All language subtitles for Tater.Tot.and.Patton.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,083 --> 00:02:09,520 - There you go. 2 00:02:10,739 --> 00:02:11,740 There you go. 3 00:02:37,244 --> 00:02:39,159 Okay. Okay. 4 00:02:40,421 --> 00:02:41,639 There we go. 5 00:02:53,390 --> 00:02:55,479 - Dry enough for ya? -Oh, yeah, it's fine. 6 00:02:57,133 --> 00:02:59,266 - How's Tilly? - She's Tilly . 7 00:02:59,353 --> 00:03:01,442 -Anything else for you today? -Nah, that's it.. 8 00:03:01,529 --> 00:03:03,357 -All right. 9 00:03:04,532 --> 00:03:05,750 How ya doing, Ryan? 10 00:03:29,252 --> 00:03:30,384 May I have your attention, please? 11 00:03:30,471 --> 00:03:32,299 For those passengers 12 00:03:32,299 --> 00:03:33,256 traveling on Great Lakes Airlines Flight 2951 13 00:03:33,343 --> 00:03:35,127 with service to Denver, 14 00:03:35,215 --> 00:03:38,914 um, currently, that aircraft has mechanical delays in Denver... 15 00:05:12,268 --> 00:05:13,487 Hello? 16 00:05:19,667 --> 00:05:20,842 Uncle Erwin? 17 00:05:25,716 --> 00:05:26,761 Hello? 18 00:05:29,459 --> 00:05:31,331 Whoa. 19 00:05:32,506 --> 00:05:33,681 -Sorry. - Um... 20 00:05:41,297 --> 00:05:42,472 Hey. 21 00:05:44,953 --> 00:05:46,041 So, uh... 22 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 You, you're Andie? 23 00:05:51,525 --> 00:05:52,917 -Yeah. -Yeah. 24 00:05:57,444 --> 00:05:59,446 You, you look, uh, you look very different. 25 00:06:03,667 --> 00:06:05,843 Could barely walk last time I saw you. 26 00:06:07,323 --> 00:06:09,630 I totally remember that. 27 00:06:15,200 --> 00:06:16,419 Well, get in. 28 00:06:25,689 --> 00:06:27,474 Where should I put my... 29 00:06:27,561 --> 00:06:28,736 Throw it on the back. 30 00:06:45,448 --> 00:06:50,148 ♪ I want my milk And I want it now ♪ 31 00:06:50,235 --> 00:06:55,502 ♪ I want my milk And I want it now ♪ 32 00:06:56,633 --> 00:06:58,679 ♪ I want my milk ♪ 33 00:06:58,766 --> 00:07:00,724 ♪ My cereal and milk ♪ 34 00:07:00,811 --> 00:07:03,292 ♪ I want my milk ♪ 35 00:07:03,379 --> 00:07:05,163 ♪ And I want it now ♪ 36 00:07:09,124 --> 00:07:12,780 ♪ I want my Jell-O And I want it now ♪ 37 00:07:14,129 --> 00:07:20,222 ♪ I want my Jell-O And I want it now ♪ 38 00:07:20,309 --> 00:07:24,661 ♪ I want my Jell-O Green Jell-O, yellow Jell-O ♪ 39 00:07:24,748 --> 00:07:27,185 ♪ I want my Jell-O ♪ 40 00:07:27,272 --> 00:07:29,057 ♪ And I want it now ♪ 41 00:07:41,156 --> 00:07:42,897 It's kinda flat. 42 00:07:42,984 --> 00:07:44,986 Yup. 43 00:07:45,073 --> 00:07:46,248 I mean, I guess L.A. is pretty flat. 44 00:07:47,684 --> 00:07:49,381 Have you ever been there... 45 00:07:49,469 --> 00:07:51,166 to L.A.? 46 00:07:51,253 --> 00:07:52,254 Nope. 47 00:07:59,479 --> 00:08:02,743 Erwin, can we listen to some music? 48 00:08:02,830 --> 00:08:05,267 -What's that? -Can we listen to some music? 49 00:08:05,354 --> 00:08:07,530 Oh. Uh, no. 50 00:08:41,216 --> 00:08:43,784 That dog there is named Little Bastard. 51 00:08:44,872 --> 00:08:46,569 Watch out for him. He's a humper. 52 00:08:53,054 --> 00:08:54,229 Mind the weeds. 53 00:09:11,289 --> 00:09:12,987 A nice place. 54 00:09:13,074 --> 00:09:14,510 Your Aunt Tilly inherited this land 55 00:09:14,597 --> 00:09:16,947 from your mother's father, Spud McQuester. 56 00:09:18,253 --> 00:09:19,341 She's sick, right? 57 00:09:19,428 --> 00:09:21,735 Yeah, she got cancer. Come on. 58 00:09:22,736 --> 00:09:24,172 Where is she? 59 00:09:24,259 --> 00:09:25,434 She's at Rochester. 60 00:09:25,521 --> 00:09:26,914 You mean she's not here? 61 00:09:28,219 --> 00:09:29,569 No, she's not here. 62 00:09:29,656 --> 00:09:32,659 Well, is she coming back? 63 00:09:32,746 --> 00:09:34,182 Yeah, yeah. She's coming back. 64 00:09:35,270 --> 00:09:36,967 Why are you here? 65 00:09:37,054 --> 00:09:38,839 Well, the place don't run itself. 66 00:09:39,491 --> 00:09:40,667 Come on. 67 00:09:42,277 --> 00:09:43,539 Come on. 68 00:09:43,626 --> 00:09:45,280 So, it's just you and me? 69 00:09:45,367 --> 00:09:47,717 Yeah, until she gets back from the hospital. 70 00:09:47,804 --> 00:09:50,111 If I were that cancer, I'd be scared. 71 00:09:55,725 --> 00:09:56,900 -Cozy. -Yeah. 72 00:09:56,987 --> 00:09:58,815 Wait, is there enough service? 73 00:09:58,902 --> 00:10:01,688 Uh, oh, no. We got a track phone that works up on the hill. 74 00:10:01,775 --> 00:10:03,211 What about Wi-Fi? 75 00:10:03,298 --> 00:10:04,691 No, ain't no Wi-Fi. 76 00:10:04,778 --> 00:10:05,866 Well, is there any AC? 77 00:10:05,953 --> 00:10:07,607 No, there's no AC. 78 00:10:09,130 --> 00:10:10,131 Princess. 79 00:11:07,101 --> 00:11:08,102 Hmm. 80 00:11:08,842 --> 00:11:10,844 I'm kind of on a veggie kick. 81 00:11:11,714 --> 00:11:13,324 Well, beans are vegetables. 