called a few other Safford publications 595 00:27:13,640 --> 00:27:15,640 "Pinstripe," "Porch & Garden." 596 00:27:15,676 --> 00:27:17,509 All of their junior editors are men, 597 00:27:17,544 --> 00:27:19,744 and all of them have their own assistants. 598 00:27:19,779 --> 00:27:21,746 I think you should too. 599 00:27:21,781 --> 00:27:24,182 And I think it should be me. 600 00:27:25,319 --> 00:27:26,618 Keep talking. 601 00:27:35,929 --> 00:27:37,995 Hm. 602 00:27:38,031 --> 00:27:40,098 It's the notebook again. 603 00:27:40,133 --> 00:27:43,534 - I like to write by hand. - Hm. 604 00:27:43,569 --> 00:27:46,036 Girl after my own heart. 605 00:27:46,071 --> 00:27:48,572 What are you writing about? 606 00:27:48,608 --> 00:27:52,543 Uh, expectations. 607 00:27:52,578 --> 00:27:55,379 And how if we let go of them, 608 00:27:55,414 --> 00:27:59,116 reality can exceed them in ways we never expected. 609 00:27:59,151 --> 00:28:00,984 Tomorrow, have Eleanor 610 00:28:01,019 --> 00:28:03,153 introduce you to Conor in our copy department. 611 00:28:03,188 --> 00:28:05,589 That's a good place for a writer who happens to be an intern. 612 00:28:05,625 --> 00:28:09,126 That would be amazing. Thank you. 613 00:28:14,233 --> 00:28:15,388 I think it's great. 614 00:28:15,433 --> 00:28:17,533 Oh, I can't believe I just met you two weirdos. 615 00:28:17,569 --> 00:28:19,269 I feel like I've known you for years. 616 00:28:19,641 --> 00:28:21,237 Same. 617 00:28:21,273 --> 00:28:22,872 Well, we did almost kill a man together 618 00:28:22,907 --> 00:28:25,074 - so if that doesn't bond you... - Mm. 619 00:28:25,109 --> 00:28:26,609 I honestly don't know how I would have 620 00:28:26,645 --> 00:28:29,011 gotten through today without you two. 621 00:28:29,046 --> 00:28:31,514 For whatever reason, you decided to help me. 622 00:28:31,549 --> 00:28:33,048 Of course. 623 00:28:33,084 --> 00:28:34,284 We have to have each other's backs. 624 00:28:34,319 --> 00:28:36,185 I need cool friends in New York. 625 00:28:36,220 --> 00:28:38,020 Okay, a toast. 626 00:28:38,055 --> 00:28:40,055 To... 627 00:28:40,091 --> 00:28:42,692 long and prosperous careers at "Scarlet." 628 00:28:42,727 --> 00:28:44,059 And no more nuts. 629 00:28:44,095 --> 00:28:47,029 - Cheers. - Cheers. 630 00:28:47,064 --> 00:28:49,098 Hey, do either of you know of a cheap apartment to rent 631 00:28:49,133 --> 00:28:51,301 or a spare bedroom or 632 00:28:51,336 --> 00:28:53,303 any room with a bed? 633 00:28:54,738 --> 00:28:56,971 - I might. - Yeah? 634 00:28:57,007 --> 00:28:59,641 It's more of a living room than a small apartment, but 635 00:28:59,677 --> 00:29:01,943 it could hold a bed if it had to. 636 00:29:15,201 --> 00:29:16,735 So that's what really happened. 637 00:29:16,770 --> 00:29:18,036 We just wanted you to know 638 00:29:18,071 --> 00:29:20,839 in case you have to do damage control. 639 00:29:20,874 --> 00:29:22,573 Hmm. 640 00:29:22,609 --> 00:29:25,977 Damage control because Bobby ate the wrong sandwich? 641 00:29:28,827 --> 00:29:30,581 Oh. 642 00:29:30,617 --> 00:29:32,951 Are you not mad? 643 00:29:34,051 --> 00:29:37,455 No. No, Bobby... Bobby and I, we... we go way back. 644 00:29:37,490 --> 00:29:40,892 And, uh, he'll... he'll be fine. 645 00:29:40,927 --> 00:29:42,627 I'll take care of it. 646 00:29:42,663 --> 00:29:44,595 Thank you for being so cool about this. 647 00:29:44,631 --> 00:29:47,598 Well, the truth is very powerful. 