Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,817 --> 00:00:19,114
In the summer of my 10th year...
2
00:00:20,020 --> 00:00:24,252
just as I'd mastered the 100m freestyle
3
00:00:25,325 --> 00:00:28,658
both my parents abruptly passed away.
4
00:00:30,230 --> 00:00:31,754
It was a car crash.
5
00:00:34,300 --> 00:00:38,999
I was sent up north to my grandparents.
6
00:00:43,810 --> 00:00:45,277
I was happy in that time.
7
00:00:46,846 --> 00:00:48,973
About a year later,
8
00:00:49,115 --> 00:00:50,844
my grandmother fell gravely ill.
9
00:00:59,626 --> 00:01:03,289
I began visiting the library about that time.
10
00:01:05,331 --> 00:01:07,094
To escape reality,
11
00:01:07,500 --> 00:01:10,992
I fled into the world of books.
12
00:01:35,428 --> 00:01:37,191
Grandma,, are you okay?
13
00:01:41,301 --> 00:01:44,099
-Kyosuke.
- Good morning.
14
00:01:44,471 --> 00:01:46,234
What are you doing, Grandpa?
15
00:01:46,806 --> 00:01:49,866
I'm making a veranda here.
16
00:01:50,110 --> 00:01:51,941
But she's ill.
17
00:01:52,145 --> 00:01:54,773
That's okay.
18
00:01:54,981 --> 00:01:57,415
He's doing it for me, darling.
19
00:01:57,650 --> 00:01:59,117
But Grandma...
20
00:01:59,552 --> 00:02:00,712
Here I go...
21
00:02:01,221 --> 00:02:02,518
Wait, wait...
22
00:02:02,655 --> 00:02:03,622
Don't, it's dangerous.
23
00:02:04,090 --> 00:02:05,079
Watch out.
24
00:02:54,741 --> 00:02:56,675
One last view of her beloved sunflowers
25
00:02:57,477 --> 00:03:00,605
and Grandma passed on her way.
26
00:03:03,716 --> 00:03:08,244
Reduce a life into words
and it's just another book on a shelf.
27
00:03:09,656 --> 00:03:12,819
Or so I told myself.
28
00:03:22,068 --> 00:03:26,232
A few days later,
Grandpa brought home a puppy.
29
00:03:39,319 --> 00:03:42,755
Kyosuke, Kuro is now yours.
30
00:03:43,690 --> 00:03:45,248
Take good care of him.
31
00:03:45,825 --> 00:03:46,792
Kuro?
32
00:03:52,065 --> 00:03:54,295
Stop, that tickles.
33
00:03:54,934 --> 00:03:56,731
That's how Kuro and I met.
34
00:03:57,570 --> 00:03:58,901
Kuro...
35
00:03:59,072 --> 00:04:02,132
-lt was years ago, now...
- He is cute! Thank you, Grandpa.
36
00:04:04,277 --> 00:04:06,438
"Star Watching Dog"
37
00:04:06,713 --> 00:04:07,737
Kuro...
38
00:04:16,189 --> 00:04:19,750
Kyosuke Okutsu
39
00:04:50,757 --> 00:04:55,558
Kuro
40
00:05:22,588 --> 00:05:23,213
Hello.
41
00:05:23,389 --> 00:05:27,450
If you're here, it must be Wednesday.
42
00:05:27,660 --> 00:05:29,218
Sorry I'm always so early.
-Thank you
43
00:05:34,701 --> 00:05:38,193
At this pace, you'll have read 'em all soon.
44
00:05:45,812 --> 00:05:48,508
Nayoro City Hall
45
00:05:48,881 --> 00:05:50,940
-Your morning tea.
-Thank you.
46
00:05:51,551 --> 00:05:54,418
- Good morning, everybody.
- Good morning.
47
00:05:55,054 --> 00:05:58,387
5 again this week?
You're incredibly consistent.
48
00:05:59,225 --> 00:06:00,692
Okutsu-san...
49
00:06:01,627 --> 00:06:04,494
For once, won't you join our summer outing?
50
00:06:04,897 --> 00:06:08,958
A visit to some limestone caves.
Us and a bunch of co-eds.
51
00:06:09,869 --> 00:06:10,836
I'll take a pass.
52
00:06:12,071 --> 00:06:14,733
There'll be tons of pretty girls.
53
00:06:14,941 --> 00:06:17,739
Books contain plenty of that sort of thing.
54
00:06:17,910 --> 00:06:20,140
There goes a lifelong bachelor.
55
00:06:21,581 --> 00:06:23,446
I find it easier to be on my own.
56
00:06:23,983 --> 00:06:26,850
Life'll be lonely when you're old.
57
00:06:27,053 --> 00:06:30,216
Look how old Yamamoto died alone.
58
00:06:30,857 --> 00:06:33,257
Nobody noticed for an entire week.
59
00:06:33,426 --> 00:06:36,793
Exactly. His relatives didn't care.
Terrible, wasn't it?
60
00:06:37,029 --> 00:06:38,929
Although Okutsu-san would say...
61
00:06:39,132 --> 00:06:42,260
once a life is reduced to a report
62
00:06:42,368 --> 00:06:45,132
it's just another book on a library shelf.
63
00:06:46,773 --> 00:06:48,502
Good grief...
64
00:06:49,542 --> 00:06:50,941
What's wrong, Nakata-san?
65
00:06:51,177 --> 00:06:55,614
In an abandoned car up behind the camp ground
66
00:06:56,015 --> 00:06:58,347
we found a man's skeleton.
67
00:06:59,419 --> 00:07:00,681
A skeleton?
68
00:07:32,718 --> 00:07:36,245
Age estimated between 55 and 60.
69
00:07:37,256 --> 00:07:39,417
He's been dead about 6 months.
70
00:07:41,127 --> 00:07:44,062
Didn't make it through the winter.
71
00:07:45,798 --> 00:07:50,497
A dead homeless guy in a car
isn't that unusual...
72
00:07:51,170 --> 00:07:53,434
but so far off the beaten track...
73
00:07:54,073 --> 00:07:56,507
Right. It's a damn nuisance.
74
00:07:57,243 --> 00:07:58,540
Sure is...
75
00:08:08,454 --> 00:08:10,547
No license or registration.
76
00:08:11,257 --> 00:08:12,986
The car's plates are gone, too.
77
00:08:14,293 --> 00:08:16,818
Even the vehicle i/d's been erased.
78
00:08:17,296 --> 00:08:20,356
Why'd he want to hide his identity so bad?
79
00:08:21,133 --> 00:08:23,931
It was probably a life of no-good.
80
00:08:24,704 --> 00:08:28,299
Which ended here, totally alone.
81
00:08:35,181 --> 00:08:36,876
That's his dog's grave.
82
00:08:37,550 --> 00:08:41,145
We found a white Akita alongside him.
83
00:08:41,888 --> 00:08:42,820
A dog?
84
00:08:44,390 --> 00:08:46,620
It hadn't been dead long.
85
00:08:47,894 --> 00:08:52,228
Shocked by the loss of its master...
86
00:08:52,565 --> 00:08:54,829
it waited 6 months for him to get up.
87
00:08:55,468 --> 00:08:58,460
Dogs will hang on forever.
88
00:08:59,438 --> 00:09:00,700
Poor thing...
89
00:09:01,440 --> 00:09:04,136
being kept by such a loser.
90
00:10:01,901 --> 00:10:03,562
Mauni Hill...
91
00:10:06,706 --> 00:10:08,230
Shop Nagasaki...
92
00:10:10,142 --> 00:10:12,235
Recycle Shop Kappa...
93
00:10:24,991 --> 00:10:26,083
What's that?
94
00:10:27,560 --> 00:10:28,891
A clue, maybe...
95
00:10:29,929 --> 00:10:31,191
Really?
96
00:10:32,365 --> 00:10:37,598
Tokyo, Shinjuku Ward, Yoshio Maeda...
97
00:10:41,607 --> 00:10:44,872
.July 20th, last year in lwaki
at Shop Nagasaki...
98
00:10:46,045 --> 00:10:48,809
to the thrift store in Tohno on the 29th...
99
00:10:50,116 --> 00:10:53,210
to the restaurant in lshikari on August 17th.
100
00:10:54,520 --> 00:10:58,251
They spent a month driving north,
101
00:10:59,258 --> 00:11:00,384
him and the dog.
102
00:11:01,527 --> 00:11:03,427
Thanks anyway.
103
00:11:06,232 --> 00:11:07,130
No good.
104
00:11:07,466 --> 00:11:11,835
The thrift store won't give
personal info on the phone.
105
00:11:12,004 --> 00:11:15,565
Shinjuku City Hall records
have no-one by that name.
106
00:11:17,176 --> 00:11:20,475
It'll be a false name anyway.
107
00:11:20,680 --> 00:11:23,547
After all, he erased his van's i/d number.
108
00:11:24,517 --> 00:11:27,145
Suppose he's a crook on the run?
109
00:11:27,987 --> 00:11:29,454
Don't be silly.
110
00:11:31,390 --> 00:11:32,516
Could be, though.
111
00:11:34,760 --> 00:11:35,522
In any case...
112
00:11:35,795 --> 00:11:43,463
we'll arrange for an unmarked grave.
113
00:11:45,604 --> 00:11:46,696
Right...
114
00:12:03,723 --> 00:12:04,985
Ha...
115
00:12:30,282 --> 00:12:32,876
A middle-aged man and his dog hit the road.
116
00:12:34,920 --> 00:12:39,084
He dies, the dog doesn't get it
and remains by his side.
117
00:12:46,198 --> 00:12:47,358
Kuro, run!
118
00:12:48,267 --> 00:12:50,895
Good boy.
