Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,083 --> 00:02:09,520
- There you go.
2
00:02:10,739 --> 00:02:11,740
There you go.
3
00:02:37,244 --> 00:02:39,159
Okay. Okay.
4
00:02:40,421 --> 00:02:41,639
There we go.
5
00:02:53,390 --> 00:02:55,479
- Dry enough for ya?
-Oh, yeah, it's fine.
6
00:02:57,133 --> 00:02:59,266
- How's Tilly?
- She's Tilly .
7
00:02:59,353 --> 00:03:01,442
-Anything else for you today?
-Nah, that's it..
8
00:03:01,529 --> 00:03:03,357
-All right.
9
00:03:04,532 --> 00:03:05,750
How ya doing, Ryan?
10
00:03:29,252 --> 00:03:30,384
May I have
your attention, please?
11
00:03:30,471 --> 00:03:32,299
For those passengers
12
00:03:32,299 --> 00:03:33,256
traveling on Great Lakes
Airlines Flight 2951
13
00:03:33,343 --> 00:03:35,127
with service to Denver,
14
00:03:35,215 --> 00:03:38,914
um, currently, that aircraft has mechanical delays in Denver...
15
00:05:12,268 --> 00:05:13,487
Hello?
16
00:05:19,667 --> 00:05:20,842
Uncle Erwin?
17
00:05:25,716 --> 00:05:26,761
Hello?
18
00:05:29,459 --> 00:05:31,331
Whoa.
19
00:05:32,506 --> 00:05:33,681
-Sorry.
- Um...
20
00:05:41,297 --> 00:05:42,472
Hey.
21
00:05:44,953 --> 00:05:46,041
So, uh...
22
00:05:48,435 --> 00:05:50,001
You, you're Andie?
23
00:05:51,525 --> 00:05:52,917
-Yeah.
-Yeah.
24
00:05:57,444 --> 00:05:59,446
You, you look, uh,
you look very different.
25
00:06:03,667 --> 00:06:05,843
Could barely walk
last time I saw you.
26
00:06:07,323 --> 00:06:09,630
I totally remember that.
27
00:06:15,200 --> 00:06:16,419
Well, get in.
28
00:06:25,689 --> 00:06:27,474
Where should I put my...
29
00:06:27,561 --> 00:06:28,736
Throw it on the back.
30
00:06:45,448 --> 00:06:50,148
♪ I want my milk
And I want it now ♪
31
00:06:50,235 --> 00:06:55,502
♪ I want my milk
And I want it now ♪
32
00:06:56,633 --> 00:06:58,679
♪ I want my milk ♪
33
00:06:58,766 --> 00:07:00,724
♪ My cereal and milk ♪
34
00:07:00,811 --> 00:07:03,292
♪ I want my milk ♪
35
00:07:03,379 --> 00:07:05,163
♪ And I want it now ♪
36
00:07:09,124 --> 00:07:12,780
♪ I want my Jell-O
And I want it now ♪
37
00:07:14,129 --> 00:07:20,222
♪ I want my Jell-O
And I want it now ♪
38
00:07:20,309 --> 00:07:24,661
♪ I want my Jell-O
Green Jell-O, yellow Jell-O ♪
39
00:07:24,748 --> 00:07:27,185
♪ I want my Jell-O ♪
40
00:07:27,272 --> 00:07:29,057
♪ And I want it now ♪
41
00:07:41,156 --> 00:07:42,897
It's kinda flat.
42
00:07:42,984 --> 00:07:44,986
Yup.
43
00:07:45,073 --> 00:07:46,248
I mean,
I guess L.A. is pretty flat.
44
00:07:47,684 --> 00:07:49,381
Have you ever been there...
45
00:07:49,469 --> 00:07:51,166
to L.A.?
46
00:07:51,253 --> 00:07:52,254
Nope.
47
00:07:59,479 --> 00:08:02,743
Erwin, can we listen
to some music?
48
00:08:02,830 --> 00:08:05,267
-What's that?
-Can we listen to some music?
49
00:08:05,354 --> 00:08:07,530
Oh. Uh, no.
50
00:08:41,216 --> 00:08:43,784
That dog there
is named Little Bastard.
51
00:08:44,872 --> 00:08:46,569
Watch out for him.
He's a humper.
52
00:08:53,054 --> 00:08:54,229
Mind the weeds.
53
00:09:11,289 --> 00:09:12,987
A nice place.
54
00:09:13,074 --> 00:09:14,510
Your Aunt Tilly
inherited this land
55
00:09:14,597 --> 00:09:16,947
from your mother's father,
Spud McQuester.
56
00:09:18,253 --> 00:09:19,341
She's sick, right?
57
00:09:19,428 --> 00:09:21,735
Yeah, she got cancer. Come on.
58
00:09:22,736 --> 00:09:24,172
Where is she?
59
00:09:24,259 --> 00:09:25,434
She's at Rochester.
60
00:09:25,521 --> 00:09:26,914
You mean she's not here?
61
00:09:28,219 --> 00:09:29,569
No, she's not here.
62
00:09:29,656 --> 00:09:32,659
Well, is she coming back?
63
00:09:32,746 --> 00:09:34,182
Yeah, yeah.
She's coming back.
64
00:09:35,270 --> 00:09:36,967
Why are you here?
65
00:09:37,054 --> 00:09:38,839
Well, the place
don't run itself.
66
00:09:39,491 --> 00:09:40,667
Come on.
67
00:09:42,277 --> 00:09:43,539
Come on.
68
00:09:43,626 --> 00:09:45,280
So, it's just you
and me?
69
00:09:45,367 --> 00:09:47,717
Yeah, until she
gets back from the hospital.
70
00:09:47,804 --> 00:09:50,111
If I were that cancer,
I'd be scared.
71
00:09:55,725 --> 00:09:56,900
-Cozy.
-Yeah.
72
00:09:56,987 --> 00:09:58,815
Wait, is there enough service?
73
00:09:58,902 --> 00:10:01,688
Uh, oh, no. We got a track phone
that works up on the hill.
74
00:10:01,775 --> 00:10:03,211
What about Wi-Fi?
75
00:10:03,298 --> 00:10:04,691
No, ain't no Wi-Fi.
76
00:10:04,778 --> 00:10:05,866
Well, is there any AC?
77
00:10:05,953 --> 00:10:07,607
No, there's no AC.
78
00:10:09,130 --> 00:10:10,131
Princess.
79
00:11:07,101 --> 00:11:08,102
Hmm.
80
00:11:08,842 --> 00:11:10,844
I'm kind of on a veggie kick.
81
00:11:11,714 --> 00:11:13,324
Well, beans are vegetables.
