All language subtitles for Spiderhole.2010.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,980 --> 00:01:55,420 �R�MCEK DEL��� 2 00:01:55,740 --> 00:01:56,740 Hen�z kesin bir kan�t yok. 3 00:01:56,820 --> 00:01:59,100 Ancak polis yeni kan�tlar� g�n �����na ��karmak i�in... 4 00:01:59,180 --> 00:02:02,620 ...bulunan bedenden al�nan DNA sonu�lar�n� bekliyor. 5 00:02:02,740 --> 00:02:05,420 Bu ac�mas�z ve trajik bir su�. 6 00:02:05,500 --> 00:02:08,380 On y�l �nce kaybolan k�z�n davas� bug�n yeniden a��ld�. 7 00:02:08,460 --> 00:02:10,620 �ngilizce ��rencisi Daisy Grey. 8 00:02:10,660 --> 00:02:12,980 Ailesinin ��r�m�� kal�nt�lar� ge�en ay... 9 00:02:13,060 --> 00:02:16,220 ...Londra batakl���na g�m�l� halde bulundu. 10 00:02:16,300 --> 00:02:18,900 Tam arkamdaki a�a�lar�n alt�nda bulunan... 11 00:02:19,020 --> 00:02:21,140 ...par�alanm�� organlar �st�nde polis hummal� bir �al��ma ile... 12 00:02:21,260 --> 00:02:24,100 ...yeni izler bulaca��na inan�yor. 13 00:02:24,220 --> 00:02:27,540 Organlar buraya plastik torbalar ile ta��nm��. 14 00:02:27,660 --> 00:02:30,740 Ailesiyle i�inde ya�ad��� karavan�n patlamas�ndan sonra... 15 00:02:30,780 --> 00:02:32,220 ...g�zden kaybolan... 16 00:02:32,300 --> 00:02:34,580 ...Daisy'nin bug�n 18. do�um g�n�. 17 00:02:34,660 --> 00:02:36,180 Bir b��ak kullan�yorsan alt�n kural: 18 00:02:36,300 --> 00:02:38,340 Daima �n�ne bak. 19 00:02:38,460 --> 00:02:40,380 Sana demiyorum. 20 00:02:44,980 --> 00:02:46,940 Babam derdi bunu. 21 00:02:48,380 --> 00:02:49,820 Daima �n�ne. 22 00:02:55,980 --> 00:03:00,540 Daisy, on y�ld�r kay�p ve 18. do�um g�n�nde... 23 00:03:00,660 --> 00:03:02,380 ...dava yeniden a��ld�. 24 00:03:02,420 --> 00:03:03,420 Molly Kaine, l�tfen. 25 00:03:15,780 --> 00:03:17,620 Rahat ol. 26 00:03:17,740 --> 00:03:19,220 �z�r dilerim. 27 00:03:19,340 --> 00:03:21,220 Biraz gerginim. 28 00:03:21,300 --> 00:03:24,020 Bekleme odalar� beni biraz geriyor. 29 00:03:28,540 --> 00:03:30,060 Sigara, ot kulan�yorsun? 30 00:03:30,580 --> 00:03:31,940 Bazen. 31 00:03:32,060 --> 00:03:33,900 Duruma g�re. 32 00:03:41,660 --> 00:03:43,260 Peki, a�r�lar�n sebebi... 33 00:03:43,340 --> 00:03:46,300 ...b�y�k ihtimal, kesin mide ek�imesi. 34 00:03:46,420 --> 00:03:47,420 Mide ek�imesi? 35 00:03:47,460 --> 00:03:48,580 Aynen �yle. 36 00:03:50,300 --> 00:03:52,220 - Ne utan�. - Utanmana gerek yok. 37 00:03:52,260 --> 00:03:55,380 Herkes zaman zaman ya�ar. 38 00:03:55,500 --> 00:03:57,100 Git e�lenmene bak. 39 00:03:57,260 --> 00:03:58,820 Biraz g�ne�e ��k. 40 00:03:58,900 --> 00:04:00,540 Oh, Molly? 41 00:04:00,660 --> 00:04:03,060 Esrar� unut. 42 00:04:03,180 --> 00:04:05,180 Te�ekk�r ederim doktor. 43 00:05:20,460 --> 00:05:23,020 �ncelenen d�nemde... 44 00:05:23,140 --> 00:05:24,620 ...her �eyi g�z �n�ne ald���m�zda, 45 00:05:24,700 --> 00:05:27,380 ...tercih yapmak �ok zordu. 46 00:05:27,500 --> 00:05:32,100 Modern ya�am bir ���k gibi gelmi�ti. 47 00:05:32,220 --> 00:05:34,460 Fakat yirminci y�zy�l�n ba��nda... 48 00:05:48,180 --> 00:05:49,460 Analitik tablolar ile... 49 00:05:49,580 --> 00:05:51,740 ...1909 k��� ayd�nland�. 50 00:05:51,820 --> 00:05:53,860 Tek bir ana hedef vard�: 51 00:05:53,940 --> 00:05:55,380 Yeni bir fig�r bulmak. 52 00:05:55,500 --> 00:05:58,300 �n�m�zdeki hafta bunu tart��a��z. 53 00:06:00,180 --> 00:06:02,700 Herkes yarat�c� hafta sonlar�. 54 00:06:20,380 --> 00:06:21,660 Karavan haz�r. 55 00:06:22,860 --> 00:06:25,300 Hala yapmak istiyorsun, de�il mi? 56 00:06:25,380 --> 00:06:27,140 Elbette. 57 00:06:27,260 --> 00:06:28,660 Gel beni al. 58 00:06:32,260 --> 00:06:34,340 G�zel araba, Toby. 59 00:06:37,220 --> 00:06:38,380 Bizi nereye g�t�receksin? 60 00:06:38,500 --> 00:06:39,660 G�receksiniz. 61 00:06:39,780 --> 00:06:41,820 - Yani bir �i�e �arap al�rsam? - Sana dava a�ar�m. 62 00:06:44,180 --> 00:06:45,300 - Merhaba. - Selam, selam. 63 00:06:46,580 --> 00:06:47,820 T�m m�rettabat u�a�a. 64 00:06:47,900 --> 00:06:48,980 Yard�mc� pilot. 65 00:06:50,820 --> 00:06:52,620 G�z�n� k�rparsan, kaybedersin, han�mefendi. 66 00:06:56,180 --> 00:06:57,580 Linda botlar. 67 00:06:57,700 --> 00:06:59,900 Camden Market'ten. Param� bitirdi. 68 00:06:59,940 --> 00:07:01,420 �yi yapm��s�n, aferin. 69 00:07:01,540 --> 00:07:03,300 Gecekonducu olmak istiyorum sanki. 70 00:07:03,420 --> 00:07:05,420 - Peki, bu kadar yeter. - Pekala. 71 00:07:05,540 --> 00:07:07,100 Her �eyi alm��s�n. Nereden buldun? 72 00:07:07,220 --> 00:07:08,220 Tel makas�. 73 00:07:08,340 --> 00:07:09,900 Her evin telini keser. 74 00:07:09,980 --> 00:07:11,100 Hadi, ileri kay. 75 00:07:11,180 --> 00:07:13,860 - Bekle, gecekonducular�n haklar� var. - Yasalar� biliyorlar. 