119
00:12:57,176 --> 00:12:58,507
6 years have passed
120
00:12:59,612 --> 00:13:01,773
since Kuro died.
121
00:13:24,637 --> 00:13:27,162
To Tokyo to identify that guy?
122
00:13:27,673 --> 00:13:31,006
Suddenly decided this morning.
123
00:13:31,577 --> 00:13:34,876
It won't qualify as a business trip.
124
00:13:35,447 --> 00:13:39,679
He's paying his own way...
in that old wreck, too.
125
00:13:39,985 --> 00:13:42,453
Here's his request for paid leave.
126
00:14:31,370 --> 00:14:36,774
Idol singer audition
127
00:14:38,878 --> 00:14:40,846
I am here!
128
00:14:42,681 --> 00:14:43,841
Sorry.
129
00:15:14,580 --> 00:15:16,480
Hey, where are you going?
130
00:15:16,649 --> 00:15:18,241
I'm moving.
131
00:15:18,751 --> 00:15:19,513
.Just a minute.
132
00:15:19,718 --> 00:15:24,849
Get a move on, for chrissakes!
-I'm sorry.
133
00:15:27,559 --> 00:15:30,050
What the hell are you doing?
134
00:15:30,229 --> 00:15:32,220
Get out of here.
- Sorry about that.
135
00:15:32,564 --> 00:15:34,998
Goddamn jerk!
136
00:15:35,701 --> 00:15:37,498
- You idiot.
-I'm sorry.
137
00:15:38,304 --> 00:15:39,202
Asshole!
138
00:15:39,772 --> 00:15:41,637
- ldiot!
- Sorry.
139
00:16:00,659 --> 00:16:03,719
Asahikawa
140
00:16:11,370 --> 00:16:13,804
YM Publishing lnc.
141
00:16:14,306 --> 00:16:15,136
It's hot.
142
00:16:20,179 --> 00:16:21,146
Excuse me...
143
00:16:23,215 --> 00:16:26,912
Yoshio Maeda doesn't live here, right?
144
00:16:27,786 --> 00:16:29,185
Yoshio Maeda?
145
00:16:30,155 --> 00:16:31,918
This is the address.
146
00:16:33,025 --> 00:16:34,788
Maeda founded this company.
147
00:16:35,427 --> 00:16:36,792
Is he still here?
148
00:16:38,030 --> 00:16:40,726
He died ages ago...30 years or more.
149
00:16:45,938 --> 00:16:47,462
30 years...
150
00:16:52,478 --> 00:16:56,107
It's fishy...crime-related maybe.
151
00:16:56,482 --> 00:16:58,712
I don't think so.
152
00:16:59,585 --> 00:17:02,884
Digging deeper may just bring trouble.
153
00:17:05,624 --> 00:17:10,323
Since I'm already here,
I'll follow his tracks home.
154
00:17:11,030 --> 00:17:13,328
Think of it as a vacation for me.
155
00:17:14,533 --> 00:17:15,830
Say hi to everyone.
156
00:17:29,148 --> 00:17:32,117
A weird guy's chasing me. Let me in.
157
00:17:36,055 --> 00:17:38,387
Quit dithering. Hurry.
158
00:17:47,166 --> 00:17:49,532
It's cramped in here...
159
00:17:55,107 --> 00:17:59,601
Time to get out. The guy must be gone.
160
00:18:00,245 --> 00:18:01,735
I don't think so.
161
00:18:02,047 --> 00:18:04,447
He's so persistent, I can't be sure.
162
00:18:04,650 --> 00:18:06,982
Maybe he's with accomplices.
163
00:18:07,119 --> 00:18:07,847
Accomplices?
164
00:18:09,121 --> 00:18:12,420
Don't you ever watch cop shows?
165
00:18:13,025 --> 00:18:15,323
In that case, talk to the police.
166
00:18:22,501 --> 00:18:23,729
That makes sense, I guess.
167
00:18:34,179 --> 00:18:36,010
Oh, the pain...
168
00:18:36,815 --> 00:18:40,148
I've been ill for ages... it's probably serious.
169
00:18:40,319 --> 00:18:41,183
Heck, it hurts...
170
00:18:42,821 --> 00:18:44,652
There's a hospital over there.
171
00:18:45,958 --> 00:18:47,619
General Hospital
172
00:18:50,996 --> 00:18:51,860
See you.
173
00:18:53,332 --> 00:18:55,527
Can I ask you a favor?
174
00:18:56,969 --> 00:18:58,664
Could you give me a lift home?
175
00:19:05,577 --> 00:19:06,441
Where to?
176
00:19:08,213 --> 00:19:09,373
Asahikawa.
177
00:19:10,382 --> 00:19:11,576
Are you kidding?
178
00:19:11,917 --> 00:19:13,976
I don't mind if you detour.
179
00:19:14,586 --> 00:19:17,214
I skipped home and ran out of cash.
180
00:19:17,456 --> 00:19:19,822
I promise I won't be a nuisance.
181
00:19:22,694 --> 00:19:26,892
Let's put music on. It's a nice drive.
182
00:19:28,834 --> 00:19:31,394
Don't go quiet, let's chat.
183
00:19:32,938 --> 00:19:35,771
Shall I get in front? It's not a taxi.
184
00:19:35,908 --> 00:19:37,034
It's fine like this.
185
00:19:38,477 --> 00:19:39,239
Okay.
186
00:20:02,868 --> 00:20:03,732
Hey...
187
00:20:05,037 --> 00:20:06,664
You sit in the back.
188
00:20:07,739 --> 00:20:11,004
It's fine. This is more like a road trip.
189
00:20:11,910 --> 00:20:14,140
The next is the weather forecast for tomorrow.
190
00:20:17,082 --> 00:20:19,516
Good afternoon, I'm Kojima...
191
00:20:30,996 --> 00:20:33,931
I'll have you know,
I'm about to be a huge star.
192
00:20:35,067 --> 00:20:37,592
I was in Tokyo for an audition.
193
00:20:38,036 --> 00:20:39,867
They were totally impressed.
194
00:20:40,038 --> 00:20:41,403
Would you be quiet?
195
00:20:42,207 --> 00:20:44,072
How can you be so rude?
196
00:20:46,111 --> 00:20:47,078
I'm bored.
197
00:20:50,182 --> 00:20:51,649
This is filthy.
198
00:20:52,317 --> 00:20:55,252
Why is it there? It's un-cool.
199
00:20:56,722 --> 00:20:58,747
Is it a gift from an ex-girlfriend?
200
00:20:58,924 --> 00:20:59,891
Don't touch it.
201
00:21:00,425 --> 00:21:01,653
Bingo.
202
00:21:01,827 --> 00:21:04,990
Were you dumped? Can't forget her, huh?
203
00:21:05,297 --> 00:21:07,891
I'm right? I knew it.
204
00:21:24,349 --> 00:21:25,145
What's wrong?
205
00:21:31,790 --> 00:21:32,848
What's this?
206
00:21:33,392 --> 00:21:34,916
Train fare to Asahikawa.
207
00:21:39,564 --> 00:21:41,031
If you're mad, I'll apologize.
208
00:21:42,401 --> 00:21:44,232
I just want to travel alone.
209
00:21:45,237 --> 00:21:47,137
I don't want to be alone.
210
00:21:51,977 --> 00:21:54,104
I need a little more company.
211
00:21:55,080 --> 00:21:57,514
I won't be a nuisance again. Please.
212
00:22:40,992 --> 00:22:41,651
What's going on?
213
00:23:21,299 --> 00:23:23,290
Hey, is something wrong?
214
00:23:41,520 --> 00:23:42,248
Excuse me.
215
00:23:42,521 --> 00:23:43,317
Yes?
216
00:23:46,024 --> 00:23:48,015
Did a van just pass by?
217
00:23:49,494 --> 00:23:54,261
With a white dog in it?
218
00:23:55,033 --> 00:23:56,125
I wonder...
219
00:24:04,576 --> 00:24:05,600
Hello...
220
00:24:13,285 --> 00:24:14,377
Yes?
221
00:24:14,719 --> 00:24:17,313
North Kanto Fishing Competition
222
00:24:17,522 --> 00:24:18,750
This man here?
223
00:24:19,858 --> 00:24:21,883
That's right.
224
00:24:22,661 --> 00:24:27,826
Tour groups stay every year
for the local fishing competition
225
00:24:28,266 --> 00:24:31,758
He turned up on one of those days.
226
00:24:32,370 --> 00:24:35,703
I'm trying to recall the dog's name...
227
00:24:38,710 --> 00:24:39,972
It was...Happy.
228
00:24:41,146 --> 00:24:42,078
Happy?
229
00:25:08,039 --> 00:25:13,739
I won this in a raffle.
230
00:25:14,112 --> 00:25:16,979
Does it cover two people?
231
00:25:17,616 --> 00:25:19,709
Hotel Gift Certificate
232
00:25:20,185 --> 00:25:22,653
We can stay, really?
233
00:25:24,122 --> 00:25:27,649
It's good news, Happy.
234
00:25:33,932 --> 00:25:35,126
Isn't this great, Happy?
235
00:25:35,433 --> 00:25:36,525
Is that the...
236
00:25:41,473 --> 00:25:42,667
His name's Happy.
237
00:25:52,083 --> 00:25:55,075
Sorry you had to hold it, Happy.
238
00:25:56,021 --> 00:25:58,819
I said dogs weren't allowed
239
00:25:59,057 --> 00:26:01,855
but he begged so I relented.
-No way!
240
00:26:02,294 --> 00:26:03,488
No way! I said no way, did you hear me?
241
00:26:03,695 --> 00:26:06,163
It was mistaken charity for sure.
242
00:26:06,831 --> 00:26:08,765
Such a badly-behaved dog...