82
00:11:18,373 --> 00:11:20,375
You know,
I don't remember you at all.
83
00:11:21,245 --> 00:11:22,333
I remember you.
84
00:11:23,465 --> 00:11:25,772
You were little Tater Tot.
85
00:11:25,859 --> 00:11:28,165
Four years old,
running around all naked...
86
00:11:29,645 --> 00:11:31,778
with a big ol' bucket of water.
87
00:11:33,388 --> 00:11:35,520
Then, you'd fill her up, and...
88
00:11:35,607 --> 00:11:37,871
pour it on people
you didn't like.
89
00:11:37,958 --> 00:11:39,786
You'd say "I don't like you",
90
00:11:39,873 --> 00:11:41,701
and you'd pour water
all over 'em.
91
00:11:41,788 --> 00:11:43,180
Did I pour it on you?
92
00:11:45,226 --> 00:11:47,707
Not your Aunt Tilly.
You kept her dry.
93
00:11:55,062 --> 00:11:56,716
Every year, since I was like...
94
00:11:57,934 --> 00:12:00,676
one, she sent me five dollars
in a card.
95
00:12:00,763 --> 00:12:02,591
-Hm.
-For Arbor Day.
96
00:12:02,678 --> 00:12:04,158
Yeah, she liked trees.
97
00:12:15,082 --> 00:12:16,910
So...
98
00:12:18,738 --> 00:12:20,000
why are you here?
99
00:12:23,090 --> 00:12:25,570
Have you ever been to rehab?
100
00:12:25,657 --> 00:12:27,790
I can take this farm
any day.
101
00:12:29,705 --> 00:12:31,881
Rehab's for puckered folk.
102
00:13:07,525 --> 00:13:09,005
Shake it loose!
103
00:13:09,092 --> 00:13:10,572
I wanna sleep.
104
00:13:10,659 --> 00:13:12,269
Five minutes!
105
00:13:51,874 --> 00:13:53,136
Hold the wheel.
106
00:14:00,274 --> 00:14:01,275
Thank you.
107
00:14:03,886 --> 00:14:06,193
All right, now.
What are we doing?
108
00:14:06,715 --> 00:14:08,021
Um...
109
00:14:10,023 --> 00:14:12,286
-hollowing the fence?
- Yup.
110
00:14:12,939 --> 00:14:15,115
Driving the line. Why?
111
00:14:17,247 --> 00:14:19,859
So the animals can't escape?
112
00:14:19,946 --> 00:14:21,948
And they never do on my watch,
113
00:14:22,035 --> 00:14:23,819
cause I drive the line.
114
00:14:23,906 --> 00:14:26,213
You eat, you sleep, you piss...
115
00:14:26,953 --> 00:14:28,868
you drive the line.
116
00:14:32,480 --> 00:14:34,090
Drive the line.
117
00:14:49,584 --> 00:14:50,890
Go on, open up the gate.
118
00:14:59,246 --> 00:15:00,943
Come on! Quit playing!
119
00:15:10,910 --> 00:15:13,521
-Shit! Snake! Snake!
120
00:15:13,608 --> 00:15:17,003
Fuck!
121
00:15:29,972 --> 00:15:32,018
Holy shit.
122
00:15:34,585 --> 00:15:35,586
You okay?
123
00:15:42,376 --> 00:15:43,377
Come on!
124
00:16:34,036 --> 00:16:35,255
Close the gate.
125
00:17:37,621 --> 00:17:38,622
Here you go.
126
00:17:41,582 --> 00:17:43,105
Beans again.
127
00:17:46,282 --> 00:17:47,588
Where's the water?
128
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
Did you bring any?
129
00:17:50,156 --> 00:17:51,418
I brought beer.
130
00:17:53,463 --> 00:17:55,117
I'm parched.
131
00:17:55,204 --> 00:17:56,858
Bet you won't be tomorrow.
132
00:18:05,562 --> 00:18:06,650
Fuck!
133
00:18:54,176 --> 00:18:55,177
All right.
134
00:19:08,277 --> 00:19:09,887
Eat that up.
135
00:19:09,974 --> 00:19:12,107
Don't you have any veggies here?
136
00:19:12,194 --> 00:19:13,413
Like, from the farm?
137
00:19:13,500 --> 00:19:15,676
This ain't a farm. It's a ranch.
138
00:19:16,198 --> 00:19:17,504
Eat it up.
139
00:19:17,591 --> 00:19:18,809
I'm not gonna eat this shit.
140
00:19:20,550 --> 00:19:22,770
You gotta stay here at the table
until it's finished.
141
00:19:22,857 --> 00:19:23,858
You understand?
142
00:19:51,755 --> 00:19:52,974
Puppy.
143
00:19:53,061 --> 00:19:54,410
Come here, puppy.
144
00:19:54,497 --> 00:19:56,325
-Oh, good boy.
145
00:22:51,892 --> 00:22:53,284
You!
146
00:22:53,372 --> 00:22:55,069
What the fuck?
147
00:22:57,071 --> 00:22:58,812
What the fuck?
148
00:22:58,899 --> 00:23:01,510
What the fuck are you doing,
you fucking psycho?
149
00:23:01,597 --> 00:23:02,859
- What is wrong with you?
-Watch your tongue, girl!
150
00:23:02,946 --> 00:23:04,165
-Fuck you!
-Hey!
151
00:23:04,252 --> 00:23:05,471
-Fuck you!
-Go to your room!
152
00:23:05,558 --> 00:23:07,037
-Fuck you!
-Go to your room!
153
00:23:07,124 --> 00:23:08,212
Fuck you, you fucking piece
of shit asshole!
154
00:23:08,299 --> 00:23:09,823
-Go to your room!
-Fuck...
155
00:23:09,910 --> 00:23:10,911
you!
156
00:23:16,656 --> 00:23:18,179
You're here, child.
157
00:23:19,441 --> 00:23:22,009
And no matter how much you stick
in my craw,
158
00:23:22,096 --> 00:23:23,184
I am the king,
159
00:23:23,837 --> 00:23:25,316
I am the queen,
160
00:23:25,404 --> 00:23:27,188
I'm General George S.
freaking Patton,
161
00:23:27,275 --> 00:23:28,494
and I'm God.
162
00:23:29,495 --> 00:23:31,497
And you are,
and will always be...
163
00:23:31,975 --> 00:23:33,107
Tater Tot.
164
00:23:38,591 --> 00:23:40,506
You know what?
I do remember you.
165
00:23:40,593 --> 00:23:43,770
You were a drunk then,
and you're a fucking drunk now!
166
00:23:47,948 --> 00:23:48,949
Oh.
167
00:23:49,776 --> 00:23:50,777
Fuck.
168
00:24:04,747 --> 00:24:06,140
Go away.