82 00:11:18,373 --> 00:11:20,375 You know, I don't remember you at all. 83 00:11:21,245 --> 00:11:22,333 I remember you. 84 00:11:23,465 --> 00:11:25,772 You were little Tater Tot. 85 00:11:25,859 --> 00:11:28,165 Four years old, running around all naked... 86 00:11:29,645 --> 00:11:31,778 with a big ol' bucket of water. 87 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 Then, you'd fill her up, and... 88 00:11:35,607 --> 00:11:37,871 pour it on people you didn't like. 89 00:11:37,958 --> 00:11:39,786 You'd say "I don't like you", 90 00:11:39,873 --> 00:11:41,701 and you'd pour water all over 'em. 91 00:11:41,788 --> 00:11:43,180 Did I pour it on you? 92 00:11:45,226 --> 00:11:47,707 Not your Aunt Tilly. You kept her dry. 93 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 Every year, since I was like... 94 00:11:57,934 --> 00:12:00,676 one, she sent me five dollars in a card. 95 00:12:00,763 --> 00:12:02,591 -Hm. -For Arbor Day. 96 00:12:02,678 --> 00:12:04,158 Yeah, she liked trees. 97 00:12:15,082 --> 00:12:16,910 So... 98 00:12:18,738 --> 00:12:20,000 why are you here? 99 00:12:23,090 --> 00:12:25,570 Have you ever been to rehab? 100 00:12:25,657 --> 00:12:27,790 I can take this farm any day. 101 00:12:29,705 --> 00:12:31,881 Rehab's for puckered folk. 102 00:13:07,525 --> 00:13:09,005 Shake it loose! 103 00:13:09,092 --> 00:13:10,572 I wanna sleep. 104 00:13:10,659 --> 00:13:12,269 Five minutes! 105 00:13:51,874 --> 00:13:53,136 Hold the wheel. 106 00:14:00,274 --> 00:14:01,275 Thank you. 107 00:14:03,886 --> 00:14:06,193 All right, now. What are we doing? 108 00:14:06,715 --> 00:14:08,021 Um... 109 00:14:10,023 --> 00:14:12,286 -hollowing the fence? - Yup. 110 00:14:12,939 --> 00:14:15,115 Driving the line. Why? 111 00:14:17,247 --> 00:14:19,859 So the animals can't escape? 112 00:14:19,946 --> 00:14:21,948 And they never do on my watch, 113 00:14:22,035 --> 00:14:23,819 cause I drive the line. 114 00:14:23,906 --> 00:14:26,213 You eat, you sleep, you piss... 115 00:14:26,953 --> 00:14:28,868 you drive the line. 116 00:14:32,480 --> 00:14:34,090 Drive the line. 117 00:14:49,584 --> 00:14:50,890 Go on, open up the gate. 118 00:14:59,246 --> 00:15:00,943 Come on! Quit playing! 119 00:15:10,910 --> 00:15:13,521 -Shit! Snake! Snake! 120 00:15:13,608 --> 00:15:17,003 Fuck! 121 00:15:29,972 --> 00:15:32,018 Holy shit. 122 00:15:34,585 --> 00:15:35,586 You okay? 123 00:15:42,376 --> 00:15:43,377 Come on! 124 00:16:34,036 --> 00:16:35,255 Close the gate. 125 00:17:37,621 --> 00:17:38,622 Here you go. 126 00:17:41,582 --> 00:17:43,105 Beans again. 127 00:17:46,282 --> 00:17:47,588 Where's the water? 128 00:17:48,719 --> 00:17:50,069 Did you bring any? 129 00:17:50,156 --> 00:17:51,418 I brought beer. 130 00:17:53,463 --> 00:17:55,117 I'm parched. 131 00:17:55,204 --> 00:17:56,858 Bet you won't be tomorrow. 132 00:18:05,562 --> 00:18:06,650 Fuck! 133 00:18:54,176 --> 00:18:55,177 All right. 134 00:19:08,277 --> 00:19:09,887 Eat that up. 135 00:19:09,974 --> 00:19:12,107 Don't you have any veggies here? 136 00:19:12,194 --> 00:19:13,413 Like, from the farm? 137 00:19:13,500 --> 00:19:15,676 This ain't a farm. It's a ranch. 138 00:19:16,198 --> 00:19:17,504 Eat it up. 139 00:19:17,591 --> 00:19:18,809 I'm not gonna eat this shit. 140 00:19:20,550 --> 00:19:22,770 You gotta stay here at the table until it's finished. 141 00:19:22,857 --> 00:19:23,858 You understand? 142 00:19:51,755 --> 00:19:52,974 Puppy. 143 00:19:53,061 --> 00:19:54,410 Come here, puppy. 144 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 -Oh, good boy. 145 00:22:51,892 --> 00:22:53,284 You! 146 00:22:53,372 --> 00:22:55,069 What the fuck? 147 00:22:57,071 --> 00:22:58,812 What the fuck? 148 00:22:58,899 --> 00:23:01,510 What the fuck are you doing, you fucking psycho? 149 00:23:01,597 --> 00:23:02,859 - What is wrong with you? -Watch your tongue, girl! 150 00:23:02,946 --> 00:23:04,165 -Fuck you! -Hey! 151 00:23:04,252 --> 00:23:05,471 -Fuck you! -Go to your room! 152 00:23:05,558 --> 00:23:07,037 -Fuck you! -Go to your room! 153 00:23:07,124 --> 00:23:08,212 Fuck you, you fucking piece of shit asshole! 154 00:23:08,299 --> 00:23:09,823 -Go to your room! -Fuck... 155 00:23:09,910 --> 00:23:10,911 you! 156 00:23:16,656 --> 00:23:18,179 You're here, child. 157 00:23:19,441 --> 00:23:22,009 And no matter how much you stick in my craw, 158 00:23:22,096 --> 00:23:23,184 I am the king, 159 00:23:23,837 --> 00:23:25,316 I am the queen, 160 00:23:25,404 --> 00:23:27,188 I'm General George S. freaking Patton, 161 00:23:27,275 --> 00:23:28,494 and I'm God. 162 00:23:29,495 --> 00:23:31,497 And you are, and will always be... 163 00:23:31,975 --> 00:23:33,107 Tater Tot. 164 00:23:38,591 --> 00:23:40,506 You know what? I do remember you. 165 00:23:40,593 --> 00:23:43,770 You were a drunk then, and you're a fucking drunk now! 166 00:23:47,948 --> 00:23:48,949 Oh. 167 00:23:49,776 --> 00:23:50,777 Fuck. 168 00:24:04,747 --> 00:24:06,140 Go away. 169 00:24:21,242 --> 00:24:22,373 I'm outta here. 170 00:24:22,461 --> 00:24:23,897 Take me to the airport. 