243
00:26:12,270 --> 00:26:16,468
Happy, let it go!
244
00:26:16,741 --> 00:26:19,471
Leave the pillow alone.
245
00:26:21,413 --> 00:26:24,246
Here we go...Cheese...
- Hold on...
246
00:26:24,516 --> 00:26:28,111
He ended up completely drunk...
247
00:26:28,286 --> 00:26:29,275
Excuse me, sir.
248
00:26:29,988 --> 00:26:31,114
Oh, heck...
249
00:26:31,856 --> 00:26:34,051
Let us join you, eh?
250
00:26:34,426 --> 00:26:36,519
A nice little memory.
251
00:26:37,529 --> 00:26:38,393
Come on, Happy
252
00:26:38,463 --> 00:26:39,225
Come on, everyone. Look at the camera.
253
00:26:39,664 --> 00:26:40,858
Be happy.
- Cheese.
254
00:26:41,066 --> 00:26:41,896
Everyone, Cheese.
255
00:26:42,267 --> 00:26:43,598
Say Cheese.
256
00:26:44,269 --> 00:26:45,896
Everyone, Cheese.
257
00:26:46,037 --> 00:26:47,004
All smile...
258
00:26:47,105 --> 00:26:48,003
Cheese...
259
00:26:51,543 --> 00:26:54,205
He was a real problem customer.
260
00:26:57,649 --> 00:27:00,049
Let me see...
261
00:27:00,251 --> 00:27:05,484
Of course, he didn't sign the guestbook.
I was rushed off my feet, then.
262
00:27:05,957 --> 00:27:07,356
You're looking for him?
263
00:27:08,994 --> 00:27:10,359
Yeah, sort of...
264
00:27:12,964 --> 00:27:15,728
Ah, you're hungry?
265
00:27:19,104 --> 00:27:20,901
By the way, are you siblings?
266
00:27:23,274 --> 00:27:24,036
Yes, we are.
267
00:27:24,175 --> 00:27:25,005
From where?
268
00:27:25,510 --> 00:27:26,272
Hokkaido.
269
00:27:26,878 --> 00:27:29,472
Hokkaido, really?
270
00:27:30,749 --> 00:27:32,239
Where will you stay tonight?
271
00:27:39,491 --> 00:27:40,856
She's out cold.
272
00:27:41,893 --> 00:27:43,190
Your sister's cute.
273
00:27:44,562 --> 00:27:45,187
Thanks.
274
00:27:45,363 --> 00:27:46,227
Have a drink.
275
00:27:46,398 --> 00:27:47,387
I'm fine...
276
00:27:47,832 --> 00:27:51,029
It's no fun to drink alone.
277
00:27:55,674 --> 00:27:58,165
I always end up drinking alone.
278
00:27:59,444 --> 00:28:04,848
Things were better when my husband was alive.
279
00:28:10,722 --> 00:28:12,883
When did he pass away?
280
00:28:14,659 --> 00:28:16,991
About 10 years ago.
281
00:28:17,762 --> 00:28:18,888
You're married?
282
00:28:19,130 --> 00:28:20,722
No, I'm single.
283
00:28:22,000 --> 00:28:23,729
I see...
284
00:28:31,009 --> 00:28:35,844
I've been waiting ages...
285
00:28:37,549 --> 00:28:40,484
for a good man to come along.
286
00:28:41,352 --> 00:28:44,981
To take me away someplace else.
287
00:28:45,056 --> 00:28:48,116
To live together and have a happy life.
288
00:28:53,798 --> 00:28:55,663
Excuse me...
289
00:28:57,035 --> 00:28:59,902
Yikes, did I snore?
290
00:29:02,373 --> 00:29:05,137
Don't slouch around here.
291
00:29:06,511 --> 00:29:07,808
Go up to your room.
292
00:29:10,715 --> 00:29:11,943
I guess I should.
293
00:29:19,023 --> 00:29:20,183
Good night.
294
00:29:20,625 --> 00:29:21,284
Good night.
295
00:29:25,196 --> 00:29:29,132
I guess the party's over...
296
00:29:32,070 --> 00:29:32,968
Good night.
297
00:29:35,607 --> 00:29:36,699
Good night.
298
00:30:00,865 --> 00:30:03,698
Dear Ms. Yuki Kawamura...
299
00:30:03,802 --> 00:30:06,999
I regret to say you failed the audition...
300
00:30:21,953 --> 00:30:23,887
Why are you looking for that guy?
301
00:30:25,423 --> 00:30:27,914
Are you a cop, hot on a thug's tail?
302
00:30:28,827 --> 00:30:30,260
Not likely...
303
00:30:31,162 --> 00:30:34,461
Maybe an investigator, following an affair?
304
00:30:37,468 --> 00:30:40,699
Sorry, I'll mind my own business.
305
00:30:42,207 --> 00:30:43,333
I'll zip it.
306
00:30:47,745 --> 00:30:51,181
I'm Kyosuke Okutsu.
I work in local government.
307
00:30:52,217 --> 00:30:56,381
I can't go into details,
but this is for my work.
308
00:30:57,188 --> 00:30:58,177
That's all.
309
00:30:59,791 --> 00:31:03,158
A bureaucrat? Don't look like one.
310
00:31:05,430 --> 00:31:06,658
And you?
311
00:31:10,902 --> 00:31:11,766
Your name?
312
00:31:14,038 --> 00:31:15,505
Yuki Kawamura.
313
00:31:16,674 --> 00:31:18,869
Finally you ask me something.
314
00:31:28,019 --> 00:31:29,350
There's the sea!
315
00:31:42,300 --> 00:31:46,168
Happiness won't just stroll up to you
316
00:31:46,304 --> 00:31:50,172
You need to stride towards it
317
00:31:50,575 --> 00:31:54,739
1 step each day, 3 steps in 3 days.
318
00:31:54,846 --> 00:31:58,748
3 steps forward, 2 steps back.
319
00:31:59,083 --> 00:32:03,144
Life has its ups and downs.
320
00:32:03,321 --> 00:32:07,189
Walk on through sweat and tears.
321
00:32:07,458 --> 00:32:11,519
In the shadow of your footsteps.
322
00:32:11,763 --> 00:32:15,665
Pretty flowers shall bloom.
323
00:32:16,134 --> 00:32:18,159
Hold your head high, lift your feet.
324
00:32:18,336 --> 00:32:24,935
Don't stop for rest, press on.
325
00:32:31,049 --> 00:32:32,516
Slow down and be careful.
326
00:32:52,370 --> 00:32:54,565
Shop Nagasaki
327
00:32:59,978 --> 00:33:01,343
Are you the owner?
328
00:33:01,879 --> 00:33:04,347
Sorry to bother you, this receipt...
329
00:33:04,515 --> 00:33:06,813
How the hell would I know?
330
00:33:12,190 --> 00:33:13,487
On.July 20th, last year,
331
00:33:13,791 --> 00:33:17,283
a middle-aged man with a white dog, was here.
332
00:34:18,189 --> 00:34:19,486
That's 2,000 yen.
333
00:34:20,058 --> 00:34:22,549
Perfect, I've got exactly that.
334
00:34:23,828 --> 00:34:26,262
Best not to get involved, sir.
335
00:34:26,931 --> 00:34:27,898
Sure. Thanks.
336
00:34:29,500 --> 00:34:31,832
-Thank you very much.
-Thank you.
337
00:34:52,824 --> 00:34:55,759
Despite what you're thinking
338
00:34:55,893 --> 00:34:57,520
this old guy is super-wealthy.
339
00:34:57,628 --> 00:34:59,425
Acting the good Samaritan in this day and age...
340
00:35:14,178 --> 00:35:17,045
Come on, eat it!
341
00:35:21,552 --> 00:35:24,453
Nowadays, this kind of man is...
342
00:35:25,089 --> 00:35:27,614
either an idiot or a smart-ass.
343
00:35:28,326 --> 00:35:30,191
He and the dog ended up...
344
00:35:30,461 --> 00:35:31,428
Whatever...
345
00:35:32,096 --> 00:35:32,755
Hey, mister...
346
00:35:33,931 --> 00:35:35,660
I'm too busy to care about others.
347
00:35:35,900 --> 00:35:37,060
Can we start?
348
00:35:37,168 --> 00:35:38,362
Stop annoying! I am coming right now.
349
00:35:42,073 --> 00:35:43,404
Get out of my way!
350
00:35:44,509 --> 00:35:46,739
I'm closing out today.
351
00:35:47,011 --> 00:35:49,138
-It's coming down.
- Go ahead!
352
00:36:06,330 --> 00:36:10,460
Slow down. Come closer.
353
00:36:11,169 --> 00:36:13,797
More closer to my side.
354
00:36:14,005 --> 00:36:15,029
Okay, now put it down.
355
00:36:15,673 --> 00:36:19,609
Keep slowly.
356
00:36:20,211 --> 00:36:23,840
Keep going...
357
00:36:37,328 --> 00:36:40,126
The inn-keeper only said
bad things about the old guy.
358
00:36:40,531 --> 00:36:42,431
But it seems he was kind.
359
00:36:43,768 --> 00:36:44,530
Yes
360
00:36:46,938 --> 00:36:50,271
-Time to get going.
- Okay.
361
00:37:08,559 --> 00:37:11,027
Sorry for my behavior.
362
00:37:11,629 --> 00:37:15,759
Not at all. It was a bad time.
363
00:37:17,969 --> 00:37:22,269
It's pathetic to be so angry all the time.
364
00:37:24,842 --> 00:37:30,337
Thinking of that old man really gets to me.
365
00:37:52,837 --> 00:37:54,304
So, kiddo...
366
00:37:55,473 --> 00:37:57,464
Why were you so hungry?
367
00:38:01,145 --> 00:38:02,373
You live close by?