76 00:07:22,460 --> 00:07:24,820 Ge�en y�l oldu�u gibi yine sahilde kald�m. 77 00:07:24,940 --> 00:07:26,740 Arka kap�ya ula�mak i�in... 78 00:07:26,820 --> 00:07:29,020 ...6 bah�eden t�rmand�m. 79 00:07:29,140 --> 00:07:30,540 Siyah duvarlardan atlad�m. 80 00:07:30,620 --> 00:07:33,660 Sanki gizli ajan gibi bir �eydim. 81 00:07:36,900 --> 00:07:39,580 ��eriz girdi�imiz an, yasalar bizi korumaya ba�layacak. 82 00:07:39,700 --> 00:07:41,740 Yapt���m�z �ey yasalara kar�� ama yasad��� da de�il. 83 00:07:41,820 --> 00:07:44,100 ��in g�zelli�i burada, dostum. 84 00:07:44,220 --> 00:07:46,060 Yasalar� �i�nemiyoruz. 85 00:07:52,380 --> 00:07:54,340 Bunu yapabiliriz. 86 00:07:55,860 --> 00:08:01,100 Gecekonducu olabiliriz, param�z yok. 87 00:08:01,180 --> 00:08:03,860 Hatta a� kalabiliriz. 88 00:08:03,980 --> 00:08:07,820 Bir de hobilerimize bak: 89 00:08:07,900 --> 00:08:11,340 Ressaml�k, giysi tasar�m�, 90 00:08:11,420 --> 00:08:13,140 ...partiler. 91 00:08:13,220 --> 00:08:15,060 En iyisi sevi�mek. 92 00:08:30,460 --> 00:08:32,860 Sak�n burada kalaca��z deme. 93 00:08:32,940 --> 00:08:35,300 Burada kalamam. Hapishane gibi. 94 00:08:35,380 --> 00:08:36,780 Ba�ka �ans�m�z var m�? 95 00:08:36,900 --> 00:08:38,820 En az�ndan bir deneriz. 96 00:08:51,740 --> 00:08:53,460 Lanet bir askeriye gibi g�r�n�yor. 97 00:08:53,540 --> 00:08:55,260 �imdi mi fark ettin. 98 00:08:55,340 --> 00:08:57,100 Ne yap�yoruz? 99 00:08:57,220 --> 00:08:58,420 Bakmaya devam ediyoruz. 100 00:09:04,060 --> 00:09:05,780 Neredeyse geldik dostum. 101 00:09:05,860 --> 00:09:07,180 Tabii elbette. 102 00:09:15,500 --> 00:09:17,460 Sizin i�in yeterince b�y�k m�? 103 00:09:22,260 --> 00:09:23,660 Kurt s�r�s� gibiyiz. 104 00:09:27,580 --> 00:09:29,460 Evim evim g�zel evim, dostum. 105 00:09:32,620 --> 00:09:33,820 Pekala. 106 00:09:33,900 --> 00:09:35,660 Gidip, kap�y� a��yoruz ve d�n�p... 107 00:09:35,780 --> 00:09:37,460 ...kamyonu bo�alt�yoruz. 108 00:09:37,580 --> 00:09:38,540 Haz�r m�s�n�z? 109 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 Evet. 110 00:09:39,700 --> 00:09:41,140 �leri. 111 00:09:41,220 --> 00:09:42,740 Bir saniye. 112 00:09:43,380 --> 00:09:45,180 Bu g�venli, de�il mi? 113 00:09:45,220 --> 00:09:47,980 Bunun i�in hapse girmeyiz, de�il mi? 114 00:09:48,100 --> 00:09:50,460 Kendi evin kadar g�venli. 115 00:10:06,740 --> 00:10:08,500 Hey, �ocuklar! 116 00:10:09,500 --> 00:10:10,740 Ya rabbim. 117 00:10:15,660 --> 00:10:17,700 Bir �ey �s�rd� beni. 118 00:10:17,780 --> 00:10:19,900 Is�rgan otu gibi yak�yor. 119 00:10:20,380 --> 00:10:23,340 K�pekler par�alayacak bizi. Acele edebilir misin? 120 00:10:28,100 --> 00:10:30,380 �niversitede kalal�m. D�n�n. 121 00:10:30,460 --> 00:10:32,220 Kapa �eneni, Zo. 122 00:10:32,300 --> 00:10:34,020 Hadi ama Zo. Bunu yapabiliriz. 123 00:10:34,140 --> 00:10:36,300 Bilmiyorum. 124 00:10:41,180 --> 00:10:42,580 Bak. 125 00:11:00,700 --> 00:11:01,820 Pekala. 126 00:11:03,100 --> 00:11:04,700 Buna kendimi haz�rlayay�m. 127 00:11:05,700 --> 00:11:06,900 Baya�� ac�tacak. 128 00:11:49,940 --> 00:11:51,300 Bu ev birisinin mi? 129 00:11:51,380 --> 00:11:52,460 Art�k de�il. 130 00:12:02,780 --> 00:12:04,940 Elektrik panosu kilitli. 131 00:12:05,020 --> 00:12:07,180 Delilik bu, de�il mi? 132 00:12:07,260 --> 00:12:09,100 G�rece�iz. 133 00:12:10,340 --> 00:12:11,940 Neden f�s�ld�yorsunuz? 134 00:12:12,020 --> 00:12:14,140 Tamam, ���k tutmay� b�rak�n, gidelim. 135 00:12:32,180 --> 00:12:33,380 Bu kadar gitti�imiz yeter. 136 00:12:33,500 --> 00:12:34,980 Ciddiyim. Daha fazla gitmek istemiyorum. 137 00:12:35,060 --> 00:12:36,340 Buras� bir felaket. 138 00:12:36,460 --> 00:12:38,340 D�nemem Zo, oyunbozan olma. 139 00:12:38,460 --> 00:12:40,740 Etraf�n�za bak�n �ocuklar. 140 00:12:43,860 --> 00:12:45,140 Buray� beraber boyayabiliriz. 141 00:12:45,260 --> 00:12:46,900 Kendi evimiz yapabiliriz. 142 00:12:46,980 --> 00:12:48,260 E�ya yok. 143 00:12:48,380 --> 00:12:50,340 Restore etti�imizi d���nsene. 144 00:12:50,420 --> 00:12:52,420 10 kat daha g�zel olur. 145 00:12:52,540 --> 00:12:54,940 Tatilleri hayal edin. 146 00:12:55,060 --> 00:12:56,540 �n bah�ede parti yap�yoruz. 147 00:12:56,660 --> 00:12:59,140 Bizim �n bah�emizde. 148 00:12:59,220 --> 00:13:00,540 Buras� di�er evlerden daha g�zel, de�il mi? 149 00:13:00,620 --> 00:13:02,340 Ve maliyeti d���k. 150 00:13:02,460 --> 00:13:04,260 Maliyeti yok. 151 00:13:22,220 --> 00:13:24,100 Bence �st kata bakmal�y�z. 152 00:13:24,220 --> 00:13:25,660 Orada ne oldu�unu bilmiyoruz. 153 00:13:25,780 --> 00:13:28,820 Tamam, art�k i�erideyiz. 