171 00:24:28,162 --> 00:24:30,556 Take me to the airport! 172 00:24:57,887 --> 00:24:59,976 This place is a black hole. 173 00:25:36,709 --> 00:25:38,362 Your call has been forwarded 174 00:25:38,449 --> 00:25:40,321 to an automated voice messaging system. 175 00:25:40,408 --> 00:25:41,975 Um, Mom? It's me. 176 00:25:42,497 --> 00:25:43,672 I, uh... 177 00:25:45,108 --> 00:25:46,719 I just, I can't... 178 00:25:48,764 --> 00:25:50,984 I don't know. Just get me home, okay? 179 00:25:51,071 --> 00:25:52,942 Can you please just get me out of here? 180 00:25:53,029 --> 00:25:55,075 I'm driving to the airport. I need you to buy me a ticket, 181 00:25:55,162 --> 00:25:56,685 so, just call me back. 182 00:26:26,759 --> 00:26:28,935 Motherfucking fuck! 183 00:26:29,022 --> 00:26:30,110 Fuckers! 184 00:26:30,197 --> 00:26:31,764 Fuck! 185 00:28:19,523 --> 00:28:20,960 What the fuck? Get out! 186 00:28:21,047 --> 00:28:23,049 -Get fucking out! 187 00:29:20,454 --> 00:29:22,108 Motherfucker. 188 00:29:25,459 --> 00:29:29,028 Right, there's cheese, and that there's bread. 189 00:29:29,115 --> 00:29:31,160 Put them together, put them on a skillet... 190 00:29:33,728 --> 00:29:35,295 grilled cheese sandwiches. 191 00:29:39,212 --> 00:29:40,300 Well, get at it. 192 00:29:47,960 --> 00:29:49,570 There you go, Bastard. 193 00:29:49,657 --> 00:29:50,789 - Yeah, yeah. 194 00:29:52,312 --> 00:29:53,922 Oh, yeah. 195 00:29:59,841 --> 00:30:02,409 How are you still alive? 196 00:30:02,496 --> 00:30:05,760 How do you not know how to make a grilled cheese sandwich? 197 00:30:10,199 --> 00:30:12,158 Why don't my mom and Tilly get along? 198 00:30:12,245 --> 00:30:13,420 Land. 199 00:30:14,203 --> 00:30:15,683 Your Aunt Tilly got all this. 200 00:30:15,770 --> 00:30:17,250 Your ma and your Uncle Carl only got... 201 00:30:18,164 --> 00:30:19,339 only got crumbs. 202 00:30:21,471 --> 00:30:23,038 And when I told Mom 203 00:30:23,125 --> 00:30:24,257 that I'd rather come here than go to rehab, 204 00:30:24,344 --> 00:30:26,433 she, like, freaked out. 205 00:30:26,520 --> 00:30:28,435 Her face wadded up into a ball. 206 00:30:31,351 --> 00:30:33,614 And, of course, my mom's always been a bitch. 207 00:30:45,278 --> 00:30:47,367 Do you know that we're, uh... 208 00:30:47,454 --> 00:30:50,631 we are miles from the center of North America? 209 00:30:52,894 --> 00:30:56,593 They did Dances with Wolves a couple of miles from here. 210 00:30:56,680 --> 00:30:59,031 You know, your Aunt Tilly was an extra on that shoot. 211 00:30:59,118 --> 00:31:00,510 Played an Indian. 212 00:31:00,597 --> 00:31:02,425 I mean, she's white, 213 00:31:02,512 --> 00:31:03,557 but she's just in the background. 214 00:31:03,644 --> 00:31:05,124 She tans up pretty good. 215 00:31:08,127 --> 00:31:09,563 - Attack, motherfuckers! 216 00:31:09,650 --> 00:31:10,825 Holy fuck! 217 00:31:10,912 --> 00:31:12,392 Richie! 218 00:31:12,479 --> 00:31:13,523 -What? That's shit? - Goddammit. 219 00:31:13,610 --> 00:31:14,873 Get over here, boy! 220 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 Yo, yo, yo. 221 00:31:16,396 --> 00:31:17,788 My bad, boss man. 222 00:31:17,876 --> 00:31:19,703 My bad, my bad. 223 00:31:19,790 --> 00:31:21,488 All right, knucklehead. That's my niece, Tater Tot. 224 00:31:21,575 --> 00:31:23,490 -I warned you she'd coming. -Bonjour. 225 00:31:24,012 --> 00:31:25,231 I'm Richie. 226 00:31:25,318 --> 00:31:26,580 Andie. 227 00:31:26,667 --> 00:31:28,887 Wow, you got some soft-ass skin. 228 00:31:29,931 --> 00:31:31,498 I use lotion. 229 00:31:32,238 --> 00:31:33,369 I do, too. 230 00:31:34,501 --> 00:31:35,545 Oh, god. 231 00:31:35,632 --> 00:31:36,938 Take a look at this. 232 00:31:37,025 --> 00:31:38,157 What's that? 233 00:31:38,244 --> 00:31:40,072 Oh, you dragon slayer, you. 234 00:31:40,159 --> 00:31:41,900 -It's all yours, boy. -Hell, yeah. 235 00:31:41,987 --> 00:31:44,293 I'm gonna skin this baby up, and fry it, 236 00:31:44,380 --> 00:31:46,992 and it's c'est bon pour moi. 237 00:31:47,079 --> 00:31:50,125 You're doing that Rosie's Rocks, then. 238 00:31:50,212 --> 00:31:52,998 It's fucking Rosetta Stone, crow's feet, and... 239 00:31:53,085 --> 00:31:56,653 and yeah, I'm gonna sweet sing my way through Paris. 240 00:31:57,176 --> 00:31:58,699 Oh. 241 00:32:03,704 --> 00:32:05,140 That was French, dude? 242 00:32:05,227 --> 00:32:06,881 This is, you just crossed the line. 243 00:32:06,968 --> 00:32:08,622 She a college girl. 244 00:32:08,709 --> 00:32:10,885 -So many lines being crossed. 245 00:32:10,972 --> 00:32:11,973 Hey! 246 00:32:14,019 --> 00:32:16,195 Stuntman, you remember how to talk to females, right? 247 00:32:16,282 --> 00:32:19,459 I'm speaking with a lovely, young prospect at the moment. 