368
00:38:08,119 --> 00:38:12,078
To me, it seems something's up.
369
00:38:13,124 --> 00:38:16,992
If you tell me, I can help you.
370
00:38:18,963 --> 00:38:20,055
My grandpa...
371
00:38:22,400 --> 00:38:23,492
...he's in Kyushu.
372
00:38:23,968 --> 00:38:24,730
And?
373
00:38:25,936 --> 00:38:27,096
That's it.
374
00:38:29,307 --> 00:38:31,639
That's it?
375
00:38:32,410 --> 00:38:34,241
Well...that's the story behind.
376
00:38:40,251 --> 00:38:47,555
If you don't want to talk, I won't force you.
377
00:38:53,964 --> 00:38:55,659
Happy, where are you going?
378
00:39:18,889 --> 00:39:20,186
Happy Happy
379
00:39:21,025 --> 00:39:24,426
That just leads out to sea.
380
00:39:27,264 --> 00:39:28,322
Happy
381
00:39:31,569 --> 00:39:32,968
I see. You wanted to swim.
382
00:39:33,137 --> 00:39:36,903
Okay, let's swim, shall we?
383
00:39:39,510 --> 00:39:41,637
-You don't mind joining us, do you?
- Yes.
384
00:39:41,846 --> 00:39:48,479
Let's swim way over there.
385
00:40:15,646 --> 00:40:17,637
Want to play catch, too?
386
00:40:24,855 --> 00:40:26,823
- Excuse me, sir!
- Yes.
387
00:40:26,957 --> 00:40:31,451
May we borrow the glove and ball?
388
00:40:32,363 --> 00:40:33,261
Sure.
389
00:40:33,364 --> 00:40:34,194
Thanks.
390
00:40:42,940 --> 00:40:44,669
It's nice to play catch.
391
00:40:49,880 --> 00:40:53,907
I don't have a son, but it would've been fun.
392
00:41:12,236 --> 00:41:13,601
The stars are so beautiful.
393
00:41:17,775 --> 00:41:20,039
I'll take you home tomorrow.
394
00:41:25,850 --> 00:41:27,283
If you have your reasons,
395
00:41:28,319 --> 00:41:32,551
you can always talk to the cops
or social services.
396
00:41:32,756 --> 00:41:37,284
They can help, so think it over.
397
00:41:38,562 --> 00:41:39,586
Good night.
398
00:41:43,901 --> 00:41:46,802
So he thought it over.
399
00:41:47,705 --> 00:41:51,436
And cleaned out my wallet.
400
00:41:53,377 --> 00:41:55,038
If he'd wanted it so bad,
401
00:41:55,880 --> 00:41:59,714
I'd have bought a ticket
to go see his Grandpa.
402
00:42:01,252 --> 00:42:05,018
I told you not to get involved.
403
00:42:07,391 --> 00:42:10,622
Yes, but what gets me down
404
00:42:11,228 --> 00:42:14,459
isn't the fact of losing money at all,
405
00:42:15,266 --> 00:42:20,795
but that the kid couldn't open himself up.
406
00:42:23,641 --> 00:42:29,079
It's just so sad that the links
between people are weakening.
407
00:42:30,114 --> 00:42:33,811
I wish our government would do something...
408
00:42:47,131 --> 00:42:52,501
I'm fine. Don't worry.
As long as I take my medicine.
409
00:42:53,337 --> 00:42:55,328
If I take this pill...
410
00:42:58,108 --> 00:42:59,939
Will you be all right?
411
00:43:06,317 --> 00:43:08,217
Did you get a name or address?
412
00:43:09,954 --> 00:43:13,117
I wonder what happened to him?
413
00:43:14,825 --> 00:43:19,524
It's a tough time for honest people.
414
00:43:21,999 --> 00:43:22,988
In my case...
415
00:43:24,101 --> 00:43:28,470
I lent some cash to help someone
416
00:43:30,007 --> 00:43:33,374
and lost my shop in return.
417
00:43:35,546 --> 00:43:37,343
Everything down the drain.
418
00:43:39,049 --> 00:43:42,143
Wish I could just hit the road like him.
419
00:43:44,655 --> 00:43:47,385
But it's not that simple...
420
00:44:14,018 --> 00:44:17,613
Wish my dad was like that old guy.
421
00:44:22,026 --> 00:44:25,826
I feel close to that runaway boy.
422
00:44:51,255 --> 00:44:54,952
It'll take a while to get to Tohno.
423
00:45:34,565 --> 00:45:37,966
Tohno Station
424
00:45:50,881 --> 00:45:52,940
Recycle Shop Kappa
425
00:45:53,150 --> 00:45:56,051
What is this?
426
00:45:57,521 --> 00:45:58,510
It's weird.
427
00:46:08,499 --> 00:46:10,262
Wow, look at this.
428
00:46:11,769 --> 00:46:12,929
Excuse us.
429
00:46:13,904 --> 00:46:15,030
Hello...
430
00:46:16,573 --> 00:46:18,268
- Hello.
- Welcome.
431
00:46:18,509 --> 00:46:19,806
May I have a chat?
432
00:46:19,977 --> 00:46:23,743
Perfect timing.
Here's a real treasure, just arrived.
433
00:46:23,847 --> 00:46:27,840
A genuine samurai helmet, only 50,000 yen.
434
00:46:28,185 --> 00:46:29,152
I'm not after that...
You are welcome.
435
00:46:29,620 --> 00:46:30,985
You don't think it's authentic?
436
00:46:31,255 --> 00:46:33,223
You amateurs depress me.
437
00:46:33,657 --> 00:46:35,887
I'd like to know about this man.
438
00:46:39,029 --> 00:46:42,897
You from that City Hall in Hokkaido?
439
00:46:43,834 --> 00:46:45,597
Is Maeda-san okay?
440
00:46:46,470 --> 00:46:50,167
I'm tracing his whereabouts.
441
00:46:50,474 --> 00:46:52,738
Coming all this way...
442
00:46:53,777 --> 00:46:55,836
Public employees have time to waste.
443
00:46:58,348 --> 00:46:59,110
She scares me...
444
00:47:00,384 --> 00:47:01,976
She was the one you spoke to.
445
00:47:02,219 --> 00:47:04,983
Sorry but she hates civil servants.
446
00:47:05,622 --> 00:47:07,385
So, what about Maeda-san?
447
00:47:15,199 --> 00:47:18,657
Can I get 100,000 yen for all this?
448
00:47:20,838 --> 00:47:24,399
Come off it. That'd bankrupt us.
449
00:47:25,642 --> 00:47:30,272
I see. May I use your phone?
450
00:47:33,350 --> 00:47:34,977
I guess so.
451
00:47:35,552 --> 00:47:36,576
Thank you.
452
00:47:42,025 --> 00:47:43,253
Best Wishes for the New Year
453
00:47:52,135 --> 00:47:53,898
He's calling Tokyo!
454
00:47:57,341 --> 00:48:02,506
Hello, Kimura? It's me, how are you?
455
00:48:03,780 --> 00:48:04,838
The thing is...
456
00:48:05,215 --> 00:48:09,242
He explained to all his friends that
he'd been robbed,
457
00:48:09,720 --> 00:48:13,451
begged for money or work,
458
00:48:14,491 --> 00:48:16,220
but it seemed to do no good.
459
00:48:16,360 --> 00:48:18,351
He'd given up and was about to leave,
when his dog...
460
00:48:18,795 --> 00:48:19,727
What about Happy?
461
00:48:21,365 --> 00:48:22,491
What happened?
462
00:48:22,933 --> 00:48:27,700
Oh well. It's all people
can do to keep themselves afloat.
463
00:48:29,072 --> 00:48:32,769
It was nice chatting at least.
464
00:48:33,477 --> 00:48:36,469
Lucky we have so many friends, eh?
465
00:48:38,615 --> 00:48:42,016
Happy, are you okay?
466
00:48:44,454 --> 00:48:48,447
Let me feel your nose.
467
00:48:48,792 --> 00:48:50,123
Heck, it's dry.
468
00:48:56,900 --> 00:48:59,425
Is there a vet nearby?
469
00:49:07,077 --> 00:49:11,207
The gall stone required an urgent operation.
470
00:49:12,015 --> 00:49:13,744
It all turned out okay.
471
00:49:15,018 --> 00:49:18,010
Any later and it'd be serious.
472
00:49:18,288 --> 00:49:20,347
Thank you so much, Doctor.
473
00:49:20,624 --> 00:49:21,682
What a relief.
474
00:49:21,892 --> 00:49:23,792
Thanks to you, too.
475
00:49:24,061 --> 00:49:26,495
And this is the bill.
476
00:49:30,000 --> 00:49:31,297
This is the total, eh?
Yes, this is.
477
00:49:33,704 --> 00:49:35,035
This much?
478
00:49:35,505 --> 00:49:37,234
Without insurance...
479
00:49:38,475 --> 00:49:43,174
Doc, I don't have much cash on me...
Yes.
480
00:49:43,380 --> 00:49:45,974
so I'll just nip to the bank.
But...
481
00:49:47,150 --> 00:49:48,742
Would you wait a while, please?
It's late already.
482
00:49:49,219 --> 00:49:52,416
Let's go to the bank, shall we?
483
00:49:52,622 --> 00:49:54,317
Come on. Come with me.
484
00:49:55,559 --> 00:49:57,424
I'm the bank, huh?
485
00:49:57,594 --> 00:50:00,392
Give me whatever you like for it.
You know I'm in a bind.
486
00:50:00,530 --> 00:50:02,157
I want to get money.
Keep it to yourself!
487
00:50:02,566 --> 00:50:05,660
Heck. If my wife finds out...
488
00:50:06,069 --> 00:50:07,536
It's no time to be afraid of your wife.