169
00:24:21,242 --> 00:24:22,373
I'm outta here.
170
00:24:22,461 --> 00:24:23,897
Take me to the airport.
171
00:24:28,162 --> 00:24:30,556
Take me to the airport!
172
00:24:57,887 --> 00:24:59,976
This place is a black hole.
173
00:25:36,709 --> 00:25:38,362
Your call has been forwarded
174
00:25:38,449 --> 00:25:40,321
to an automated
voice messaging system.
175
00:25:40,408 --> 00:25:41,975
Um, Mom? It's me.
176
00:25:42,497 --> 00:25:43,672
I, uh...
177
00:25:45,108 --> 00:25:46,719
I just, I can't...
178
00:25:48,764 --> 00:25:50,984
I don't know.
Just get me home, okay?
179
00:25:51,071 --> 00:25:52,942
Can you please just get me
out of here?
180
00:25:53,029 --> 00:25:55,075
I'm driving to the airport.
I need you to buy me a ticket,
181
00:25:55,162 --> 00:25:56,685
so, just call me back.
182
00:26:26,759 --> 00:26:28,935
Motherfucking fuck!
183
00:26:29,022 --> 00:26:30,110
Fuckers!
184
00:26:30,197 --> 00:26:31,764
Fuck!
185
00:28:19,523 --> 00:28:20,960
What the fuck? Get out!
186
00:28:21,047 --> 00:28:23,049
-Get fucking out!
187
00:29:20,454 --> 00:29:22,108
Motherfucker.
188
00:29:25,459 --> 00:29:29,028
Right, there's cheese,
and that there's bread.
189
00:29:29,115 --> 00:29:31,160
Put them together,
put them on a skillet...
190
00:29:33,728 --> 00:29:35,295
grilled cheese sandwiches.
191
00:29:39,212 --> 00:29:40,300
Well, get at it.
192
00:29:47,960 --> 00:29:49,570
There you go, Bastard.
193
00:29:49,657 --> 00:29:50,789
- Yeah, yeah.
194
00:29:52,312 --> 00:29:53,922
Oh, yeah.
195
00:29:59,841 --> 00:30:02,409
How are you still alive?
196
00:30:02,496 --> 00:30:05,760
How do you not know how to make
a grilled cheese sandwich?
197
00:30:10,199 --> 00:30:12,158
Why don't my mom
and Tilly get along?
198
00:30:12,245 --> 00:30:13,420
Land.
199
00:30:14,203 --> 00:30:15,683
Your Aunt Tilly got all this.
200
00:30:15,770 --> 00:30:17,250
Your ma and your Uncle Carl
only got...
201
00:30:18,164 --> 00:30:19,339
only got crumbs.
202
00:30:21,471 --> 00:30:23,038
And when I told Mom
203
00:30:23,125 --> 00:30:24,257
that I'd rather come here
than go to rehab,
204
00:30:24,344 --> 00:30:26,433
she, like, freaked out.
205
00:30:26,520 --> 00:30:28,435
Her face wadded up into a ball.
206
00:30:31,351 --> 00:30:33,614
And, of course,
my mom's always been a bitch.
207
00:30:45,278 --> 00:30:47,367
Do you know
that we're, uh...
208
00:30:47,454 --> 00:30:50,631
we are miles from the center
of North America?
209
00:30:52,894 --> 00:30:56,593
They did Dances with Wolves
a couple of miles from here.
210
00:30:56,680 --> 00:30:59,031
You know, your Aunt Tilly
was an extra on that shoot.
211
00:30:59,118 --> 00:31:00,510
Played an Indian.
212
00:31:00,597 --> 00:31:02,425
I mean, she's white,
213
00:31:02,512 --> 00:31:03,557
but she's just
in the background.
214
00:31:03,644 --> 00:31:05,124
She tans up pretty good.
215
00:31:08,127 --> 00:31:09,563
- Attack, motherfuckers!
216
00:31:09,650 --> 00:31:10,825
Holy fuck!
217
00:31:10,912 --> 00:31:12,392
Richie!
218
00:31:12,479 --> 00:31:13,523
-What? That's shit?
- Goddammit.
219
00:31:13,610 --> 00:31:14,873
Get over here, boy!
220
00:31:14,960 --> 00:31:16,309
Yo, yo, yo.
221
00:31:16,396 --> 00:31:17,788
My bad, boss man.
222
00:31:17,876 --> 00:31:19,703
My bad, my bad.
223
00:31:19,790 --> 00:31:21,488
All right, knucklehead.
That's my niece, Tater Tot.
224
00:31:21,575 --> 00:31:23,490
-I warned you she'd coming.
-Bonjour.
225
00:31:24,012 --> 00:31:25,231
I'm Richie.
226
00:31:25,318 --> 00:31:26,580
Andie.
227
00:31:26,667 --> 00:31:28,887
Wow, you got some soft-ass skin.
228
00:31:29,931 --> 00:31:31,498
I use lotion.
229
00:31:32,238 --> 00:31:33,369
I do, too.
230
00:31:34,501 --> 00:31:35,545
Oh, god.
231
00:31:35,632 --> 00:31:36,938
Take a look at this.
232
00:31:37,025 --> 00:31:38,157
What's that?
233
00:31:38,244 --> 00:31:40,072
Oh, you dragon slayer, you.
234
00:31:40,159 --> 00:31:41,900
-It's all yours, boy.
-Hell, yeah.
235
00:31:41,987 --> 00:31:44,293
I'm gonna skin this baby up,
and fry it,
236
00:31:44,380 --> 00:31:46,992
and it's c'est bon pour moi.
237
00:31:47,079 --> 00:31:50,125
You're doing
that Rosie's Rocks, then.
238
00:31:50,212 --> 00:31:52,998
It's fucking Rosetta Stone,
crow's feet, and...
239
00:31:53,085 --> 00:31:56,653
and yeah, I'm gonna sweet sing
my way through Paris.
240
00:31:57,176 --> 00:31:58,699
Oh.
241
00:32:03,704 --> 00:32:05,140
That was French, dude?
242
00:32:05,227 --> 00:32:06,881
This is,
you just crossed the line.
243
00:32:06,968 --> 00:32:08,622
She a college girl.
244
00:32:08,709 --> 00:32:10,885
-So many lines being crossed.
245
00:32:10,972 --> 00:32:11,973
Hey!
246
00:32:14,019 --> 00:32:16,195
Stuntman, you remember
how to talk to females, right?
247
00:32:16,282 --> 00:32:19,459
I'm speaking with a lovely,
young prospect at the moment.
248
00:32:23,158 --> 00:32:25,465
Welcome to the suck.