248 00:32:23,158 --> 00:32:25,465 Welcome to the suck. 249 00:32:25,552 --> 00:32:28,033 Hey, uh, you got cow poo on your windshield. 250 00:32:28,120 --> 00:32:29,686 Jackwagon. 251 00:32:29,773 --> 00:32:32,733 There's a lot of testosterone in this place. 252 00:32:32,820 --> 00:32:34,517 Somebody likes you. 253 00:32:35,823 --> 00:32:37,607 Hardcore cringe. 254 00:32:39,740 --> 00:32:41,220 Did you get her number? 255 00:32:41,307 --> 00:32:43,396 I know where she lives. She can't hide. 256 00:32:53,188 --> 00:32:55,930 So, what kinda partying you kids do nowadays? 257 00:32:56,017 --> 00:32:57,627 - Partying? -When you go out, 258 00:32:57,714 --> 00:32:58,846 what do you do? 259 00:32:58,933 --> 00:33:01,109 I don't know. Drinking. Drugs. 260 00:33:01,196 --> 00:33:02,981 No, no. The big one. 261 00:33:03,068 --> 00:33:05,418 Drinking and drugs. That ain't new. 262 00:33:05,505 --> 00:33:06,680 Robotripping. 263 00:33:07,724 --> 00:33:09,596 Trip a what? 264 00:33:09,683 --> 00:33:12,033 No, like, sipping on the syrup. 265 00:33:12,120 --> 00:33:13,774 Just cough syrup. 266 00:33:13,861 --> 00:33:16,168 Cough syrup? What happens next? 267 00:33:17,517 --> 00:33:19,388 I don't know. 268 00:33:19,475 --> 00:33:21,216 There's a lady following me around, 269 00:33:21,303 --> 00:33:23,175 vacuuming up my words. 270 00:33:23,262 --> 00:33:26,961 Like, letters of the alphabet just falling out of my mouth. 271 00:33:27,048 --> 00:33:29,224 I had a heart-to-heart with a plastic cup. 272 00:33:31,879 --> 00:33:34,447 Well, kids should drink more beer. 273 00:33:34,534 --> 00:33:36,101 - Come on, girl. Come on. 274 00:33:36,188 --> 00:33:39,191 - What do you got? - Holy shit! 275 00:33:43,978 --> 00:33:45,545 Hey, can I try some of that? 276 00:33:48,200 --> 00:33:49,723 This ain't cough syrup. 277 00:33:50,724 --> 00:33:52,639 Come on. Seriously? 278 00:33:55,076 --> 00:33:56,251 All right. 279 00:34:04,477 --> 00:34:06,566 No, that's way too, you got way too much there. 280 00:34:06,653 --> 00:34:08,002 Oh, I got it. 281 00:34:08,089 --> 00:34:09,264 I'm fine. 282 00:34:12,398 --> 00:34:13,834 Hmm. 283 00:34:13,921 --> 00:34:15,705 Tastes kinda like cigarettes. 284 00:34:15,792 --> 00:34:17,533 That's a big shock. 285 00:34:17,620 --> 00:34:18,621 You see? 286 00:34:18,708 --> 00:34:20,580 I am adapting. 287 00:34:20,667 --> 00:34:22,364 Yes, you are. 288 00:34:22,451 --> 00:34:24,671 I'm a regular badass, driving the muthaflippin' line. 289 00:34:43,211 --> 00:34:45,257 Oh. 290 00:35:08,018 --> 00:35:09,455 I think you were right 291 00:35:09,542 --> 00:35:11,065 about those unfortunately-named bugs. 292 00:35:11,152 --> 00:35:13,241 - Oh, chiggers. -Yeah, those. 293 00:35:17,027 --> 00:35:18,290 Love note? 294 00:35:21,945 --> 00:35:24,122 Do you write her all soldier-like? 295 00:35:25,210 --> 00:35:27,212 "My dearest Tilly... 296 00:35:27,299 --> 00:35:31,477 hope grows ever weary as the chigger enemy looms nearer." 297 00:35:34,697 --> 00:35:36,569 No, seriously. What do you write to her about? 298 00:35:36,656 --> 00:35:38,353 I just write. 299 00:35:38,440 --> 00:35:41,704 I'm, you know, writing down about you. 300 00:35:41,791 --> 00:35:43,576 What a pain in the butt you are. 301 00:36:39,022 --> 00:36:40,415 Fuck, yeah! 302 00:37:08,226 --> 00:37:09,401 Je coupe. 303 00:37:09,836 --> 00:37:11,229 Fromage. 304 00:37:11,316 --> 00:37:14,319 Avec le couteau. 305 00:37:14,406 --> 00:37:16,451 - Le fromage. - Hey. 306 00:37:16,538 --> 00:37:18,497 - Avec lec... -Hey. 307 00:37:18,584 --> 00:37:20,673 -Holy shit. Look at there. -Hey. 308 00:37:20,760 --> 00:37:22,718 Come on. Will you cut the shit and get outta here already? 309 00:37:22,805 --> 00:37:23,806 You're annoying us. 310 00:37:24,372 --> 00:37:25,547 What? 311 00:37:30,160 --> 00:37:31,553 I'm just playing. 312 00:37:31,640 --> 00:37:34,077 - Ha-ha-ha. 313 00:37:34,164 --> 00:37:36,036 What's going on? 314 00:37:36,123 --> 00:37:37,733 -Can I talk to you for a sec? - Okay, give me that. 315 00:37:39,648 --> 00:37:40,649 Yeah. 316 00:37:41,563 --> 00:37:42,564 Um... 317 00:37:48,135 --> 00:37:49,441 You move fast. 318 00:37:49,528 --> 00:37:50,920 Can you trade that for an iPhone? 319 00:37:52,139 --> 00:37:53,532 Who's the guy? 320 00:37:54,968 --> 00:37:56,317 Some asshole. 321 00:37:56,709 --> 00:37:57,710 Can you? 322 00:37:59,407 --> 00:38:01,191 Whatever happened to... 323 00:38:01,279 --> 00:38:03,977 Little Miss "I'm enjoying being unplugged from the world"? 324 00:38:07,981 --> 00:38:09,330 You know, you could probably get 325 00:38:09,417 --> 00:38:11,071 a couple head a cattle with this thing? 326 00:38:11,158 --> 00:38:13,465 Well then, keep the difference, okay? I don't care. 327 00:38:16,206 --> 00:38:17,382 Come on. 328 00:38:19,645 --> 00:38:20,646 Please. 329 00:38:24,737 --> 00:38:25,999 Yeah. All right. 