All language subtitles for Strike.Back.S07E04.720p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:06,000 I felt like we could use some support. 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,375 Since the missile arrived in India, all trace was lost. 3 00:00:10,125 --> 00:00:14,041 I was forced to create two new portable nuclear devices. 4 00:00:14,125 --> 00:00:17,500 Anjali Vartak. She was with the man that took me. 5 00:00:17,583 --> 00:00:18,823 You think she's the Kingfisher? 6 00:00:19,041 --> 00:00:20,685 I can't help feeling there's something even bigger, 7 00:00:20,709 --> 00:00:22,625 something worse coming down the pipe. 8 00:00:29,417 --> 00:00:31,834 Hand it over. Whatever you've just used to leech our files. 9 00:00:31,917 --> 00:00:34,291 I am still a Russian solider! 10 00:00:34,834 --> 00:00:37,875 Vartak's holding a fundraiser and you are guests. 11 00:00:37,959 --> 00:00:39,834 Connor Ryan. Anjali's personal lawyer. 12 00:00:39,917 --> 00:00:40,917 Who the fuck are you? 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,709 Asset has access to financial records. 14 00:00:45,041 --> 00:00:46,291 I've got three in the mix. 15 00:00:46,667 --> 00:00:49,417 Stay on mission, Bravo one and extraction is priority. 16 00:00:49,500 --> 00:00:50,500 Copy that. 17 00:00:50,834 --> 00:00:52,834 Grenade! 18 00:00:52,917 --> 00:00:54,375 I suggest we get out of here now. 19 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 20 00:01:27,500 --> 00:01:28,542 Zarkova. 21 00:01:33,875 --> 00:01:35,250 Vest took the bullet. 22 00:01:35,333 --> 00:01:37,083 Stay down. 23 00:02:17,333 --> 00:02:18,917 Boss? 24 00:02:25,583 --> 00:02:27,792 Thought we'd had a rough night. 25 00:04:15,583 --> 00:04:19,000 Intimidation. Brutality. 26 00:04:19,083 --> 00:04:22,333 Fake compassion. 27 00:04:22,417 --> 00:04:27,000 I'd say a career in politics is really gonna suit you. 28 00:04:27,083 --> 00:04:29,792 Who was your friend working for? 29 00:04:29,875 --> 00:04:32,083 She wasn't working for anybody. 30 00:04:32,166 --> 00:04:34,166 Muslim extremists? 31 00:04:34,250 --> 00:04:36,458 Splinter groups? 32 00:04:36,542 --> 00:04:38,875 Alssayf Alddima? 33 00:04:38,959 --> 00:04:40,458 Yeah, of course. 34 00:04:40,542 --> 00:04:41,959 You all think 35 00:04:42,041 --> 00:04:45,792 you're part of some grand religious war, right? 36 00:04:45,875 --> 00:04:48,166 Samira. 37 00:04:48,250 --> 00:04:50,750 That was her name. 38 00:04:50,834 --> 00:04:53,625 She had nothing to do with any of it. 39 00:04:53,709 --> 00:04:56,709 She was just a woman whose father you had killed. 40 00:04:56,792 --> 00:04:58,542 That's an absurd accusation. 41 00:04:58,625 --> 00:05:00,709 How 'bout we just drop the bullshit? 42 00:05:00,792 --> 00:05:02,166 'Cause if you were clean, 43 00:05:02,250 --> 00:05:05,166 I'd be down at the police station right now. 44 00:05:05,250 --> 00:05:08,000 Her father was Professor Yamal Shah. 45 00:05:08,083 --> 00:05:09,875 That name means nothing to me. 46 00:05:09,959 --> 00:05:11,709 Bullshit. 47 00:05:11,792 --> 00:05:13,458 Why even bother lying? 48 00:05:13,542 --> 00:05:15,166 And if I was, 49 00:05:15,250 --> 00:05:18,083 wouldn't that mean that you're in a lot of trouble? 50 00:05:20,625 --> 00:05:23,834 Well, I wasn't exactly expecting mercy 51 00:05:23,917 --> 00:05:27,583 from somebody busy cooking up suitcase nukes. 52 00:05:34,792 --> 00:05:37,000 What are you talking about? 53 00:05:39,125 --> 00:05:41,375 Shit. 54 00:05:41,458 --> 00:05:42,667 You have no idea 55 00:05:42,750 --> 00:05:45,250 what they're making in there, do you? 56 00:05:48,750 --> 00:05:50,333 What did you think? 57 00:05:50,417 --> 00:05:52,083 What did you think you were funding? 58 00:05:52,166 --> 00:05:53,886 Anjali, wait, you can still get out of this. 59 00:05:53,959 --> 00:05:55,667 You can still help us! 60 00:06:06,959 --> 00:06:08,875 I love MI6 safe houses. 61 00:06:08,959 --> 00:06:10,375 Chetri, get set up. 62 00:06:10,458 --> 00:06:12,542 Novin, equipment's in the storage locker. 63 00:06:12,625 --> 00:06:14,291 And then I want IDs on all the people 64 00:06:14,375 --> 00:06:15,625 that broke into our crib. 65 00:06:15,709 --> 00:06:17,059 Boss, we need to go back for Wyatt. 66 00:06:17,083 --> 00:06:18,750 The area's swarming with police. 67 00:06:18,834 --> 00:06:20,417 The center's cordoned off. Road blocks. 68 00:06:20,500 --> 00:06:21,583 Boss... 69 00:06:21,667 --> 00:06:23,417 Sergeant Wyatt knows the situation. 70 00:06:23,500 --> 00:06:25,583 The mission comes first. 71 00:06:25,667 --> 00:06:28,041 And for now, that means getting access 72 00:06:28,125 --> 00:06:29,917 to the intel that Mr. Ryan has. 73 00:06:30,000 --> 00:06:32,667 So much for never leaving any man behind? 74 00:06:32,750 --> 00:06:34,166 As soon as your building opens up, 75 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 you're giving my team complete access 76 00:06:36,333 --> 00:06:37,613 to all the financial information 77 00:06:37,667 --> 00:06:38,893 that you've gathered on Anjali, 78 00:06:38,917 --> 00:06:40,351 and you better hope that it helps us. 79 00:06:40,375 --> 00:06:41,695 I'm not here to do your bidding. 80 00:06:41,750 --> 00:06:44,375 This is a deal, yeah? Quid pro quo. 81 00:06:44,458 --> 00:06:46,625 I believe Sergeant McAllister has already offered you 82 00:06:46,709 --> 00:06:49,417 a new identity, new location. 83 00:06:49,500 --> 00:06:51,375 I can make that happen. 84 00:06:51,458 --> 00:06:53,250 I want that in writing. 85 00:06:53,333 --> 00:06:55,291 You'll have it in the word of an Englishman. 86 00:06:57,208 --> 00:06:59,208 You're lucky. 