249
00:32:25,552 --> 00:32:28,033
Hey, uh, you got cow poo
on your windshield.
250
00:32:28,120 --> 00:32:29,686
Jackwagon.
251
00:32:29,773 --> 00:32:32,733
There's a lot of testosterone
in this place.
252
00:32:32,820 --> 00:32:34,517
Somebody likes you.
253
00:32:35,823 --> 00:32:37,607
Hardcore cringe.
254
00:32:39,740 --> 00:32:41,220
Did you get her number?
255
00:32:41,307 --> 00:32:43,396
I know where she lives.
She can't hide.
256
00:32:53,188 --> 00:32:55,930
So, what kinda partying
you kids do nowadays?
257
00:32:56,017 --> 00:32:57,627
- Partying?
-When you go out,
258
00:32:57,714 --> 00:32:58,846
what do you do?
259
00:32:58,933 --> 00:33:01,109
I don't know. Drinking. Drugs.
260
00:33:01,196 --> 00:33:02,981
No, no. The big one.
261
00:33:03,068 --> 00:33:05,418
Drinking and drugs.
That ain't new.
262
00:33:05,505 --> 00:33:06,680
Robotripping.
263
00:33:07,724 --> 00:33:09,596
Trip a what?
264
00:33:09,683 --> 00:33:12,033
No, like, sipping on the syrup.
265
00:33:12,120 --> 00:33:13,774
Just cough syrup.
266
00:33:13,861 --> 00:33:16,168
Cough syrup? What happens next?
267
00:33:17,517 --> 00:33:19,388
I don't know.
268
00:33:19,475 --> 00:33:21,216
There's a lady
following me around,
269
00:33:21,303 --> 00:33:23,175
vacuuming up my words.
270
00:33:23,262 --> 00:33:26,961
Like, letters of the alphabet
just falling out of my mouth.
271
00:33:27,048 --> 00:33:29,224
I had a heart-to-heart
with a plastic cup.
272
00:33:31,879 --> 00:33:34,447
Well, kids should drink
more beer.
273
00:33:34,534 --> 00:33:36,101
- Come on, girl. Come on.
274
00:33:36,188 --> 00:33:39,191
- What do you got?
- Holy shit!
275
00:33:43,978 --> 00:33:45,545
Hey, can I try some of that?
276
00:33:48,200 --> 00:33:49,723
This ain't cough syrup.
277
00:33:50,724 --> 00:33:52,639
Come on. Seriously?
278
00:33:55,076 --> 00:33:56,251
All right.
279
00:34:04,477 --> 00:34:06,566
No, that's way too,
you got way too much there.
280
00:34:06,653 --> 00:34:08,002
Oh, I got it.
281
00:34:08,089 --> 00:34:09,264
I'm fine.
282
00:34:12,398 --> 00:34:13,834
Hmm.
283
00:34:13,921 --> 00:34:15,705
Tastes kinda like cigarettes.
284
00:34:15,792 --> 00:34:17,533
That's a big shock.
285
00:34:17,620 --> 00:34:18,621
You see?
286
00:34:18,708 --> 00:34:20,580
I am adapting.
287
00:34:20,667 --> 00:34:22,364
Yes, you are.
288
00:34:22,451 --> 00:34:24,671
I'm a regular badass,
driving the muthaflippin' line.
289
00:34:43,211 --> 00:34:45,257
Oh.
290
00:35:08,018 --> 00:35:09,455
I think you were right
291
00:35:09,542 --> 00:35:11,065
about those
unfortunately-named bugs.
292
00:35:11,152 --> 00:35:13,241
- Oh, chiggers.
-Yeah, those.
293
00:35:17,027 --> 00:35:18,290
Love note?
294
00:35:21,945 --> 00:35:24,122
Do you write her
all soldier-like?
295
00:35:25,210 --> 00:35:27,212
"My dearest Tilly...
296
00:35:27,299 --> 00:35:31,477
hope grows ever weary as
the chigger enemy looms nearer."
297
00:35:34,697 --> 00:35:36,569
No, seriously.
What do you write to her about?
298
00:35:36,656 --> 00:35:38,353
I just write.
299
00:35:38,440 --> 00:35:41,704
I'm, you know,
writing down about you.
300
00:35:41,791 --> 00:35:43,576
What a pain in the butt you are.
301
00:36:39,022 --> 00:36:40,415
Fuck, yeah!
302
00:37:08,226 --> 00:37:09,401
Je coupe.
303
00:37:09,836 --> 00:37:11,229
Fromage.
304
00:37:11,316 --> 00:37:14,319
Avec le couteau.
305
00:37:14,406 --> 00:37:16,451
- Le fromage.
- Hey.
306
00:37:16,538 --> 00:37:18,497
- Avec lec...
-Hey.
307
00:37:18,584 --> 00:37:20,673
-Holy shit. Look at there.
-Hey.
308
00:37:20,760 --> 00:37:22,718
Come on. Will you cut the shit
and get outta here already?
309
00:37:22,805 --> 00:37:23,806
You're annoying us.
310
00:37:24,372 --> 00:37:25,547
What?
311
00:37:30,160 --> 00:37:31,553
I'm just playing.
312
00:37:31,640 --> 00:37:34,077
- Ha-ha-ha.
313
00:37:34,164 --> 00:37:36,036
What's going on?
314
00:37:36,123 --> 00:37:37,733
-Can I talk to you for a sec?
- Okay, give me that.
315
00:37:39,648 --> 00:37:40,649
Yeah.
316
00:37:41,563 --> 00:37:42,564
Um...
317
00:37:48,135 --> 00:37:49,441
You move fast.
318
00:37:49,528 --> 00:37:50,920
Can you trade that
for an iPhone?
319
00:37:52,139 --> 00:37:53,532
Who's the guy?
320
00:37:54,968 --> 00:37:56,317
Some asshole.
321
00:37:56,709 --> 00:37:57,710
Can you?
322
00:37:59,407 --> 00:38:01,191
Whatever happened to...
323
00:38:01,279 --> 00:38:03,977
Little Miss "I'm enjoying
being unplugged from the world"?
324
00:38:07,981 --> 00:38:09,330
You know, you could probably get
325
00:38:09,417 --> 00:38:11,071
a couple head a cattle
with this thing?
326
00:38:11,158 --> 00:38:13,465
Well then, keep the difference,
okay? I don't care.
327
00:38:16,206 --> 00:38:17,382
Come on.
328
00:38:19,645 --> 00:38:20,646
Please.
329
00:38:24,737 --> 00:38:25,999
Yeah. All right.
330
00:38:26,652 --> 00:38:27,653
Fine.
331
00:38:29,916 --> 00:38:31,483
You got it, Tater Tot.