330 00:38:26,652 --> 00:38:27,653 Fine. 331 00:38:29,916 --> 00:38:31,483 You got it, Tater Tot. 332 00:38:34,921 --> 00:38:36,488 Past the nickname. 333 00:38:38,490 --> 00:38:40,230 C'est ma plaisir. 334 00:38:40,318 --> 00:38:42,450 C'est mon plaisir. 335 00:38:42,537 --> 00:38:45,410 - C'est mon plaisir. - C'est mon plaisir. 336 00:38:45,497 --> 00:38:47,586 See more brassiere. 337 00:41:05,898 --> 00:41:07,421 Hey! 338 00:41:07,508 --> 00:41:08,988 Where were you today? 339 00:41:09,075 --> 00:41:10,468 Driving the line. 340 00:41:11,512 --> 00:41:12,687 Where's Little Bastard? 341 00:41:12,774 --> 00:41:14,646 He was with me. He's okay. 342 00:41:21,827 --> 00:41:24,830 You know, I still can't find that can of beans. 343 00:41:48,418 --> 00:41:50,290 I'm hungry for Angel Food Cake. 344 00:42:08,787 --> 00:42:10,963 Why didn't you guys ever have a kid? 345 00:42:19,711 --> 00:42:21,713 Too many miscarriages. 346 00:42:26,718 --> 00:42:29,721 First one was on '85, and two after that. 347 00:42:30,417 --> 00:42:32,811 In '87, and '90. 348 00:42:34,247 --> 00:42:35,422 And... 349 00:42:35,509 --> 00:42:37,337 and she said she was done. 350 00:42:40,079 --> 00:42:41,080 I said... 351 00:42:42,081 --> 00:42:43,169 "Okay. 352 00:42:44,083 --> 00:42:45,127 We're done." 353 00:42:54,746 --> 00:42:57,009 The last one was named "Violet." 354 00:43:11,458 --> 00:43:12,677 Erwin. 355 00:43:13,155 --> 00:43:14,853 Hey, Erwin. 356 00:43:14,940 --> 00:43:16,506 Come on. Erwin. I'm serious. 357 00:43:17,943 --> 00:43:19,597 Why don't you go to hell? 358 00:43:21,207 --> 00:43:22,948 You spoiled child. 359 00:43:25,037 --> 00:43:28,170 Your parents gave you everything you want for nothing... 360 00:43:29,171 --> 00:43:31,652 and you spit it back in their face. 361 00:43:35,569 --> 00:43:37,397 Your Aunt Tilly... 362 00:43:37,484 --> 00:43:39,791 will be disappointed in you. 363 00:43:55,371 --> 00:43:56,808 I'm tired. 364 00:44:43,593 --> 00:44:44,943 Oh. 365 00:44:54,126 --> 00:44:57,390 Richie, knock it off! I need help, I need it now! 366 00:45:07,052 --> 00:45:08,488 What's happening? 367 00:45:08,575 --> 00:45:11,404 Happy birthday, America. 368 00:45:11,491 --> 00:45:14,494 Tilly wants a picture of the place all dolled up. 369 00:45:14,581 --> 00:45:16,061 She loves holidays. 370 00:45:16,583 --> 00:45:18,150 Like Arbor Day. 371 00:45:18,237 --> 00:45:19,238 Yeah. 372 00:45:21,719 --> 00:45:22,894 Hmm. 373 00:45:23,372 --> 00:45:24,809 Actual fun. 374 00:45:51,531 --> 00:45:52,750 It feels like a snake. 375 00:45:52,837 --> 00:45:54,316 It moves. Can you do that? 376 00:45:54,403 --> 00:45:56,014 See how gross that is. 377 00:45:57,189 --> 00:45:58,886 Nothing, anyone. Nothing. 378 00:46:07,895 --> 00:46:09,114 What's that? 379 00:49:09,642 --> 00:49:11,078 Oh, god. 380 00:49:44,459 --> 00:49:49,247 ♪ And the way that it goes by In the blink of an eye ♪ 381 00:49:50,161 --> 00:49:52,293 ♪ Ashes to ashes ♪ 382 00:49:54,165 --> 00:49:56,036 This place is really hoppin'. 383 00:49:56,123 --> 00:49:58,691 Yeah, well, just wait 'til the cowgirls come out. 384 00:49:58,778 --> 00:50:00,214 -Want a beer? - Mm. 385 00:50:00,301 --> 00:50:01,999 -I'm good, thanks. - You sure? 386 00:50:02,086 --> 00:50:03,783 Mix it with some fried chicken, you get like, uh... 387 00:50:03,870 --> 00:50:05,480 -fully balanced diet. -Hmm, yum. 388 00:50:05,567 --> 00:50:09,093 Or, get some top-shelf if you prefer. 389 00:50:09,180 --> 00:50:10,355 No pressure. 390 00:50:12,183 --> 00:50:14,968 I'm actually curbing my ethanol intake. 391 00:50:17,188 --> 00:50:18,493 Let me ask you something. 392 00:50:20,539 --> 00:50:23,455 Stuntman says, uh, you're a dropout. 393 00:50:24,195 --> 00:50:25,848 Super smart, but... 394 00:50:25,935 --> 00:50:27,111 kinda dumb. 395 00:50:29,113 --> 00:50:31,115 You shouldn't have quit. 396 00:50:31,202 --> 00:50:33,856 Foxy-ass brain like that needs a home. 397 00:50:33,943 --> 00:50:35,293 Thanks for the tip, college boy. 398 00:50:35,380 --> 00:50:38,426 Shit. I'm... I'm just saying that... 399 00:50:38,513 --> 00:50:41,212 I'm not one that starts shit that I know I can't finish. 400 00:50:42,387 --> 00:50:44,302 Ms. Tilly used to tell me all the time, 401 00:50:45,738 --> 00:50:47,696 "Go to school. Get a degree." 402 00:50:48,436 --> 00:50:50,177 But... 403 00:50:50,264 --> 00:50:53,311 Shit. I made so much more bank working in the fields 404 00:50:53,398 --> 00:50:55,052 than I ever would have finishing college 405 00:50:55,139 --> 00:50:57,315 and getting some entry level job. 406 00:50:57,402 --> 00:51:00,100 I mean, driving big rigs everywhere, and... 407 00:51:00,187 --> 00:51:02,276 slick oil, that's... 408 00:51:02,363 --> 00:51:04,365 That's the type of shit college can't touch. 409 00:51:05,584 --> 00:51:07,020 Of course, you know, Erwin, 410 00:51:07,107 --> 00:51:08,935 he's all about ranch life. 411 00:51:09,022 --> 00:51:11,416 College is for pussies. 