87 00:06:59,291 --> 00:07:01,792 I don't think it was luck. 88 00:07:01,875 --> 00:07:03,959 He switched his aim. 89 00:07:04,041 --> 00:07:06,583 From head to vest. 90 00:07:06,667 --> 00:07:09,542 Why would he do that? 91 00:07:09,625 --> 00:07:12,041 I don't know. 92 00:07:12,125 --> 00:07:14,375 Getting a match against crib closed circuit. 93 00:07:14,458 --> 00:07:16,291 Here. 94 00:07:16,375 --> 00:07:17,792 Gopan Laghari. 95 00:07:17,875 --> 00:07:19,375 Raised in a Mumbai orphanage. 96 00:07:19,458 --> 00:07:21,625 Won himself a scholarship to the Institute of Science, 97 00:07:21,709 --> 00:07:24,458 but was expelled due to various disciplinary issues, 98 00:07:24,542 --> 00:07:25,583 some violent. 99 00:07:25,667 --> 00:07:26,834 After that, he fell in 100 00:07:26,917 --> 00:07:28,542 with militant Hindu nationalists. 101 00:07:28,625 --> 00:07:31,125 Formed his own splinter group, Shuddh Raashtr. 102 00:07:31,208 --> 00:07:32,792 Does he have the capability 103 00:07:32,875 --> 00:07:34,417 to design or construct a suitcase nuke? 104 00:07:34,500 --> 00:07:36,300 It's blueprints for similar kinds of devices 105 00:07:36,375 --> 00:07:37,893 that got him into trouble at the Institute 106 00:07:37,917 --> 00:07:39,333 in the first place. 107 00:07:39,417 --> 00:07:40,834 Yeesh. 108 00:07:40,917 --> 00:07:42,417 I sort of feel sorry for your man. 109 00:07:42,500 --> 00:07:44,959 If that's the company Anjali's keeping, 110 00:07:45,041 --> 00:07:46,500 he is so fucked. 111 00:07:57,125 --> 00:07:59,125 Did you even think about her, man? 112 00:07:59,208 --> 00:08:00,667 Samira? 113 00:08:00,750 --> 00:08:03,792 Do you think about the strength that it took for her? 114 00:08:03,875 --> 00:08:05,417 The hair and the makeup? 115 00:08:05,500 --> 00:08:07,834 All the way to the party, knowing what she was gonna do. 116 00:08:07,917 --> 00:08:10,375 Do youdo you even fucking give that a thought? 117 00:08:12,208 --> 00:08:13,458 No. 118 00:08:13,542 --> 00:08:14,917 No, of course not. 119 00:08:15,000 --> 00:08:18,375 Guys like us, we just pull the trigger, right? 120 00:08:18,458 --> 00:08:19,709 You talk too much. 121 00:08:19,792 --> 00:08:21,250 Yeah, well, I guess that's why 122 00:08:21,333 --> 00:08:24,208 it's called famous last words, asshole. 123 00:08:29,375 --> 00:08:31,041 All right. 124 00:08:37,291 --> 00:08:39,333 Justjust take this off. 125 00:08:39,417 --> 00:08:41,750 Please. It was a gift from my wife, and she'll... 126 00:08:43,291 --> 00:08:46,208 She will fucking kill me if I die wearing it. 127 00:08:49,125 --> 00:08:50,834 Looks expensive. 128 00:09:06,709 --> 00:09:09,125 Wanna know a secret? 129 00:09:09,208 --> 00:09:11,750 I feel terrible... 130 00:09:11,834 --> 00:09:13,583 about Samira. 131 00:09:13,667 --> 00:09:16,083 That feeling will pass, you know? 132 00:09:16,166 --> 00:09:17,583 Tomorrow, next day. 133 00:09:19,291 --> 00:09:21,583 And you know what'll take its place? 134 00:09:24,000 --> 00:09:25,542 Nothing. 135 00:09:30,542 --> 00:09:32,500 What do you think that means? 136 00:09:35,125 --> 00:09:36,583 No, no, don't do it. 137 00:09:38,667 --> 00:09:41,583 You're not that fast. 138 00:09:55,083 --> 00:09:56,667 Yeah, it's me. 139 00:09:56,750 --> 00:09:58,375 I need a ride. 140 00:10:18,083 --> 00:10:21,500 Aren't you going to invite me in? 141 00:10:21,583 --> 00:10:24,000 I find it interesting you say me coming to you 142 00:10:24,083 --> 00:10:27,291 is a risk, yet you show up here, 143 00:10:27,375 --> 00:10:29,834 unannounced. 144 00:10:29,917 --> 00:10:33,083 British military have taken my lawyer. 145 00:10:33,166 --> 00:10:34,834 I seem to remember you assuring me 146 00:10:34,917 --> 00:10:35,976 they wouldn't be a problem. 147 00:10:36,000 --> 00:10:37,166 How much does he know? 148 00:10:37,250 --> 00:10:38,417 Nothing. 149 00:10:38,500 --> 00:10:40,208 At least I thought not, but... 150 00:10:40,291 --> 00:10:42,059 if they've gone out of their way to take him... 151 00:10:42,083 --> 00:10:43,542 Do you trust him? 152 00:10:43,625 --> 00:10:45,458 He's a lawyer. 153 00:10:46,542 --> 00:10:50,417 So you need me to sort it out. 154 00:10:50,500 --> 00:10:52,667 We're partners. 155 00:10:52,750 --> 00:10:55,041 Is that what we are? 156 00:10:57,792 --> 00:11:00,291 Did you know I was self-taught? 157 00:11:00,375 --> 00:11:04,333 The Muslim Council forced me out of university. 158 00:11:04,417 --> 00:11:06,208 They looked down on me. 159 00:11:06,291 --> 00:11:08,125 Took exception to my beliefs. 160 00:11:08,208 --> 00:11:10,208 I heard differently. 161 00:11:10,291 --> 00:11:11,750 I heard there was an incident. 162 00:11:11,834 --> 00:11:14,875 No. It was... 163 00:11:14,959 --> 00:11:16,834 it was political. 164 00:11:18,875 --> 00:11:21,583 That's probably hard for you to understand. 165 00:11:21,667 --> 00:11:25,125 With your background, your breeding. 166 00:11:25,208 --> 00:11:28,917 Never had a door slammed closed on you in your life. 167 00:11:29,000 --> 00:11:31,667 Where we come from doesn't matter. 168 00:11:31,750 --> 00:11:34,166 Where we are at does. 169 00:11:37,709 --> 00:11:41,625 And the plan remains the same, yes? 170 00:11:41,709 --> 00:11:45,542 Precise radiological dispersal devices. 171 00:11:45,625 --> 00:11:47,750 Contained dirty bombs. 172 00:11:47,834 --> 00:11:50,000 Detonated in mosques around the city 173 00:11:50,083 --> 00:11:53,333 to irradiate their places of worship. 174 00:11:54,792 --> 00:11:58,166 There is nothing else I need to know? 175 00:11:58,250 --> 00:11:59,667 Anjali. 176 00:11:59,750 --> 00:12:03,250 I am not your little washer man. 177 00:12:03,333 --> 00:12:05,792 You should mind your tone. 178 00:12:08,917 --> 00:12:13,083 All your life, you've waited for someone to believe in you. 179 00:12:13,166 --> 00:12:14,834 In your potential. 