All language subtitles for Rondo.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:28,060 Paul came home from the war 2 00:00:28,062 --> 00:00:31,363 with a fire in his head and a dishonorable discharge 3 00:00:31,365 --> 00:00:34,767 under his belt for an incident involving a shooting. 4 00:00:35,936 --> 00:00:38,370 The incident was, of course, mysterious. 5 00:00:46,981 --> 00:00:49,048 The nightmares that followed him home 6 00:00:49,050 --> 00:00:52,017 were as disturbing as they were persistent. 7 00:01:23,250 --> 00:01:26,151 Naturally, and like so many of his ilk, 8 00:01:26,153 --> 00:01:29,488 Paul was driven to the bottle to help douse the fireworks 9 00:01:29,490 --> 00:01:30,689 between his ears. 10 00:01:36,263 --> 00:01:37,996 Unfortunately, it didn't work so well. 11 00:01:42,002 --> 00:01:45,471 And before long he found himself broken, homeless, 12 00:01:45,473 --> 00:01:46,972 and without prospects. 13 00:01:55,316 --> 00:01:58,283 Fortunately, Paul had a younger sister, Jill, 14 00:01:58,285 --> 00:02:00,752 who generously offered up her home and sofa 15 00:02:00,754 --> 00:02:02,688 until Paul could get back on his feet 16 00:02:02,690 --> 00:02:05,190 and regain some respectability. 17 00:02:05,192 --> 00:02:08,193 But her hospitality did not come without its own set 18 00:02:08,195 --> 00:02:10,129 of rules and regulations. 19 00:02:11,298 --> 00:02:12,364 What'd I tell you? 20 00:02:14,301 --> 00:02:17,469 I let you stay here, but the one rule was no booze 21 00:02:18,339 --> 00:02:19,339 and no guns. 22 00:02:21,008 --> 00:02:22,474 I can even deal with girls, 23 00:02:23,777 --> 00:02:26,645 except those with booze or guns. 24 00:02:30,050 --> 00:02:31,050 I'll take that. 25 00:02:36,023 --> 00:02:38,690 As strict as Jill's rules might have seemed, 26 00:02:38,692 --> 00:02:41,994 Paul had little choice and fewer options but to abide 27 00:02:41,996 --> 00:02:44,396 by the lady of the house no matter how difficult 28 00:02:44,398 --> 00:02:47,232 she made it to get by, day by day. 29 00:02:54,642 --> 00:02:57,209 Okay, we're gonna make a new rule, no smoking inside... 30 00:03:02,416 --> 00:03:05,284 She comforted him and cared for him, 31 00:03:05,286 --> 00:03:07,452 and then she offered even more help. 32 00:03:10,491 --> 00:03:11,590 As it turned out, 33 00:03:11,592 --> 00:03:13,926 Jill had recently met a doctor. 34 00:03:13,928 --> 00:03:17,863 She's not a doctor, she's a therapist. 35 00:03:17,865 --> 00:03:21,900 She specializes in addiction and this sort of thing. 36 00:03:23,237 --> 00:03:25,871 I thought of you when I met her, so I got her card. 37 00:03:27,975 --> 00:03:29,675 I'm making you an appointment. 38 00:03:29,677 --> 00:03:31,910 Sometimes the most friendly voices 39 00:03:31,912 --> 00:03:34,012 say the hardest things to hear. 40 00:03:34,014 --> 00:03:35,214 Hello? 41 00:03:35,216 --> 00:03:36,949 Yeah, Cassie Wright, please. 42 00:03:50,231 --> 00:03:51,163 Hi Paul. 43 00:03:51,165 --> 00:03:51,964 It's really nice to meet you. 44 00:03:51,966 --> 00:03:53,098 I'm Cassie Wright. 45 00:03:54,268 --> 00:03:55,767 Um, just so you know, anything 46 00:03:55,769 --> 00:03:57,302 that we talk about today - Reluctantly, Paul sat with 47 00:03:57,304 --> 00:03:58,837 - is strictly confidential. - the very pregnant therapist 48 00:03:58,839 --> 00:04:00,105 and spoke about his problems. 49 00:04:00,107 --> 00:04:01,340 You can talk about anything you want 50 00:04:01,342 --> 00:04:02,708 from the past, - He told her 51 00:04:02,710 --> 00:04:03,942 any recent things, about his drinking, the drugs. 52 00:04:03,944 --> 00:04:05,377 - your relationship - But he spoke little 53 00:04:05,379 --> 00:04:06,612 with your mother, of his incident overseas. 54 00:04:06,614 --> 00:04:08,313 your father, your sister, you know, 55 00:04:08,315 --> 00:04:11,483 tennis teacher, basketball coach. 56 00:04:11,485 --> 00:04:13,652 Whatever you're comfortable talking about. 57 00:04:15,322 --> 00:04:20,392 Well, my first piece of advice would be don't stop drinking 58 00:04:24,064 --> 00:04:25,063 at least not all at once. 59 00:04:25,065 --> 00:04:26,932 That would be a mistake. 60 00:04:26,934 --> 00:04:29,101 I bet you didn't expect to hear that, huh? 61 00:04:31,272 --> 00:04:33,572 You can't just quit cold turkey, 62 00:04:33,574 --> 00:04:36,775 as you've discovered, physically, mentally, 63 00:04:37,911 --> 00:04:39,978 just because of the void that it leaves. 64 00:04:41,081 --> 00:04:43,482 You have to replace it with something. 65 00:04:43,484 --> 00:04:46,585 Something has to fill that need and that time, 66 00:04:48,055 --> 00:04:50,555 something less destructive. 67 00:04:55,596 --> 00:04:56,996 What about sex? 68 00:04:56,997 --> 00:04:58,397 You see, I could prescribe a slew of medications 69 00:04:58,399 --> 00:05:02,567 and so forth, but it has been my experience 70 00:05:02,569 --> 00:05:06,271 with most people, especially men of your age, 71 00:05:08,142 --> 00:05:09,741 that they just need a good lay. 72 00:05:12,379 --> 00:05:14,813 How have things been in that regard 73 00:05:14,815 --> 00:05:16,348 since you've been back? 74 00:05:16,350 --> 00:05:17,482 The lay regard. 75 00:05:19,453 --> 00:05:21,653 Satisfied, frustrated? 76 00:05:22,523 --> 00:05:23,555 None of the above? 77 00:05:24,958 --> 00:05:26,358 No. 78 00:05:26,360 --> 00:05:30,362 It has been my experience that a little lay 79 00:05:30,364 --> 00:05:33,265 can solve a lotta big problems. 80 00:05:35,736 --> 00:05:37,903 Well, for the depression and drinking 81 00:05:37,905 --> 00:05:39,971 I can prescribe Naltrexone, 82 00:05:39,973 --> 00:05:41,940 but you would have to go to the lab and get blood work done 83 00:05:41,942 --> 00:05:44,009 so we could see where your liver stands. 84 00:05:45,746 --> 00:05:47,579 Have you ever thought about fetish? 85 00:05:48,916 --> 00:05:51,650 I only ask because it seems like you might have 86 00:05:51,652 --> 00:05:55,253 and I do realize that appearances can be deceiving, 87 00:05:55,255 --> 00:05:58,590 but it's also been my experience 88 00:05:58,592 --> 00:06:00,826 that they can't be that deceiving. 89 00:06:02,062 --> 00:06:04,563 I know that in the proverbial shed there are tools 90 00:06:04,565 --> 00:06:09,634 that may be sharper than I, but I have been known 91 00:06:10,738 --> 00:06:12,771 to have a keen sense on this sort of thing. 92 00:06:14,575 --> 00:06:16,041 Of course, maybe you don't know exactly 93 00:06:16,043 --> 00:06:18,143 what you need just yet. 94 00:06:18,145 --> 00:06:22,447 Maybe you just need an ear and/or some medication. 95 00:06:25,586 --> 00:06:28,553 But the Denver Fetlife is nothing to turn your nose up at. 96 00:06:29,923 --> 00:06:31,423 You know, there are these websites that I've heard of. 97 00:06:31,425 --> 00:06:35,694 Fet-Den-Life is a good one and DenFet is another 98 00:06:37,331 --> 00:06:39,398 to coordinate meetings and set up gatherings 99 00:06:39,400 --> 00:06:40,766 and dates and such. 100 00:06:42,569 --> 00:06:44,202 It's not all about sex. 101 00:06:44,204 --> 00:06:47,472 I mean sometimes it's about submission or domination. 