412 00:51:15,898 --> 00:51:18,075 You know, my family is so weird. 413 00:51:21,078 --> 00:51:23,167 Erwin writes her letters. 414 00:51:23,254 --> 00:51:24,690 You know, like one a day. 415 00:51:26,648 --> 00:51:28,346 He'll never go visit her, though. 416 00:51:28,433 --> 00:51:30,043 Yeah, but that's, that's... 417 00:51:30,130 --> 00:51:31,305 That's Tilly. 418 00:51:32,350 --> 00:51:33,612 That's up to her. She's the boss. 419 00:51:33,699 --> 00:51:35,179 She wears the pants. 420 00:51:36,615 --> 00:51:38,051 I remember one time, I was playing 421 00:51:38,138 --> 00:51:39,531 with my rocket ship out in the field. 422 00:51:39,618 --> 00:51:42,186 You know, just doing donuts for fun. 423 00:51:42,273 --> 00:51:44,362 And she walks out there, she saw me ruining the grass. 424 00:51:44,449 --> 00:51:46,886 And she nearly flipped her shit. 425 00:51:46,973 --> 00:51:48,192 She laid into me so hard, 426 00:51:48,279 --> 00:51:49,932 screaming and cussing. 427 00:51:51,847 --> 00:51:54,111 The very next morning, I pulled up into her driveway, 428 00:51:54,198 --> 00:51:56,591 she hops into my passenger seat and says... 429 00:51:56,678 --> 00:51:58,202 "Can you show me how to do a donut?" 430 00:52:07,820 --> 00:52:08,821 You know what? 431 00:52:09,648 --> 00:52:10,649 Fuck it. 432 00:52:15,001 --> 00:52:17,438 You just crossed the fucking line. 433 00:52:28,841 --> 00:52:30,321 -Oh, fuck. -What? 434 00:52:30,408 --> 00:52:31,931 Shit. What is it? What? What? Oh, fuck. 435 00:52:41,288 --> 00:52:42,463 Are you all right? 436 00:52:47,686 --> 00:52:48,904 You're gonna feel a whole lot better 437 00:52:48,991 --> 00:52:50,036 in just a couple of minutes. 438 00:52:50,123 --> 00:52:51,429 Oh, fuck. 439 00:53:18,586 --> 00:53:19,587 Oh, god. 440 00:53:20,719 --> 00:53:21,720 Erwin. 441 00:53:28,509 --> 00:53:30,381 You know, your drinking gives me hangovers. 442 00:53:36,082 --> 00:53:37,083 Come on. 443 00:53:37,170 --> 00:53:38,345 Up. 444 00:53:41,522 --> 00:53:42,741 - Come on. 445 00:53:43,655 --> 00:53:45,265 - Oh. 446 00:53:58,800 --> 00:53:59,932 You need to go. 447 00:54:40,451 --> 00:54:41,669 Okay. 448 00:57:15,649 --> 00:57:16,694 Hey! 449 00:57:17,259 --> 00:57:18,522 What's going on? 450 00:57:21,960 --> 00:57:23,265 Ain't no fire. 451 00:57:23,352 --> 00:57:24,658 Start the fire. 452 00:57:24,745 --> 00:57:26,268 Okay, chill, boss. I got it. 453 00:57:26,355 --> 00:57:27,400 -I'll start it. I'll start it. - Erwin. 454 00:57:27,487 --> 00:57:28,967 Good evening, Tater Tot. 455 00:57:29,054 --> 00:57:30,751 -Hey, why don't you let me-- 456 00:57:30,838 --> 00:57:32,536 -I need to start a fire, boy. -Hey, come on, man. 457 00:57:32,623 --> 00:57:34,276 Hey, why don't you take a break from fucking my niece? 458 00:57:34,363 --> 00:57:35,539 Hey! 459 00:57:40,892 --> 00:57:42,110 Hey. 460 00:57:42,197 --> 00:57:43,460 Why don't you go home, okay? 461 00:57:43,547 --> 00:57:45,244 -I got this. 462 00:57:45,331 --> 00:57:47,028 -You all right? -Yeah. 463 00:57:48,813 --> 00:57:49,857 All right, fine. 464 00:57:55,123 --> 00:57:56,777 What the fuck is wrong with you? 465 00:57:59,867 --> 00:58:00,912 Light her up. 466 00:58:05,482 --> 00:58:06,657 Where's Tilly? 467 00:58:09,964 --> 00:58:11,009 Light her up. 468 00:58:33,945 --> 00:58:35,773 Why haven't you sent these to her? 469 00:58:35,860 --> 00:58:37,731 - Where did you get that? -Why haven't you sent these? 470 00:58:37,818 --> 00:58:39,428 -Put those back. Put those back. - Where is she, Erwin? 471 00:58:39,516 --> 00:58:40,865 -Why haven't you sent these? -Put those back where they were. 472 00:58:40,952 --> 00:58:42,257 -Why are you lying? -Put it back! 473 00:59:00,058 --> 00:59:01,059 How long? 474 00:59:06,499 --> 00:59:08,153 Eighty-seven days. 475 00:59:12,244 --> 00:59:13,245 Where? 476 01:00:09,693 --> 01:00:11,738 Out here, she can breathe. 477 01:00:17,396 --> 01:00:19,006 Who else knows? 478 01:00:21,313 --> 01:00:22,314 Me. 479 01:00:26,013 --> 01:00:27,058 God. 480 01:00:28,233 --> 01:00:29,277 Maybe. 481 01:00:35,153 --> 01:00:36,371 Folks around town... 482 01:00:37,895 --> 01:00:40,114 send notes. Just scribbles, you know. 483 01:00:42,682 --> 01:00:44,684 "Sorry about your cancer." 484 01:00:44,771 --> 01:00:46,077 Stuff like that. 485 01:00:52,953 --> 01:00:55,129 Got a note like that from your ma. 486 01:01:09,578 --> 01:01:11,276 Erwin, you need to tell somebody. 487 01:01:22,722 --> 01:01:24,028 I need beer. 488 01:01:25,899 --> 01:01:27,118 Real bad. 489 01:01:34,386 --> 01:01:36,475 Can I get a moment with my wife? 490 01:01:39,173 --> 01:01:40,218 Yeah. 491 01:04:40,833 --> 01:04:42,487 He gave me this ring. 492 01:04:45,142 --> 01:04:46,621 It was perfect. 