180 00:12:16,500 --> 00:12:19,917 I just want to be part of this. 181 00:12:20,000 --> 00:12:21,360 You have never concerned yourself 182 00:12:21,417 --> 00:12:24,291 with all these details before. 183 00:12:24,375 --> 00:12:27,458 Maybe I'm starting to get my hands dirty. 184 00:13:19,792 --> 00:13:21,959 Are these cuffs absolutely necessary? 185 00:13:22,041 --> 00:13:23,208 Are you okay? 186 00:13:23,291 --> 00:13:25,667 I've been to better parties. 187 00:13:25,750 --> 00:13:27,959 Brought you a change of clothes, mate. 188 00:13:29,917 --> 00:13:31,792 We wanted to come back. 189 00:13:31,875 --> 00:13:34,083 Don't sweat it, bro. I get it. 190 00:13:34,166 --> 00:13:36,083 Mission comes first, right? 191 00:13:39,250 --> 00:13:41,542 Besides, I got some information. 192 00:13:41,625 --> 00:13:44,667 We all know that Vartak's dirty, right? 193 00:13:44,750 --> 00:13:47,583 When I mentioned the nukes, she drew a blank. 194 00:13:47,667 --> 00:13:49,166 Like it was, news to her. 195 00:13:49,250 --> 00:13:51,917 Well, that takes her off the Kingfisher list, right? 196 00:13:52,000 --> 00:13:53,166 Yeah. 197 00:13:53,250 --> 00:13:54,834 And what about lawyer boy here? 198 00:13:54,917 --> 00:13:56,291 Has he got the intel we need? 199 00:13:56,375 --> 00:13:58,250 He better bloody have to. 200 00:14:00,959 --> 00:14:02,125 Got you some coffee, mate. 201 00:14:02,208 --> 00:14:03,792 Hey, thanks. 202 00:14:06,166 --> 00:14:08,583 Sorry about Samira. 203 00:14:08,667 --> 00:14:12,083 Yeah, I didn't really know her. 204 00:14:12,166 --> 00:14:14,667 No, I meant for her. 205 00:14:29,750 --> 00:14:33,709 This way, sir. Thank you. Yes, sir. 206 00:14:33,792 --> 00:14:34,875 Nice place. 207 00:14:34,959 --> 00:14:37,333 Rent's a bastard. 208 00:14:37,417 --> 00:14:39,542 I'll keep eyes on the lobby, mate. 209 00:14:39,625 --> 00:14:42,250 Give us a shout if you see anything. 210 00:14:42,333 --> 00:14:43,750 You don't need to keep shoving me. 211 00:14:43,834 --> 00:14:45,166 I'll stop shoving you 212 00:14:45,250 --> 00:14:47,583 when you give us all the intel you have on Vartak. 213 00:14:47,667 --> 00:14:50,333 Until then, keep moving, asshole. 214 00:14:58,667 --> 00:15:00,917 Here you go. 215 00:15:01,000 --> 00:15:02,458 Thank you. 216 00:15:02,542 --> 00:15:04,750 Short black, please. 217 00:15:04,834 --> 00:15:06,583 I had a job interview at 900. 218 00:15:06,667 --> 00:15:07,709 Just what I needed. 219 00:15:07,792 --> 00:15:09,083 If they're not gonna hire you 220 00:15:09,166 --> 00:15:10,750 over a few coffee stains, 221 00:15:10,834 --> 00:15:12,792 fuck 'em, right? 222 00:15:12,875 --> 00:15:15,917 Thanks. 223 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 So, 224 00:15:17,041 --> 00:15:18,417 do you lads have a plan 225 00:15:18,500 --> 00:15:19,667 for the future, then? 226 00:15:19,750 --> 00:15:23,083 This career of yours is pretty finite. 227 00:15:23,166 --> 00:15:25,417 I don't know. Probably end up in command. 228 00:15:25,500 --> 00:15:26,875 Command? 229 00:15:26,959 --> 00:15:28,309 I hate to break it to you, soldier, 230 00:15:28,333 --> 00:15:31,166 but you're hardly Sandhurst material. 231 00:15:31,250 --> 00:15:32,375 You? 232 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 Yeah, I got a plan. 233 00:15:33,500 --> 00:15:34,875 Find myself a nice bar stool. 234 00:15:34,959 --> 00:15:36,834 Preferably one with an ocean view. 235 00:15:44,041 --> 00:15:45,250 So what we have here 236 00:15:45,333 --> 00:15:46,959 is a deluded CO 237 00:15:47,041 --> 00:15:49,000 and an alcoholic-in-training. 238 00:15:49,083 --> 00:15:50,583 Hey, fellas, if yous want, 239 00:15:50,667 --> 00:15:53,083 I could throw together a little portfolio for yas. 240 00:15:53,166 --> 00:15:57,166 Some stocks, shares. Mates rates. 241 00:15:57,250 --> 00:16:00,417 On account of the fact that, you know... 242 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 you might fucking shoot me. 243 00:16:02,458 --> 00:16:03,625 You handle divorces? 244 00:16:03,709 --> 00:16:05,166 - Do you have a prenup? - No. 245 00:16:05,250 --> 00:16:07,792 No marital assets? 246 00:16:07,875 --> 00:16:09,250 Not as such, no. 247 00:16:09,333 --> 00:16:10,667 Okay. 248 00:16:10,750 --> 00:16:12,208 Next time, 249 00:16:12,291 --> 00:16:14,709 just find a woman who hates you 250 00:16:14,792 --> 00:16:16,333 and buy her a house. 251 00:16:16,417 --> 00:16:18,083 It'll save you. 252 00:16:20,500 --> 00:16:22,583 Good advice. 253 00:16:22,667 --> 00:16:24,250 It's not funny. 254 00:16:35,458 --> 00:16:37,917 Getting interference on comms and surveillance. 255 00:16:38,041 --> 00:16:40,417 - Cell phones too. - Deliberate? 256 00:16:48,625 --> 00:16:51,125 It looks like someone's closing the place off. 257 00:16:51,208 --> 00:16:53,083 One of us needs to go in. 258 00:16:57,500 --> 00:16:59,125 Past 24 hours, crib's been hit, 259 00:16:59,208 --> 00:17:02,250 I've been shot, and they tried to execute Sergeant Wyatt. 260 00:17:07,709 --> 00:17:10,542 What if something much worse is on its way? 261 00:17:21,125 --> 00:17:22,750 Go, go, go, move! 262 00:17:24,500 --> 00:17:25,959 What do you think you're doing? 263 00:17:26,041 --> 00:17:28,083 I'm the one going in. You've seen my file. 264 00:17:28,166 --> 00:17:30,250 This kind of situation is Alpha Group's speciality. 265 00:17:30,333 --> 00:17:32,875 - You took a bullet. - The vest took the bullet. 266 00:17:32,959 --> 00:17:34,599 You're not ready to go back into action. 267 00:17:34,667 --> 00:17:37,059 You were the one taking risks going after Gopan on your own. 268 00:17:37,083 --> 00:17:38,250 He took down one of ours. 269 00:17:38,333 --> 00:17:40,834 I wasn't letting him walk away from that. 270 00:17:40,917 --> 00:17:43,000 One of ours? 271 00:17:43,083 --> 00:17:45,291 Figure of speech. 