102 00:06:48,809 --> 00:06:50,409 They'll take over a church and turn the basement 103 00:06:50,411 --> 00:06:52,010 into rows of cages. 104 00:06:52,012 --> 00:06:54,246 No penetration, strictly role playing. 105 00:06:55,582 --> 00:06:57,516 And if you don't have toys of your own, 106 00:06:57,518 --> 00:07:00,152 you usually can rent them right there. 107 00:07:00,154 --> 00:07:02,687 And I know the idea of renting used sex toys 108 00:07:02,689 --> 00:07:06,491 may be suspect at best, but I mean, 109 00:07:06,493 --> 00:07:08,393 everything can be disinfected, right? 110 00:07:11,231 --> 00:07:13,932 As the very pregnant therapist spoke... 111 00:07:15,269 --> 00:07:20,305 Toilet play, baby cages, hook suspension, rope bondage. 112 00:07:21,575 --> 00:07:23,108 Paul couldn't shake the feeling 113 00:07:23,110 --> 00:07:25,710 that he was learning much more about her than she about him. 114 00:07:26,947 --> 00:07:30,949 There is something else I've heard about, 115 00:07:30,951 --> 00:07:32,851 something very different. 116 00:07:35,556 --> 00:07:37,456 I'm going to prescribe you something. 117 00:07:38,625 --> 00:07:41,526 This is something I only prescribe 118 00:07:41,528 --> 00:07:43,695 to my special cases. 119 00:07:43,697 --> 00:07:48,066 And I think you might just be that special. 120 00:07:51,605 --> 00:07:52,871 This is my card. 121 00:07:54,575 --> 00:07:59,177 On the back I'm going to write 122 00:07:59,179 --> 00:08:01,446 an address and a password. 123 00:08:03,116 --> 00:08:04,649 Password? 124 00:08:04,651 --> 00:08:07,552 You give the password to the doorman when you get there. 125 00:08:07,554 --> 00:08:09,654 This is for tomorrow night. 126 00:08:09,656 --> 00:08:13,859 Take it or leave it, but I think you really need to get out 127 00:08:13,861 --> 00:08:16,428 and this might just be the thing. 128 00:08:20,033 --> 00:08:22,601 Do yourself a favor, show up tomorrow 129 00:08:22,603 --> 00:08:26,471 and let your curiosity get the best of you. 130 00:08:41,488 --> 00:08:44,322 After serious consideration of his position 131 00:08:44,324 --> 00:08:46,791 and deliberation of his options, 132 00:08:46,793 --> 00:08:49,027 Paul arrived at a conclusion. 133 00:08:56,670 --> 00:08:59,337 He decided to fill his prescription. 134 00:10:45,879 --> 00:10:46,879 Rondo? 135 00:11:45,105 --> 00:11:46,105 Gentlemen. 136 00:11:46,907 --> 00:11:48,106 Hello. 137 00:11:48,108 --> 00:11:49,607 Welcome. 138 00:11:49,609 --> 00:11:53,812 Please, join me in the kitchen area, if you would. 139 00:12:04,624 --> 00:12:05,724 I'm Lurdell. 140 00:12:06,993 --> 00:12:10,095 And it's my pleasure to introduce Mr. Tim. 141 00:12:11,198 --> 00:12:15,500 It's his party and it's our job to facilitate 142 00:12:15,502 --> 00:12:17,969 his feelings of enjoyment. 143 00:12:19,439 --> 00:12:21,506 He has commissioned us for a very specific brand 144 00:12:21,508 --> 00:12:24,008 of good time and it's up to us 145 00:12:24,010 --> 00:12:25,577 to fulfill those expectations. 146 00:12:27,647 --> 00:12:28,980 This is Mrs. Tim. 147 00:12:30,283 --> 00:12:34,219 She is a willing and able co-conspirator 148 00:12:35,555 --> 00:12:39,023 in the job of work to which we have been tasked. 149 00:12:39,993 --> 00:12:40,993 Fine? 150 00:12:42,829 --> 00:12:44,362 Okay. 151 00:12:44,364 --> 00:12:49,434 First of all, condoms will not be encouraged. 152 00:12:50,003 --> 00:12:51,569 Fuckin' A. 153 00:12:51,571 --> 00:12:55,840 What is encouraged is that your inevitable ejaculation 154 00:12:55,842 --> 00:12:59,110 occur inside Mrs. Tim's person. 155 00:12:59,112 --> 00:13:04,082 Where inside Mrs. Tim's person is not so much a concern 156 00:13:04,885 --> 00:13:07,986 as that it is inside her person. 157 00:13:07,988 --> 00:13:12,257 And if that's not possible, for whatever reason, 158 00:13:12,259 --> 00:13:17,328 any exterior orgasms should be achieved, preferably, 159 00:13:18,131 --> 00:13:19,864 on the exterior of Mrs. Tim. 160 00:13:20,967 --> 00:13:25,570 Or, at the very least, stay on the plastic. 161 00:13:26,706 --> 00:13:30,108 Stay on the plastic. 162 00:13:33,880 --> 00:13:36,881 Position changes only when requested. 163 00:13:36,883 --> 00:13:38,383 What? 164 00:13:38,385 --> 00:13:40,852 If you wanna get blow-jobbed, 165 00:13:40,854 --> 00:13:43,388 you must ask Mr. Tim's permission. 166 00:13:44,457 --> 00:13:48,259 As per Mr. Tim's wishes, nothing will be left 167 00:13:48,261 --> 00:13:50,728 to Mrs. Tim's discretion. 168 00:13:50,730 --> 00:13:55,066 So feel free to disregard her requests 169 00:13:55,068 --> 00:13:57,335 and ignore her wishes altogether. 170 00:13:58,205 --> 00:13:59,804 It's all part of the fun. 171 00:14:00,707 --> 00:14:02,373 Throat fuck? 172 00:14:02,375 --> 00:14:06,377 Yes, but don't just hop up 173 00:14:06,379 --> 00:14:08,446 and straddle her head out of the blue. 174 00:14:09,616 --> 00:14:11,783 Either wait until it's requested, 175 00:14:12,886 --> 00:14:16,754 or give a warning of at least two seconds. 176 00:14:19,793 --> 00:14:23,695 Anal is, of course, wonderful. 177 00:14:24,764 --> 00:14:28,933 Anal is permitted and encouraged often, 178 00:14:30,170 --> 00:14:34,138 but again, at the request of Mr. Tim 179 00:14:34,140 --> 00:14:37,175 to whom sequence is of importance. 180 00:14:38,378 --> 00:14:41,713 And, gentlemen, please, be gentle. 181 00:14:43,016 --> 00:14:46,117 That is, unless otherwise instructed 182 00:14:46,119 --> 00:14:48,553 by Mr. Tim or myself. 183 00:14:49,656 --> 00:14:53,491 Spitting on Mrs. Tim, biting Mrs. Tim, 184 00:14:53,493 --> 00:14:58,363 slapping Mrs. Tim, or otherwise degrading Mrs. Tim 185 00:14:59,232 --> 00:15:00,598 is perfectly acceptable. 186 00:15:01,768 --> 00:15:05,904 Teeth marks, scratches, bruises are encouraged, 187 00:15:05,906 --> 00:15:07,305 but not mandatory. 188 00:15:08,341 --> 00:15:10,008 A little blood never hurt anybody. 189 00:15:10,777 --> 00:15:12,210 But stay on the plastic. 190 00:15:14,180 --> 00:15:18,683 As far as any other toys that you may have brought with you, 191 00:15:18,685 --> 00:15:22,387 feel free to use them, but be realistic. 192 00:15:23,790 --> 00:15:26,157 There's only so much Mrs. Tim can fit inside of her. 193 00:15:27,994 --> 00:15:31,296 She's not an acrobat or an astronaut. 194 00:15:32,999 --> 00:15:33,999 She's a lady. 195 00:15:35,435 --> 00:15:36,634 And no weird shit. 196 00:15:46,813 --> 00:15:49,314 Okay, you can take her in. 197 00:16:29,689 --> 00:16:32,690 There's one last piece of business, gentlemen, 198 00:16:32,692 --> 00:16:34,225 and that's confidentiality. 199 00:16:35,528 --> 00:16:36,894 And it's important. 200 00:16:39,132 --> 00:16:43,701 These are strict confidentiality contracts. 201 00:16:44,771 --> 00:16:48,539 These require your name, address, 202 00:16:48,541 --> 00:16:50,208 and your signature. 203 00:16:50,210 --> 00:16:54,212 When you finish, please be good enough 204 00:16:54,214 --> 00:16:56,381 to give your phones to DeShawn. 205 00:16:57,283 --> 00:16:58,516 And then we can get started. 206 00:16:58,518 --> 00:17:00,718 ♪ This is your love scene ♪ 207 00:17:00,720 --> 00:17:03,121 ♪ This is your sound bit ♪ 208 00:17:03,123 --> 00:17:04,856 ♪ This is nothing ♪ 209 00:17:04,858 --> 00:17:07,392 You'll each be called in one at a time 210 00:17:07,394 --> 00:17:10,294 so as to protect personal space 211 00:17:10,296 --> 00:17:12,163 and observe personal dignity. 