154 00:13:28,940 --> 00:13:30,420 Ve geri d�nmek yok. 155 00:13:30,540 --> 00:13:32,700 ��te anahtarlar. 156 00:13:32,820 --> 00:13:34,500 Yeni evinize ho�geldiniz. 157 00:13:34,580 --> 00:13:36,260 Karavan� bo�alt�n. 158 00:13:36,340 --> 00:13:37,460 Zoe! 159 00:15:10,580 --> 00:15:11,700 Durun! 160 00:15:12,540 --> 00:15:14,180 Kart oynamay� b�rak�n! 161 00:15:14,900 --> 00:15:16,500 �nanam�yorum. 162 00:15:22,940 --> 00:15:24,620 Kolunu dizimden �ek. 163 00:15:28,020 --> 00:15:29,260 Dinleyin �ocuklar. 164 00:15:29,380 --> 00:15:31,460 Yar�n evi d�zenlemeliyiz. 165 00:15:31,540 --> 00:15:33,260 Zemini temizlemek mi? 166 00:15:33,380 --> 00:15:34,940 Bo�verin zemini. Neden yapal�m? 167 00:15:35,060 --> 00:15:37,620 Tanr�m, kendi �al��ma odam olacak. 168 00:15:38,140 --> 00:15:39,220 Evet, evde �al��mak. 169 00:15:39,340 --> 00:15:41,780 Sa�mal�k bu. 170 00:15:45,580 --> 00:15:46,900 Bizi kand�rd�n. 171 00:15:47,020 --> 00:15:48,620 Sabaha kadar bekyecektik. 172 00:15:48,740 --> 00:15:50,060 Sadece su. 173 00:15:50,140 --> 00:15:52,420 Borular� kontrol edece�im. 174 00:15:52,540 --> 00:15:54,180 Dikkatli ol, tamam m�? 175 00:15:55,620 --> 00:15:58,460 Garip k���k Billy, merdivenlerden d��t�. 176 00:16:12,460 --> 00:16:14,260 Lanet olsun! 177 00:16:57,580 --> 00:16:58,660 Merhaba? 178 00:17:04,780 --> 00:17:05,820 S.keyim. 179 00:17:08,940 --> 00:17:10,220 Kahretsin. 180 00:17:11,500 --> 00:17:13,420 Sen de kimsin? 181 00:17:15,740 --> 00:17:17,380 Yard�ma ya da ba�ka bir �eye ihtiyac�n var m�? 182 00:18:12,820 --> 00:18:15,140 Sadece borular, korkaklar. 183 00:18:15,300 --> 00:18:18,420 Suyumuz var... 184 00:18:18,500 --> 00:18:20,860 ...ama ben daha g��l�s�n� buldum. 185 00:18:22,740 --> 00:18:23,820 �erefe! 186 00:18:37,860 --> 00:18:38,940 Biraz daha. 187 00:18:40,300 --> 00:18:41,580 Evet, biraz daha. 188 00:18:41,660 --> 00:18:42,740 Daha. Evet. 189 00:18:42,860 --> 00:18:43,820 Daha, daha. 190 00:18:43,900 --> 00:18:45,740 - Dahas� hi� ku�kusuz. - �ok daha! 191 00:18:48,740 --> 00:18:51,580 Bir duyuru yapmak istiyorum. 192 00:18:51,660 --> 00:18:53,540 Hamileyim demeyeceksin, de�il mi? 193 00:18:54,700 --> 00:18:56,740 Yeni evimize! 194 00:19:04,940 --> 00:19:07,180 Neredeyse unutuyordum. 195 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 Buray� tapulad�k. 196 00:19:08,380 --> 00:19:10,540 �mzalay�p, anla�t�k. 197 00:19:13,460 --> 00:19:14,780 Bu �ok �nemli. 198 00:19:17,660 --> 00:19:19,100 Dikkat. 199 00:19:19,220 --> 00:19:20,140 Devam et. 200 00:19:20,260 --> 00:19:23,180 �lk olarak bu m�lke yerle�iyoruz. 201 00:19:23,260 --> 00:19:25,780 Buras� bizim evimiz ve burada kalmak niyetindeyiz. 202 00:19:25,860 --> 00:19:27,220 Hi� ��phesin olmas�n. 203 00:19:27,300 --> 00:19:29,180 �kinci olarak, birisi zorla veya... 204 00:19:29,300 --> 00:19:31,580 ...sert kullanarak i�eri girmeyi denerse... 205 00:19:31,660 --> 00:19:33,580 ...onu �ld�r�n. 206 00:19:38,500 --> 00:19:41,740 ��, itiraz� olan... 207 00:19:41,860 --> 00:19:44,740 ... dava a�mak zorunda ya da... 208 00:19:45,500 --> 00:19:46,860 ...s.ktirsin gitsin. 209 00:19:48,980 --> 00:19:51,180 Cidden adam�m, bu bizim hakk�m�z. 210 00:19:51,300 --> 00:19:52,620 De�il mi? 211 00:19:52,860 --> 00:19:55,220 �mzala ve as onu. 212 00:20:13,460 --> 00:20:15,700 Pasl� bir evde b�yle sesler normaldir, de�il mi? 213 00:20:16,540 --> 00:20:18,540 Belki de gard�roplar�n� bo�altmaya geldiler. 214 00:20:28,580 --> 00:20:30,020 San�r�m ilk gelen biz de�ilmi�iz. 215 00:20:31,540 --> 00:20:33,180 Neler varm�� burada? 216 00:20:33,620 --> 00:20:35,260 Benim i�in! 217 00:20:35,380 --> 00:20:37,220 Ne kadar �irin oldun, bebe�im. 218 00:20:41,140 --> 00:20:42,780 Kotlar� g�rd�n m�? 219 00:20:43,900 --> 00:20:45,700 - Zoe. - Ne? 220 00:20:45,820 --> 00:20:46,860 B�rak onlar�. 221 00:20:50,500 --> 00:20:51,660 Y�ce �sa! 222 00:20:51,780 --> 00:20:54,260 Lanet kan elime bula�t�. 223 00:20:56,380 --> 00:20:57,820 Birisi elini mi kesti? 224 00:20:57,940 --> 00:20:58,820 Birisi? 225 00:20:58,940 --> 00:21:00,820 Burada iki belki �� el gibi duruyor. 226 00:21:00,900 --> 00:21:01,940 Buradan gidiyorum. 227 00:21:02,060 --> 00:21:03,300 �zg�n�m ama bu olay bana g�re de�il. 228 00:21:03,380 --> 00:21:04,780 Bekle, bekle, gidemezsin. 229 00:21:04,860 --> 00:21:05,820 Pekala, bana bak. 230 00:21:05,900 --> 00:21:07,420 �nanam�yorum. 231 00:21:07,500 --> 00:21:09,220 Molly? 232 00:21:09,300 --> 00:21:11,460 Bizimle olaca��na s�z verdin. 233 00:21:11,540 --> 00:21:12,620 Geliyor musun, Luke? 234 00:21:12,700 --> 00:21:14,980 Gidece�imiz yere ba�l�. 235 00:21:15,060 --> 00:21:16,540 - Neresi olursa. - Cidden! 236 00:21:16,660 --> 00:21:18,580 Gece yar�s� nereye gidebilirsin? 