272 00:17:47,834 --> 00:17:49,041 Colonel... 273 00:17:49,125 --> 00:17:52,583 Neither of us can afford to lose another team. 274 00:17:52,667 --> 00:17:55,417 Let me do this. 275 00:17:55,500 --> 00:17:57,583 Go, go! Move! 276 00:18:05,417 --> 00:18:06,834 Business is booming, then? 277 00:18:06,917 --> 00:18:08,959 Well, it was, actually. 278 00:18:09,041 --> 00:18:12,875 We had secretaries, paralegals... 279 00:18:12,959 --> 00:18:16,333 and, of course, back then, the big man was still with us. 280 00:18:16,417 --> 00:18:19,583 This is the Rohan of Rohan and Ryan fame. 281 00:18:19,667 --> 00:18:21,291 God rest his soul. 282 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 What happened to him? 283 00:18:23,250 --> 00:18:25,250 What happens to us all. 284 00:18:25,333 --> 00:18:27,917 You stay in the job too long, 285 00:18:28,000 --> 00:18:30,709 you lose focus. 286 00:18:30,792 --> 00:18:34,417 The man was paranoid as shite. 287 00:18:34,500 --> 00:18:36,500 For good reason. 288 00:18:36,583 --> 00:18:40,875 He was ripping off the Punjab Mafiosi. 289 00:18:43,208 --> 00:18:45,458 They rolled him up in a lino and... 290 00:18:47,041 --> 00:18:49,333 Shot him in the head. 291 00:18:49,417 --> 00:18:50,834 After that, well, 292 00:18:50,917 --> 00:18:55,458 I decided I was gonna scale the whole thing down. 293 00:18:55,542 --> 00:18:56,875 Go straight. 294 00:18:56,959 --> 00:18:59,417 Fuck me, that's you going straight? 295 00:18:59,500 --> 00:19:02,792 Deciding is not the same as doing, is it? 296 00:19:04,875 --> 00:19:06,333 What? 297 00:19:06,417 --> 00:19:08,583 Just a little bit of spending money. 298 00:19:08,667 --> 00:19:11,083 Just in case of emergencies. 299 00:19:12,542 --> 00:19:14,625 There's some heavy encryption on that. 300 00:19:14,709 --> 00:19:15,875 You need a password. 301 00:19:15,959 --> 00:19:17,000 Which is? 302 00:19:17,083 --> 00:19:19,250 My one and only bargaining chip. 303 00:19:19,333 --> 00:19:21,917 I'll tell you as long as I'm out of here 304 00:19:22,000 --> 00:19:23,834 with a plane ticket in my hand 305 00:19:23,917 --> 00:19:25,517 and a guarantee that I can keep the money 306 00:19:25,583 --> 00:19:26,709 I embezzled from Anjali. 307 00:19:29,125 --> 00:19:31,476 You knock yourself out, mate. We only care about the intel. 308 00:19:31,500 --> 00:19:33,917 Good to go? 309 00:19:35,750 --> 00:19:37,542 Give me your phone! 310 00:19:45,500 --> 00:19:47,458 Hey. Let's go. 311 00:19:47,542 --> 00:19:49,917 Hold your horses. 312 00:19:50,000 --> 00:19:51,291 Always shouting, you are. 313 00:19:51,375 --> 00:19:53,291 We have the package, we're moving out. 314 00:19:54,875 --> 00:19:56,625 Zero, we have the package. Do you copy? 315 00:19:56,709 --> 00:19:58,059 You know this new identity of mine? 316 00:19:58,083 --> 00:19:59,417 Can you take a few years off me? 317 00:19:59,500 --> 00:20:01,667 And maybe a couple of pounds as well? 318 00:20:01,750 --> 00:20:04,041 Fuck. 319 00:20:04,125 --> 00:20:06,875 Wait, wait, wait, wait! 320 00:20:14,959 --> 00:20:16,417 What did I tell you? 321 00:20:16,500 --> 00:20:17,792 Old man Rohan. 322 00:20:17,875 --> 00:20:19,333 Paranoid as shite! 323 00:20:21,333 --> 00:20:23,125 You got any weapons? You got any firearms? 324 00:20:23,208 --> 00:20:24,976 - I'm a pacifist. - Comms, cell phone, all down. 325 00:20:25,000 --> 00:20:26,518 All right, we need to get back out there. 326 00:20:26,542 --> 00:20:28,184 Out there? There's a masked man with guns 327 00:20:28,208 --> 00:20:29,834 trying to kill us out there. 328 00:20:29,917 --> 00:20:31,458 There's innocent people in that lobby 329 00:20:31,542 --> 00:20:32,917 and one of our team. 330 00:20:33,000 --> 00:20:34,917 Well, that is fucking terrible and everything. 331 00:20:35,000 --> 00:20:36,542 But rather them than me. 332 00:20:43,709 --> 00:20:49,083 Go, go, go, go, go. 333 00:21:10,709 --> 00:21:12,291 Answer it. 334 00:21:14,875 --> 00:21:17,000 - Yeah? - I have five hostages. 335 00:21:17,083 --> 00:21:18,333 Hand over the lawyer, 336 00:21:18,417 --> 00:21:19,333 Connor Ryan. 337 00:21:19,417 --> 00:21:20,959 No discussion. 338 00:21:22,542 --> 00:21:24,333 - Hang on a minute. - I said no discussion. 339 00:21:24,417 --> 00:21:25,959 Wait! Just a minute! 340 00:21:26,041 --> 00:21:28,291 Four now. 341 00:21:33,333 --> 00:21:35,291 Next will be three. 342 00:21:35,375 --> 00:21:36,583 The lawyer. 343 00:21:36,667 --> 00:21:37,959 Now. 344 00:21:40,250 --> 00:21:42,000 Get the shutters up now. Get them up! 345 00:21:42,083 --> 00:21:44,917 Just wait, wait, wait! There's athere's a passcode. 346 00:21:47,834 --> 00:21:49,542 And you're not getting it. 347 00:21:49,625 --> 00:21:51,017 You are fucking joking me. What are you doing? 348 00:21:51,041 --> 00:21:52,542 What does it look like I'm doing? 349 00:21:52,625 --> 00:21:53,750 I'm trying to stay alive! 350 00:21:53,834 --> 00:21:55,375 Okay, you could shoot one of us. 351 00:21:55,458 --> 00:21:56,917 Fuck! 352 00:21:57,000 --> 00:21:58,625 Let's say, for example, McAllister. 353 00:21:58,709 --> 00:22:00,250 But the other one will be on you 354 00:22:00,333 --> 00:22:01,500 like flies on shit. 355 00:22:01,583 --> 00:22:02,583 And trust me, 356 00:22:02,667 --> 00:22:04,750 after the fucking day I've had... 357 00:22:04,834 --> 00:22:06,333 - Open the shutters. - No! 358 00:22:06,417 --> 00:22:07,875 There's a way out of this. 359 00:22:07,959 --> 00:22:09,125 You have my word. 360 00:22:09,208 --> 00:22:11,166 You just have to trust us. 361 00:22:11,250 --> 00:22:12,709 We'll get you out of here. 362 00:22:14,375 --> 00:22:15,875 Fuck! 363 00:22:41,125 --> 00:22:43,458 You have a stain. 