212 00:17:15,135 --> 00:17:20,104 ♪ This is what you always wanted ♪ 213 00:17:20,106 --> 00:17:22,340 ♪ You sent her in ♪ 214 00:17:22,342 --> 00:17:25,243 ♪ You sent her in ♪ 215 00:17:33,820 --> 00:17:35,386 Gregory? 216 00:17:35,388 --> 00:17:36,388 You're up first. 217 00:17:38,124 --> 00:17:39,490 One at a time. 218 00:17:40,794 --> 00:17:42,060 Do you believe this shit? 219 00:17:46,032 --> 00:17:47,131 I'm sick of waiting. 220 00:17:47,133 --> 00:17:48,666 I'd rather go jack off. 221 00:17:48,668 --> 00:17:51,369 ♪ I want your fire ♪ 222 00:17:51,371 --> 00:17:52,203 ♪ I want your ♪ 223 00:17:52,205 --> 00:17:53,538 First time? 224 00:17:53,540 --> 00:17:55,073 ♪ I want your flower. ♪ 225 00:17:55,075 --> 00:17:56,707 Yeah, I can tell. 226 00:17:58,311 --> 00:17:59,710 It must seem weird, right? 227 00:18:03,416 --> 00:18:04,082 It's not. 228 00:18:04,083 --> 00:18:04,749 Lots of guys pay to watch their wives 229 00:18:04,751 --> 00:18:06,851 get gang banged and shit. 230 00:18:06,853 --> 00:18:07,853 It's awesome. 231 00:18:10,223 --> 00:18:12,156 It seems a little weird, though. 232 00:18:12,158 --> 00:18:13,158 Black guys. 233 00:18:14,394 --> 00:18:15,626 Too many rules and shit. 234 00:18:15,628 --> 00:18:17,895 You know, I feel like I'm back in school. 235 00:18:17,897 --> 00:18:20,164 ♪ This is our bodies ♪ 236 00:18:20,166 --> 00:18:22,767 ♪ Get down on me ♪ 237 00:18:22,769 --> 00:18:23,601 Yes. 238 00:18:23,603 --> 00:18:24,869 ♪ Anywhere you want ♪ 239 00:18:24,871 --> 00:18:27,271 ♪ You touch you free ♪ 240 00:18:27,273 --> 00:18:29,574 ♪ This is my body ♪ 241 00:18:29,576 --> 00:18:31,976 ♪ This is your seat ♪ 242 00:18:31,978 --> 00:18:34,011 ♪ This is your body ♪ 243 00:18:34,013 --> 00:18:38,015 A lot of these, uh, big shit career women wives, 244 00:18:38,017 --> 00:18:39,250 bipolar, you know. 245 00:18:40,587 --> 00:18:42,587 That's why they get so much work done. 246 00:18:42,589 --> 00:18:44,222 But when they're in that manic state, 247 00:18:44,224 --> 00:18:46,057 they're all hyper-sexual, too. 248 00:18:47,293 --> 00:18:49,861 You know, they need like 10 guys at once. 249 00:18:49,863 --> 00:18:53,598 Fucking Mexicans and shit, fuckin' just love cum. 250 00:18:54,734 --> 00:18:57,201 They need deep-dish anal like a fish needs water. 251 00:18:59,572 --> 00:19:02,273 First their husbands don't know what the fuck to do. 252 00:19:02,275 --> 00:19:03,407 It's fuckin' awesome. 253 00:19:05,011 --> 00:19:06,077 You do this a lot? 254 00:19:07,046 --> 00:19:08,713 Yeah. 255 00:19:08,715 --> 00:19:10,181 I answer all kinds of ads. 256 00:19:11,551 --> 00:19:13,584 I got a big dick like my old man, so, you know, 257 00:19:13,586 --> 00:19:15,119 I'm in demand. 258 00:19:15,121 --> 00:19:17,221 ♪ You are the kind I want ♪ 259 00:19:17,223 --> 00:19:20,024 I haven't been out in awhile, though. 260 00:19:20,026 --> 00:19:21,826 Did a chick with a yeast infection. 261 00:19:23,696 --> 00:19:24,896 I'm, uh, cool now. 262 00:19:25,932 --> 00:19:26,898 It just took forever. 263 00:19:26,900 --> 00:19:29,800 ♪ Be over, be over, baby ♪ 264 00:19:29,802 --> 00:19:31,869 Can I go in before you? 265 00:19:31,871 --> 00:19:33,104 No way, bro. 266 00:19:33,106 --> 00:19:36,874 ♪ Want me over, want me over, want me over ♪ 267 00:19:36,876 --> 00:19:37,942 Want some Ecstasy? 268 00:19:40,280 --> 00:19:42,346 Fuckin' obligatory for a gig like this. 269 00:19:42,348 --> 00:19:45,550 ♪ Let me over, let me over, let me over ♪ 270 00:19:45,552 --> 00:19:49,120 ♪ Let me over, let me over, let me over, baby ♪ 271 00:19:49,122 --> 00:19:51,656 ♪ From behind, let me over ♪ 272 00:19:51,658 --> 00:19:52,957 Alcoholic? 273 00:19:52,959 --> 00:19:55,326 ♪ Baby, let me have it ♪ 274 00:19:55,328 --> 00:19:56,394 ♪ Let me over ♪ 275 00:19:56,396 --> 00:19:57,929 No, I'm a fuckin' badass. 276 00:19:57,931 --> 00:20:02,433 ♪ Let me over, let me over, let me over, let me over ♪ 277 00:20:02,435 --> 00:20:05,269 I fucked like six chicks this week. 278 00:20:05,271 --> 00:20:06,537 Only had to pay for two. 279 00:20:08,508 --> 00:20:11,642 Basically, I'm just tryin' to party as much as possible. 280 00:20:12,912 --> 00:20:17,648 ♪ This is what you always wanted ♪ 281 00:20:17,650 --> 00:20:19,050 Next one's up. 282 00:20:19,986 --> 00:20:22,386 ♪ You sent for me ♪ 283 00:20:22,388 --> 00:20:23,654 ♪ This is what ♪ - That's me. 284 00:20:23,656 --> 00:20:26,891 ♪ You always wanted ♪ 285 00:20:26,893 --> 00:20:31,762 ♪ This is what you need ♪ 286 00:20:31,764 --> 00:20:36,834 ♪ This is what you always wanted ♪ 287 00:20:37,570 --> 00:20:39,237 ♪ You set me free ♪ 288 00:20:39,239 --> 00:20:42,106 ♪ You set me free ♪ 289 00:21:01,160 --> 00:21:03,194 ♪ This is my mouth kiss ♪ 290 00:21:03,196 --> 00:21:05,563 ♪ And now I'm free ♪ 291 00:21:05,565 --> 00:21:07,932 ♪ This tastes like shoe leather ♪ 292 00:21:07,934 --> 00:21:12,703 ♪ This is ♪ 293 00:21:12,705 --> 00:21:15,373 ♪ And now I'm free ♪ 294 00:21:15,375 --> 00:21:16,574 ♪ This tastes like shoe leather ♪ 295 00:24:53,526 --> 00:24:54,925 Are you ready? 296 00:25:01,767 --> 00:25:03,601 Everything all right? 297 00:25:06,939 --> 00:25:07,939 D! 298 00:25:19,018 --> 00:25:19,850 Hey! 299 00:26:01,527 --> 00:26:03,527 Watch the fuck out, dick! 300 00:26:36,128 --> 00:26:38,262 Go outside, call Tyrus. 301 00:28:43,589 --> 00:28:46,023 Paul told his sister everything. 302 00:28:46,025 --> 00:28:47,691 He spared no detail. 303 00:28:47,693 --> 00:28:49,226 What's goin' on? 304 00:28:49,228 --> 00:28:51,061 Naturally, for a man of Paul's credibility, 305 00:28:51,063 --> 00:28:52,896 he was met with skepticism. 306 00:28:53,699 --> 00:28:54,965 You're gonna wind up in the VA 307 00:28:54,967 --> 00:28:57,000 right next to Dad if you don't pull it together. 308 00:28:59,939 --> 00:29:03,307 If it is true, then you need to call the police. 309 00:29:10,149 --> 00:29:12,382 Paul did, indeed, call the police. 310 00:29:12,384 --> 00:29:13,851 All right, sir. 311 00:29:13,853 --> 00:29:15,919 We appreciate your information and someone will follow up 312 00:29:15,921 --> 00:29:17,821 with you as soon as possible. 313 00:29:17,823 --> 00:29:20,157 Thank you for your assistance in this matter. 314 00:29:21,660 --> 00:29:23,160 And the therapist. 315 00:29:23,162 --> 00:29:24,895 You've reached the office of Cassie Wright. 316 00:29:24,897 --> 00:29:27,464 She's currently in an appointment or unavailable. 317 00:29:27,466 --> 00:29:30,367 If this is an emergency, please dial the Rose Medical... 318 00:29:32,671 --> 00:29:34,238 Both to no avail. 319 00:29:36,075 --> 00:29:38,742 Although, to Paul's credit, the officer said 320 00:29:38,744 --> 00:29:42,079 it was the best call they had received in many weeks. 321 00:29:43,482 --> 00:29:46,717 The body of an as yet unidentified female 322 00:29:46,719 --> 00:29:50,387 and those of two unidentified males were discovered 323 00:29:50,389 --> 00:29:53,090 in the early hours of this morning on the east bank 324 00:29:53,092 --> 00:29:56,326 of the Platte River just outside of downtown Denver. 