493 01:04:53,150 --> 01:04:54,673 Then a month later, 494 01:04:54,760 --> 01:04:56,631 I found him chin deep with my best friend. 495 01:05:00,113 --> 01:05:01,898 I just couldn't. 496 01:05:09,906 --> 01:05:11,646 I downed a bottle of pills. 497 01:05:16,869 --> 01:05:19,176 I, um... 498 01:05:23,832 --> 01:05:26,313 I counted them out, and... 499 01:05:27,706 --> 01:05:30,665 found out how many would take for me to never wake up. 500 01:05:34,452 --> 01:05:35,583 I doubled that. 501 01:05:45,637 --> 01:05:46,638 But, um... 502 01:05:48,074 --> 01:05:50,294 I'm spare change compared to your shit. 503 01:09:34,344 --> 01:09:36,172 What? What's that? 504 01:09:36,259 --> 01:09:37,390 Tater, what are you doing? 505 01:09:37,477 --> 01:09:38,870 - Jell-O. - No. 506 01:09:40,088 --> 01:09:41,264 Thank you, no. 507 01:09:46,704 --> 01:09:49,359 We were a couple of jackwagons last night. 508 01:09:51,883 --> 01:09:53,624 Hardcore jackwagons? 509 01:09:53,711 --> 01:09:54,712 Uh-huh. 510 01:10:03,329 --> 01:10:04,635 I'm glad you're okay. 511 01:10:12,077 --> 01:10:13,513 -Come on. - No, no. 512 01:10:13,600 --> 01:10:14,862 -Okay. Come on. - I don't want it. 513 01:10:14,949 --> 01:10:16,212 Come on! 514 01:10:16,299 --> 01:10:17,430 Tater, I don't want that. 515 01:10:17,517 --> 01:10:18,953 Eat me. 516 01:10:19,040 --> 01:10:20,390 - Tater, stop that. - Eat me. 517 01:10:20,477 --> 01:10:22,000 -No, come on. - And I don't want it. 518 01:10:22,087 --> 01:10:23,131 The nurse said you have to eat it. 519 01:10:23,219 --> 01:10:24,655 I ain't hungry, though. 520 01:10:24,742 --> 01:10:25,525 - Erwin? -Hey, Doc, how you doing? 521 01:10:25,612 --> 01:10:26,874 Good. Welcome back. 522 01:10:26,961 --> 01:10:28,659 -What's going on? - Well... 523 01:10:28,746 --> 01:10:30,008 -Uh, same old, same old. - So you regulate here. 524 01:10:30,095 --> 01:10:30,748 Here's your pain control. 525 01:10:52,987 --> 01:10:54,511 You still got that ring? 526 01:10:57,427 --> 01:10:58,906 Well, Richie's pawning it. 527 01:11:04,042 --> 01:11:05,261 Blood money. 528 01:11:06,827 --> 01:11:07,828 What? 529 01:11:09,308 --> 01:11:11,049 That ring. 530 01:11:11,136 --> 01:11:12,398 It's gonna haunt you. 531 01:11:14,792 --> 01:11:15,967 You should chuck it. 532 01:11:22,190 --> 01:11:23,409 You're crazy. 533 01:11:34,725 --> 01:11:36,596 You like him? You like that boy Richie? 534 01:11:42,167 --> 01:11:44,343 Future hardcore cringe. 535 01:11:49,435 --> 01:11:50,610 I don't know. 536 01:11:52,177 --> 01:11:54,484 The next ten are probably all rebounds. 537 01:11:58,575 --> 01:12:00,707 You should chuck that ring. 538 01:12:08,976 --> 01:12:09,977 You tell. 539 01:12:10,891 --> 01:12:11,892 I'll chuck. 540 01:12:36,874 --> 01:12:39,833 ♪ There's no going back now ♪ 541 01:12:41,792 --> 01:12:44,055 ♪ There's no going home ♪ 542 01:12:46,797 --> 01:12:49,669 ♪ But now that you're stranded ♪ 543 01:12:52,368 --> 01:12:53,673 Hola, chica. 544 01:12:57,547 --> 01:12:58,809 Where's the ogre? 545 01:12:59,549 --> 01:13:01,594 He's around. 546 01:13:01,681 --> 01:13:04,031 ♪ And how you missed Your friends ♪ 547 01:13:06,512 --> 01:13:09,385 ♪ But I tell you, my comrade ♪ 548 01:13:12,605 --> 01:13:15,956 You know, I almost put cow shit in there. 549 01:13:17,741 --> 01:13:19,612 Imagine, you open it up... 550 01:13:19,699 --> 01:13:21,788 cow shit falls out. 551 01:13:24,704 --> 01:13:25,879 Thanks. 552 01:13:25,966 --> 01:13:29,013 ♪ Everything will be forgiven ♪ 553 01:13:30,493 --> 01:13:32,320 ♪ And everyone will be there ♪ 554 01:13:35,759 --> 01:13:38,892 ♪ You may find Yourself feeling ♪ 555 01:13:43,593 --> 01:13:45,508 Can you tell me what that one means? 556 01:13:45,595 --> 01:13:47,901 You'll have to go to France to figure it out. 557 01:13:50,643 --> 01:13:51,949 Guess I'll have to do that. 558 01:13:55,343 --> 01:13:58,129 ♪ And your friends Are so successful ♪ 559 01:13:58,216 --> 01:14:00,610 Au revoir, mademoiselle. 560 01:14:00,697 --> 01:14:03,134 ♪ You're bitter And you're blue ♪ 561 01:14:05,658 --> 01:14:09,401 ♪ But Jesus and his angels ♪ 562 01:14:10,750 --> 01:14:13,405 ♪ Are rooting for you ♪ 563 01:14:20,194 --> 01:14:22,719 ♪ Haloes in our hair ♪ 564 01:15:24,302 --> 01:15:25,695 That was easy. 565 01:15:34,573 --> 01:15:35,792 Come on. 566 01:15:37,576 --> 01:15:38,751 You're up. 567 01:15:55,942 --> 01:15:57,640 Erwin, are you ready? 568 01:16:11,958 --> 01:16:12,959 Here. 569 01:16:13,830 --> 01:16:15,701 It's Vera Wang. Sexy, right? 570 01:16:17,268 --> 01:16:18,356 Hey, no. 571 01:16:18,443 --> 01:16:19,400 Not even one. 572 01:16:19,487 --> 01:16:21,228 -Come on. 573 01:16:21,315 --> 01:16:23,666 Today, we get 100 percent Erwin. 574 01:16:27,452 --> 01:16:29,323 -Are you ready? 575 01:16:42,467 --> 01:16:44,208 You remember your Uncle Carl? 576 01:16:44,295 --> 01:16:45,688 Kinda. 577 01:16:45,775 --> 01:16:47,777 Well, he's a hardcore jackwagon. 