364 00:22:51,959 --> 00:22:55,500 There. You look better now. 365 00:23:01,500 --> 00:23:03,291 Wait! 366 00:23:03,375 --> 00:23:04,792 Wait. 367 00:23:07,959 --> 00:23:09,709 It's not gonna work. 368 00:23:09,792 --> 00:23:10,792 I recognize you. 369 00:23:10,834 --> 00:23:12,792 You know the history. 370 00:23:12,875 --> 00:23:14,875 Brits in India. 371 00:23:14,959 --> 00:23:17,083 I mean, do you really think it's gonna work 372 00:23:17,166 --> 00:23:20,041 if you plug some locals? 373 00:23:20,125 --> 00:23:22,458 But you have value. 374 00:23:22,542 --> 00:23:24,000 Yeah. 375 00:23:24,083 --> 00:23:25,333 Yeah. 376 00:23:25,417 --> 00:23:28,333 Use me as leverage. 377 00:23:28,417 --> 00:23:29,750 All right? 378 00:23:29,834 --> 00:23:32,834 Just let them go. Let them go. 379 00:23:36,375 --> 00:23:37,583 Heh. 380 00:23:40,375 --> 00:23:42,333 Fucking piece of shit! 381 00:23:42,417 --> 00:23:45,083 I don't like women telling me what to do. 382 00:23:48,250 --> 00:23:49,667 Hey, Gopan! 383 00:23:54,250 --> 00:23:56,792 This is who you want, yeah? 384 00:23:56,875 --> 00:23:58,458 Let's talk. 385 00:23:58,542 --> 00:24:01,959 You are not in a position to make demands. 386 00:24:02,041 --> 00:24:03,351 Mate, I don't even cross the road 387 00:24:03,375 --> 00:24:04,792 without a backup plan. 388 00:24:04,875 --> 00:24:07,291 Hostages first, then we negotiate. 389 00:24:07,375 --> 00:24:08,959 He's bullshitting you! 390 00:24:09,041 --> 00:24:10,542 There's only one of them back there. 391 00:24:10,625 --> 00:24:12,333 Unarmed. That's all he's got. 392 00:24:12,417 --> 00:24:14,917 What the fuck are you doing? 393 00:24:15,000 --> 00:24:16,125 Backbackback around 394 00:24:16,208 --> 00:24:17,667 and to the right, lads. 395 00:24:17,750 --> 00:24:20,458 Beardy American fella. You can't miss him. 396 00:24:20,542 --> 00:24:22,500 Yeah, your word? 397 00:24:22,583 --> 00:24:24,458 It's worthless to me. 398 00:24:24,542 --> 00:24:26,166 All right, big man. 399 00:24:26,250 --> 00:24:28,709 Let's see if we can't come to a deal here, yeah? 400 00:24:33,333 --> 00:24:34,667 Hey. 401 00:24:43,875 --> 00:24:45,959 - Hey! - Down! Get down! 402 00:25:07,709 --> 00:25:08,792 Jesus! 403 00:25:08,875 --> 00:25:10,291 Not loving your plan so far! 404 00:25:10,375 --> 00:25:11,792 Shut up! 405 00:25:27,750 --> 00:25:31,000 Stay down! 406 00:25:31,083 --> 00:25:34,000 That's easy for you to say with a bloody gun! 407 00:25:34,083 --> 00:25:36,083 Fuck this! 408 00:25:36,166 --> 00:25:37,500 No, wait! 409 00:25:43,417 --> 00:25:47,250 Mac! Get the hell out of here! 410 00:25:47,333 --> 00:25:48,768 We've got the intel, Novin, let's move! 411 00:25:48,792 --> 00:25:52,291 I'm on my way! 412 00:26:02,458 --> 00:26:04,417 Zarkova! Exfil! 413 00:26:04,500 --> 00:26:06,226 You had one job, Mac! To keep the guy alive! 414 00:26:06,250 --> 00:26:07,625 He made a run for it! 415 00:26:07,709 --> 00:26:09,000 Yeah, well, he's the only one 416 00:26:09,083 --> 00:26:10,583 that had the password to the drive. 417 00:26:10,667 --> 00:26:12,226 Are we gonna stop and argue about this now? 418 00:26:12,250 --> 00:26:16,083 - Good timing, Russki. - Go! 419 00:26:18,750 --> 00:26:20,250 Zarkova, go! 420 00:26:26,417 --> 00:26:27,875 Shit. 421 00:26:35,667 --> 00:26:37,125 So? 422 00:26:37,208 --> 00:26:38,667 What have we got? 423 00:26:38,750 --> 00:26:40,333 Well, we've got a locked hard drive 424 00:26:40,417 --> 00:26:42,959 with top-level encryption and no passcode. 425 00:26:43,041 --> 00:26:44,476 But you can hack it, though, right? 426 00:26:44,500 --> 00:26:46,333 With some of that computer magic? 427 00:26:46,417 --> 00:26:47,625 Computer magic? 428 00:26:47,709 --> 00:26:49,041 You know what I mean. 429 00:26:49,125 --> 00:26:50,845 It's possible I could retrieve information 430 00:26:50,917 --> 00:26:52,458 with the right equipment, 431 00:26:52,542 --> 00:26:54,917 but we've lost everything in the crib attack. 432 00:26:55,000 --> 00:26:56,208 This is more or less useless. 433 00:26:56,291 --> 00:26:58,291 Chetri, they executed innocent people 434 00:26:58,375 --> 00:27:00,417 'cause we were after this bloody thing. 435 00:27:00,500 --> 00:27:03,166 It can't be for nothing. 436 00:27:03,250 --> 00:27:04,768 We can get you whatever gear you need. 437 00:27:04,792 --> 00:27:06,709 We're talking military-grade hardware. 438 00:27:06,792 --> 00:27:09,000 Nobody around here is gonna have that. 439 00:27:09,083 --> 00:27:10,917 I know a way. 440 00:27:13,750 --> 00:27:17,208 But you're really not going to like it. 441 00:27:46,291 --> 00:27:47,750 Pavel. 442 00:28:02,750 --> 00:28:04,792 Pavel, how you doing, bro? Good to see you. 443 00:28:04,875 --> 00:28:07,017 You wouldn't be following us now by any chance, would you? 444 00:28:07,041 --> 00:28:08,458 Are you fucking crazy? 445 00:28:08,542 --> 00:28:09,782 We need to use your equipment. 446 00:28:09,834 --> 00:28:12,083 "We"? She actually said "we." 447 00:28:12,166 --> 00:28:13,709 You told them I was here? 448 00:28:13,792 --> 00:28:15,750 Lieutenant Kuragin. 449 00:28:15,834 --> 00:28:17,125 Good day, mate. 450 00:28:17,208 --> 00:28:19,166 What's the plan, Pavel? 451 00:28:19,250 --> 00:28:21,125 I don't know. 452 00:28:21,208 --> 00:28:23,625 Obviously, I'm unlikely to shoot either of you, 453 00:28:23,709 --> 00:28:26,291 as there are now even more weapons pointed at me. 454 00:28:26,375 --> 00:28:28,583 - That's good to know. - But I also feel... 455 00:28:28,667 --> 00:28:31,917 that lowering my weapon would be, you know... 456 00:28:32,000 --> 00:28:33,500 an admission of failure. 457 00:28:33,583 --> 00:28:35,017 Well, that's your sense of survival 458 00:28:35,041 --> 00:28:36,101 versus your sense of pride. 459 00:28:36,125 --> 00:28:37,250 - Yes. - I get that. 460 00:28:37,333 --> 00:28:38,834 Exactly. 