237 00:21:18,700 --> 00:21:19,700 Parka. 238 00:21:19,820 --> 00:21:20,780 Karavana. 239 00:21:20,860 --> 00:21:23,020 Ya da baban�n evine. 240 00:21:24,660 --> 00:21:26,660 Hatta polis merkezine. 241 00:21:26,780 --> 00:21:29,300 Bak�n sabaha kadar beklesek daha iyi olur. 242 00:21:29,380 --> 00:21:31,940 Garanti ediyorum, sabah atlatm�� olacaks�n�z. 243 00:21:32,020 --> 00:21:34,020 Ama atlatamazs�n�z hemen ayr�l�r�z. 244 00:21:34,100 --> 00:21:36,140 Ne d���n�yorsunuz? 245 00:21:36,260 --> 00:21:38,020 �imdi gitsek nas�l olur? 246 00:21:38,100 --> 00:21:38,940 Tamam, gidin. 247 00:21:39,060 --> 00:21:40,380 Ama onlar ya�am�� burada. 248 00:21:40,460 --> 00:21:41,820 Ne kaybetiti�inize bak�n. 249 00:21:41,860 --> 00:21:43,900 - Ba�ka evimiz yok. - Sa� ol, dostum. 250 00:21:44,020 --> 00:21:46,100 Buyur i�te. 3 k�z ve bir adam. 251 00:21:46,540 --> 00:21:47,980 S.ktir git, Rambo. 252 00:21:50,260 --> 00:21:51,820 �ok uzun yoldan geldik. 253 00:21:51,940 --> 00:21:53,540 Buras� evimiz olabilir. 254 00:21:53,620 --> 00:21:56,300 Tamam, biraz temizlememiz gerek. 255 00:21:56,380 --> 00:21:58,740 Hadi ama Zoe, l�tfen. 256 00:21:58,820 --> 00:22:00,860 Molly, sen karar ver. 257 00:22:01,020 --> 00:22:02,780 Hadi ama Molly. 258 00:22:03,580 --> 00:22:07,420 �at� kat�n� kontrol edersek kendimi daha iyi hissedece�im. 259 00:22:07,580 --> 00:22:09,460 Yukar�da ne oldu�unu bilmeden kalamam. 260 00:22:09,580 --> 00:22:12,140 Tamam, itiraf ediyorum. 261 00:22:12,300 --> 00:22:13,660 Buray� biliyorum. 262 00:22:13,780 --> 00:22:15,460 �ey, ba�l�ca yerlerini. 263 00:22:15,580 --> 00:22:16,580 Ger�ekten mi? 264 00:22:16,620 --> 00:22:18,180 G�venli mi diye kontrol etmi�tim. 265 00:22:22,180 --> 00:22:24,580 Tam emin de�ilim. 266 00:22:24,700 --> 00:22:25,980 Pekala. 267 00:22:26,060 --> 00:22:28,700 Biz birka� g�n burada kalaca��z. 268 00:22:28,780 --> 00:22:30,540 �sterseniz siz kamyonette uyuyabilirsiniz. 269 00:22:30,660 --> 00:22:33,140 Ama buras� daha s�cak. 270 00:22:36,220 --> 00:22:37,900 Tamam. 271 00:22:37,980 --> 00:22:40,180 Ama �nce �unlar� yok edin, tamam m�? Sonra ellerinizi y�kay�n. 272 00:22:40,340 --> 00:22:41,580 Nas�ld�m ama? 273 00:22:41,660 --> 00:22:43,180 Pislik sahtekar. 274 00:23:26,820 --> 00:23:29,420 Lanet ����� y�z�me tutma. 275 00:23:29,540 --> 00:23:30,980 Uyu art�k. 276 00:23:31,060 --> 00:23:33,100 �zg�n�m �ocuklar. 277 00:23:33,180 --> 00:23:35,100 �ok hastay�m. 278 00:23:35,180 --> 00:23:36,940 Bu k�z doktordan geliyor. 279 00:23:36,980 --> 00:23:39,300 ��nk� sevgilisi onu terk etti. 280 00:23:39,420 --> 00:23:40,740 S.ktir git! 281 00:23:41,700 --> 00:23:44,020 �ok �zg�n�m, tamam m�? 282 00:23:44,140 --> 00:23:46,140 Kalbin k�r�ld�, de�il mi? 283 00:23:47,940 --> 00:23:49,380 Tamam �z�lme. 284 00:23:49,420 --> 00:23:50,460 Luke seninle ilgilenecek. 285 00:23:50,580 --> 00:23:51,660 De�il mi pilot? 286 00:23:53,140 --> 00:23:55,780 Uyu... biraz. 287 00:23:58,020 --> 00:23:59,780 Hepiniz. 288 00:24:01,580 --> 00:24:03,940 Saatlerdir uyuyor gibiyim. 289 00:24:04,060 --> 00:24:07,340 Neyden bahsediyorsun? 290 00:24:07,500 --> 00:24:08,620 Saat ka� dostum? 291 00:24:09,700 --> 00:24:11,060 9. 292 00:24:12,340 --> 00:24:13,820 9 olamaz. 293 00:24:13,900 --> 00:24:15,940 Hala gece yar�s�. 294 00:24:21,220 --> 00:24:23,940 Penceredeki tablolar� kald�rmal�y�z. 295 00:24:24,060 --> 00:24:25,540 ��eri ���k girsin. 296 00:24:27,180 --> 00:24:29,660 Bunun i�in aletim var. 297 00:24:32,380 --> 00:24:33,980 Haydi. 298 00:24:34,060 --> 00:24:36,540 Kahvalt� zaman�, kamp��lar! 299 00:24:38,620 --> 00:24:40,780 Haydi kahvalt� haz�rlayal�m. 300 00:24:41,100 --> 00:24:42,700 Salon sobas�. 301 00:24:45,780 --> 00:24:47,380 Beni izleyin. 302 00:25:00,340 --> 00:25:02,860 Hey. Buras� de�i�mi�. 303 00:25:05,340 --> 00:25:06,300 �ok komik, Toby. 304 00:25:06,420 --> 00:25:08,460 Aptalca konu�may� b�rak. 305 00:25:08,540 --> 00:25:10,700 Bunu ben yapmad�m. 306 00:25:10,820 --> 00:25:12,100 Kilitlemi�ler. 307 00:25:15,900 --> 00:25:17,260 Kap�y� a�. 308 00:25:22,060 --> 00:25:23,580 Sert metal. 309 00:25:25,020 --> 00:25:26,860 Pekala. 310 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 Arkadan ��k�yoruz. 311 00:25:33,220 --> 00:25:34,540 S.ktir. 312 00:25:37,420 --> 00:25:38,380 �nanam�yorum. 313 00:25:38,500 --> 00:25:40,060 "Gecekondu haklar�" de�il mi, Toby? 314 00:25:40,180 --> 00:25:41,540 Burada bir �eyler d�nd���n� s�ylemi�tim. 315 00:25:41,660 --> 00:25:43,140 Kimse bana inanmad�. Cartay� �ektik. 316 00:25:43,220 --> 00:25:44,300 Her �ey �ok g�zel olacak. 317 00:25:44,420 --> 00:25:45,540 - Nas�l? - Haklar�m�z var. 318 00:25:45,660 --> 00:25:46,980 Bunu yapamazlar. 