489
00:50:09,406 --> 00:50:13,035
Okay...put your name and address here.
490
00:50:13,443 --> 00:50:14,637
Thank you.
491
00:50:26,089 --> 00:50:27,989
Tokyo...
492
00:50:37,134 --> 00:50:40,626
Out of pity, I bought his stuff
for 100,000 yen.
493
00:50:42,472 --> 00:50:44,064
This one's a National Treasure.
494
00:50:44,741 --> 00:50:47,835
All those damn encylopedias were his.
495
00:50:50,914 --> 00:50:52,575
That clock, too.
496
00:50:55,252 --> 00:50:58,380
A year's passed and nothing's sold.
497
00:51:11,468 --> 00:51:15,529
YM Publishing lnc. Yoshio Maeda
498
00:51:23,980 --> 00:51:26,642
Happy, you're wearing this
499
00:51:27,217 --> 00:51:30,311
to stop you licking your wound.
500
00:51:30,654 --> 00:51:32,281
It's just for a while.
501
00:51:32,456 --> 00:51:34,390
It looks fashionable.
502
00:51:34,691 --> 00:51:36,955
I'm glad you're better.
503
00:51:37,294 --> 00:51:39,558
-Thank you for everything.
- Don't mention it.
504
00:51:39,930 --> 00:51:42,990
Where are you off to now?
505
00:51:46,536 --> 00:51:48,800
To Hirosaki, maybe...
506
00:51:49,673 --> 00:51:52,574
The Nebuta Festival, that's nice.
507
00:51:52,676 --> 00:51:53,540
Honey!
508
00:51:53,844 --> 00:51:54,868
I'm coming.
509
00:52:00,150 --> 00:52:01,412
Hirosaki?
510
00:52:02,219 --> 00:52:03,982
The festival's on right now.
511
00:52:04,121 --> 00:52:06,453
Stop chatting already.
512
00:52:06,923 --> 00:52:10,450
We're not supported by taxes like him.
513
00:52:10,760 --> 00:52:12,227
I heard you.
514
00:52:12,496 --> 00:52:13,588
She scares me...
515
00:52:14,064 --> 00:52:15,725
- Sorry for the fuss.
-That's okay.
516
00:52:56,640 --> 00:52:58,665
Shall we go see them or not?
517
00:52:59,176 --> 00:53:00,768
What do you think, Happy?
518
00:53:15,559 --> 00:53:16,423
Yes, we should.
519
00:53:21,164 --> 00:53:22,722
Will you be late tonight?
520
00:53:22,866 --> 00:53:24,197
I have band practice.
521
00:53:25,502 --> 00:53:28,335
Drive safe, be careful.
522
00:53:28,572 --> 00:53:30,870
I'll be fine. See you.
523
00:53:31,308 --> 00:53:33,173
-I got to go.
-Have a nice day.
524
00:53:33,276 --> 00:53:34,903
- Drive safe...
- Okay.
525
00:53:50,260 --> 00:53:54,287
Don't bark now, you crazy dog.
526
00:53:58,868 --> 00:53:59,926
Good morning.
527
00:54:00,170 --> 00:54:01,865
Good morning.
528
00:54:11,815 --> 00:54:15,774
Try to keep your appetite in the heat.
529
00:54:18,688 --> 00:54:20,246
Look at those beautiful flowers.
530
00:54:21,091 --> 00:54:23,559
The breeze feels nice, doesn't it?
531
00:54:25,528 --> 00:54:26,552
See you in a minute.
532
00:54:29,132 --> 00:54:31,362
Futaba Nursing Home
533
00:54:40,243 --> 00:54:41,505
I should keep out of it.
534
00:54:43,580 --> 00:54:44,740
Right, Happy?
535
00:54:46,850 --> 00:54:48,511
You're all that I need.
536
00:54:57,627 --> 00:55:01,393
Don't stare...it's embarrassing.
537
00:55:02,332 --> 00:55:03,128
Hey.
538
00:55:21,951 --> 00:55:22,940
Wow!
539
00:55:23,953 --> 00:55:25,978
I wonder if he saw this with Happy?
540
00:55:28,591 --> 00:55:31,856
No chance of finding a clue in this crowd.
541
00:56:13,269 --> 00:56:13,894
Excuse me.
542
00:56:44,734 --> 00:56:45,462
Yuki-chan...
543
00:56:49,973 --> 00:56:51,600
Excuse me... sorry...
544
00:56:51,975 --> 00:56:53,499
Sorry...
545
00:56:57,080 --> 00:56:57,739
Yuki-chan
546
00:56:59,649 --> 00:57:00,638
Excuse me...
547
00:57:05,789 --> 00:57:07,120
Excuse me...
548
00:57:17,700 --> 00:57:18,724
Yuki-chan
549
00:57:28,545 --> 00:57:29,739
Are you okay?
550
00:57:30,814 --> 00:57:33,408
I thought you'd left me.
551
00:57:34,951 --> 00:57:35,975
Shall we go?
552
00:57:37,287 --> 00:57:38,254
Excuse me.
553
00:57:42,125 --> 00:57:44,650
- It's beatiful!
- Excuse me.
554
00:57:46,463 --> 00:57:47,862
- Excuse me.
-I am sorry.
555
00:57:48,031 --> 00:57:50,056
- Excuse me.
- Watch where you're going.
556
00:57:50,233 --> 00:57:52,599
-Are you okay?
- Seems he didn't see me.
557
00:57:53,102 --> 00:57:54,831
-Hey look!
- Go that way!
558
00:57:54,971 --> 00:57:56,165
Are you okay? Let's go.
559
00:58:20,363 --> 00:58:21,887
One.Two...
560
00:58:36,513 --> 00:58:39,038
Actually, I failed the audition.
561
00:58:40,383 --> 00:58:44,945
Everyone else was amazing
and I wasn't even close.
562
00:58:46,456 --> 00:58:49,857
The judges laughed at my dancing.
563
00:58:51,594 --> 00:58:53,084
That was a shock.
564
00:58:54,097 --> 00:58:57,863
Then I met some clumsy guy who dented his car.
565
00:58:58,968 --> 00:59:00,629
It even had an Asahikawa license plate.
566
00:59:04,107 --> 00:59:07,406
If I'd made it, I wanted to live in Tokyo.
567
00:59:08,778 --> 00:59:10,075
Anything wrong at home?
568
00:59:13,016 --> 00:59:14,313
The usual story...
569
00:59:15,685 --> 00:59:20,384
Last year my mother remarried a jerk.
570
00:59:21,224 --> 00:59:25,354
When he's drunk, he lays into me pretty hard.
571
00:59:26,629 --> 00:59:31,032
She's so in love, she doesn't care.
572
00:59:32,435 --> 00:59:33,993
There's no place for me.
573
00:59:41,544 --> 00:59:43,842
Are you close to your family?
574
00:59:47,116 --> 00:59:51,951
My parents died in a car accident
when I was 9.
575
00:59:55,024 --> 00:59:58,425
The next year I lost my grandmother.
576
00:59:59,162 --> 01:00:03,929
My Grandpa was the one who raised me.
577
01:00:06,603 --> 01:00:07,433
I see.
578
01:00:12,075 --> 01:00:15,567
After my Grandma died,
in order to make me happy...
579
01:00:15,878 --> 01:00:17,641
Grandpa brought home a puppy.
580
01:00:19,682 --> 01:00:21,274
Kuro was his name.
581
01:00:24,220 --> 01:00:25,482
Kuro, here we go!
582
01:00:28,391 --> 01:00:29,949
Go get it, Kuro.
583
01:00:31,628 --> 01:00:32,686
Run, boy.
584
01:00:32,862 --> 01:00:36,764
Kuro filled the void in our home
585
01:00:38,034 --> 01:00:40,025
that Grandma left when she died.
586
01:00:46,809 --> 01:00:48,174
He loved to play ball.
587
01:00:49,379 --> 01:00:52,678
He'd pester me to keep playing.
588
01:00:54,550 --> 01:00:55,141
However...
589
01:00:56,819 --> 01:00:59,014
I only treasured him at the start
590
01:00:59,522 --> 01:01:01,046
since I thought he was cute.
591
01:01:02,258 --> 01:01:03,156
See you later.
592
01:01:15,738 --> 01:01:19,230
I've got school. I've no time to play.
593
01:01:20,710 --> 01:01:23,144
Shut up, I'll be late.
594
01:01:43,800 --> 01:01:47,292
He stared at me, without fear...
595
01:01:47,370 --> 01:01:48,530
As if to say,
596
01:01:53,042 --> 01:01:54,304
I don't understand this new game.
597
01:01:56,012 --> 01:02:01,780
Forgive me.
598
01:02:08,858 --> 01:02:10,587
Why did you do that?
599
01:02:16,232 --> 01:02:17,529
I don't know...
600
01:02:19,736 --> 01:02:24,605
I was a terrible master, unlike that old guy.
601
01:02:26,142 --> 01:02:27,268
Maybe that's the reason...
602
01:02:28,978 --> 01:02:34,644
that I want to trace their path so badly.
603
01:02:38,688 --> 01:02:40,918
There's just that restaurant left.
604
01:02:42,225 --> 01:02:44,284
It'll be good if we find him, huh?
605
01:02:45,261 --> 01:02:47,593
I'm sure we will.
606
01:03:15,558 --> 01:03:18,527
So we reached the end of the mainland.
607
01:03:20,630 --> 01:03:23,064
What do we do now, Happy?
608
01:03:29,438 --> 01:03:34,899
You want to get on that boat to Hokkaido?
609
01:03:36,245 --> 01:03:39,840
Why not? Let's go to Hokkaido.
610
01:03:40,616 --> 01:03:45,417
A fresh start in new pastures.