325 00:29:56,328 --> 00:29:59,263 Early forensic evidence indicates that the two males 326 00:29:59,265 --> 00:30:03,133 were engaged in a sexual assault before the young woman 327 00:30:03,135 --> 00:30:05,736 bravely turned the tables on her attackers 328 00:30:05,738 --> 00:30:07,471 and attempted to fight back. 329 00:30:09,108 --> 00:30:10,541 - Just listen. - What... 330 00:30:10,543 --> 00:30:12,042 I think I figured it out. 331 00:30:13,312 --> 00:30:14,244 Paul explained his new 332 00:30:14,246 --> 00:30:15,913 and exciting theories for Jill. 333 00:30:17,283 --> 00:30:19,950 He broke down the chain of events, as he saw them, 334 00:30:19,952 --> 00:30:21,785 from back to front. 335 00:30:21,787 --> 00:30:23,287 What else do you remember? 336 00:30:24,990 --> 00:30:26,156 What apartment was it? 337 00:30:27,193 --> 00:30:28,358 12 something. 338 00:30:29,428 --> 00:30:30,428 No, wait. 339 00:30:31,764 --> 00:30:36,333 I remember the number, 1216. 340 00:30:37,736 --> 00:30:38,736 What else? 341 00:30:40,840 --> 00:30:44,508 I remember knives 342 00:30:44,510 --> 00:30:47,311 and tools in the sink. 343 00:30:50,282 --> 00:30:53,050 I mean, for all I know, we were the third round that night. 344 00:30:57,756 --> 00:30:59,790 And the woman was drugged from the start. 345 00:31:00,960 --> 00:31:02,326 With what, I don't know. 346 00:31:02,328 --> 00:31:04,394 Probably something that can't be traced, 347 00:31:06,432 --> 00:31:07,798 but it did the job on her. 348 00:31:11,203 --> 00:31:14,037 So this all means that... 349 00:31:14,039 --> 00:31:15,138 Just listen. 350 00:31:18,244 --> 00:31:20,310 So it's a rich, older husband 351 00:31:21,547 --> 00:31:23,480 and an attractive, much younger wife. 352 00:31:24,817 --> 00:31:27,217 She's cheating on him, getting somewhere else 353 00:31:27,219 --> 00:31:28,685 what she can't get from him. 354 00:31:30,723 --> 00:31:31,822 Only he's sick of it. 355 00:31:33,392 --> 00:31:36,226 But knocking her off isn't good enough for this guy. 356 00:31:36,228 --> 00:31:39,329 He's humiliated and he's not pleased about it. 357 00:31:40,666 --> 00:31:44,134 Nothing will be left to Mrs. Tim's discretion. 358 00:31:45,204 --> 00:31:48,772 So feel free to disregard her requests 359 00:31:48,774 --> 00:31:51,275 and ignore her wishes altogether. 360 00:31:52,111 --> 00:31:53,911 It's all part of the fun. 361 00:31:55,314 --> 00:31:57,814 And he wants to see her fucked by strange men. 362 00:31:58,951 --> 00:32:01,952 Anal is, of course, wonderful. 363 00:32:01,954 --> 00:32:04,922 Anal is permitted and encouraged often. 364 00:32:06,025 --> 00:32:07,257 And then he wants to see 365 00:32:07,259 --> 00:32:10,727 the men who fucked her killed unpleasantly. 366 00:32:13,198 --> 00:32:16,400 Before he offs her. 367 00:32:19,004 --> 00:32:20,004 Why? 368 00:32:21,840 --> 00:32:22,940 Because he's pissed. 369 00:32:24,643 --> 00:32:25,876 Because it's his thing. 370 00:32:27,212 --> 00:32:29,313 Or he's pissed and that's his thing. 371 00:32:29,315 --> 00:32:30,847 It doesn't matter. 372 00:32:30,849 --> 00:32:33,917 But Mr. Tim is just a money guy. 373 00:32:35,020 --> 00:32:37,154 He doesn't coordinate this kind of thing. 374 00:32:43,028 --> 00:32:45,862 So he hires these folks to put it all together for him. 375 00:32:47,232 --> 00:32:50,734 God knows how, but money has a way of finding a pocket 376 00:32:50,736 --> 00:32:52,836 no matter what it has to do to get there. 377 00:33:07,987 --> 00:33:10,554 They wanted as much physical evidence as possible. 378 00:33:11,690 --> 00:33:16,093 First of all, condoms will not be encouraged. 379 00:33:16,095 --> 00:33:17,095 Why? 380 00:33:18,330 --> 00:33:22,933 Teeth marks, scratches, bruises are encouraged 381 00:33:22,935 --> 00:33:24,468 but not mandatory. 382 00:33:24,470 --> 00:33:26,870 So they could just dump the bodies in the river 383 00:33:26,872 --> 00:33:27,938 and be done with it. 384 00:33:28,774 --> 00:33:30,607 The killers and the killed, 385 00:33:30,609 --> 00:33:33,677 an open and shut case, neatly wrapped. 386 00:33:33,679 --> 00:33:35,445 This doesn't make any sense. 387 00:33:36,515 --> 00:33:38,415 I'm supposed to be dead in the river, too. 388 00:33:40,619 --> 00:33:42,452 And I was sent there by the doctor. 389 00:33:44,323 --> 00:33:47,257 With the address and the password. 390 00:33:50,429 --> 00:33:52,129 I mean for all I know she was just plucking 391 00:33:52,131 --> 00:33:53,930 the ideal losers for the task. 392 00:33:55,234 --> 00:33:56,433 People no one would care about. 393 00:33:56,435 --> 00:34:00,070 People with a history. 394 00:34:01,473 --> 00:34:04,241 So now you're saying the doctor was in on it, too? 395 00:34:07,446 --> 00:34:08,446 What? 396 00:34:10,883 --> 00:34:12,049 You knew the doctor. 397 00:34:14,153 --> 00:34:16,620 You made the appointment and you sent me to her. 398 00:34:17,423 --> 00:34:18,423 Hello? 399 00:34:19,491 --> 00:34:20,924 Cassie Wright, please. 400 00:34:22,194 --> 00:34:24,061 Wait, wait, wait. 401 00:34:26,598 --> 00:34:27,598 You're losing it. 402 00:34:28,333 --> 00:34:29,966 You're cracking up again. 403 00:36:15,641 --> 00:36:17,340 Check out the rest of the place. 404 00:36:19,244 --> 00:36:20,244 Okay. 405 00:40:23,288 --> 00:40:24,421 You okay? 406 00:40:25,424 --> 00:40:26,856 God, I hate white people. 407 00:40:29,728 --> 00:40:31,761 You bring the chain? 408 00:40:31,763 --> 00:40:32,762 I'll get it. 409 00:40:32,764 --> 00:40:33,764 Okay. 410 00:41:33,825 --> 00:41:38,228 I should be at home in bed with my wife watchin' TV. 411 00:41:39,464 --> 00:41:41,664 Instead, here I am dealin' with this. 412 00:41:43,702 --> 00:41:46,636 I mean, sometimes I just get so frustrated, you know? 413 00:41:46,638 --> 00:41:48,338 Mmm hmm. 414 00:41:49,474 --> 00:41:51,474 I know I shouldn't let things get to me. 415 00:41:52,444 --> 00:41:53,276 I know that. 416 00:41:53,278 --> 00:41:54,677 And I'm workin' on it 417 00:41:56,414 --> 00:41:57,881 but it ain't easy. 418 00:41:59,985 --> 00:42:02,051 You're just tryin' to pursue your goals 419 00:42:02,053 --> 00:42:03,853 in the world of life. 420 00:42:03,855 --> 00:42:08,391 The memory of man runneth not to the contrary. 421 00:42:08,393 --> 00:42:11,060 Okay? 422 00:42:11,830 --> 00:42:13,196 All right. 423 00:42:13,198 --> 00:42:14,597 One, two, three. 424 00:42:30,515 --> 00:42:34,350 Lurdell, look, he's still twitchin' around. 425 00:42:44,262 --> 00:42:45,262 Okay. 426 00:43:35,647 --> 00:43:38,214 Good looking girl. 427 00:43:39,551 --> 00:43:43,519 So, two large black males break into the house. 428 00:43:44,623 --> 00:43:46,522 Kill your brother. 429 00:43:46,524 --> 00:43:48,992 They don't take anything. 430 00:43:48,994 --> 00:43:50,893 The neighbors don't see anything. 431 00:43:53,698 --> 00:43:55,832 Let's go over this again. 432 00:43:57,636 --> 00:44:02,138 Your brother was chemically imbalanced and mentally unstable 433 00:44:02,140 --> 00:44:06,376 making prank calls to the police about sex crimes. 434 00:44:11,016 --> 00:44:12,582 Was he into drugs? 435 00:44:15,353 --> 00:44:17,754 Did he have any new friends? 