319 00:25:47,060 --> 00:25:48,020 S�rg�lenmi�. 320 00:25:48,180 --> 00:25:49,380 Lanet olsun! 321 00:25:49,500 --> 00:25:51,180 Vurmay� kesin! 322 00:25:52,260 --> 00:25:53,540 Tanr�m, ne halt yapt�k biz? 323 00:25:59,980 --> 00:26:01,460 Aletler yok. 324 00:26:01,580 --> 00:26:03,500 Buraya b�rakt�m. 325 00:26:03,620 --> 00:26:05,700 Bu senin me�hur �akalar�ndan biriyse, hi� zaman� de�il. 326 00:26:05,780 --> 00:26:06,900 Ciddiyim dostum. 327 00:26:07,020 --> 00:26:08,740 Suyu a�t���mda buraya b�rakt�m. 328 00:26:08,860 --> 00:26:09,940 Evet onlar� g�rd�m. 329 00:26:10,020 --> 00:26:11,380 �n kap�ya d�nelim. 330 00:26:11,500 --> 00:26:12,700 Lanet. 331 00:26:16,740 --> 00:26:17,780 Yard�m edin! 332 00:26:22,900 --> 00:26:24,460 Pencere! 333 00:26:28,340 --> 00:26:30,140 Tut �unu. 334 00:26:30,180 --> 00:26:31,740 �uray� kald�r. 335 00:26:33,020 --> 00:26:34,740 Tamam, �ek. 336 00:26:46,980 --> 00:26:48,220 Ses ge�irmez. 337 00:26:48,340 --> 00:26:49,820 Bu olamaz. 338 00:26:52,900 --> 00:26:54,660 Yumurta kartonlar�. 339 00:26:55,980 --> 00:26:57,700 Yard�m �a��r�r�z. 340 00:27:02,460 --> 00:27:03,980 Telefonum yok. 341 00:27:04,980 --> 00:27:06,900 Sa�mal�k bu. 342 00:27:13,100 --> 00:27:16,060 Birisi buraya gelmi�. 343 00:27:16,180 --> 00:27:18,740 �antaya koydum, eminim. 344 00:27:18,860 --> 00:27:20,060 Ne zaman? 345 00:27:20,140 --> 00:27:21,700 Karavandayken. 346 00:27:26,620 --> 00:27:27,620 Delilik bu. 347 00:27:27,700 --> 00:27:28,660 Nerede bu lanet �ey? 348 00:27:28,780 --> 00:27:30,980 �antaya bak. �antada. 349 00:27:33,700 --> 00:27:35,300 Birisi kahretsin buraya girmi�. 350 00:27:44,380 --> 00:27:46,860 Buradaym��. Onu �ld�rece�im. 351 00:27:52,180 --> 00:27:53,500 �ok g�venliymi�! 352 00:27:55,580 --> 00:27:57,260 Aman tanr�m. 353 00:27:57,420 --> 00:27:59,460 Burada ilk de�iliz. 354 00:28:02,540 --> 00:28:04,340 Kimse burada oldu�umuzu bilmiyor. 355 00:28:04,460 --> 00:28:05,940 Bu bir tuzak, 356 00:28:10,340 --> 00:28:11,700 Tu�la �rm��ler. 357 00:28:13,900 --> 00:28:15,820 Bu da ne? 358 00:28:15,940 --> 00:28:18,540 Molly, niye geldik buraya? 359 00:28:18,660 --> 00:28:19,700 Neden? 360 00:28:21,340 --> 00:28:22,900 Ne yapt�n? 361 00:28:27,540 --> 00:28:28,500 Lanet olsun. 362 00:28:28,580 --> 00:28:30,260 Gelmemeliydik. 363 00:28:30,340 --> 00:28:31,300 Lanet ev! 364 00:28:31,460 --> 00:28:33,220 Bir ��k�� bulaca��m. S�z veriyorum. 365 00:28:33,340 --> 00:28:34,500 Bir yol bulaca��m. 366 00:28:36,780 --> 00:28:37,940 Uyu�turulduk. 367 00:28:38,060 --> 00:28:39,580 - Bizi uyuttular. - Delirme. 368 00:28:39,660 --> 00:28:41,340 Akl�n�z ba��n�zda de�il sizin. Ak�amdan kalmas�n�z. 369 00:28:41,460 --> 00:28:42,460 Hepsi bu. 370 00:28:42,540 --> 00:28:43,940 �nan bana, uzman�y�m bu i�lerin. 371 00:28:44,060 --> 00:28:45,580 Dinle beni, Zoe. 372 00:28:45,700 --> 00:28:46,900 Ben ondan hasta de�ilim. 373 00:28:47,060 --> 00:28:48,100 Molly hakl�. 374 00:28:48,220 --> 00:28:49,900 Biz uyurken kap�y� karatt�lar. 375 00:28:49,980 --> 00:28:51,140 - Hay�r. - Anlat, Toby. 376 00:28:51,220 --> 00:28:53,780 Bu deli�e bizi sen getirdin, de�il mi? 377 00:28:54,860 --> 00:28:56,060 I��k g�r�yorum. 378 00:29:06,140 --> 00:29:08,020 Kimse var m�? 379 00:29:08,140 --> 00:29:09,340 Hi�kimse. 380 00:29:09,500 --> 00:29:10,900 Bekle. 381 00:29:17,100 --> 00:29:18,420 Pi�! 382 00:29:21,780 --> 00:29:24,620 Yard�m edin, imdat! 383 00:29:31,100 --> 00:29:32,820 Gitti. 384 00:29:34,500 --> 00:29:36,740 Y�ce isa, bu hi� iyi de�il. 385 00:29:37,300 --> 00:29:38,900 Kimse bizi duymuyor. 386 00:30:02,060 --> 00:30:03,180 Zoe. 387 00:30:03,260 --> 00:30:05,100 Bakay�m. 388 00:30:16,380 --> 00:30:17,580 Bak, Zo, 389 00:30:17,700 --> 00:30:21,460 ...pislik ev sahibi bizi korkutmak istiyor. 390 00:30:21,580 --> 00:30:23,620 Eminim geri d�nd���nde bizi b�rakacak. 391 00:30:23,700 --> 00:30:26,180 Geri d�nmesini istemiyorum. 392 00:30:26,260 --> 00:30:29,540 T�m g�nahkarlar�n beyni y�kanm��t�r. 393 00:30:31,220 --> 00:30:33,460 Bunu nas�l yapt�n? 394 00:30:33,540 --> 00:30:35,060 Bilmiyorum. 395 00:30:35,620 --> 00:30:38,620 Sizi izliyordum ama karanl�kta kayboldum. 396 00:30:38,700 --> 00:30:41,740 T�kezledim ve bir �eyin �st�ne d��t�m. 397 00:30:41,900 --> 00:30:42,820 Alet �antas�n�n m�? 398 00:30:42,940 --> 00:30:44,420 Hay�r, daha b�y�k. 399 00:30:44,540 --> 00:30:47,980 Ve a�a��s� ��r�m�� bir �ey gibi kokuyordu. 400 00:30:50,860 --> 00:30:52,060 G�ster bana. 401 00:30:53,340 --> 00:30:55,420 Buran�n ucunda san�r�m. 402 00:31:05,380 --> 00:31:06,580 Orada bir �ey var. 403 00:31:07,900 --> 00:31:09,060 Birisi. 