We'll make it work.
611
01:03:45,922 --> 01:03:49,221
Hokkaido, here we come!
612
01:03:58,401 --> 01:04:02,633
Look, Mt. Hakodate.
613
01:04:07,677 --> 01:04:10,544
Smile everyone, say cheese!
614
01:04:12,215 --> 01:04:14,183
-Hey look at this!
- Let me see.
615
01:04:14,383 --> 01:04:15,975
-Let me see the picture.
-I have a good skill in photograph.
616
01:04:16,152 --> 01:04:18,484
-Right!
-Are you serious? The picture is not that good.
617
01:04:21,023 --> 01:04:25,153
Happy, that's the city of Hakodate.
618
01:04:25,895 --> 01:04:27,294
A new frontier awaits.
619
01:04:28,030 --> 01:04:30,430
Thrilling, huh?
620
01:04:32,902 --> 01:04:37,498
Excuse me. Dogs aren't allowed onboard.
621
01:04:39,041 --> 01:04:41,271
But he's my guide dog.
622
01:04:42,111 --> 01:04:43,373
Guide dog?
623
01:04:43,946 --> 01:04:47,211
My eyes are...y'know.
624
01:04:47,383 --> 01:04:51,285
Didn't you just point out Hakodate?
625
01:04:52,588 --> 01:04:55,386
That was in my mind's eye.
626
01:04:55,558 --> 01:04:59,688
All right. Enough nonsense
from a man your age.
627
01:05:03,032 --> 01:05:04,226
You filthy mutt...
628
01:05:04,467 --> 01:05:05,627
Don't hit him.
629
01:05:06,836 --> 01:05:08,770
Let him go!
630
01:05:09,238 --> 01:05:10,967
- Don't hit him.
- He hurts me...
631
01:05:11,140 --> 01:05:13,370
Happy, leave him.
632
01:05:44,974 --> 01:05:46,566
Glad we came, Happy?
633
01:05:47,944 --> 01:05:50,879
Hokkaido is so vast.
634
01:06:39,095 --> 01:06:40,323
That's a cute dog.
635
01:06:40,863 --> 01:06:44,026
Thanks. His name's Happy.
636
01:06:44,700 --> 01:06:46,565
Have a Happy trip, then.
637
01:06:48,804 --> 01:06:49,930
Wow...
638
01:06:52,875 --> 01:06:56,641
Happy, everyone's welcoming us.
639
01:07:37,820 --> 01:07:41,256
Unemployment Office
640
01:07:48,297 --> 01:07:49,696
The same wherever we go.
641
01:08:01,010 --> 01:08:03,035
Fuel's gone up again.
642
01:09:21,257 --> 01:09:22,588
Here at last...
643
01:09:24,793 --> 01:09:27,125
I'm exhausted...
644
01:09:30,199 --> 01:09:30,927
Okay...
645
01:09:39,575 --> 01:09:40,803
Okutsu-san...
646
01:09:45,080 --> 01:09:47,605
Happy
647
01:09:50,252 --> 01:09:51,310
Could this be...?
648
01:09:53,355 --> 01:09:54,515
Happy
649
01:09:57,426 --> 01:09:59,587
I'm surprised you noticed that.
650
01:10:03,232 --> 01:10:04,290
Hello.
651
01:10:06,435 --> 01:10:07,493
Here you are.
652
01:10:10,973 --> 01:10:11,997
Thank you.
653
01:10:17,179 --> 01:10:20,808
Last year, August 17th,
654
01:10:21,016 --> 01:10:24,747
was a middle-aged man here,
with a white Akita?
655
01:10:25,387 --> 01:10:27,617
Yes, he was.
656
01:10:29,058 --> 01:10:33,051
It was him who put that name on the kennel.
657
01:11:00,189 --> 01:11:03,681
Don't worry, it'll soon pass.
658
01:11:16,438 --> 01:11:17,769
Pills are a placebo anyhow...
659
01:11:26,382 --> 01:11:27,872
I'm fine now.
660
01:11:39,495 --> 01:11:43,295
Mauni Hill
661
01:11:44,466 --> 01:11:46,696
This is for you.
662
01:11:47,102 --> 01:11:48,933
Thank you so much.
663
01:11:52,308 --> 01:11:53,639
He's a smart dog.
664
01:11:54,910 --> 01:11:56,969
Hear that, did you?
665
01:11:57,546 --> 01:11:59,104
He's praising you.
666
01:12:00,215 --> 01:12:01,614
His name is Happy.
667
01:12:02,451 --> 01:12:03,713
That's a good name.
668
01:12:05,220 --> 01:12:06,380
Happy
669
01:12:11,960 --> 01:12:16,226
I noticed a kennel out front.
670
01:12:16,865 --> 01:12:20,562
Yes, I used to have a dog.
671
01:12:21,337 --> 01:12:24,067
He died 5 years ago.
672
01:12:25,607 --> 01:12:29,407
I want to get another but...
673
01:12:30,879 --> 01:12:35,043
I never seem to get around to it.
674
01:12:39,588 --> 01:12:40,748
Enjoy your day.
675
01:12:40,923 --> 01:12:41,890
Thank you.
676
01:12:53,035 --> 01:12:54,935
Here, Happy.
677
01:12:59,074 --> 01:13:01,372
Chew it well.
678
01:13:05,814 --> 01:13:07,748
Enjoy it while you can.
679
01:13:12,221 --> 01:13:16,749
I can't buy any more.
680
01:13:19,795 --> 01:13:21,763
It's your last treat.
681
01:13:25,367 --> 01:13:26,527
Do you understand?
682
01:13:42,785 --> 01:13:44,719
They sat there until dusk,
683
01:13:45,154 --> 01:13:48,646
watching the sun go down.
684
01:13:55,497 --> 01:13:57,362
He figured it was their last.
685
01:13:59,568 --> 01:14:00,694
Their last?
686
01:14:23,258 --> 01:14:25,123
I've just got enough.
687
01:14:26,395 --> 01:14:29,125
Perfect. Thank you.
688
01:14:30,599 --> 01:14:36,094
You mentioned wanting a dog.
689
01:14:36,939 --> 01:14:37,701
Right...
690
01:14:57,960 --> 01:15:00,428
Are you sure about this?
691
01:15:02,030 --> 01:15:06,694
He'll only suffer if he stays with me.
692
01:15:06,802 --> 01:15:08,030
Please look after him.
693
01:15:09,872 --> 01:15:10,930
I understand.
694
01:15:12,341 --> 01:15:15,139
I'll take really good care of him.
695
01:15:15,444 --> 01:15:16,809
Thank you.
696
01:15:18,380 --> 01:15:23,477
How lucky you met someone nice.
697
01:15:24,920 --> 01:15:29,482
Take care, Happy.
698
01:15:32,427 --> 01:15:36,124
Here's his lead.
699
01:15:36,565 --> 01:15:39,227
Happy, goodbye.
700
01:16:16,638 --> 01:16:18,128
It's goodbye.
701
01:16:28,584 --> 01:16:30,245
You're going to live here.
702
01:16:36,158 --> 01:16:40,925
It's no use being with me.
703
01:16:57,012 --> 01:16:58,172
You fool...
704
01:16:59,147 --> 01:17:00,808
You damn fool...
705
01:17:02,017 --> 01:17:04,110
It's no use being with me.
706
01:17:10,826 --> 01:17:13,488
No good can come of it, okay?
707
01:17:15,297 --> 01:17:19,028
I can't take care of you anymore.
708
01:17:20,102 --> 01:17:23,765
You damn fool...
709
01:17:25,807 --> 01:17:29,140
You said you're from City Hall?
710
01:17:32,447 --> 01:17:33,471
Yes.
711
01:17:35,917 --> 01:17:39,978
That means, he passed away?
712
01:17:46,428 --> 01:17:47,520
Yes.
713
01:17:49,865 --> 01:17:51,389
Happy, too?
714
01:17:57,272 --> 01:17:58,637
Is that right...
715
01:18:01,009 --> 01:18:05,002
I had that feeling the moment you walked in.
716
01:18:07,482 --> 01:18:09,643
Looking back,
717
01:18:11,319 --> 01:18:13,344
I regret not stopping him.
718
01:18:28,403 --> 01:18:29,665
How come?
719
01:18:32,441 --> 01:18:34,170
Okutsu-san...
720
01:18:39,081 --> 01:18:44,451
His van was found in the forest, last week.
721
01:18:47,756 --> 01:18:49,519
He'd been dead over 6 months.
722
01:18:50,759 --> 01:18:54,456
Happy had only just died.
723
01:18:59,267 --> 01:19:01,132
Right up until his death,
724
01:19:02,504 --> 01:19:04,665
Happy stayed by his master's side.
725
01:19:07,209 --> 01:19:08,608
Maybe...
726
01:19:10,045 --> 01:19:16,314
Happy was waiting for his smiling face
to sit up at any time.
727
01:19:29,498 --> 01:19:31,830
Heard the expression, A star-watching dog?
728
01:19:39,007 --> 01:19:43,637
Kuro was always looking up at the night sky.
729
01:19:46,481 --> 01:19:49,109
He's a star-watching dog.
730
01:19:53,355 --> 01:19:58,292
He'll never reach the stars
731
01:19:58,593 --> 01:20:01,357
but he keeps gazing up at them.
732
01:20:03,131 --> 01:20:09,695
It's a metaphor for aiming high.
733
01:20:11,373 --> 01:20:15,503
It's pointless striving
for what you can't achieve.
734
01:20:19,214 --> 01:20:20,306
Kyosuke...
735
01:20:22,384 --> 01:20:26,115
Listen...Iife itself,
736
01:20:26,822 --> 01:20:28,619
is full of pointlessness.