332
00:38:34,921 --> 00:38:36,488
Past the nickname.
333
00:38:38,490 --> 00:38:40,230
C'est ma plaisir.
334
00:38:40,318 --> 00:38:42,450
C'est mon plaisir.
335
00:38:42,537 --> 00:38:45,410
- C'est mon plaisir.
- C'est mon plaisir.
336
00:38:45,497 --> 00:38:47,586
See more brassiere.
337
00:41:05,898 --> 00:41:07,421
Hey!
338
00:41:07,508 --> 00:41:08,988
Where were you today?
339
00:41:09,075 --> 00:41:10,468
Driving the line.
340
00:41:11,512 --> 00:41:12,687
Where's Little Bastard?
341
00:41:12,774 --> 00:41:14,646
He was with me. He's okay.
342
00:41:21,827 --> 00:41:24,830
You know, I still can't find
that can of beans.
343
00:41:48,418 --> 00:41:50,290
I'm hungry for Angel Food Cake.
344
00:42:08,787 --> 00:42:10,963
Why didn't you guys
ever have a kid?
345
00:42:19,711 --> 00:42:21,713
Too many miscarriages.
346
00:42:26,718 --> 00:42:29,721
First one was on '85,
and two after that.
347
00:42:30,417 --> 00:42:32,811
In '87, and '90.
348
00:42:34,247 --> 00:42:35,422
And...
349
00:42:35,509 --> 00:42:37,337
and she said she was done.
350
00:42:40,079 --> 00:42:41,080
I said...
351
00:42:42,081 --> 00:42:43,169
"Okay.
352
00:42:44,083 --> 00:42:45,127
We're done."
353
00:42:54,746 --> 00:42:57,009
The last one was named "Violet."
354
00:43:11,458 --> 00:43:12,677
Erwin.
355
00:43:13,155 --> 00:43:14,853
Hey, Erwin.
356
00:43:14,940 --> 00:43:16,506
Come on.
Erwin. I'm serious.
357
00:43:17,943 --> 00:43:19,597
Why don't you go to hell?
358
00:43:21,207 --> 00:43:22,948
You spoiled child.
359
00:43:25,037 --> 00:43:28,170
Your parents gave you everything
you want for nothing...
360
00:43:29,171 --> 00:43:31,652
and you spit it back
in their face.
361
00:43:35,569 --> 00:43:37,397
Your Aunt Tilly...
362
00:43:37,484 --> 00:43:39,791
will be disappointed in you.
363
00:43:55,371 --> 00:43:56,808
I'm tired.
364
00:44:43,593 --> 00:44:44,943
Oh.
365
00:44:54,126 --> 00:44:57,390
Richie, knock it off!
I need help, I need it now!
366
00:45:07,052 --> 00:45:08,488
What's happening?
367
00:45:08,575 --> 00:45:11,404
Happy birthday,
America.
368
00:45:11,491 --> 00:45:14,494
Tilly wants a picture
of the place all dolled up.
369
00:45:14,581 --> 00:45:16,061
She loves holidays.
370
00:45:16,583 --> 00:45:18,150
Like Arbor Day.
371
00:45:18,237 --> 00:45:19,238
Yeah.
372
00:45:21,719 --> 00:45:22,894
Hmm.
373
00:45:23,372 --> 00:45:24,809
Actual fun.
374
00:45:51,531 --> 00:45:52,750
It feels like a snake.
375
00:45:52,837 --> 00:45:54,316
It moves. Can you do that?
376
00:45:54,403 --> 00:45:56,014
See how gross that is.
377
00:45:57,189 --> 00:45:58,886
Nothing, anyone. Nothing.
378
00:46:07,895 --> 00:46:09,114
What's that?
379
00:49:09,642 --> 00:49:11,078
Oh, god.
380
00:49:44,459 --> 00:49:49,247
♪ And the way that it goes by
In the blink of an eye ♪
381
00:49:50,161 --> 00:49:52,293
♪ Ashes to ashes ♪
382
00:49:54,165 --> 00:49:56,036
This place is really hoppin'.
383
00:49:56,123 --> 00:49:58,691
Yeah, well, just wait
'til the cowgirls come out.
384
00:49:58,778 --> 00:50:00,214
-Want a beer?
- Mm.
385
00:50:00,301 --> 00:50:01,999
-I'm good, thanks.
- You sure?
386
00:50:02,086 --> 00:50:03,783
Mix it with some fried chicken,
you get like, uh...
387
00:50:03,870 --> 00:50:05,480
-fully balanced diet.
-Hmm, yum.
388
00:50:05,567 --> 00:50:09,093
Or, get some top-shelf
if you prefer.
389
00:50:09,180 --> 00:50:10,355
No pressure.
390
00:50:12,183 --> 00:50:14,968
I'm actually curbing
my ethanol intake.
391
00:50:17,188 --> 00:50:18,493
Let me ask you something.
392
00:50:20,539 --> 00:50:23,455
Stuntman says, uh,
you're a dropout.
393
00:50:24,195 --> 00:50:25,848
Super smart, but...
394
00:50:25,935 --> 00:50:27,111
kinda dumb.
395
00:50:29,113 --> 00:50:31,115
You shouldn't have quit.
396
00:50:31,202 --> 00:50:33,856
Foxy-ass brain like that
needs a home.
397
00:50:33,943 --> 00:50:35,293
Thanks for the tip, college boy.
398
00:50:35,380 --> 00:50:38,426
Shit. I'm...
I'm just saying that...
399
00:50:38,513 --> 00:50:41,212
I'm not one that starts shit
that I know I can't finish.
400
00:50:42,387 --> 00:50:44,302
Ms. Tilly used to tell me
all the time,
401
00:50:45,738 --> 00:50:47,696
"Go to school. Get a degree."
402
00:50:48,436 --> 00:50:50,177
But...
403
00:50:50,264 --> 00:50:53,311
Shit. I made so much more bank
working in the fields
404
00:50:53,398 --> 00:50:55,052
than I ever would have
finishing college
405
00:50:55,139 --> 00:50:57,315
and getting
some entry level job.
406
00:50:57,402 --> 00:51:00,100
I mean, driving big rigs
everywhere, and...
407
00:51:00,187 --> 00:51:02,276
slick oil, that's...
408
00:51:02,363 --> 00:51:04,365
That's the type of shit
college can't touch.
409
00:51:05,584 --> 00:51:07,020
Of course,
you know, Erwin,
410
00:51:07,107 --> 00:51:08,935
he's all about ranch life.
411
00:51:09,022 --> 00:51:11,416
College is for pussies.
412
00:51:15,898 --> 00:51:18,075
You know, my family is so weird.
413
00:51:21,078 --> 00:51:23,167
Erwin writes her letters.