461 00:28:38,917 --> 00:28:40,625 You people have treated me very badly 462 00:28:40,709 --> 00:28:42,667 when all I am doing is making sure 463 00:28:42,750 --> 00:28:44,750 someone is watching our soldier's back. 464 00:28:44,834 --> 00:28:46,959 You're not doing a very good job of that, Pavel. 465 00:28:47,041 --> 00:28:49,542 Your soldier took a bullet last night. 466 00:28:56,333 --> 00:28:58,750 You need to be more careful. 467 00:28:58,834 --> 00:29:00,333 Let's go. 468 00:29:04,458 --> 00:29:07,333 Nice place. Cozy. 469 00:29:07,417 --> 00:29:09,917 Well, I was not expecting visitors. 470 00:29:10,000 --> 00:29:11,458 Do you have any decryption gear? 471 00:29:11,542 --> 00:29:13,792 MCU, analyzer, oscilloscope? 472 00:29:13,875 --> 00:29:15,917 You see? This is what I warned you about. 473 00:29:16,000 --> 00:29:17,417 Turning us into defectors. 474 00:29:17,500 --> 00:29:19,083 Sergey was your best friend. 475 00:29:19,166 --> 00:29:20,476 Don't you want to know who ordered 476 00:29:20,500 --> 00:29:22,417 the killing of our team? 477 00:29:22,500 --> 00:29:24,208 Look, of course I want to know, okay? 478 00:29:24,291 --> 00:29:26,267 What do you think I have spent the last week doing? 479 00:29:26,291 --> 00:29:27,917 But I also do not want to return home 480 00:29:28,000 --> 00:29:30,250 to face a firing squad for aiding these people. 481 00:29:30,333 --> 00:29:31,792 Sorry, is that a yes, you have it, 482 00:29:31,875 --> 00:29:34,083 or a no, you don't? 483 00:29:34,166 --> 00:29:35,291 Please. 484 00:29:35,375 --> 00:29:37,000 Help yourself. 485 00:29:37,083 --> 00:29:38,726 So you said you'd been looking into this. 486 00:29:38,750 --> 00:29:40,333 What have you discovered? 487 00:29:40,417 --> 00:29:41,817 You seem very determined to ignore 488 00:29:41,875 --> 00:29:44,041 my strong emotions about aiding you. 489 00:29:48,208 --> 00:29:49,458 Kingfisher. 490 00:29:49,542 --> 00:29:51,208 That is all. 491 00:29:51,291 --> 00:29:52,625 It could be a person, 492 00:29:52,709 --> 00:29:56,333 an organization, maybe the name of an op. 493 00:29:56,417 --> 00:29:58,667 I also learned that... 494 00:29:58,750 --> 00:30:02,625 it is one of the few birds that does not sing. 495 00:30:02,709 --> 00:30:05,500 Is that relevant to the situation at hand? 496 00:30:05,583 --> 00:30:08,333 No, it just struck me as... 497 00:30:08,417 --> 00:30:10,917 quite depressing. 498 00:30:34,959 --> 00:30:37,667 Where is everyone? 499 00:30:37,750 --> 00:30:40,500 I should call Gopan. 500 00:30:40,583 --> 00:30:42,625 Put the phone down. 501 00:30:42,709 --> 00:30:44,208 Please. 502 00:30:44,291 --> 00:30:48,333 You are Anjali Vartak. 503 00:30:48,417 --> 00:30:53,208 Just another spoiled rich woman. 504 00:30:53,291 --> 00:30:55,291 You don't even know how to use that. 505 00:30:57,667 --> 00:31:00,750 - I'm learning. - Fuck you! 506 00:31:05,625 --> 00:31:07,125 Wait, wait, wait, wait, wait. 507 00:31:07,208 --> 00:31:09,458 You can't do this! "You can't do this." 508 00:31:09,542 --> 00:31:11,709 I've heard that all my life. 509 00:31:11,792 --> 00:31:14,709 My husband used to say it was lucky I had this face, 510 00:31:14,792 --> 00:31:17,583 otherwise I would have been worthless. 511 00:31:17,667 --> 00:31:19,583 Where is everyone? 512 00:31:19,667 --> 00:31:21,875 They moved. 513 00:31:21,959 --> 00:31:24,917 To the other place. The slipway by the docks? 514 00:31:25,000 --> 00:31:27,250 Gopan was worried that you would... 515 00:31:27,333 --> 00:31:29,500 That you would come here. 516 00:31:29,583 --> 00:31:30,709 You would be angry. 517 00:31:30,792 --> 00:31:32,667 He was right. 518 00:31:36,500 --> 00:31:38,375 Listen. 519 00:31:38,458 --> 00:31:40,709 I'll go with you. 520 00:31:40,792 --> 00:31:43,375 I'll make sure you get whatever you want. 521 00:31:43,458 --> 00:31:45,250 What makes you think I need the help 522 00:31:45,333 --> 00:31:46,583 of yet another man? 523 00:31:46,667 --> 00:31:48,667 You listen to me, you stupid bitch! 524 00:32:16,208 --> 00:32:18,917 Keep an eye on this guy, will you? 525 00:32:24,041 --> 00:32:25,875 Pavel, mate. 526 00:32:25,959 --> 00:32:27,583 Don't take this the wrong way, 527 00:32:27,667 --> 00:32:29,184 but if you do keep following us around, 528 00:32:29,208 --> 00:32:30,125 there's gonna be a problem. 529 00:32:30,208 --> 00:32:31,792 That is a clear threat. 530 00:32:31,875 --> 00:32:33,959 Please explain the wrong way it could be taken. 531 00:32:34,041 --> 00:32:37,000 Maybe you can pass a warning onto Zarkova. 532 00:32:37,083 --> 00:32:38,667 'Cause if she fucks with us again... 533 00:32:38,750 --> 00:32:39,625 What? 534 00:32:39,709 --> 00:32:40,875 She will get shot again 535 00:32:40,959 --> 00:32:42,709 to protect your team? 536 00:32:42,792 --> 00:32:45,750 - She made her choice. - Unfortunately, yes. 537 00:32:45,834 --> 00:32:47,101 And now she could lose everything 538 00:32:47,125 --> 00:32:48,750 because she trusted someone like you. 539 00:32:48,834 --> 00:32:51,667 At least I have her back. You? 540 00:32:51,750 --> 00:32:54,583 You only have a body bag with her name on it. 541 00:33:05,750 --> 00:33:07,166 So? 542 00:33:07,250 --> 00:33:09,050 Well, Ryan was certainly keeping a close eye 543 00:33:09,125 --> 00:33:10,458 on Anjali's money. 544 00:33:10,542 --> 00:33:12,917 Three weeks ago, she forms a new shell company, 545 00:33:13,000 --> 00:33:14,583 purchases two locations. 546 00:33:14,667 --> 00:33:17,417 A disused factory and a waterside dock house. 547 00:33:17,500 --> 00:33:19,166 The company was immediately shuttered. 548 00:33:19,250 --> 00:33:20,709 All trace wiped. 549 00:33:20,792 --> 00:33:22,643 If it hadn't been for Ryan secretly tracking the cash, 550 00:33:22,667 --> 00:33:24,893 we'd have had no way of knowing she owned the properties. 