578 01:17:02,487 --> 01:17:03,706 I ain't been here in a while. 579 01:17:58,108 --> 01:17:59,849 What's wrong? 580 01:18:05,289 --> 01:18:06,769 Squeeze that seat forward. 581 01:18:06,856 --> 01:18:09,641 Wait. What? What are you doing? 582 01:18:09,728 --> 01:18:11,817 -You sneaky bastard. -No. Give me that. 583 01:18:11,904 --> 01:18:13,036 - No! -Give me that! 584 01:18:13,123 --> 01:18:14,211 -No. - Tater Tot! 585 01:18:14,298 --> 01:18:15,429 No. Stop! 586 01:18:15,516 --> 01:18:16,648 - Stop! -Give it! 587 01:18:16,735 --> 01:18:19,216 -Stop! Drop it! -I can't do it! 588 01:18:20,739 --> 01:18:22,306 Coward. 589 01:18:22,393 --> 01:18:23,611 You're a coward. 590 01:18:23,699 --> 01:18:24,830 Stop. No. 591 01:18:24,917 --> 01:18:26,789 -Give it to me! - No! 592 01:18:26,876 --> 01:18:28,573 You... Stop! 593 01:18:28,660 --> 01:18:29,966 -Give it to me. -I will run 594 01:18:30,053 --> 01:18:31,576 -down the streets... -Give it to me! 595 01:18:31,663 --> 01:18:33,621 -Stop it, woman! -...screaming like a banshee! 596 01:18:33,709 --> 01:18:35,406 -Go back inside. - All right! 597 01:18:35,493 --> 01:18:37,538 -Go back inside. Go back inside! -All right. All right! 598 01:18:37,625 --> 01:18:39,149 -Go! -All right! All right! 599 01:18:45,242 --> 01:18:46,286 All right. 600 01:21:18,917 --> 01:21:20,136 Mom? 601 01:21:26,011 --> 01:21:27,578 Yeah. 602 01:23:38,448 --> 01:23:40,102 Oh, my god! 603 01:25:07,058 --> 01:25:13,499 ♪ Ooh, the tones That keep your heart alive ♪ 604 01:25:14,283 --> 01:25:16,023 ♪ They call ♪ 605 01:25:16,111 --> 01:25:19,331 ♪ They call but no one answers ♪ 606 01:25:21,681 --> 01:25:22,682 Hey. 607 01:25:23,988 --> 01:25:25,163 Text me. 608 01:25:33,171 --> 01:25:34,390 Bye, house! 609 01:25:35,391 --> 01:25:38,916 ♪ We are alive ♪ 610 01:25:39,003 --> 01:25:43,747 ♪ We just survived it ♪ 611 01:25:46,184 --> 01:25:49,927 ♪ Ooh, our love Is better than before ♪ 612 01:25:52,103 --> 01:25:56,151 ♪ Come take my hand Don't ever let it go ♪ 613 01:25:57,326 --> 01:25:59,806 ♪ Don't ever let it go ♪ 614 01:26:07,423 --> 01:26:08,728 Oh, um. 615 01:26:10,817 --> 01:26:11,949 Here. 616 01:26:12,036 --> 01:26:13,429 I don't want that. 617 01:26:13,516 --> 01:26:15,387 Seriously. Please take it. 618 01:26:18,347 --> 01:26:19,696 You know, just... 619 01:26:20,871 --> 01:26:22,525 Call me from a hilltop sometime. 620 01:26:31,490 --> 01:26:32,796 Thank you. 621 01:26:35,886 --> 01:26:37,714 Thank you. 622 01:28:00,927 --> 01:28:01,928 Hey. 623 01:28:17,640 --> 01:28:18,684 Go on, get. 624 01:28:18,771 --> 01:28:20,860 Get. Go on, get. 625 01:29:34,369 --> 01:29:36,675 ♪ If I had wings ♪ 626 01:29:36,762 --> 01:29:39,983 ♪ Like Noah's dove ♪ 627 01:29:40,070 --> 01:29:43,160 ♪ I'd fly the river ♪ 628 01:29:43,247 --> 01:29:46,337 ♪ To the one that I love ♪ 629 01:29:46,424 --> 01:29:48,818 ♪ Fare thee well ♪ 630 01:29:49,558 --> 01:29:51,603 ♪ My honey ♪ 631 01:29:51,690 --> 01:29:54,040 ♪ Fare thee well ♪ 632 01:29:58,567 --> 01:30:00,569 ♪ I had a man ♪ 633 01:30:01,483 --> 01:30:03,659 ♪ Who was long and tall ♪ 634 01:30:04,529 --> 01:30:07,184 ♪ He moved his body ♪ 635 01:30:07,271 --> 01:30:10,709 ♪ Like a cannonball ♪ 636 01:30:10,796 --> 01:30:14,017 ♪ Fare thee well ♪ 637 01:30:14,104 --> 01:30:16,193 ♪ My honey ♪ 638 01:30:16,280 --> 01:30:19,631 ♪ Fare thee well ♪ 639 01:30:39,521 --> 01:30:43,394 ♪ Well, I was kicking my feet On a downtown street ♪ 640 01:30:43,481 --> 01:30:45,918 ♪ I've never been down before ♪ 641 01:30:46,005 --> 01:30:49,182 ♪ When I saw a pretty thing Coming up my way ♪ 642 01:30:49,269 --> 01:30:52,098 ♪ On the opposite side Of the road ♪ 643 01:30:52,185 --> 01:30:55,537 ♪ I said, Honey, oh, honey Where have you been ♪ 644 01:30:55,624 --> 01:30:58,714 ♪ I've been waiting So damn long ♪ 645 01:30:58,801 --> 01:31:00,759 ♪ She said, I'm sorry So sorry ♪ 646 01:31:00,846 --> 01:31:02,979 ♪ But you shouldn't Even bother ♪ 647 01:31:03,066 --> 01:31:04,633 ♪ I'll be married this time Next month ♪ 648 01:31:06,939 --> 01:31:10,377 ♪ Well, ain't that How it goes... ♪ 649 01:31:10,465 --> 01:31:12,554 Put the cheese on the bread. 650 01:31:15,382 --> 01:31:16,993 Put the bread in the skillet. 651 01:31:18,255 --> 01:31:20,083 Grilled cheese sandwich. 652 01:31:21,084 --> 01:31:22,128 Say it again. 653 01:31:23,086 --> 01:31:25,523 Say it again. 654 01:31:25,610 --> 01:31:27,656 - Put the cheese on the bread. - Put the cheese on the bread. 655 01:31:27,743 --> 01:31:29,919 Put the bread in the skillet. 656 01:31:31,703 --> 01:31:33,444 Say the last... say the last part. 657 01:31:35,185 --> 01:31:36,012 - Say it. - No. 658 01:31:37,317 --> 01:31:38,623 Say it with me. 659 01:31:38,710 --> 01:31:40,582 Grilled cheese sandwich. 660 01:31:42,061 --> 01:31:43,019 That was beautiful. 39866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.