414
00:51:23,254 --> 00:51:24,690
You know, like one a day.
415
00:51:26,648 --> 00:51:28,346
He'll never go
visit her, though.
416
00:51:28,433 --> 00:51:30,043
Yeah, but that's, that's...
417
00:51:30,130 --> 00:51:31,305
That's Tilly.
418
00:51:32,350 --> 00:51:33,612
That's up to her.
She's the boss.
419
00:51:33,699 --> 00:51:35,179
She wears the pants.
420
00:51:36,615 --> 00:51:38,051
I remember one time,
I was playing
421
00:51:38,138 --> 00:51:39,531
with my rocket ship
out in the field.
422
00:51:39,618 --> 00:51:42,186
You know,
just doing donuts for fun.
423
00:51:42,273 --> 00:51:44,362
And she walks out there,
she saw me ruining the grass.
424
00:51:44,449 --> 00:51:46,886
And she nearly flipped her shit.
425
00:51:46,973 --> 00:51:48,192
She laid into me so hard,
426
00:51:48,279 --> 00:51:49,932
screaming and cussing.
427
00:51:51,847 --> 00:51:54,111
The very next morning,
I pulled up into her driveway,
428
00:51:54,198 --> 00:51:56,591
she hops into my passenger seat
and says...
429
00:51:56,678 --> 00:51:58,202
"Can you show me
how to do a donut?"
430
00:52:07,820 --> 00:52:08,821
You know what?
431
00:52:09,648 --> 00:52:10,649
Fuck it.
432
00:52:15,001 --> 00:52:17,438
You just crossed
the fucking line.
433
00:52:28,841 --> 00:52:30,321
-Oh, fuck.
-What?
434
00:52:30,408 --> 00:52:31,931
Shit. What is it? What?
What? Oh, fuck.
435
00:52:41,288 --> 00:52:42,463
Are you all right?
436
00:52:47,686 --> 00:52:48,904
You're gonna feel
a whole lot better
437
00:52:48,991 --> 00:52:50,036
in just a couple of minutes.
438
00:52:50,123 --> 00:52:51,429
Oh, fuck.
439
00:53:18,586 --> 00:53:19,587
Oh, god.
440
00:53:20,719 --> 00:53:21,720
Erwin.
441
00:53:28,509 --> 00:53:30,381
You know, your drinking
gives me hangovers.
442
00:53:36,082 --> 00:53:37,083
Come on.
443
00:53:37,170 --> 00:53:38,345
Up.
444
00:53:41,522 --> 00:53:42,741
- Come on.
445
00:53:43,655 --> 00:53:45,265
- Oh.
446
00:53:58,800 --> 00:53:59,932
You need to go.
447
00:54:40,451 --> 00:54:41,669
Okay.
448
00:57:15,649 --> 00:57:16,694
Hey!
449
00:57:17,259 --> 00:57:18,522
What's going on?
450
00:57:21,960 --> 00:57:23,265
Ain't no fire.
451
00:57:23,352 --> 00:57:24,658
Start the fire.
452
00:57:24,745 --> 00:57:26,268
Okay, chill, boss. I got it.
453
00:57:26,355 --> 00:57:27,400
-I'll start it. I'll start it.
- Erwin.
454
00:57:27,487 --> 00:57:28,967
Good evening, Tater Tot.
455
00:57:29,054 --> 00:57:30,751
-Hey, why don't you let me--
456
00:57:30,838 --> 00:57:32,536
-I need to start a fire, boy.
-Hey, come on, man.
457
00:57:32,623 --> 00:57:34,276
Hey, why don't you take a break
from fucking my niece?
458
00:57:34,363 --> 00:57:35,539
Hey!
459
00:57:40,892 --> 00:57:42,110
Hey.
460
00:57:42,197 --> 00:57:43,460
Why don't you go home, okay?
461
00:57:43,547 --> 00:57:45,244
-I got this.
462
00:57:45,331 --> 00:57:47,028
-You all right?
-Yeah.
463
00:57:48,813 --> 00:57:49,857
All right, fine.
464
00:57:55,123 --> 00:57:56,777
What the fuck is wrong with you?
465
00:57:59,867 --> 00:58:00,912
Light her up.
466
00:58:05,482 --> 00:58:06,657
Where's Tilly?
467
00:58:09,964 --> 00:58:11,009
Light her up.
468
00:58:33,945 --> 00:58:35,773
Why haven't you sent these
to her?
469
00:58:35,860 --> 00:58:37,731
- Where did you get that?
-Why haven't you sent these?
470
00:58:37,818 --> 00:58:39,428
-Put those back. Put those back.
- Where is she, Erwin?
471
00:58:39,516 --> 00:58:40,865
-Why haven't you sent these?
-Put those back where they were.
472
00:58:40,952 --> 00:58:42,257
-Why are you lying?
-Put it back!
473
00:59:00,058 --> 00:59:01,059
How long?
474
00:59:06,499 --> 00:59:08,153
Eighty-seven days.
475
00:59:12,244 --> 00:59:13,245
Where?
476
01:00:09,693 --> 01:00:11,738
Out here, she can breathe.
477
01:00:17,396 --> 01:00:19,006
Who else knows?
478
01:00:21,313 --> 01:00:22,314
Me.
479
01:00:26,013 --> 01:00:27,058
God.
480
01:00:28,233 --> 01:00:29,277
Maybe.
481
01:00:35,153 --> 01:00:36,371
Folks around town...
482
01:00:37,895 --> 01:00:40,114
send notes.
Just scribbles, you know.
483
01:00:42,682 --> 01:00:44,684
"Sorry about your cancer."
484
01:00:44,771 --> 01:00:46,077
Stuff like that.
485
01:00:52,953 --> 01:00:55,129
Got a note like that
from your ma.
486
01:01:09,578 --> 01:01:11,276
Erwin, you need
to tell somebody.
487
01:01:22,722 --> 01:01:24,028
I need beer.
488
01:01:25,899 --> 01:01:27,118
Real bad.
489
01:01:34,386 --> 01:01:36,475
Can I get a moment
with my wife?
490
01:01:39,173 --> 01:01:40,218
Yeah.
491
01:04:40,833 --> 01:04:42,487
He gave me this ring.
492
01:04:45,142 --> 01:04:46,621
It was perfect.
493
01:04:53,150 --> 01:04:54,673
Then a month later,
494
01:04:54,760 --> 01:04:56,631
I found him chin deep
with my best friend.
495
01:05:00,113 --> 01:05:01,898
I just couldn't.
496
01:05:09,906 --> 01:05:11,646
I downed a bottle of pills.
497
01:05:16,869 --> 01:05:19,176
I, um...