737
01:20:35,230 --> 01:20:38,722
Don't hide inside your shell like that.
738
01:20:40,168 --> 01:20:44,434
Setting your sights high is best.
739
01:20:46,875 --> 01:20:48,308
If you ask me.
740
01:20:53,748 --> 01:20:57,946
Those were his last words to me.
741
01:21:15,237 --> 01:21:16,465
Okutsu-san.
742
01:21:19,574 --> 01:21:24,341
Take me to their resting place.
743
01:21:33,088 --> 01:21:34,316
Dogs stink.
744
01:21:37,993 --> 01:21:40,518
Have you ever had a dog?
745
01:21:41,663 --> 01:21:42,425
No.
746
01:21:44,566 --> 01:21:48,434
If you don't wash them they really smell.
747
01:21:50,338 --> 01:21:52,272
It's not just about them being cute.
748
01:21:54,743 --> 01:21:59,646
Like humans, they live and die.
749
01:22:01,883 --> 01:22:05,319
That obvious fact dawned on me one day.
750
01:22:14,562 --> 01:22:19,522
I think I'd always been afraid of losing him.
751
01:22:23,905 --> 01:22:26,169
My loved ones had kept dying.
752
01:22:30,245 --> 01:22:31,712
I guess I was scared.
753
01:22:45,794 --> 01:22:48,922
As soon as he'd seen me
start work at City Hall,
754
01:22:50,265 --> 01:22:55,362
Kuro began to weaken, as if his duty was done.
755
01:22:58,873 --> 01:23:02,036
Dinner time, Kuro.
756
01:23:07,749 --> 01:23:13,585
He even lost the strength to eat.
757
01:23:33,641 --> 01:23:34,733
What's up, Kuro?
758
01:23:39,681 --> 01:23:41,444
You want to play?
759
01:23:56,398 --> 01:24:01,665
He no longer had the strength
to pick up the ball.
760
01:24:15,550 --> 01:24:16,312
Kuro...
761
01:24:20,288 --> 01:24:21,255
Kuro...
762
01:24:57,125 --> 01:25:00,151
You're so light, my friend.
763
01:25:26,254 --> 01:25:28,347
I wish I'd played with him more.
764
01:25:32,227 --> 01:25:33,421
Let him have his fill of sniffing the curb,
765
01:25:35,597 --> 01:25:38,031
exploring smells everywhere...
766
01:25:40,969 --> 01:25:43,631
I wish I'd had the courage to love...
767
01:25:52,914 --> 01:25:57,351
I wish I'd had a chance to do...
768
01:25:59,654 --> 01:26:02,919
Iike that guy did.
769
01:26:08,997 --> 01:26:11,830
Campsite
770
01:28:01,209 --> 01:28:05,407
I guess this is the end of the line.
771
01:28:28,903 --> 01:28:31,497
Last stop, folks.
772
01:28:48,890 --> 01:28:51,256
Take the ball. It's right there!
773
01:28:52,093 --> 01:28:54,391
Come...throw it to him.
Throw the ball to that way.
774
01:28:55,797 --> 01:28:56,923
Go get back the ball.
775
01:29:20,188 --> 01:29:24,522
They aren't even opened.
776
01:29:28,830 --> 01:29:31,264
Luck is finally on our side...
777
01:29:32,834 --> 01:29:33,801
We've got water...
778
01:29:35,336 --> 01:29:39,136
People leave tons of food behind...
779
01:29:51,386 --> 01:29:52,546
That hits the spot.
780
01:29:54,055 --> 01:29:57,024
When was our last hot meal?
781
01:29:58,593 --> 01:30:05,192
Happy, this could work out well.
782
01:31:56,744 --> 01:32:00,680
Happy, sorry to wake you.
783
01:32:34,448 --> 01:32:35,312
I'm home...
784
01:32:37,218 --> 01:32:39,379
Hello...
785
01:32:40,922 --> 01:32:42,014
What can this be?
786
01:32:43,057 --> 01:32:44,422
What is it?
787
01:32:46,661 --> 01:32:48,390
What is it?
788
01:32:57,572 --> 01:32:58,800
Isn't he cute?
789
01:32:59,040 --> 01:32:59,768
Yeah, but...
790
01:33:00,141 --> 01:33:03,406
Miku wanted to surprise you.
791
01:33:04,011 --> 01:33:05,137
- You did...
- You think so?
792
01:33:06,280 --> 01:33:07,440
His name is Happy.
793
01:33:07,582 --> 01:33:09,607
Happy, I see...
794
01:33:09,750 --> 01:33:10,808
She found him.
795
01:33:11,519 --> 01:33:12,315
Found him?
796
01:33:13,354 --> 01:33:15,720
Please Daddy, can we keep him?
797
01:33:15,890 --> 01:33:16,879
No way.
798
01:33:17,091 --> 01:33:18,683
Please, I really want him.
799
01:33:18,859 --> 01:33:21,623
You know I don't like dogs.
800
01:33:21,996 --> 01:33:25,329
Look, Mom even made a Happy Doll.
801
01:33:25,833 --> 01:33:27,926
To hang in your car.
802
01:33:28,970 --> 01:33:31,029
Please, for her sake.
803
01:33:31,872 --> 01:33:34,067
Here you go...
804
01:33:34,308 --> 01:33:36,242
Wait...
805
01:33:37,411 --> 01:33:38,639
Isn't he like a cuddly toy?
806
01:33:44,185 --> 01:33:44,651
Happy
807
01:33:44,752 --> 01:33:45,980
It smells good.
808
01:33:47,688 --> 01:33:48,916
Yes, really.
809
01:33:52,026 --> 01:33:54,961
Honey, the meat's done.
810
01:33:55,129 --> 01:33:56,596
Great, let's eat.
811
01:33:57,765 --> 01:34:00,393
Happy, mind yourself...
812
01:34:00,568 --> 01:34:01,500
- It looks delicious.
- Take it.
813
01:34:02,503 --> 01:34:03,902
- You take it.
-lt looks really delicious.
814
01:34:04,105 --> 01:34:04,969
-This's for you.
815
01:34:05,072 --> 01:34:05,868
Might be a little rare.
816
01:34:06,073 --> 01:34:06,903
That's okay.
817
01:34:09,543 --> 01:34:11,477
It's so good.
818
01:34:11,612 --> 01:34:12,977
Happy, dinner time.
819
01:34:13,514 --> 01:34:14,845
Happy, want some meat?
820
01:34:14,982 --> 01:34:16,108
Happy come!
821
01:34:16,283 --> 01:34:17,341
Have some meat.
822
01:34:17,518 --> 01:34:19,349
- Come here...
- Come.
823
01:34:19,520 --> 01:34:22,318
Come here...this is delicious.
824
01:34:24,125 --> 01:34:28,721
Happy...come here.
825
01:34:28,963 --> 01:34:30,624
Come. Happy come.
826
01:34:31,065 --> 01:34:31,997
What are you doing there?
827
01:34:32,733 --> 01:34:34,530
-He doesn't listen to you.
- How come?
828
01:34:45,813 --> 01:34:49,112
Koizumi Wins Landslide
829
01:34:57,792 --> 01:34:58,850
I'm off now.
830
01:34:59,260 --> 01:35:02,889
You should walk Happy, sometimes.
831
01:35:03,130 --> 01:35:04,722
But I'm off with friends.
832
01:35:04,932 --> 01:35:07,560
Listen to your father, dear.
833
01:35:08,469 --> 01:35:09,299
But...
834
01:35:11,338 --> 01:35:13,829
now he's big, he's not cute at all.
835
01:35:15,943 --> 01:35:18,104
He's your dog anyway.
836
01:35:19,280 --> 01:35:20,269
Miku
837
01:35:25,519 --> 01:35:26,417
I have no way to her.
838
01:35:27,188 --> 01:35:31,249
Happy, you're mine, apparently.
839
01:35:34,228 --> 01:35:36,526
Shall we go for a walk?
840
01:36:41,695 --> 01:36:43,060
A family trip?
841
01:36:46,467 --> 01:36:49,766
She's a teenager now.
842
01:36:50,638 --> 01:36:55,598
Soon she won't want to travel with us.
843
01:36:57,511 --> 01:37:04,974
I'm not sure
I'll get a bonus this year, though.
844
01:37:09,957 --> 01:37:14,690
Actually, an old school friend
845
01:37:16,397 --> 01:37:20,197
started a recruiting company
846
01:37:20,467 --> 01:37:23,231
and asked for my help.
847
01:37:25,573 --> 01:37:27,165
What do you think?
848
01:37:32,980 --> 01:37:36,643
Do as you like, I guess.
849
01:38:07,514 --> 01:38:08,481
Lehman Brothers Bankruptcy
850
01:38:08,616 --> 01:38:11,141
It's so hard since Dad fell ill.
851
01:38:12,453 --> 01:38:15,479
Mother's in no shape to care for him.
852
01:38:16,156 --> 01:38:21,526
Are you listening? This is serious.
853
01:38:22,963 --> 01:38:27,161
Do as you like, I guess.
854
01:38:33,107 --> 01:38:34,165
Right...
855
01:38:39,313 --> 01:38:40,075
I get it.
856
01:38:44,218 --> 01:38:45,549
I'll do exactly that.
857
01:38:48,022 --> 01:38:51,856
I work late tonight. You get dinner.
858
01:39:04,204 --> 01:39:10,200
Happy New Year. Let's turn over a new leaf.
859
01:39:12,980 --> 01:39:14,675
Wait right there!
860
01:39:15,849 --> 01:39:17,316
Miku, wait!
861
01:39:17,618 --> 01:39:19,085
-Let me go!
- Stay there!
862
01:39:19,586 --> 01:39:22,953
Where are you going at this hour?