648 00:29:53,773 --> 00:29:55,472 Well, we came clean after all these years and 649 00:29:55,507 --> 00:29:57,141 Mama Jackie didn't even get mad. 650 00:29:57,176 --> 00:29:59,777 I love it. What? 651 00:29:59,812 --> 00:30:01,812 Richard's asking which sewing machine I got. 652 00:30:01,847 --> 00:30:03,480 What, you didn't tell him that you gave 653 00:30:03,515 --> 00:30:05,448 - that money to your mom? - No, no, I didn't. 654 00:30:05,484 --> 00:30:08,886 I get it, it's hard to be open about that stuff sometimes, 655 00:30:08,921 --> 00:30:11,063 but I think it's worth taking the risk. 656 00:30:11,098 --> 00:30:12,099 - Yeah. - That's why 657 00:30:12,124 --> 00:30:13,824 I am gonna go back to Tia 658 00:30:13,859 --> 00:30:16,459 and ask her to reconsider being my campaign manager. 659 00:30:16,495 --> 00:30:18,628 I can't imagine doing this with someone else, you know? 660 00:30:18,664 --> 00:30:20,898 She's the whole reason why I'm running. 661 00:30:20,933 --> 00:30:21,998 She just gets me. 662 00:30:22,033 --> 00:30:23,600 That's great. Do it. 663 00:30:28,340 --> 00:30:29,939 Um, mm-mm. 664 00:30:29,974 --> 00:30:32,309 Country-club pour, please. 665 00:30:32,344 --> 00:30:33,710 What's going on, Jane? 666 00:30:33,745 --> 00:30:36,045 Uh, well, Pamela Dolan is photographing 667 00:30:36,081 --> 00:30:38,781 the new international Gucci campaign, so. 668 00:30:38,817 --> 00:30:39,849 - Wow. - Oh, no. 669 00:30:39,884 --> 00:30:41,918 Watch. 670 00:30:41,953 --> 00:30:44,053 Six covers in the last eight weeks 671 00:30:44,089 --> 00:30:47,290 a retrospective at the MoMa, and now a contract with Gucci. 672 00:30:47,326 --> 00:30:48,725 It's a very exciting time. 673 00:30:48,760 --> 00:30:50,927 You have found tremendous success 674 00:30:50,962 --> 00:30:52,962 working with relative unknown models, 675 00:30:52,997 --> 00:30:56,465 not established names like most photographers. 676 00:30:56,500 --> 00:30:58,867 I find it incredibly exciting to break a new girl. 677 00:30:58,902 --> 00:31:02,204 I'm in the process of choosing the models for our campaign, 678 00:31:02,240 --> 00:31:04,206 and there is so much fresh talent, 679 00:31:04,242 --> 00:31:07,175 all undiscovered, until now. 680 00:31:07,560 --> 00:31:09,077 Look at her. She's a sadist. 681 00:31:09,113 --> 00:31:11,513 You know, I only have one more name on this list 682 00:31:11,549 --> 00:31:13,815 of somebody who might talk to me from the Ingrid shoot. 683 00:31:13,851 --> 00:31:15,484 And it's this hairdresser in Midtown. 684 00:31:15,519 --> 00:31:17,653 Oh, hairdressers, they're chatty. 685 00:31:17,688 --> 00:31:19,988 I don't think they are when you're a journalist. 686 00:31:20,023 --> 00:31:25,193 But what if I was just a new random client? 687 00:31:25,229 --> 00:31:26,362 - Oh. - Jane. 688 00:31:26,397 --> 00:31:27,863 No. You can't do that. 689 00:31:27,898 --> 00:31:29,631 The truth is very powerful. 690 00:31:29,666 --> 00:31:32,901 We learned that lesson today. 691 00:31:32,936 --> 00:31:34,836 And while we're on the subject, 692 00:31:34,872 --> 00:31:36,404 I think this wine tastes like crap. 693 00:31:36,439 --> 00:31:38,173 What... I like the wine. 694 00:31:38,208 --> 00:31:39,741 The label's so cute. 695 00:31:39,777 --> 00:31:41,910 You have to stop picking wine by the label. 696 00:31:41,945 --> 00:31:43,378 This is the third time we've been screwed by that. 697 00:31:43,413 --> 00:31:44,712 Yeah, I'm gonna drink it anyway. 698 00:31:50,873 --> 00:31:52,654 I'm just happier styling here 699 00:31:52,689 --> 00:31:54,256 - than on photo shoots. - Mm-hmm. 700 00:31:54,291 --> 00:31:56,557 - So done wrangling extensions. - Yeah. 701 00:31:57,380 --> 00:32:00,061 Uh, do you do a lot of fashion shoots? 702 00:32:00,097 --> 00:32:01,596 I'm pickier these days. 703 00:32:01,991 --> 00:32:03,735 Some jobs are crazy. 704 00:32:08,416 --> 00:32:11,605 Actually, I have to be honest, um, 705 00:32:11,640 --> 00:32:14,809 I'm a writer for "Scarlet" magazine. 706 00:32:14,844 --> 00:32:18,813 I'm investigating an incident with Pamela Dolan. 