551 00:33:24,917 --> 00:33:26,792 Professor Shah mentioned a factory. 552 00:33:26,875 --> 00:33:28,709 Said he was taken there. 553 00:33:28,792 --> 00:33:30,750 Can you get a fix on that? 554 00:33:34,250 --> 00:33:36,208 The fire service got a call a few minutes ago. 555 00:33:36,291 --> 00:33:37,709 The whole place has gone up. 556 00:33:37,792 --> 00:33:39,726 They're gonna be wiping all trace of activities. 557 00:33:39,750 --> 00:33:41,917 Let's get to that second location. 558 00:33:42,000 --> 00:33:43,375 Hey, nice work. 559 00:33:43,458 --> 00:33:45,875 Just doing my job, Sergeant. 560 00:33:45,959 --> 00:33:48,125 - Showtime. - Good. 561 00:33:49,792 --> 00:33:51,417 - You are going with them? - Yes. 562 00:33:51,500 --> 00:33:53,750 I will need to tell Beshnov that you did not deliver. 563 00:33:53,834 --> 00:33:56,034 I will try to protect you, but you know what he is like. 564 00:33:56,083 --> 00:33:58,583 I know. 565 00:33:58,667 --> 00:33:59,834 I know. 566 00:34:01,750 --> 00:34:03,125 You know, Pavel, mate, 567 00:34:03,208 --> 00:34:04,976 it wouldn't be the weirdest thing in the world 568 00:34:05,000 --> 00:34:06,583 if we all ended up as friends. 569 00:34:21,750 --> 00:34:23,959 Gopan's expecting me. 570 00:34:24,041 --> 00:34:26,250 Please, lead the way. 571 00:34:36,417 --> 00:34:38,667 As soon as possible... 572 00:34:41,083 --> 00:34:45,458 You really are paying attention to every detail. 573 00:34:45,542 --> 00:34:46,750 What are they? 574 00:34:46,834 --> 00:34:48,542 I believe they are referred to as 575 00:34:48,625 --> 00:34:51,750 portable tactical nuclear devices. 576 00:34:54,500 --> 00:34:56,500 You have questions? 577 00:34:57,917 --> 00:34:59,125 Hey! Hey! 578 00:34:59,208 --> 00:35:01,709 You used me. 579 00:35:20,208 --> 00:35:23,041 Whirly bird's good. 580 00:35:25,375 --> 00:35:26,834 Three X-rays nearby. 581 00:35:26,917 --> 00:35:29,000 One main warehouse, two smaller. 582 00:35:29,083 --> 00:35:30,375 We have spent our lives awake, 583 00:35:30,458 --> 00:35:32,083 fighting against the Muslim attempts 584 00:35:32,166 --> 00:35:34,959 to subjugate us, but you were happily sleeping 585 00:35:35,041 --> 00:35:36,834 until an accident took your son. 586 00:35:36,917 --> 00:35:38,458 An accident? 587 00:35:38,542 --> 00:35:40,125 I lost everything. 588 00:35:40,208 --> 00:35:41,542 No. 589 00:35:41,625 --> 00:35:43,917 You have everything. 590 00:35:45,917 --> 00:35:47,542 Including anger. 591 00:35:47,625 --> 00:35:49,750 But what happens when that fades? 592 00:35:49,834 --> 00:35:52,250 Move in. Search for the packages. 593 00:35:52,333 --> 00:35:55,166 And stay silent. 594 00:36:14,583 --> 00:36:15,917 Set. 595 00:36:17,917 --> 00:36:20,583 Moving right. Moving to central warehouse. 596 00:36:20,667 --> 00:36:22,834 Bravo Three, checking left. 597 00:36:22,917 --> 00:36:25,917 You have no idea how I feel. 598 00:36:27,667 --> 00:36:29,417 No. 599 00:36:29,500 --> 00:36:31,333 I don't. 600 00:36:31,417 --> 00:36:33,125 I was wrong about you. 601 00:36:33,208 --> 00:36:36,792 You are much stronger than I ever credited. 602 00:36:42,917 --> 00:36:44,834 Who are the other devices for? 603 00:36:44,917 --> 00:36:47,709 For someone who appreciates my work. 604 00:36:47,792 --> 00:36:49,142 The money we are being paid for this 605 00:36:49,166 --> 00:36:50,750 will ensure our cause for years. 606 00:36:50,834 --> 00:36:51,917 So all of this, 607 00:36:52,000 --> 00:36:54,417 everything I did, it was nothing. 608 00:36:54,500 --> 00:36:57,291 Anjali. 609 00:36:57,375 --> 00:36:59,625 I deceived you, 610 00:36:59,709 --> 00:37:01,583 but I did not lie. 611 00:37:01,667 --> 00:37:05,959 The plan hasn't changed. 612 00:37:06,041 --> 00:37:08,166 Please. 613 00:37:08,250 --> 00:37:09,750 Come. 614 00:37:09,834 --> 00:37:12,041 We find those nukes, 615 00:37:12,125 --> 00:37:13,417 and it's mission complete for us. 616 00:37:13,500 --> 00:37:15,059 So you're saying this is the last time 617 00:37:15,083 --> 00:37:16,959 I watch your back? 618 00:37:25,583 --> 00:37:26,959 Or I watch yours. 619 00:37:27,041 --> 00:37:28,375 Clear. 620 00:37:30,041 --> 00:37:33,625 The dirty bombs, as promised. 621 00:37:33,709 --> 00:37:36,875 I constructed them myself. 622 00:37:36,959 --> 00:37:40,333 They're some of my best work. 623 00:37:41,834 --> 00:37:44,125 Green means primed. 624 00:37:44,208 --> 00:37:46,333 Cellular detonation. 625 00:37:46,417 --> 00:37:48,792 And a dead man's trigger as a failsafe, 626 00:37:48,875 --> 00:37:50,041 should we need it. 627 00:37:50,125 --> 00:37:52,291 We? 628 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 As you said. 629 00:37:54,291 --> 00:37:55,458 Partners. 630 00:37:55,542 --> 00:37:58,250 But you cannot be here. 631 00:37:58,333 --> 00:38:00,583 You are the future. 632 00:38:00,667 --> 00:38:02,041 Our own politician, 633 00:38:02,125 --> 00:38:05,709 in parliament, with real power. 634 00:38:05,792 --> 00:38:07,500 It has taken me a long time 635 00:38:07,583 --> 00:38:11,083 to see you as you really are. 636 00:38:14,959 --> 00:38:16,959 The bombs, where are they? 637 00:38:20,250 --> 00:38:23,125 No, no, no, no. Don't do it. 638 00:38:23,208 --> 00:38:26,542 Trust me, partner, you're not that fast. 639 00:38:43,458 --> 00:38:44,333 Hello? 640 00:38:44,417 --> 00:38:45,333 This is Nia Chaudry 641 00:38:45,417 --> 00:38:46,834 from the "Indian Times." 642 00:38:46,917 --> 00:38:48,393 I was wondering if you'd like to comment 643 00:38:48,417 --> 00:38:49,792 on your links to Gopan Laghari 644 00:38:49,875 --> 00:38:51,917 and his terror group Shuddh Raashtr? 645 00:39:02,500 --> 00:39:04,020 I think I was clear about my feelings 646 00:39:04,083 --> 00:39:05,959 towards your baseless speculation. 647 00:39:06,041 --> 00:39:07,709 This isn't speculation, Ms. Vartak. 