436 00:44:20,191 --> 00:44:23,026 Someone he might have given a key to? 437 00:44:24,229 --> 00:44:27,630 Someone he might have owed something to? 438 00:44:28,633 --> 00:44:30,833 And what about you? 439 00:44:30,835 --> 00:44:35,571 In the end, it is your house they broke into last night. 440 00:44:38,176 --> 00:44:41,944 Did you have anything to do with them? 441 00:44:41,946 --> 00:44:43,179 Finance goals? 442 00:44:46,551 --> 00:44:49,018 A good looking girl like you. 443 00:45:58,823 --> 00:45:59,823 Jillian. 444 00:46:01,426 --> 00:46:02,426 How are ya? 445 00:46:04,863 --> 00:46:07,163 So, did they let me out of the VA? 446 00:46:09,033 --> 00:46:10,033 Close enough. 447 00:46:11,636 --> 00:46:13,102 Yeah, well, sort of. 448 00:46:14,472 --> 00:46:17,106 They came there and they told me about, you know. 449 00:46:20,945 --> 00:46:23,012 Woulda rather heard it from you, but... 450 00:46:25,116 --> 00:46:26,983 So I decided to... 451 00:46:28,887 --> 00:46:30,820 You shouldn't call them or anything. 452 00:46:30,822 --> 00:46:32,321 I'll walk straight back in there 453 00:46:32,323 --> 00:46:34,190 as soon as this mission is finished. 454 00:46:35,360 --> 00:46:36,392 You look different. 455 00:46:40,899 --> 00:46:42,198 Sound different, too. 456 00:46:43,301 --> 00:46:45,134 Used to be a talker like your mother. 457 00:46:50,809 --> 00:46:52,708 You got anything to drink around here? 458 00:47:11,830 --> 00:47:15,798 Vietnam wasn't my war, it was my paradise. 459 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 Where else was I gonna go? 460 00:47:19,204 --> 00:47:22,805 For an FNG it was a nightmare, but for a mud roller like me? 461 00:47:22,807 --> 00:47:25,775 It was more home than home ever was, that's for damn sure. 462 00:47:27,512 --> 00:47:29,779 Next thing I know I'm back stateside, 463 00:47:30,915 --> 00:47:33,983 with a dishonorable and empty pockets, 464 00:47:33,985 --> 00:47:35,551 and a permanent bed at the VA. 465 00:47:46,297 --> 00:47:47,964 Jill told her father everything 466 00:47:47,966 --> 00:47:49,532 that Paul had told her. 467 00:47:51,736 --> 00:47:54,170 That doesn't make a lick of damn sense to me. 468 00:47:55,540 --> 00:47:57,306 Sure, there were criminal enterprises, 469 00:47:57,308 --> 00:48:00,042 she explained, that promised much easier 470 00:48:00,044 --> 00:48:03,779 and more lucrative returns, but this group of miscreants 471 00:48:03,781 --> 00:48:06,549 were not so much devoted to the profits 472 00:48:06,551 --> 00:48:08,951 as they were to the process. 473 00:48:08,953 --> 00:48:10,720 They enjoyed their work. 474 00:48:12,690 --> 00:48:13,823 Just tell me where. 475 00:48:27,372 --> 00:48:28,372 Rondo? 476 00:48:29,474 --> 00:48:30,673 Apartment 1216. 477 00:48:35,146 --> 00:48:36,846 And so they devised a plan. 478 00:48:39,550 --> 00:48:42,385 Jill would confront the therapist at her office. 479 00:48:46,624 --> 00:48:49,825 Her father would pay a visit to the scene of the crime. 480 00:48:53,498 --> 00:48:55,298 All right, let's go. 481 00:48:58,236 --> 00:49:00,202 You need Paul's things? 482 00:49:00,204 --> 00:49:01,437 No. 483 00:49:01,439 --> 00:49:02,705 Brought my own gear. 484 00:49:40,712 --> 00:49:41,577 You've reached the office 485 00:49:41,579 --> 00:49:43,012 of Cassie Wright. 486 00:49:43,014 --> 00:49:45,414 She's currently in an appointment or unavailable. 487 00:49:45,416 --> 00:49:47,016 If this is an emergency, please dial 488 00:49:47,018 --> 00:49:49,251 the Rose Medical Center... 489 00:50:05,269 --> 00:50:07,336 You've reached the office of Cassie Wright. 490 00:50:07,338 --> 00:50:10,106 She's currently in an appointment or unavailable. 491 00:50:10,108 --> 00:50:11,540 If this is an emergency, 492 00:50:11,542 --> 00:50:15,478 please dial the Rose Medical Center Emergency Room. 493 00:51:22,246 --> 00:51:23,246 Yes? 494 00:51:27,251 --> 00:51:28,251 Yes? 495 00:51:29,821 --> 00:51:31,887 Oh, yes, sorry, uh... 496 00:51:37,862 --> 00:51:38,862 Yes? 497 00:51:41,566 --> 00:51:42,566 Can I help you? 498 00:51:46,704 --> 00:51:47,704 Come in. 499 00:51:53,377 --> 00:51:55,578 Uh, I'm not sellin' anything or anything. 500 00:51:55,580 --> 00:51:57,813 I was just, uh, lookin' for somebody 501 00:51:57,815 --> 00:52:00,349 that I thought mighta lived here. 502 00:52:01,385 --> 00:52:02,451 Me. 503 00:52:02,453 --> 00:52:04,186 Not you. 504 00:52:04,188 --> 00:52:05,188 You live here. 505 00:52:06,324 --> 00:52:07,356 Yeah, sorry. 506 00:52:08,493 --> 00:52:11,660 No, uh, my daughter, she, uh, said that... 507 00:52:11,662 --> 00:52:13,762 You're looking for your daughter? 508 00:52:13,764 --> 00:52:15,831 No, not my daughter. 509 00:52:15,833 --> 00:52:18,000 Uh, someone that she said, uh... 510 00:52:20,671 --> 00:52:22,104 I'm sorry. 511 00:52:22,106 --> 00:52:24,373 I don't understand. 512 00:52:24,375 --> 00:52:25,975 I'm looking for Cassie Wright. 513 00:52:25,977 --> 00:52:29,778 She's a doctor who specializes in addiction therapy. 514 00:52:29,780 --> 00:52:31,714 Well, you're half right and half wrong. 515 00:52:31,716 --> 00:52:34,850 I am Cassie Wright and I do specialize in addiction therapy, 516 00:52:34,852 --> 00:52:36,519 but I'm not a doctor. 517 00:52:36,521 --> 00:52:38,988 I'm an APRN CNS. 518 00:52:38,990 --> 00:52:40,189 You're Cassie Wright? 519 00:52:42,460 --> 00:52:44,994 Then who was the woman who was using this office? 520 00:52:46,097 --> 00:52:47,763 Well, no one else uses this office. 521 00:52:47,765 --> 00:52:49,598 This is my office. 522 00:52:49,600 --> 00:52:51,567 Then who was the woman who I met, 523 00:52:51,569 --> 00:52:53,335 who saw my brother here last week? 524 00:52:54,405 --> 00:52:55,538 Oh, I see. 525 00:52:56,674 --> 00:52:58,807 Obviously, we have a misunderstanding. 526 00:52:58,809 --> 00:53:01,577 You see, I was in Chicago for the last two months 527 00:53:01,579 --> 00:53:03,746 and I haven't been taking any new patients. 528 00:53:04,682 --> 00:53:05,948 I'm sorry. 529 00:53:05,950 --> 00:53:07,310 I don't know what else to tell you. 530 00:53:10,121 --> 00:53:12,555 Like I said, I haven't been taking any new patients, 531 00:53:12,557 --> 00:53:15,124 but I can see, in your case, 532 00:53:15,126 --> 00:53:17,726 it might be necessary to make an exception. 533 00:53:17,728 --> 00:53:19,361 I'm awful sorry about this, ma'am. 534 00:53:19,363 --> 00:53:22,798 I guess we musta got our wires crossed or something. 535 00:53:22,800 --> 00:53:24,033 Oh, okay. 536 00:53:24,035 --> 00:53:25,467 I'm in the wrong place or something. 537 00:53:25,469 --> 00:53:26,969 Probably. 538 00:53:26,971 --> 00:53:29,605 Maybe, uh, you don't mind, though, if I just ask you, 539 00:53:29,607 --> 00:53:32,808 I'm sorry, it's just that I came a long ways and everything. 540 00:53:32,810 --> 00:53:36,245 Uh, I don't know how well you know your neighbors. 541 00:53:37,648 --> 00:53:39,114 Mmm. 542 00:53:39,116 --> 00:53:40,516 I don't mean to bother you. 543 00:53:40,518 --> 00:53:42,985 I feel real bad about takin' up your time 544 00:53:42,987 --> 00:53:45,821 in your condition and whatnot, 545 00:53:45,823 --> 00:53:49,658 but, uh, you don't by any chance know a Mr. Rondo, do ya? 546 00:53:53,331 --> 00:53:54,396 If not, it's okay. 547 00:53:54,398 --> 00:53:56,332 I'll just go, but uh... 548 00:53:56,334 --> 00:53:59,235 No, you know, why don't you just come in for a minute 549 00:53:59,237 --> 00:54:00,402 and you figure it out. 550 00:54:00,404 --> 00:54:01,637 Oh, no, no, no. 551 00:54:01,639 --> 00:54:03,439 I've taken up enough of your time already. 