707 00:32:18,848 --> 00:32:20,681 I know you worked with her. 708 00:32:20,716 --> 00:32:25,019 I was wondering if I could maybe get you on the record 709 00:32:25,054 --> 00:32:28,823 sharing your experience? 710 00:32:28,858 --> 00:32:33,060 No. Not Pamela Dolan. 711 00:32:33,095 --> 00:32:35,095 Okay. 712 00:32:36,866 --> 00:32:38,799 So are we done here? 713 00:32:38,834 --> 00:32:43,837 Actually, I do need a trim, if you don't mind? 714 00:32:44,810 --> 00:32:46,444 No problem. 715 00:32:50,712 --> 00:32:54,347 Hey, so when does your sewing machine get here? 716 00:32:54,382 --> 00:32:55,915 I didn't order it yet. 717 00:32:55,951 --> 00:32:58,218 Oh. 718 00:32:58,253 --> 00:33:01,454 My mom needed some money. 719 00:33:01,489 --> 00:33:05,024 Um, every now and then, she needs some help, 720 00:33:05,060 --> 00:33:08,661 and I... I lend her money. 721 00:33:08,696 --> 00:33:11,330 And I didn't want to say anything. 722 00:33:11,366 --> 00:33:12,999 Why not? 723 00:33:13,034 --> 00:33:17,836 I've dealt with Babs alone for... always. 724 00:33:17,872 --> 00:33:21,606 So, sharing it 725 00:33:21,642 --> 00:33:24,609 with you, 726 00:33:24,645 --> 00:33:27,946 it's a lot for me. 727 00:33:27,982 --> 00:33:31,349 Thank you for telling me. 728 00:33:31,385 --> 00:33:34,552 And I will be as involved 729 00:33:34,588 --> 00:33:39,391 or not involved as you want me to be. 730 00:33:39,426 --> 00:33:41,760 Thank you. 731 00:33:41,796 --> 00:33:45,563 Since we're sharing, I have something for you. 732 00:33:45,599 --> 00:33:46,649 What, with the hack and all, 733 00:33:46,701 --> 00:33:49,734 I decided to take a trip down memory lane. 734 00:33:49,770 --> 00:33:51,436 It's from the day we met. 735 00:33:51,471 --> 00:33:53,871 Right after you left, I emailed Dev 736 00:33:53,907 --> 00:33:56,174 all about the "Scarlet" sandwich thief 737 00:33:56,209 --> 00:33:59,844 and how smitten I was. 738 00:34:16,495 --> 00:34:18,896 - It's true. - It's really cute. 739 00:34:26,505 --> 00:34:31,909 So I wanted to apologize for what I said in my email. 740 00:34:31,945 --> 00:34:34,011 - That's it? - That's how it works. 741 00:34:34,047 --> 00:34:37,915 I apologize and... you fix it. 742 00:34:41,821 --> 00:34:46,423 I'll issue a statement tomorrow. 743 00:34:46,459 --> 00:34:48,992 We're old friends. 744 00:34:49,027 --> 00:34:53,464 Your email was just a joke that I took in the... 745 00:34:53,499 --> 00:34:56,266 playful spirit it was intended. 746 00:34:56,301 --> 00:35:01,572 - And your ad buys? - They stay. 747 00:35:01,607 --> 00:35:04,040 - How's Ian? - He's great. 748 00:35:04,076 --> 00:35:08,679 It'll be 21 years in August. 749 00:35:08,714 --> 00:35:10,146 How's Elaine? 750 00:35:10,182 --> 00:35:12,315 Filing divorce papers as we speak. 751 00:35:12,351 --> 00:35:13,917 - Oh, sorry. - Yeah. 752 00:35:13,952 --> 00:35:15,952 I thought the third time would be the charm, 753 00:35:15,988 --> 00:35:19,122 but marriage is hard... 754 00:35:19,157 --> 00:35:21,291 Mm. 755 00:35:21,326 --> 00:35:24,995 When you never really got over the one that got away. 756 00:35:26,498 --> 00:35:29,632 That was a long time ago, Bobby. 757 00:35:29,667 --> 00:35:34,304 Now, the Jacqueline I know 758 00:35:34,339 --> 00:35:36,606 has a bottle of single malt scotch whiskey 759 00:35:36,641 --> 00:35:39,709 and a couple of glasses in her 760 00:35:39,744 --> 00:35:42,845 upper left-hand drawer? 761 00:35:42,881 --> 00:35:44,847 Good memory. 762 00:35:45,422 --> 00:35:46,649 I'm impressed. 763 00:35:46,684 --> 00:35:48,684 Ah. 764 00:36:09,930 --> 00:36:11,001 Sexy. 765 00:36:18,376 --> 00:36:19,538 You're welcome. 766 00:36:19,573 --> 00:36:23,709 - Hey, nice haircut. - Oh, thank you. 767 00:36:23,744 --> 00:36:26,010 So, how did it go today? 768 00:36:26,046 --> 00:36:28,112 I told the truth. 