648 00:39:07,792 --> 00:39:09,333 We have evidence. 649 00:39:09,417 --> 00:39:11,208 We're publishing it in tomorrow's edition. 650 00:39:11,291 --> 00:39:13,041 I-I don't believe you. 651 00:39:13,125 --> 00:39:14,166 That's not... 652 00:39:14,250 --> 00:39:15,792 possi... 653 00:39:18,166 --> 00:39:20,333 What is it? 654 00:39:23,750 --> 00:39:26,208 It's over. 655 00:39:26,291 --> 00:39:27,750 Building right clear. 656 00:39:27,834 --> 00:39:29,375 Building left clear. 657 00:39:29,458 --> 00:39:30,458 Moving in. 658 00:39:39,500 --> 00:39:42,250 Shit. Zero, we've gone noisy. 659 00:39:53,166 --> 00:39:54,959 Go. Go now, while you still can. 660 00:39:55,041 --> 00:39:56,208 They know about me, 661 00:39:56,291 --> 00:39:57,792 about everything we've been doing. 662 00:39:57,875 --> 00:40:00,333 Then maybe you are finally free. 663 00:40:09,083 --> 00:40:11,250 I have eyes on Vartak. 664 00:40:11,333 --> 00:40:14,417 Looks like she's carrying some kind of explosive. 665 00:40:16,709 --> 00:40:18,375 Truck going west. 666 00:40:29,709 --> 00:40:31,250 Secondary vehicle going east. 667 00:40:31,333 --> 00:40:33,792 Bravo One, stay on the truck. 668 00:40:33,875 --> 00:40:35,291 Bravo Three, secondary. 669 00:40:35,375 --> 00:40:37,500 In pursuit. 670 00:40:41,000 --> 00:40:42,667 Novin, no backseat driving. 671 00:41:50,125 --> 00:41:51,041 Move. Move. 672 00:41:51,125 --> 00:41:52,208 Get out of my way! 673 00:41:52,291 --> 00:41:53,625 Why are you chasing that woman? 674 00:41:53,709 --> 00:41:55,142 She's got a bomb, get out of the way! 675 00:41:55,166 --> 00:41:56,834 Get everybody back! Get them back now! 676 00:41:56,917 --> 00:41:58,625 Move! 677 00:41:58,709 --> 00:42:00,125 Hey, where'd she go? Where'd she go? 678 00:42:00,208 --> 00:42:02,208 The lady, this way? Yeah? 679 00:42:02,291 --> 00:42:04,208 Move. Move everybody out of here. Go. 680 00:42:04,291 --> 00:42:05,667 Go, go, go. 681 00:42:14,959 --> 00:42:16,375 Hold still! 682 00:42:16,458 --> 00:42:18,041 What did I say about backseat driving? 683 00:42:18,125 --> 00:42:20,291 Then drive better! 684 00:42:22,083 --> 00:42:24,041 Grenade! 685 00:42:38,000 --> 00:42:40,417 Engine's fucked. Everyone out. 686 00:42:40,500 --> 00:42:44,000 Don't worry about 20. Stay on the truck. 687 00:43:06,291 --> 00:43:07,709 Contact! 688 00:43:10,041 --> 00:43:11,375 Move! 689 00:43:18,041 --> 00:43:20,333 Wait, wait, wait! Wait. 690 00:43:23,792 --> 00:43:26,792 Let them go. Come on, get out. 691 00:43:33,792 --> 00:43:35,375 So this is it? 692 00:43:35,458 --> 00:43:37,208 This is what it all comes down to? 693 00:43:37,291 --> 00:43:39,291 I've lost everything. 694 00:43:39,375 --> 00:43:41,083 And these people, they get to... 695 00:43:41,166 --> 00:43:42,583 live their lives, 696 00:43:42,667 --> 00:43:45,792 go on as if nothing's happened. 697 00:43:51,625 --> 00:43:53,500 You know what? I get it. 698 00:43:53,583 --> 00:43:55,208 I do, I get it. 699 00:43:55,291 --> 00:43:58,750 You want to destroy everything. I understand that. 700 00:44:01,583 --> 00:44:03,059 But these people, they're not to blame 701 00:44:03,083 --> 00:44:04,709 for what happened to your son. 702 00:44:07,083 --> 00:44:09,125 Right now, you still have a way back. 703 00:44:09,208 --> 00:44:10,208 As what? 704 00:44:10,250 --> 00:44:12,166 A disgrace? 705 00:44:12,250 --> 00:44:14,542 A failure? 706 00:44:14,625 --> 00:44:15,875 Maybe there is another way 707 00:44:15,959 --> 00:44:18,291 I can be remembered as something. 708 00:44:18,375 --> 00:44:20,583 The spark that started the fire. 709 00:45:29,125 --> 00:45:30,542 Changing! 710 00:45:34,166 --> 00:45:36,125 Don't move! 711 00:45:46,000 --> 00:45:47,083 Look at me. 712 00:45:47,166 --> 00:45:49,166 Look at me. Why didn't you kill me? 713 00:45:49,250 --> 00:45:50,625 Why didn't you kill me? 714 00:45:50,709 --> 00:45:52,333 Tell me. Tell me why. 715 00:45:52,417 --> 00:45:54,500 Because I was told... 716 00:45:54,583 --> 00:45:57,166 spare the Russian. 717 00:45:57,250 --> 00:45:59,583 Why? 718 00:45:59,667 --> 00:46:02,834 I think you know. 719 00:46:02,917 --> 00:46:05,750 It is your people who are behind this. 720 00:46:07,208 --> 00:46:09,041 Clear! 721 00:46:14,375 --> 00:46:16,625 - He dead? - Yeah. 722 00:46:16,709 --> 00:46:19,083 Shit. 723 00:46:19,166 --> 00:46:20,959 Target is down. 724 00:46:21,041 --> 00:46:22,417 Package is in the wind. 725 00:46:27,333 --> 00:46:30,542 They'll be out of range in two clicks. 726 00:46:37,000 --> 00:46:38,834 You're bringing it in too low. 727 00:46:38,917 --> 00:46:40,000 You're gonna lose it. 728 00:46:40,083 --> 00:46:42,333 Going to lose it anyway, sir. 729 00:46:48,959 --> 00:46:52,583 Do you mind telling me what the point of that was? 730 00:46:52,667 --> 00:46:54,000 Lance Corporal. 731 00:46:54,083 --> 00:46:56,166 Here, sir. I got a shot of the driver. 732 00:46:56,250 --> 00:46:57,570 I'm hoping we'll pick up something 733 00:46:57,625 --> 00:46:59,542 via facial recognition. 734 00:46:59,625 --> 00:47:01,333 There. 735 00:47:01,417 --> 00:47:03,959 We should be able to dig in. Track him. 736 00:47:04,041 --> 00:47:06,417 That drone is coming out of your wages. 737 00:47:07,875 --> 00:47:11,750 I'm sorry, sir. I can't tell if you're joking. 738 00:47:11,834 --> 00:47:13,875 Welcome to 20, Lance Corporal. 739 00:47:13,959 --> 00:47:17,250 Zero has managed to ID the driver. 740 00:47:17,333 --> 00:47:19,000 We're gonna find them. 741 00:47:22,583 --> 00:47:24,291 Did he say anything at all? 742 00:47:24,375 --> 00:47:26,959 Not a word. 743 00:47:33,959 --> 00:47:36,000 Fuck. 743 00:47:37,305 --> 00:47:43,728 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 50159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.