404 00:31:09,180 --> 00:31:10,260 D��ar� ��kal�m. 405 00:31:12,820 --> 00:31:14,140 Kim var orada? 406 00:31:18,980 --> 00:31:21,980 Dinle dostum. 407 00:31:22,100 --> 00:31:25,420 Ev seninse, �z�r dileriz. 408 00:31:25,540 --> 00:31:27,380 Ama ��kmam�za izin ver. 409 00:31:29,380 --> 00:31:30,620 Dersini ��rendin, de�il mi? 410 00:31:36,900 --> 00:31:39,540 B�kt�m art�k dostum. 411 00:31:39,620 --> 00:31:40,940 Hadi gidelim. 412 00:31:56,100 --> 00:31:57,660 Bekleme odas�. 413 00:31:57,780 --> 00:31:59,020 Ne? 414 00:31:59,140 --> 00:32:01,220 Bekleme odas� gibi duruyor. 415 00:32:05,300 --> 00:32:06,700 4 sandalye. 416 00:32:08,100 --> 00:32:09,740 Ne boktan bir �aka. 417 00:32:11,060 --> 00:32:12,980 G�rd�n�z, aletler burada de�il. 418 00:32:13,100 --> 00:32:14,860 ��kal�m. 419 00:33:01,220 --> 00:33:03,140 �nemli olan �eye odaklanal�m. 420 00:33:03,300 --> 00:33:05,020 Ate� i�in odun bulduk. 421 00:33:05,140 --> 00:33:07,180 Ate�e plastik atal�m. 422 00:33:07,260 --> 00:33:08,860 Bo� evden siyah duman ��karsa... 423 00:33:08,980 --> 00:33:11,100 ...birisi yard�m eder. 424 00:33:14,980 --> 00:33:16,220 �u an gece yar�s�. 425 00:33:16,300 --> 00:33:17,980 Hi� kimse duman g�remez. 426 00:33:40,860 --> 00:33:43,100 ��eriden kapat�ld�k. 427 00:33:45,220 --> 00:33:46,180 Sen iyi kaynak yapars�n. 428 00:33:46,260 --> 00:33:47,820 Senin fikrin ne? 429 00:33:47,900 --> 00:33:48,980 Ben kaynak�� m�y�m? 430 00:33:55,300 --> 00:33:57,340 Yani ben mi yapt�m? 431 00:33:58,620 --> 00:34:00,020 Seni buna d���nd�ren ne? 432 00:34:03,660 --> 00:34:05,220 Pekala. 433 00:34:05,700 --> 00:34:10,020 Hay�r, sadece sen de anl�yorsun bu i�lerden demek istedim. 434 00:34:10,100 --> 00:34:13,020 T�m anlad���m: 435 00:34:13,100 --> 00:34:16,140 Bir g.t herif bizi burada tutmak istiyor. 436 00:34:16,220 --> 00:34:19,140 Eminimki �u an bizi izliyor,... 437 00:34:19,260 --> 00:34:21,620 ...ama onu buldu�unuz zaman, 438 00:34:23,220 --> 00:34:25,500 ...haz�r olaca��m... 439 00:34:25,580 --> 00:34:27,500 ...onun oldu�u gibi. 440 00:34:29,180 --> 00:34:31,100 Laf�n�z� kesti�im i�in �zg�n�m ama bitirdiyseniz... 441 00:34:31,180 --> 00:34:32,340 ...bize yard�m edebilir misiniz? 442 00:34:33,820 --> 00:34:35,300 Birisi d��ar�da! 443 00:34:35,420 --> 00:34:37,500 Pi�i g�reyim. 444 00:34:37,580 --> 00:34:39,580 Ne kadar b�y�k? 445 00:34:41,180 --> 00:34:42,700 Ne g�r�yorsun? 446 00:34:45,260 --> 00:34:47,060 Toby ne g�r�yorsun? 447 00:34:52,540 --> 00:34:54,020 �ld���m�z� g�r�yorum. 448 00:34:54,140 --> 00:34:55,220 Ne? 449 00:34:55,300 --> 00:34:56,980 Sadece ba��r�n! 450 00:34:59,620 --> 00:35:01,380 Yard�m edin!! 451 00:35:04,380 --> 00:35:06,700 Bizi duyamazlar. 452 00:35:17,340 --> 00:35:18,300 Geri �ekilin. 453 00:35:18,420 --> 00:35:19,860 Geri! 454 00:35:20,660 --> 00:35:21,780 �abuk! 455 00:36:51,620 --> 00:36:52,820 Bu olamaz. 456 00:36:52,900 --> 00:36:55,620 Olamaz. Bu olamaz. 457 00:36:56,700 --> 00:36:57,980 Toby? 458 00:36:59,460 --> 00:37:00,620 Toby, Toby, Toby, neredesin? 459 00:37:00,700 --> 00:37:02,780 Kapa �eneni! Kapa �eneni! 460 00:37:02,900 --> 00:37:04,260 Kapa �eneni! 461 00:37:05,020 --> 00:37:07,060 Bir �ey duyabiliriz. 462 00:37:07,140 --> 00:37:08,740 L�tfen. 463 00:37:10,020 --> 00:37:11,260 Bizi b�rakmayacak. 464 00:37:12,900 --> 00:37:14,180 Bunu yapmaz, b�rakmaz. 465 00:37:17,940 --> 00:37:19,700 Toby! 466 00:37:26,740 --> 00:37:28,660 Toby, orada m�s�n? 467 00:37:43,940 --> 00:37:45,300 Orada kimse var m�? 468 00:37:57,260 --> 00:37:58,860 Ona dokunmay. 469 00:37:59,540 --> 00:38:01,820 Toby'yi bulmam�z gerek. 470 00:39:00,500 --> 00:39:01,460 Duydum. 471 00:39:01,620 --> 00:39:02,620 Toby! 472 00:39:02,740 --> 00:39:04,660 Toby, Toby, Toby. 473 00:39:13,100 --> 00:39:14,500 Lanet olsun, Zo. 474 00:39:15,740 --> 00:39:17,180 Bu harika. 475 00:39:18,020 --> 00:39:19,700 Onu �ld�rece�iz. 476 00:39:19,820 --> 00:39:21,300 Onu �ld�rece�im. 477 00:39:21,380 --> 00:39:23,340 Demek ki a�a��da oldu�unu s�yl�yor. 478 00:39:23,420 --> 00:39:24,500 Toby. 479 00:39:34,420 --> 00:39:35,700 Toby! 480 00:39:38,820 --> 00:39:40,380 Burada olmal�. 481 00:39:45,420 --> 00:39:46,540 Hay�r! 482 00:39:50,100 --> 00:39:51,980 O burada de�il. 483 00:39:52,660 --> 00:39:53,700 - Toby! - Toby! 484 00:39:53,820 --> 00:39:55,620 Toby! 485 00:39:57,260 --> 00:39:59,780 - Toby! - Toby! 486 00:39:59,940 --> 00:40:01,060 Lanet olsun! 487 00:40:10,020 --> 00:40:12,380 �abuk, bu taraftan. 488 00:40:12,460 --> 00:40:14,100 ��k�� yok. 489 00:40:19,300 --> 00:40:20,820 Bu oda bo�tu. 490 00:40:22,500 --> 00:40:23,780 Geri d�nelim. 491 00:40:23,900 --> 00:40:25,660 Pencereli bir yere gidelim. Yard�m isteyelim. 