552 00:54:03,441 --> 00:54:04,707 No, no, no, come on in. 553 00:54:04,709 --> 00:54:05,941 Just a minute. 554 00:54:05,943 --> 00:54:08,344 Well, uh, uh, maybe just for a minute then. 555 00:54:08,346 --> 00:54:09,678 Yeah. 556 00:54:09,680 --> 00:54:11,113 Come on. 557 00:54:11,115 --> 00:54:12,615 It's all it's gonna take. 558 00:54:16,187 --> 00:54:18,220 Now, you'll have to forgive me. 559 00:54:18,222 --> 00:54:21,457 I was just on the verge of falling asleep. 560 00:54:21,459 --> 00:54:23,826 Oh, I'm awful sorry about that. 561 00:54:23,828 --> 00:54:25,227 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 562 00:54:25,229 --> 00:54:26,528 It's fine. 563 00:54:26,530 --> 00:54:29,098 I'm always on the verge of, you know. 564 00:54:29,900 --> 00:54:32,167 You just have to bear with me. 565 00:54:32,169 --> 00:54:33,836 I'm sorry to bother you like this. 566 00:54:33,838 --> 00:54:37,273 How well do you know the other folks who live on this floor? 567 00:54:37,275 --> 00:54:39,608 Well, uh, we've been here a few months, 568 00:54:39,610 --> 00:54:42,378 but we're planning on moving soon, you know, 569 00:54:42,380 --> 00:54:46,315 to a place with more space for family. 570 00:54:46,317 --> 00:54:47,317 Hey! 571 00:54:49,020 --> 00:54:50,753 What the fuck! 572 00:54:50,755 --> 00:54:52,121 - Go ahead, grab him, honey. - Okay, God damn it! 573 00:54:52,123 --> 00:54:54,456 Don't break a fuckin' hip, honey. 574 00:54:54,458 --> 00:54:56,191 You son of a bitch! 575 00:54:56,193 --> 00:54:57,860 You old fuck. 576 00:54:57,862 --> 00:54:59,395 Communist. 577 00:54:59,397 --> 00:55:00,329 Ah! 578 00:55:00,331 --> 00:55:01,764 Get your hands off me. 579 00:55:01,766 --> 00:55:04,667 That's my husband, not a communist. 580 00:55:05,936 --> 00:55:06,769 God damn it. 581 00:55:06,771 --> 00:55:07,936 You mother fucker! 582 00:55:07,938 --> 00:55:10,205 Get your hands off me! 583 00:55:10,207 --> 00:55:11,040 Damn it! 584 00:55:11,042 --> 00:55:13,542 Go ahead. 585 00:55:13,544 --> 00:55:14,544 Ow! 586 00:55:33,097 --> 00:55:35,731 God, you crazy bitch! 587 00:55:35,733 --> 00:55:37,333 God damn it! 588 00:56:00,891 --> 00:56:04,293 One minute. 589 00:56:33,958 --> 00:56:37,393 Honey, be a doll and take the batteries 590 00:56:37,395 --> 00:56:41,296 out of the smoke detectors and open all the windows. 591 01:01:16,006 --> 01:01:17,006 Yes? 592 01:01:19,143 --> 01:01:20,143 Can I help you? 593 01:01:24,148 --> 01:01:25,148 Rondo. 594 01:01:29,787 --> 01:01:31,086 Okay. 595 01:01:31,088 --> 01:01:32,088 Won't you come in? 596 01:01:42,900 --> 01:01:44,399 Excuse me, ma'am. 597 01:01:53,944 --> 01:01:54,944 Hmm. 598 01:01:56,547 --> 01:02:01,016 See, never know, do you? 599 01:02:01,018 --> 01:02:02,584 That was my thought. 600 01:02:02,586 --> 01:02:06,388 The memory of man runneth not to the contrary. 601 01:02:06,390 --> 01:02:08,023 Can we talk business now? 602 01:02:08,025 --> 01:02:09,891 Of course. 603 01:02:09,893 --> 01:02:12,794 There's nothing I would like more in the world 604 01:02:12,796 --> 01:02:15,564 than to talk to you about business. 605 01:02:16,366 --> 01:02:18,767 After you, Miss. 606 01:02:18,769 --> 01:02:19,968 Jill. 607 01:02:19,970 --> 01:02:21,269 After you, Miss Jill. 608 01:02:28,112 --> 01:02:33,115 So how'd you come upon our little shop? 609 01:02:33,951 --> 01:02:36,351 The Therapist. 610 01:02:36,353 --> 01:02:37,819 Mmm hmm, I see. 611 01:02:39,123 --> 01:02:40,956 She gave me the address and the password. 612 01:02:41,892 --> 01:02:42,892 Mmm hmm. 613 01:02:43,694 --> 01:02:45,794 So, what can I do for you? 614 01:02:47,798 --> 01:02:52,334 Miss Jill, I'm afraid I can't help unless I know... 615 01:02:52,336 --> 01:02:55,570 I understand that you provide special services. 616 01:02:55,572 --> 01:02:57,439 Services of a unique kind. 617 01:02:58,776 --> 01:03:00,375 It's also my understanding that these services 618 01:03:00,377 --> 01:03:01,409 come at a premium. 619 01:03:02,913 --> 01:03:06,281 But a premium is what I'm willing to pay for these services, 620 01:03:06,283 --> 01:03:08,116 these services being what they are. 621 01:03:09,319 --> 01:03:10,319 Unique. 622 01:03:14,124 --> 01:03:16,792 And what services can we provide? 623 01:03:41,351 --> 01:03:45,120 Are you looking for the basic package, 624 01:03:45,122 --> 01:03:49,057 or did you have something more custom-tailored in mind? 625 01:03:49,059 --> 01:03:51,259 We try to accommodate all needs 626 01:03:51,261 --> 01:03:53,061 and all manner of fulfillment. 627 01:03:54,198 --> 01:03:56,464 What's thought by some to be strange 628 01:03:56,466 --> 01:03:58,567 or out of the ordinary 629 01:03:58,569 --> 01:03:59,968 makes no difference to us. 630 01:03:59,970 --> 01:04:01,136 Good. 631 01:04:01,138 --> 01:04:03,071 That's what I've been told. 632 01:04:03,073 --> 01:04:05,040 Ordinary is not the thing that I want. 633 01:04:06,410 --> 01:04:07,843 I want the other thing. 634 01:04:09,246 --> 01:04:11,213 Have you been checking up on me? 635 01:04:14,518 --> 01:04:15,518 Let's go inside. 636 01:04:21,692 --> 01:04:26,561 Now is the question of the subject. 637 01:04:28,465 --> 01:04:31,900 You have to tell me who will be the feature star 638 01:04:31,902 --> 01:04:33,101 of this production? 639 01:04:34,671 --> 01:04:36,238 Is it your boyfriend? 640 01:04:37,074 --> 01:04:38,074 Girlfriend? 641 01:04:39,443 --> 01:04:40,976 Is this for a birthday party? 642 01:04:41,912 --> 01:04:42,912 An anniversary? 643 01:04:44,815 --> 01:04:47,482 So, who will it be? 644 01:04:49,453 --> 01:04:50,752 Me. 645 01:05:04,134 --> 01:05:05,134 Okay. 646 01:05:08,105 --> 01:05:12,574 Why don't you tell me exactly what you require of us, 647 01:05:15,045 --> 01:05:16,228 if you don't mind? 648 01:05:16,229 --> 01:05:18,269 Yes, I understand you prefer a detailed breakdown. 649 01:05:18,849 --> 01:05:21,116 Please, don't be shy. 650 01:05:26,256 --> 01:05:28,089 Anal would have to come first, 651 01:05:28,892 --> 01:05:30,292 like a good ice-breaker, 652 01:05:31,628 --> 01:05:35,630 followed by being spanked, slapped, hit, and hair-pulled. 653 01:05:35,632 --> 01:05:37,098 These can't happen before 654 01:05:37,100 --> 01:05:39,668 because what would I have done to deserve them? 655 01:05:41,138 --> 01:05:43,405 At some point, I'll need to be tied up. 656 01:05:44,708 --> 01:05:46,308 I can't tell you the exact moment except to say 657 01:05:46,310 --> 01:05:48,777 it's when I get excited about using my hands. 658 01:05:50,080 --> 01:05:52,647 At that turning point, I should not be allowed to do so 659 01:05:52,649 --> 01:05:54,716 and should be put in my place accordingly 660 01:05:54,718 --> 01:05:58,119 with not leather or silk, but twine rope. 661 01:05:59,489 --> 01:06:01,122 Something that burns with my every move and reminds me 662 01:06:01,124 --> 01:06:03,024 just how badly I've crossed the line. 663 01:06:04,328 --> 01:06:07,329 In regards to the performers that you commission, 664 01:06:07,331 --> 01:06:09,698 size is of some importance, 665 01:06:10,801 --> 01:06:12,968 that size being large. 