863
01:39:23,057 --> 01:39:24,354
Shut up.
864
01:39:24,525 --> 01:39:27,392
Dear, come here!
865
01:39:27,828 --> 01:39:30,422
I won't let it happen again.
866
01:39:30,564 --> 01:39:31,656
Let me go.
867
01:39:43,344 --> 01:39:47,337
For chrissakes! Will you talk to her?
868
01:39:49,183 --> 01:39:50,582
I leave it up to you.
869
01:39:51,118 --> 01:39:56,715
Taking care of my parents,
my job and the housework...
870
01:39:56,890 --> 01:39:59,518
I'm exhausted by it all!
871
01:40:00,394 --> 01:40:04,125
You're at home all day.
At least deal with her.
872
01:40:07,134 --> 01:40:10,126
You girls sort it out yourselves.
873
01:40:15,709 --> 01:40:20,339
It's no use talking to you
about anything, huh?
874
01:40:56,216 --> 01:40:57,114
What's wrong?
875
01:41:10,264 --> 01:41:11,253
Happy...
876
01:41:14,101 --> 01:41:15,125
Your dad...
877
01:41:18,439 --> 01:41:21,340
his eyes are really going.
878
01:41:46,066 --> 01:41:51,436
Happy, wait here and be good.
879
01:41:52,973 --> 01:41:56,636
Unemployment Office
880
01:42:14,128 --> 01:42:17,291
Komatsu lnfirmary
881
01:42:18,966 --> 01:42:22,800
Sorry for the wait. I got my medicine.
882
01:42:23,137 --> 01:42:24,798
Doctor gave me medicine.
883
01:42:25,239 --> 01:42:28,333
Yep, that's all it is...
884
01:42:29,877 --> 01:42:31,674
Dad, Mom...be quick.
885
01:42:34,781 --> 01:42:35,611
Mom.
886
01:42:37,818 --> 01:42:40,116
Mom, what's for dinner tonight?
887
01:42:42,489 --> 01:42:45,219
I want to get potatoes.
888
01:42:45,492 --> 01:42:48,984
Happy, what have you got there?
889
01:42:49,229 --> 01:42:50,696
What is it?
890
01:42:53,800 --> 01:42:55,131
A raffle ticket.
891
01:42:58,438 --> 01:42:59,564
It's gold.
892
01:43:00,007 --> 01:43:03,272
Congratulations! First prize!
893
01:43:03,443 --> 01:43:05,035
A family trip to a hot spring!
894
01:43:05,245 --> 01:43:07,304
A hot spring?
895
01:43:07,548 --> 01:43:09,641
Thank you so much.
896
01:43:09,816 --> 01:43:12,341
Application for Divorce
897
01:43:17,424 --> 01:43:21,326
My father just passed away.
898
01:43:23,530 --> 01:43:27,227
I'm moving back home with Miku.
899
01:43:28,368 --> 01:43:31,303
I'm going into nursing back there.
900
01:43:35,842 --> 01:43:40,404
It's not that I hate you
and don't want you with us.
901
01:43:41,982 --> 01:43:42,880
It's just...
902
01:43:44,851 --> 01:43:48,150
I don't have the strength left...
903
01:43:49,122 --> 01:43:54,059
...to support you, too.
904
01:43:56,296 --> 01:43:57,422
It's so sudden.
905
01:43:57,631 --> 01:43:58,495
Please!
906
01:43:59,866 --> 01:44:04,667
.Just tell me to do as I like, like always.
907
01:44:14,948 --> 01:44:19,442
It's not the time for discussion.
908
01:45:20,247 --> 01:45:23,045
Don't bother getting food anymore.
909
01:45:39,166 --> 01:45:42,067
I'm scared, Happy.
910
01:45:50,310 --> 01:45:53,711
I don't want to die...
911
01:46:10,364 --> 01:46:17,668
Happiness doesn't just stroll up to you.
912
01:46:18,472 --> 01:46:24,775
You need to stride towards it
913
01:46:26,113 --> 01:46:32,245
1 step each day, 3 steps in 3 days.
914
01:46:32,519 --> 01:46:40,290
3 steps forward, 2 steps back.
915
01:46:40,627 --> 01:46:46,964
Life has its ups and downs.
916
01:46:47,334 --> 01:46:53,466
Walk on through sweat and tears.
917
01:46:55,842 --> 01:47:01,474
In the shadow of your footsteps.
918
01:47:02,048 --> 01:47:08,248
Pretty flowers shall bloom.
919
01:47:09,356 --> 01:47:17,422
Hold your head high, lift your feet.
920
01:47:17,964 --> 01:47:24,369
Don't stop for rest, press on.
921
01:47:24,738 --> 01:47:28,367
Go on, 1, 2, 1, 2...
922
01:48:23,530 --> 01:48:24,690
Let's go.
923
01:49:09,175 --> 01:49:12,770
I told you not to bother.
924
01:49:19,686 --> 01:49:21,677
Glad you made it in time.
925
01:49:24,824 --> 01:49:27,122
Seems like this is goodbye.
926
01:49:32,599 --> 01:49:33,998
Thank you...
927
01:49:37,871 --> 01:49:39,896
for all you've done.
928
01:49:47,280 --> 01:49:51,876
Lots of stars out tonight, eh?
929
01:50:07,000 --> 01:50:12,563
I can hear the noise they're all making.
930
01:51:05,759 --> 01:51:10,594
This is his and Happy's final resting place.
931
01:51:22,809 --> 01:51:26,370
This is Happy's grave.
932
01:51:51,271 --> 01:51:53,466
For 6 months after his death,
933
01:51:55,141 --> 01:51:57,803
Happy lived on here alone, right?
934
01:52:10,590 --> 01:52:12,251
He could have gone anywhere.
935
01:52:14,194 --> 01:52:16,424
In town he'd have found food.
936
01:52:28,241 --> 01:52:32,371
Could've been anywhere
but he always returned here.
937
01:54:51,551 --> 01:54:52,142
It's hot!
938
01:54:58,091 --> 01:55:02,152
Happy, come get some meat.
939
01:55:07,333 --> 01:55:08,300
It's a wild dog!
940
01:55:09,435 --> 01:55:10,333
Come down.
941
01:56:39,926 --> 01:56:40,858
Happy.
942
01:56:44,430 --> 01:56:46,398
Happy, come here...
943
01:56:50,670 --> 01:56:54,572
That's it, boy.
944
01:56:55,274 --> 01:56:57,333
Come, Happy. One...Two...
945
01:56:59,946 --> 01:57:00,935
One...Two...
946
01:57:02,348 --> 01:57:03,212
One...Two...
947
01:57:06,519 --> 01:57:07,986
One...Two...
948
01:58:08,014 --> 01:58:10,005
There we are.
949
01:58:11,617 --> 01:58:13,448
You did well, boy.
950
01:58:15,688 --> 01:58:18,248
Have a good rest.
951
01:59:01,534 --> 01:59:03,502
What'll happen to the man's ashes?
952
01:59:06,939 --> 01:59:08,406
An unmarked grave.
953
01:59:12,311 --> 01:59:13,972
That's sad, isn't it...
954
01:59:18,651 --> 01:59:29,653
He and Happy shared a wonderful time together.
955
01:59:42,108 --> 01:59:45,600
Both of them
956
01:59:47,280 --> 01:59:49,145
had someone to love.
957
01:59:52,585 --> 01:59:53,847
I'm kind of envious.
958
02:00:04,430 --> 02:00:05,522
I'm going back home.
959
02:00:10,903 --> 02:00:12,131
I don't want to, but I will.
960
02:00:12,705 --> 02:00:16,835
I'll give it another try.
961
02:00:21,914 --> 02:00:23,211
Shall we go then.
962
02:00:26,852 --> 02:00:28,012
Okutsu-san...
963
02:00:31,524 --> 02:00:33,048
Thank you so much.
964
02:00:36,329 --> 02:00:40,163
No-one's thanked me like that before.
965
02:01:05,157 --> 02:01:06,624
I guess the report will just state,
966
02:01:06,792 --> 02:01:12,890
a middle-aged man died a solitary death.
967
02:01:14,200 --> 02:01:18,603
A person's life can't be summed up
in a report.
968
02:01:27,913 --> 02:01:28,880
What are you doing?
969
02:01:30,249 --> 02:01:34,447
Keeping the leftover bones.
970
02:01:47,833 --> 02:01:49,562
What's got into you, Okutsu-san?
971
02:01:50,836 --> 02:01:52,531
Okutsu-san?
972
02:01:57,410 --> 02:01:58,377
Hey...
973
02:01:59,011 --> 02:02:01,377
What's going on?
974
02:02:04,583 --> 02:02:05,743
It's a puppy.
975
02:02:08,020 --> 02:02:10,352
Poor thing's been abandoned.
976
02:02:12,458 --> 02:02:14,517
What do we do with it?
977
02:02:42,388 --> 02:02:43,377
- The wine is here.
- Give mine.
978
02:02:45,057 --> 02:02:47,423
Here you are.
979
02:02:50,930 --> 02:02:52,261
Where are you from, sir?
980
02:03:02,608 --> 02:03:03,370
Come here.
981
02:03:05,478 --> 02:03:06,445
Come...be slow.
982
02:03:07,046 --> 02:03:08,377
It's heavy, be careful.
983
02:03:16,722 --> 02:03:18,087
All our unfilled dreams
984
02:03:19,291 --> 02:03:24,160
just give rise to more hope.
985
02:03:25,631 --> 02:03:27,189
That's all there is.
986
02:03:32,571 --> 02:03:34,004
But that's fine.
987
02:03:34,373 --> 02:03:36,398
All of us live our lives
988
02:03:38,110 --> 02:03:39,941
like a dog watching the stars.
64091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.