492 00:40:25,740 --> 00:40:28,140 Hep b�yle derler, de�il mi? 493 00:40:28,220 --> 00:40:29,980 Hi� kimse burada oldu�umuzu bilmiyor. 494 00:40:42,020 --> 00:40:44,140 Bu bizim i�in. 495 00:40:44,220 --> 00:40:46,340 B�yle s�yleme, cad�. 496 00:40:46,500 --> 00:40:50,100 �eytan taraf�ndan �ld�r�lemem. 497 00:40:53,980 --> 00:40:55,420 Bu kattaki her odaya bakt�k. 498 00:40:55,500 --> 00:40:56,580 D��ar� ��km�� olamazlar. 499 00:40:56,660 --> 00:40:57,580 Toby! 500 00:40:57,740 --> 00:40:58,860 Kapa �eneni. Yak�n dur. 501 00:40:58,980 --> 00:41:00,140 Burada de�il. 502 00:41:00,220 --> 00:41:01,460 Olmak zorunda. 503 00:41:03,940 --> 00:41:05,900 �nsanlar �yle aniden g�zden kaybolamazlar. 504 00:41:05,980 --> 00:41:07,380 �ki kez kontrol ettim. 505 00:41:07,500 --> 00:41:09,060 Nas�l olabilir bu? 506 00:41:09,180 --> 00:41:11,180 Kap�y� a�mal�y�z. 507 00:41:11,300 --> 00:41:12,620 Kapal� ve demirli. 508 00:41:12,700 --> 00:41:13,660 Biliyorum! 509 00:41:13,740 --> 00:41:15,340 ��eriden. 510 00:41:15,460 --> 00:41:18,900 Kilit yok, anahtar yok, kapana k�s�ld�k. 511 00:41:19,020 --> 00:41:19,980 Anlad�n m�? 512 00:41:20,100 --> 00:41:21,060 Neler diyorsun? 513 00:41:21,180 --> 00:41:22,780 Ba�ka bir kap� olmal�. 514 00:41:22,900 --> 00:41:26,140 Ya �yle ya da yapan hala i�eride. 515 00:41:26,260 --> 00:41:30,780 Toby, telefonlar, alet �antas� onun yan�nda. 516 00:41:30,860 --> 00:41:34,500 Bakmaya devam etmeliyiz ��nk� bir �ey bulamad�k. 517 00:41:34,900 --> 00:41:38,180 �nanam�yorum... sihir. 518 00:41:44,500 --> 00:41:47,220 San�r�m bunu yapabilirim. 519 00:42:12,900 --> 00:42:14,260 Tedavi edilebilir, de�il mi? 520 00:42:16,340 --> 00:42:17,740 �yi olacaks�n. 521 00:42:29,100 --> 00:42:30,740 Bize yard�m etmek istiyor. 522 00:42:33,540 --> 00:42:34,940 Evet. 523 00:42:35,020 --> 00:42:37,020 Mant�kl�, de�il mi? 524 00:42:41,700 --> 00:42:44,460 Kafese sokmak. 525 00:42:44,540 --> 00:42:47,100 Hayvanlar gibi tedavi edecek. 526 00:42:50,340 --> 00:42:51,900 Ve sonra o... 527 00:42:56,980 --> 00:42:58,780 Ba�ka bir kap� olmal�. 528 00:43:04,020 --> 00:43:05,980 Ba�ka bir kap� olmal�. 529 00:43:12,620 --> 00:43:14,780 Bizden ne istiyorsun? 530 00:43:20,140 --> 00:43:21,740 Bizden ne istiyorsun? 531 00:43:41,940 --> 00:43:43,580 Bu ba�ka kap� olmal�. 532 00:44:11,860 --> 00:44:13,500 Bizi �ld�rmek istiyorsun. 533 00:44:15,340 --> 00:44:16,740 Bizi �ld�rmek istiyorsun. 534 00:44:28,780 --> 00:44:30,700 Ba�ka bir yer vard�r. 535 00:44:30,820 --> 00:44:33,380 Ba�ka bir dolap. 536 00:44:33,460 --> 00:44:35,620 Baca��n� nerede kestin? 537 00:45:07,060 --> 00:45:08,500 Oraya girme, delilik bu. 538 00:45:08,580 --> 00:45:10,340 Geri ��kamazs�n. 539 00:45:22,700 --> 00:45:24,100 Ba�ka bir oda var. 540 00:45:26,020 --> 00:45:27,820 Biti�ikte bir daire. 541 00:45:27,900 --> 00:45:29,380 Bir ��k�� yolu olmal�. 542 00:45:31,300 --> 00:45:32,300 Kap� var m� orada, Luke? 543 00:45:32,420 --> 00:45:34,020 Ne var orada? 544 00:45:44,420 --> 00:45:46,180 Sadece bo� bir oda. 545 00:45:48,540 --> 00:45:49,740 Hi� kap� yok. 546 00:45:52,580 --> 00:45:53,700 Hi�bir �ey. 547 00:46:13,100 --> 00:46:15,460 Yani b�yle �lece�iz, de�il mi? 548 00:46:16,900 --> 00:46:19,580 Ne t�r pi� bunlar? 549 00:46:20,780 --> 00:46:23,660 Bu i�ren� hapishanede ��r�yece�iz. 550 00:46:33,900 --> 00:46:35,940 Oray� ne kadar g�rd�n, Luke? 551 00:46:40,900 --> 00:46:42,460 Ne g�rd�n? 552 00:46:45,300 --> 00:46:46,940 Titredi�ini g�rd�m. 553 00:46:49,660 --> 00:46:51,260 Sen Toby gibi de�ilsin. 554 00:46:53,580 --> 00:46:55,220 Zaten bir solucand�n hep. 555 00:46:55,260 --> 00:46:56,660 Yalan s�yl�yorsun. 556 00:46:57,500 --> 00:46:58,580 Tamam. 557 00:47:00,060 --> 00:47:01,500 Bir kap� vard�. 558 00:47:02,780 --> 00:47:04,100 Lanet olsun, bu �ok iyi. 559 00:47:04,220 --> 00:47:06,780 �htiyac�m�z olan kap� o olabilrdi, de�il mi? 560 00:47:06,860 --> 00:47:07,980 Luke, bu do�ru mu? 561 00:47:09,980 --> 00:47:11,820 Niye kap�y� a�maya �al��mad�n, Luke? 562 00:47:11,940 --> 00:47:14,220 S���p bat�rd�n! 563 00:47:14,980 --> 00:47:18,820 ��nk� di�er tarafta g�receklerimden korktum. 564 00:47:18,940 --> 00:47:21,420 O da di�er kap�lar gibi olabilirdi. 565 00:47:21,540 --> 00:47:26,180 Sa�lam, kilitli, girilemez. 566 00:47:28,500 --> 00:47:32,220 Ve heryere sa��lm��... 567 00:47:32,300 --> 00:47:34,300 ...insan kal�nt�lar� olabilirdi. 568 00:47:36,700 --> 00:47:39,140 �zg�n�m. 569 00:47:39,260 --> 00:47:42,700 Kap�y� a�maya �al��mam gerekirdi. 570 00:47:42,780 --> 00:47:44,580 Ama biliyor musun? 