666 01:06:12,970 --> 01:06:14,469 None of this is going to mean a thing to me 667 01:06:14,471 --> 01:06:17,272 unless I feel I'm being used by big dicks. 668 01:06:17,274 --> 01:06:18,340 Of course. 669 01:06:19,509 --> 01:06:22,344 At least five, preferably more. 670 01:06:23,680 --> 01:06:27,182 The thing I have a real problem with are dead-spots, 671 01:06:27,184 --> 01:06:29,584 those moments of awkward fumbling confusion 672 01:06:29,586 --> 01:06:32,220 as we move from one tent-pole event to the next. 673 01:06:33,724 --> 01:06:36,958 I implore you to make organization priority number one, 674 01:06:36,960 --> 01:06:39,761 because all it takes is one of these 30-second lapses 675 01:06:39,763 --> 01:06:43,398 to destroy my concentration, my whole experience, 676 01:06:43,400 --> 01:06:46,334 and make me less inclined to pay out on the backend. 677 01:07:00,117 --> 01:07:03,018 I'll most likely bring my own materials and equipment, 678 01:07:03,020 --> 01:07:05,954 which I expect to be used on me in the prearranged order 679 01:07:05,956 --> 01:07:08,223 and fashion that I instruct, 680 01:07:08,225 --> 01:07:12,160 but also to be returned to me without being cleaned, washed, 681 01:07:12,162 --> 01:07:14,462 wiped, or anything else that could prevent me 682 01:07:14,464 --> 01:07:17,832 from reliving the experience again and again and again. 683 01:07:19,102 --> 01:07:20,702 I like to get my money's worth. 684 01:07:21,972 --> 01:07:24,639 Now, the tricky part 685 01:07:24,641 --> 01:07:26,708 is that I don't want any of them to cum. 686 01:07:27,811 --> 01:07:28,777 And I don't mean I don't want them 687 01:07:28,779 --> 01:07:31,112 to cum in me or on me. 688 01:07:31,114 --> 01:07:33,048 I don't want them to cum period. 689 01:07:34,151 --> 01:07:36,017 Part of my satisfaction involves the knowledge 690 01:07:36,019 --> 01:07:39,854 that I was never able to bring any of my lovers to orgasm, 691 01:07:39,856 --> 01:07:42,023 or give them any pleasure, really, at all. 692 01:07:43,427 --> 01:07:45,326 Now, I'm well aware that this makes it a tough sell 693 01:07:45,328 --> 01:07:47,896 for your employees, which is another reason 694 01:07:47,898 --> 01:07:50,665 I'm willing to pay what I'm willing to pay. 695 01:07:50,667 --> 01:07:52,967 And for what I'm willing to pay, they can go home 696 01:07:52,969 --> 01:07:55,437 and jerk off, counting their money the whole way 697 01:07:55,439 --> 01:07:56,439 for all I care. 698 01:07:58,141 --> 01:07:59,141 Fine? 699 01:08:00,844 --> 01:08:05,914 On the flip-side, if I don't cum, all bets are off. 700 01:08:07,350 --> 01:08:08,817 This has happened in the past 701 01:08:08,819 --> 01:08:11,986 where my semi-professional suitors have simply given up. 702 01:08:13,090 --> 01:08:15,523 For this, you'll keep your half up front, 703 01:08:15,525 --> 01:08:17,292 but get nothing on the backside. 704 01:08:18,295 --> 01:08:20,395 That's if the details of my routine 705 01:08:20,397 --> 01:08:21,896 are not followed to a T. 706 01:08:32,075 --> 01:08:35,443 All of what you're saying sounds perfectly doable. 707 01:08:46,990 --> 01:08:48,456 That's the sister. 708 01:08:51,495 --> 01:08:52,495 Oh, I know. 709 01:08:53,864 --> 01:08:55,830 We were just havin' a little talk 710 01:08:55,832 --> 01:08:58,800 about what we're gonna be doin' this evening. 711 01:09:01,037 --> 01:09:03,805 Nettie, call up our peoples. 712 01:09:05,108 --> 01:09:08,643 Tell them we're having a special little party tonight. 713 01:09:11,581 --> 01:09:13,414 Then lay down the plastic. 714 01:09:25,462 --> 01:09:27,028 This is for you. 715 01:09:27,831 --> 01:09:29,130 Get up. 716 01:09:29,132 --> 01:09:30,132 Come on. 717 01:09:49,753 --> 01:09:51,052 Mmm. 718 01:09:53,723 --> 01:09:55,323 That's so 719 01:09:55,325 --> 01:09:56,325 Hi. 720 01:09:57,027 --> 01:09:58,626 Oh. 721 01:09:58,628 --> 01:09:59,961 Ooh. 722 01:09:59,963 --> 01:10:00,795 You all right, you all right? 723 01:10:00,797 --> 01:10:02,463 Mmm hmm. 724 01:10:03,633 --> 01:10:04,993 What are you still doin' dressed? 725 01:10:07,904 --> 01:10:09,137 Oh. 726 01:10:09,139 --> 01:10:10,505 Oh, I'm sorry. 727 01:10:10,507 --> 01:10:11,339 Did you? 728 01:10:12,742 --> 01:10:16,344 Sometimes I get mad at someone for not doing something. 729 01:10:16,346 --> 01:10:18,813 Then I remember, I didn't tell them to do it. 730 01:10:20,917 --> 01:10:21,849 My fault. 731 01:10:21,851 --> 01:10:22,684 Yeah. 732 01:10:22,686 --> 01:10:23,918 Now get up and strip. 733 01:10:25,422 --> 01:10:26,221 Hmm. 734 01:10:28,425 --> 01:10:29,425 That's right. 735 01:10:30,126 --> 01:10:32,927 All the way down to your undies. 736 01:10:34,097 --> 01:10:35,530 But you can leave those on. 737 01:10:36,833 --> 01:10:41,469 We have a guest or two that likes a little undies. 738 01:10:49,145 --> 01:10:52,413 JR, I hope you're payin' attention. 739 01:10:53,850 --> 01:10:55,783 It's not too soon to take over the family business. 740 01:10:55,785 --> 01:10:57,919 Don't spoil him now. 741 01:10:57,921 --> 01:10:59,454 Keep stripping. 742 01:10:59,456 --> 01:11:02,657 It'll take some time to work your way up. 743 01:11:04,894 --> 01:11:07,562 Don't just assume that you can take our spots 744 01:11:07,564 --> 01:11:09,597 that easily, little boy. 745 01:11:12,802 --> 01:11:14,369 First an employee. 746 01:11:15,305 --> 01:11:17,038 Then a client. 747 01:11:17,040 --> 01:11:18,206 Then a performer. 748 01:11:18,208 --> 01:11:20,308 And eventually a CEO. 749 01:11:20,310 --> 01:11:21,909 Ooh 750 01:11:21,911 --> 01:11:24,579 But that won't be for a long time now, right? 751 01:11:24,581 --> 01:11:26,047 Mmm hmm. 752 01:11:26,049 --> 01:11:27,015 We don't wanna put any more pressure on him. 753 01:11:27,017 --> 01:11:28,249 No, no, no, no. 754 01:11:28,251 --> 01:11:29,183 We don't want to put any more pressure on him. 755 01:11:29,185 --> 01:11:30,685 No, no. 756 01:11:30,687 --> 01:11:34,622 And he has to live up to the standards that his daddy sets. 757 01:11:34,624 --> 01:11:36,057 No, no. 758 01:11:36,059 --> 01:11:39,327 He has to live up to the standards that his mommy sets. 759 01:11:40,563 --> 01:11:42,463 No, no. 760 01:11:44,134 --> 01:11:47,869 Oh, wow, Mommy. 761 01:11:52,642 --> 01:11:54,409 What's goin' on? 762 01:11:54,411 --> 01:11:57,478 Hmm, something that could use a little music. 763 01:11:59,349 --> 01:12:00,349 Okay. 764 01:12:02,719 --> 01:12:03,719 Sit yourself. 765 01:12:10,226 --> 01:12:11,292 There we go. 766 01:12:19,202 --> 01:12:20,401 Yo, sweet cakes. 767 01:12:20,403 --> 01:12:21,602 I got sweet cakes. 768 01:12:21,604 --> 01:12:24,038 Fresh off the sweet cakes truck. 769 01:12:33,616 --> 01:12:35,783 Oh yeah, sweet cakes truck. 770 01:12:45,128 --> 01:12:47,228 ♪ You knock me right out ♪ 771 01:12:47,230 --> 01:12:49,597 ♪ You'd beat me on the run ♪ 772 01:12:49,599 --> 01:12:50,431 ♪ You break me ♪ 773 01:12:50,433 --> 01:12:53,000 Go on, blow it out. 774 01:12:53,002 --> 01:12:54,702 Blow out the candle. 