498
01:05:23,832 --> 01:05:26,313
I counted them out, and...
499
01:05:27,706 --> 01:05:30,665
found out how many would take
for me to never wake up.
500
01:05:34,452 --> 01:05:35,583
I doubled that.
501
01:05:45,637 --> 01:05:46,638
But, um...
502
01:05:48,074 --> 01:05:50,294
I'm spare change
compared to your shit.
503
01:09:34,344 --> 01:09:36,172
What? What's that?
504
01:09:36,259 --> 01:09:37,390
Tater, what are you doing?
505
01:09:37,477 --> 01:09:38,870
- Jell-O.
- No.
506
01:09:40,088 --> 01:09:41,264
Thank you, no.
507
01:09:46,704 --> 01:09:49,359
We were a couple
of jackwagons last night.
508
01:09:51,883 --> 01:09:53,624
Hardcore jackwagons?
509
01:09:53,711 --> 01:09:54,712
Uh-huh.
510
01:10:03,329 --> 01:10:04,635
I'm glad you're okay.
511
01:10:12,077 --> 01:10:13,513
-Come on.
- No, no.
512
01:10:13,600 --> 01:10:14,862
-Okay. Come on.
- I don't want it.
513
01:10:14,949 --> 01:10:16,212
Come on!
514
01:10:16,299 --> 01:10:17,430
Tater, I don't want that.
515
01:10:17,517 --> 01:10:18,953
Eat me.
516
01:10:19,040 --> 01:10:20,390
- Tater, stop that.
- Eat me.
517
01:10:20,477 --> 01:10:22,000
-No, come on.
- And I don't want it.
518
01:10:22,087 --> 01:10:23,131
The nurse said
you have to eat it.
519
01:10:23,219 --> 01:10:24,655
I ain't hungry, though.
520
01:10:24,742 --> 01:10:25,525
- Erwin?
-Hey, Doc, how you doing?
521
01:10:25,612 --> 01:10:26,874
Good. Welcome back.
522
01:10:26,961 --> 01:10:28,659
-What's going on?
- Well...
523
01:10:28,746 --> 01:10:30,008
-Uh, same old, same old.
- So you regulate here.
524
01:10:30,095 --> 01:10:30,748
Here's your pain control.
525
01:10:52,987 --> 01:10:54,511
You still got that ring?
526
01:10:57,427 --> 01:10:58,906
Well, Richie's pawning it.
527
01:11:04,042 --> 01:11:05,261
Blood money.
528
01:11:06,827 --> 01:11:07,828
What?
529
01:11:09,308 --> 01:11:11,049
That ring.
530
01:11:11,136 --> 01:11:12,398
It's gonna haunt you.
531
01:11:14,792 --> 01:11:15,967
You should chuck it.
532
01:11:22,190 --> 01:11:23,409
You're crazy.
533
01:11:34,725 --> 01:11:36,596
You like him?
You like that boy Richie?
534
01:11:42,167 --> 01:11:44,343
Future hardcore cringe.
535
01:11:49,435 --> 01:11:50,610
I don't know.
536
01:11:52,177 --> 01:11:54,484
The next ten are probably
all rebounds.
537
01:11:58,575 --> 01:12:00,707
You should chuck that ring.
538
01:12:08,976 --> 01:12:09,977
You tell.
539
01:12:10,891 --> 01:12:11,892
I'll chuck.
540
01:12:36,874 --> 01:12:39,833
♪ There's no going back now ♪
541
01:12:41,792 --> 01:12:44,055
♪ There's no going home ♪
542
01:12:46,797 --> 01:12:49,669
♪ But now that you're stranded ♪
543
01:12:52,368 --> 01:12:53,673
Hola, chica.
544
01:12:57,547 --> 01:12:58,809
Where's the ogre?
545
01:12:59,549 --> 01:13:01,594
He's around.
546
01:13:01,681 --> 01:13:04,031
♪ And how you missed
Your friends ♪
547
01:13:06,512 --> 01:13:09,385
♪ But I tell you, my comrade ♪
548
01:13:12,605 --> 01:13:15,956
You know, I almost put cow shit
in there.
549
01:13:17,741 --> 01:13:19,612
Imagine, you open it up...
550
01:13:19,699 --> 01:13:21,788
cow shit falls out.
551
01:13:24,704 --> 01:13:25,879
Thanks.
552
01:13:25,966 --> 01:13:29,013
♪ Everything will be forgiven ♪
553
01:13:30,493 --> 01:13:32,320
♪ And everyone will be there ♪
554
01:13:35,759 --> 01:13:38,892
♪ You may find
Yourself feeling ♪
555
01:13:43,593 --> 01:13:45,508
Can you tell me
what that one means?
556
01:13:45,595 --> 01:13:47,901
You'll have to go to France
to figure it out.
557
01:13:50,643 --> 01:13:51,949
Guess I'll have to do that.
558
01:13:55,343 --> 01:13:58,129
♪ And your friends
Are so successful ♪
559
01:13:58,216 --> 01:14:00,610
Au revoir, mademoiselle.
560
01:14:00,697 --> 01:14:03,134
♪ You're bitter
And you're blue ♪
561
01:14:05,658 --> 01:14:09,401
♪ But Jesus and his angels ♪
562
01:14:10,750 --> 01:14:13,405
♪ Are rooting for you ♪
563
01:14:20,194 --> 01:14:22,719
♪ Haloes in our hair ♪
564
01:15:24,302 --> 01:15:25,695
That was easy.
565
01:15:34,573 --> 01:15:35,792
Come on.
566
01:15:37,576 --> 01:15:38,751
You're up.
567
01:15:55,942 --> 01:15:57,640
Erwin, are you ready?
568
01:16:11,958 --> 01:16:12,959
Here.
569
01:16:13,830 --> 01:16:15,701
It's Vera Wang. Sexy, right?
570
01:16:17,268 --> 01:16:18,356
Hey, no.
571
01:16:18,443 --> 01:16:19,400
Not even one.
572
01:16:19,487 --> 01:16:21,228
-Come on.
573
01:16:21,315 --> 01:16:23,666
Today, we get 100 percent Erwin.
574
01:16:27,452 --> 01:16:29,323
-Are you ready?
575
01:16:42,467 --> 01:16:44,208
You remember your Uncle Carl?
576
01:16:44,295 --> 01:16:45,688
Kinda.
577
01:16:45,775 --> 01:16:47,777
Well, he's a hardcore jackwagon.
578
01:17:02,487 --> 01:17:03,706
I ain't been here in a while.
579
01:17:58,108 --> 01:17:59,849
What's wrong?
580
01:18:05,289 --> 01:18:06,769
Squeeze that seat forward.