571 00:47:44,660 --> 00:47:46,020 Hakl�s�n. 572 00:47:47,940 --> 00:47:50,060 Ben yeterince cesur de�ilim. 573 00:47:53,020 --> 00:47:54,020 Toby? 574 00:47:57,140 --> 00:47:58,460 G�rmedim. 575 00:48:02,620 --> 00:48:03,820 �ld�, de�il mi? 576 00:48:06,140 --> 00:48:08,020 A�a��da �l�. 577 00:48:11,620 --> 00:48:13,700 O nedenle s�ylemek istemedin. 578 00:48:15,340 --> 00:48:16,460 O nedenle. 579 00:48:18,180 --> 00:48:19,220 O nedenle. 580 00:50:05,540 --> 00:50:07,980 Bir darbe yeterli. 581 00:50:08,500 --> 00:50:11,300 O zaman �irkin ba��n� ezebilirsin. 582 00:50:14,100 --> 00:50:15,940 �imdi i� ba��na tak�m, Zo. 583 00:50:16,020 --> 00:50:17,260 Cesur olun. 584 00:50:19,780 --> 00:50:21,300 Yem koy. 585 00:50:21,380 --> 00:50:22,860 Dikkatini da��t. 586 00:50:24,500 --> 00:50:25,620 Becer. 587 00:50:28,420 --> 00:50:29,740 Zoe?? 588 00:50:31,180 --> 00:50:32,220 Zo?? 589 00:50:55,260 --> 00:50:57,700 Gitme, Zoe! 590 00:51:01,180 --> 00:51:02,940 Zoe! 591 00:51:08,620 --> 00:51:10,140 Zoe! 592 00:51:15,580 --> 00:51:17,060 Zoe! 593 00:51:20,860 --> 00:51:22,380 - Zoe! - Zoe! 594 00:51:25,660 --> 00:51:26,620 - Zoe! - Zoe! 595 00:51:26,780 --> 00:51:28,620 - Zoe! - Zoe! 596 00:51:29,220 --> 00:51:31,900 Zoe, Zoe! 597 00:51:35,540 --> 00:51:37,980 Hay�r, hay�r, hay�r! 598 00:51:38,100 --> 00:51:39,580 Hay�r! 599 00:51:39,700 --> 00:51:41,260 Zoe! 600 00:51:43,100 --> 00:51:44,500 Bakma. Bakma. 601 00:51:44,580 --> 00:51:47,180 Bakma. Bakma l�tfen. 602 00:51:51,420 --> 00:51:52,420 Neden? 603 00:51:52,540 --> 00:51:53,500 Zoe. 604 00:52:05,900 --> 00:52:06,860 Zoe. 605 00:52:09,460 --> 00:52:10,420 Zo. 606 00:52:10,540 --> 00:52:12,500 Neden? Neden? 607 00:52:13,460 --> 00:52:14,540 Neden? 608 00:53:26,380 --> 00:53:27,740 L�tfen. 609 00:53:27,860 --> 00:53:29,460 Sana yalvar�yorum. 610 00:53:29,580 --> 00:53:31,140 Neden yap�yorsun bunu? 611 00:53:34,660 --> 00:53:36,700 Babam, onun i�in. 612 00:53:37,780 --> 00:53:39,620 L�tfen. 613 00:53:39,700 --> 00:53:43,900 Londra'n�n neresindeyiz, kimsin bilmiyorum. 614 00:53:44,020 --> 00:53:47,060 Beni b�rak�rsan, kimse seni bulamaz. 615 00:53:51,620 --> 00:53:52,580 Hay�r. 616 00:53:52,700 --> 00:53:53,940 Hay�r, hay�r, hay�r. 617 00:53:54,060 --> 00:53:56,020 L�tfen yapma. L�tfen yapma. 618 00:54:22,420 --> 00:54:23,820 Daisy, kay�p k�z. 619 00:54:25,500 --> 00:54:26,700 Buradayd�lar. 620 00:54:26,820 --> 00:54:28,460 Daisy Grey? 621 00:54:28,980 --> 00:54:31,380 Ailesinin kaybetti�i. 622 00:54:34,340 --> 00:54:36,620 Molly, I promise. 623 00:54:36,700 --> 00:54:41,020 S�z veriyorum sa��n�n bir teline zarar gelmesine... 624 00:54:42,740 --> 00:54:44,580 ...izin vermeyece�im. 625 00:54:45,540 --> 00:54:47,100 Anlad�n m�? 626 00:55:20,700 --> 00:55:22,180 �uraya bak. 627 00:55:28,140 --> 00:55:29,100 Bak. 628 00:55:29,220 --> 00:55:30,980 O buradayd�. 629 00:56:00,980 --> 00:56:02,260 Daisy Grey. 630 00:56:08,780 --> 00:56:11,180 Bak. 631 00:56:11,260 --> 00:56:12,940 Bunun ne oldu�unu biliyorum. 632 00:56:22,060 --> 00:56:26,500 Giri�in �n�ndeki kap�da bir ���k vard�. 633 00:56:26,580 --> 00:56:27,820 Hat�rl�yorum. 634 00:56:27,980 --> 00:56:31,380 Yapmam�z gereken k�sa devre yapmak... 635 00:56:31,500 --> 00:56:33,620 ...ve buradan kurtulmak. 636 00:57:12,060 --> 00:57:14,100 D�zeldim. 637 00:57:14,220 --> 00:57:16,060 A�r� yok oldu. �yile�tim. 638 00:57:16,140 --> 00:57:18,100 Buna gerek yok. 639 00:57:21,700 --> 00:57:24,740 Biri bana yard�m etsin! Biri bana yard�m etsin! 640 00:57:28,300 --> 00:57:29,340 Hay�r! 641 00:57:31,220 --> 00:57:33,540 Bunu yapmak zorunda de�ilsin. 642 00:57:33,660 --> 00:57:35,580 O benim baca��m. 643 00:57:36,740 --> 00:57:39,500 Biri bana yard�m etsin! Biri bana yard�m etsin! 644 00:57:39,940 --> 00:57:41,420 Derin nefes al. 645 00:57:41,580 --> 00:57:43,100 Burada yeni bir ya�am ba�l�yor. 646 00:59:20,620 --> 00:59:22,100 �z�r dilerim. 647 00:59:22,180 --> 00:59:23,340 �zg�n�m. 648 01:00:26,140 --> 01:00:27,540 Haydi, haydi. 649 01:04:54,220 --> 01:04:55,420 Hi�bir �ey konu�mad�m onunla. 650 01:04:58,460 --> 01:04:59,820 L�tfen. 651 01:05:00,700 --> 01:05:02,100 L�tfen. 652 01:05:02,180 --> 01:05:03,580 Burada �lmek istemiyorum. 653 01:06:14,180 --> 01:06:16,220 L�tfen yapma. 654 01:06:34,020 --> 01:06:35,700 Yard�m yok! 655 01:09:12,780 --> 01:09:14,900 Yard�m edin! 656 01:09:15,020 --> 01:09:16,860 Yard�m edin! 657 01:09:16,940 --> 01:09:18,860 Hay�r! 658 01:11:28,300 --> 01:11:32,140 Caniler, sadece 30 dolar �almak i�in kahraman�n elini kesip, g�z�n� ��kard�lar... 659 01:11:32,175 --> 01:11:34,060 ...o�luna zorla izlettirdiler. 660 01:11:37,900 --> 01:11:40,780 PARASIZ HASTANE MORG �ALI�ANI 42649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.