775 01:12:54,704 --> 01:12:56,404 Blow out the candle. 776 01:12:56,406 --> 01:12:58,473 Blow out the candle. 777 01:12:58,475 --> 01:13:00,108 Blow out the candle. 778 01:13:00,110 --> 01:13:01,509 Blow out the candle. 779 01:13:02,345 --> 01:13:03,177 Whoo! 780 01:13:03,179 --> 01:13:05,179 All right. 781 01:13:05,181 --> 01:13:06,181 Ooh, yes. 782 01:13:07,450 --> 01:13:08,383 Sure, all right. 783 01:13:08,385 --> 01:13:09,217 Give it here. 784 01:13:09,219 --> 01:13:10,418 Cheers, okay. 785 01:13:10,420 --> 01:13:11,386 Gimme some. 786 01:13:11,388 --> 01:13:12,186 Give me some. - Thank you 787 01:13:12,188 --> 01:13:13,388 For buying this. 788 01:13:13,390 --> 01:13:14,522 There we go. 789 01:13:14,524 --> 01:13:15,356 There we go. 790 01:13:15,358 --> 01:13:16,190 Yeah, all right. 791 01:13:16,192 --> 01:13:17,759 That's it, ooh. 792 01:13:17,761 --> 01:13:21,162 That's so good. 793 01:13:22,565 --> 01:13:25,133 DeShawn, would you play some music 794 01:13:25,135 --> 01:13:27,435 that us old folks can dance to? 795 01:13:27,437 --> 01:13:28,302 Sure, boss. 796 01:13:28,304 --> 01:13:29,370 All right. 797 01:13:30,740 --> 01:13:35,176 ♪ This is what you always wanted ♪ 798 01:13:35,178 --> 01:13:36,677 ♪ You sent her in ♪ 799 01:13:36,679 --> 01:13:40,481 I'd like to take this special time 800 01:13:40,483 --> 01:13:43,117 to propose a toast, if I may. 801 01:13:45,221 --> 01:13:46,421 To friends. 802 01:13:47,424 --> 01:13:48,424 To family. 803 01:13:49,993 --> 01:13:52,193 To business. 804 01:13:53,263 --> 01:13:56,197 To having a good time with all three. 805 01:13:57,267 --> 01:13:58,900 Cheers. 806 01:13:58,902 --> 01:14:00,535 Enjoy yourselves, everyone. 807 01:14:01,471 --> 01:14:04,305 Cheers. 808 01:14:04,307 --> 01:14:06,407 ♪ I want you're tryin' ♪ 809 01:14:06,409 --> 01:14:08,443 ♪ I want you open ♪ 810 01:14:08,978 --> 01:14:10,445 ♪ I want your ♪ 811 01:14:10,447 --> 01:14:14,449 Ah, there we go. 812 01:14:14,451 --> 01:14:15,383 There you go. 813 01:14:15,385 --> 01:14:17,452 That sounds more like it. 814 01:14:18,822 --> 01:14:22,223 DeShawn, please, do me a favor and take over for me 815 01:14:22,225 --> 01:14:24,225 while I romance my lady. 816 01:14:25,862 --> 01:14:26,961 Oh, yeah. 817 01:14:26,963 --> 01:14:27,895 Oh, yeah. 818 01:14:27,897 --> 01:14:28,963 Doo-doo-bah. 819 01:15:09,806 --> 01:15:12,240 ♪ Stand and see ♪ 820 01:15:12,242 --> 01:15:14,509 ♪ This look upon my face ♪ 821 01:15:14,511 --> 01:15:16,544 ♪ And go in ♪ 822 01:15:16,546 --> 01:15:19,614 ♪ There are no more ♪ 823 01:15:19,616 --> 01:15:21,516 ♪ Games for us to play ♪ 824 01:15:21,518 --> 01:15:25,586 ♪ So try to run away ♪ 825 01:15:25,588 --> 01:15:27,555 ♪ When the world's that you take ♪ 826 01:15:27,557 --> 01:15:29,257 ♪ Can be heard all because ♪ 827 01:15:29,259 --> 01:15:33,394 You should take our picture. ♪ The air between us is gone ♪ 828 01:15:34,831 --> 01:15:36,731 Did you get it? 829 01:15:36,733 --> 01:15:39,300 It's that bottom button there. 830 01:15:45,842 --> 01:15:48,376 ♪ Need to cry ♪ 831 01:15:48,378 --> 01:15:52,046 ♪ When everything we hide ♪ 832 01:15:52,048 --> 01:15:55,883 ♪ Comes a vive alive ♪ 833 01:15:55,885 --> 01:15:59,220 ♪ We tear ourselves at night ♪ 834 01:15:59,222 --> 01:16:02,056 ♪ It's a crime, it's such a crime ♪ 835 01:16:02,058 --> 01:16:03,224 Looks clean to me. 836 01:16:03,226 --> 01:16:06,994 ♪ The reason you're right ♪ 837 01:16:06,996 --> 01:16:08,563 Sweet cakes? 838 01:16:08,565 --> 01:16:09,565 Oh, yes. 839 01:16:10,567 --> 01:16:14,101 ♪ I have something to hide ♪ 840 01:16:14,103 --> 01:16:15,202 ♪ It's a crime ♪ 841 01:16:15,204 --> 01:16:17,405 ♪ It's such a crime ♪ - DeShawn. 842 01:16:17,407 --> 01:16:19,540 Seems to be that time, maybe, 843 01:16:19,542 --> 01:16:23,277 to prepare our guest for the rest of the program. 844 01:16:23,279 --> 01:16:25,479 ♪ It's a secret I can keep ♪ 845 01:16:25,481 --> 01:16:27,214 Yeah, okay. 846 01:16:27,216 --> 01:16:29,016 ♪ I belong a slut ♪ 847 01:16:29,018 --> 01:16:30,818 ♪ Oh I'm a-gonna drop ♪ 848 01:16:30,820 --> 01:16:32,954 Come on, let's go. 849 01:16:32,956 --> 01:16:35,523 ♪ Stand if you please ♪ 850 01:16:35,525 --> 01:16:37,892 ♪ And follow me this way ♪ 851 01:16:37,894 --> 01:16:41,729 ♪ Till you see the door ♪ 852 01:16:41,731 --> 01:16:43,598 ♪ No no other twist ♪ 853 01:16:43,600 --> 01:16:48,469 ♪ Of make you understand ♪ 854 01:16:48,471 --> 01:16:51,939 ♪ It does not have to mean what you think ♪ 855 01:16:51,941 --> 01:16:53,407 ♪ It has to be ♪ 856 01:17:24,207 --> 01:17:26,874 Damn, come on dude. 857 01:17:42,825 --> 01:17:44,058 Literally, it's not over yet. 858 01:17:44,060 --> 01:17:45,393 It's not over yet. 859 01:17:45,395 --> 01:17:46,327 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Help me up. 860 01:17:47,764 --> 01:17:48,596 Who am I? 861 01:17:48,598 --> 01:17:49,930 Okay, okay. 862 01:17:51,300 --> 01:17:52,466 Oh, oh, no. 863 01:17:52,468 --> 01:17:53,668 Oh, no. 864 01:17:53,670 --> 01:17:54,502 Oh, no. 865 01:17:54,504 --> 01:17:55,504 Oh oh oh! 866 01:18:19,929 --> 01:18:20,861 Oh that's good. 867 01:18:20,863 --> 01:18:22,229 Oh, look at me. 868 01:18:22,231 --> 01:18:24,065 Oh look at me. 869 01:18:43,119 --> 01:18:43,951 ♪ It's a crime ♪ 870 01:18:43,953 --> 01:18:46,654 ♪ It's such a crime ♪ 871 01:18:46,656 --> 01:18:48,456 ♪ Hey yeah with me ♪ 872 01:19:17,720 --> 01:19:19,120 Get up. 873 01:19:21,023 --> 01:19:22,023 Get up! 874 01:19:28,598 --> 01:19:30,765 - Oh, man. - Oh, good times, baby. 875 01:19:30,767 --> 01:19:34,535 - Ooh-hoo! - Oh, boy, what a night, baby. 876 01:19:34,537 --> 01:19:36,003 But we've got one more. 877 01:19:36,005 --> 01:19:37,671 It's one more. 878 01:19:54,991 --> 01:19:56,357 Dell, what the hell is... 879 01:19:56,359 --> 01:19:58,392 Shut the fuck up for a second! 880 01:19:58,394 --> 01:19:59,660 Everybody downstairs. 881 01:20:02,465 --> 01:20:03,465 Now. 882 01:21:21,010 --> 01:21:23,911 Look, Miss Jill, let's just talk. 883 01:21:28,851 --> 01:21:31,785 Your type wants no part of this business, historically. 884 01:21:32,889 --> 01:21:35,122 If you're gonna live in the swamp, 885 01:21:35,124 --> 01:21:37,291 you'd better make friends with the gators. 886 01:21:42,498 --> 01:21:44,331 The memory of man runneth... 887 01:21:49,805 --> 01:21:51,071 Oh, baby, no! 888 01:21:52,141 --> 01:21:54,675 Baby! 889 01:21:56,312 --> 01:21:57,778 Oh, that burns. 890 01:22:01,884 --> 01:22:02,884 Wait! - No! 891 01:22:05,021 --> 01:22:09,056 I know you're mad, but you're just white mad. 892 01:22:10,459 --> 01:22:12,426 You're all confused. 893 01:22:16,265 --> 01:22:18,365 You just wanna be a normal girl. 894 01:22:19,735 --> 01:22:21,936 Baby! 895 01:22:22,872 --> 01:22:25,039 Oh, my God! 896 01:22:25,041 --> 01:22:26,507 He was correct. 897 01:22:29,111 --> 01:22:32,746 Just not today. 898 01:22:52,969 --> 01:22:53,969 No! 899 01:22:56,205 --> 01:22:59,473 No, that was my baby. 900 01:22:59,475 --> 01:23:01,508 Oh, you fucking bitch! 901 01:23:01,510 --> 01:23:02,509 Oh! 902 01:24:53,722 --> 01:24:56,557 Fuck! 903 01:26:04,260 --> 01:26:05,260 No! 904 01:26:17,039 --> 01:26:20,307 You bitch! 62969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.