581
01:18:06,856 --> 01:18:09,641
Wait. What?
What are you doing?
582
01:18:09,728 --> 01:18:11,817
-You sneaky bastard.
-No. Give me that.
583
01:18:11,904 --> 01:18:13,036
- No!
-Give me that!
584
01:18:13,123 --> 01:18:14,211
-No.
- Tater Tot!
585
01:18:14,298 --> 01:18:15,429
No. Stop!
586
01:18:15,516 --> 01:18:16,648
- Stop!
-Give it!
587
01:18:16,735 --> 01:18:19,216
-Stop! Drop it!
-I can't do it!
588
01:18:20,739 --> 01:18:22,306
Coward.
589
01:18:22,393 --> 01:18:23,611
You're a coward.
590
01:18:23,699 --> 01:18:24,830
Stop. No.
591
01:18:24,917 --> 01:18:26,789
-Give it to me!
- No!
592
01:18:26,876 --> 01:18:28,573
You... Stop!
593
01:18:28,660 --> 01:18:29,966
-Give it to me.
-I will run
594
01:18:30,053 --> 01:18:31,576
-down the streets...
-Give it to me!
595
01:18:31,663 --> 01:18:33,621
-Stop it, woman!
-...screaming like a banshee!
596
01:18:33,709 --> 01:18:35,406
-Go back inside.
- All right!
597
01:18:35,493 --> 01:18:37,538
-Go back inside. Go back inside!
-All right. All right!
598
01:18:37,625 --> 01:18:39,149
-Go!
-All right! All right!
599
01:18:45,242 --> 01:18:46,286
All right.
600
01:21:18,917 --> 01:21:20,136
Mom?
601
01:21:26,011 --> 01:21:27,578
Yeah.
602
01:23:38,448 --> 01:23:40,102
Oh, my god!
603
01:25:07,058 --> 01:25:13,499
♪ Ooh, the tones
That keep your heart alive ♪
604
01:25:14,283 --> 01:25:16,023
♪ They call ♪
605
01:25:16,111 --> 01:25:19,331
♪ They call but no one answers ♪
606
01:25:21,681 --> 01:25:22,682
Hey.
607
01:25:23,988 --> 01:25:25,163
Text me.
608
01:25:33,171 --> 01:25:34,390
Bye, house!
609
01:25:35,391 --> 01:25:38,916
♪ We are alive ♪
610
01:25:39,003 --> 01:25:43,747
♪ We just survived it ♪
611
01:25:46,184 --> 01:25:49,927
♪ Ooh, our love
Is better than before ♪
612
01:25:52,103 --> 01:25:56,151
♪ Come take my hand
Don't ever let it go ♪
613
01:25:57,326 --> 01:25:59,806
♪ Don't ever let it go ♪
614
01:26:07,423 --> 01:26:08,728
Oh, um.
615
01:26:10,817 --> 01:26:11,949
Here.
616
01:26:12,036 --> 01:26:13,429
I don't want that.
617
01:26:13,516 --> 01:26:15,387
Seriously. Please take it.
618
01:26:18,347 --> 01:26:19,696
You know, just...
619
01:26:20,871 --> 01:26:22,525
Call me from a hilltop sometime.
620
01:26:31,490 --> 01:26:32,796
Thank you.
621
01:26:35,886 --> 01:26:37,714
Thank you.
622
01:28:00,927 --> 01:28:01,928
Hey.
623
01:28:17,640 --> 01:28:18,684
Go on, get.
624
01:28:18,771 --> 01:28:20,860
Get. Go on, get.
625
01:29:34,369 --> 01:29:36,675
♪ If I had wings ♪
626
01:29:36,762 --> 01:29:39,983
♪ Like Noah's dove ♪
627
01:29:40,070 --> 01:29:43,160
♪ I'd fly the river ♪
628
01:29:43,247 --> 01:29:46,337
♪ To the one that I love ♪
629
01:29:46,424 --> 01:29:48,818
♪ Fare thee well ♪
630
01:29:49,558 --> 01:29:51,603
♪ My honey ♪
631
01:29:51,690 --> 01:29:54,040
♪ Fare thee well ♪
632
01:29:58,567 --> 01:30:00,569
♪ I had a man ♪
633
01:30:01,483 --> 01:30:03,659
♪ Who was long and tall ♪
634
01:30:04,529 --> 01:30:07,184
♪ He moved his body ♪
635
01:30:07,271 --> 01:30:10,709
♪ Like a cannonball ♪
636
01:30:10,796 --> 01:30:14,017
♪ Fare thee well ♪
637
01:30:14,104 --> 01:30:16,193
♪ My honey ♪
638
01:30:16,280 --> 01:30:19,631
♪ Fare thee well ♪
639
01:30:39,521 --> 01:30:43,394
♪ Well, I was kicking my feet
On a downtown street ♪
640
01:30:43,481 --> 01:30:45,918
♪ I've never been down before ♪
641
01:30:46,005 --> 01:30:49,182
♪ When I saw a pretty thing
Coming up my way ♪
642
01:30:49,269 --> 01:30:52,098
♪ On the opposite side
Of the road ♪
643
01:30:52,185 --> 01:30:55,537
♪ I said, Honey, oh, honey
Where have you been ♪
644
01:30:55,624 --> 01:30:58,714
♪ I've been waiting
So damn long ♪
645
01:30:58,801 --> 01:31:00,759
♪ She said, I'm sorry
So sorry ♪
646
01:31:00,846 --> 01:31:02,979
♪ But you shouldn't
Even bother ♪
647
01:31:03,066 --> 01:31:04,633
♪ I'll be married this time
Next month ♪
648
01:31:06,939 --> 01:31:10,377
♪ Well, ain't that
How it goes... ♪
649
01:31:10,465 --> 01:31:12,554
Put the cheese on the bread.
650
01:31:15,382 --> 01:31:16,993
Put the bread in the skillet.
651
01:31:18,255 --> 01:31:20,083
Grilled cheese sandwich.
652
01:31:21,084 --> 01:31:22,128
Say it again.
653
01:31:23,086 --> 01:31:25,523
Say it again.
654
01:31:25,610 --> 01:31:27,656
- Put the cheese on the bread.
- Put the cheese on the bread.
655
01:31:27,743 --> 01:31:29,919
Put the bread in the skillet.
656
01:31:31,703 --> 01:31:33,444
Say the last...
say the last part.
657
01:31:35,185 --> 01:31:36,012
- Say it.
- No.
658
01:31:37,317 --> 01:31:38,623
Say it with me.
659
01:31:38,710 --> 01:31:40,582
Grilled cheese sandwich.
660
01:31:42,061 --> 01:31:43,019
That was beautiful.
39866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.