769 00:36:28,147 --> 00:36:30,914 I didn't get the story. 770 00:36:30,950 --> 00:36:33,551 And I need to move on. 771 00:36:33,586 --> 00:36:35,753 Yeah. Well, you can't win 'em all. 772 00:36:37,147 --> 00:36:40,090 How was, uh, your guest column? 773 00:36:40,126 --> 00:36:41,992 I handed in a rough draft. 774 00:36:42,027 --> 00:36:45,529 Trish digs it, and she thinks that "Slate" will too. 775 00:36:45,565 --> 00:36:48,065 What? Way to bury the lede. 776 00:36:48,100 --> 00:36:49,533 I don't know. You had a hard day. 777 00:36:49,569 --> 00:36:51,669 I didn't want to make it all about me. 778 00:36:51,704 --> 00:36:53,571 No matter how hard my day is, 779 00:36:53,606 --> 00:36:57,141 I will never not celebrate your success, okay? 780 00:36:57,176 --> 00:36:59,109 Same. 781 00:37:19,964 --> 00:37:21,097 Kat. 782 00:37:21,132 --> 00:37:22,699 What are you doing here? 783 00:37:22,734 --> 00:37:24,834 I just need to talk to you. 784 00:37:24,869 --> 00:37:26,969 Yeah, okay. 785 00:37:30,776 --> 00:37:33,510 So, look, I respect the decision you made. 786 00:37:33,545 --> 00:37:35,812 But I think it's a huge mistake. 787 00:37:35,847 --> 00:37:37,480 Kat, I'm... I already told you, I... 788 00:37:37,516 --> 00:37:39,416 Yeah, that working together is a bad idea, I know. 789 00:37:39,451 --> 00:37:41,851 But I'm telling you, 790 00:37:41,886 --> 00:37:44,821 I am willing to put aside whatever... 791 00:37:44,856 --> 00:37:47,990 you know, this is, 792 00:37:48,026 --> 00:37:52,295 because I think what we're doing with this campaign 793 00:37:52,330 --> 00:37:55,298 is incredible and I think it's really special. 794 00:37:55,333 --> 00:37:59,601 And... if you can't see that, 795 00:37:59,637 --> 00:38:03,206 then that's fine, I'll walk away. 796 00:38:06,978 --> 00:38:08,211 Okay, cool. 797 00:38:08,246 --> 00:38:10,313 No, Kat, wait, um. 798 00:38:10,348 --> 00:38:11,887 Do you want to sit? 799 00:38:14,319 --> 00:38:15,587 Yeah, okay. 800 00:38:20,257 --> 00:38:24,792 Kat, you are so comfortable with who you are. 801 00:38:24,828 --> 00:38:28,663 You get in people's faces. You don't apologize for it. 802 00:38:28,698 --> 00:38:30,665 Neither do you. 803 00:38:30,700 --> 00:38:33,368 I wish that were true. 804 00:38:37,841 --> 00:38:42,310 The first time I kissed a girl, I was 17. 805 00:38:42,346 --> 00:38:46,814 And it was electric. And it was terrifying. 806 00:38:46,850 --> 00:38:51,887 So I didn't do it again until senior year of college. 807 00:38:51,922 --> 00:38:55,390 And by then, it was really scary 'cause I knew 808 00:38:55,425 --> 00:38:59,394 this was what I wanted. 809 00:39:01,264 --> 00:39:04,231 And I don't want to want it. 810 00:39:04,267 --> 00:39:05,900 What do you mean? 811 00:39:05,935 --> 00:39:07,602 Well, you know, not everyone's like you, Kat. 812 00:39:07,637 --> 00:39:11,939 It's complicated. I... I... 813 00:39:11,974 --> 00:39:15,342 I don't want to go there. 814 00:39:15,378 --> 00:39:17,211 And we'd be spending a lot of time together. 815 00:39:17,246 --> 00:39:20,347 I... I can't. 816 00:39:20,383 --> 00:39:21,716 Okay. 817 00:39:27,056 --> 00:39:30,390 Hey, thank you for telling me that. 818 00:39:33,429 --> 00:39:37,697 But that does sound really hard. 819 00:39:37,733 --> 00:39:41,601 And really lonely. 820 00:39:41,637 --> 00:39:43,870 So, you know, if you ever 821 00:39:43,906 --> 00:39:46,740 just need somebody to talk to, 822 00:39:46,775 --> 00:39:49,409 I'm around. 823 00:39:49,445 --> 00:39:52,546 I stay very close to my phone, so. 824 00:39:55,484 --> 00:39:57,751 Okay. 825 00:39:59,287 --> 00:40:03,188 Hey. 826 00:41:04,489 --> 00:41:06,605 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 58985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.