Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,214 --> 00:00:05,546
Apa sebutannya?
2
00:00:05,615 --> 00:00:09,050
Itu baru saja dirilis.
Ini disebut "browser web."
3
00:00:09,118 --> 00:00:11,519
Nama yang keren. Apa itu?
Tumpukan pengembangan baru?
4
00:00:11,588 --> 00:00:14,722
Tidak. Anda menggunakannya untuk terhubung
untuk sesuatu yang disebut ...
5
00:00:14,791 --> 00:00:16,657
Internet.
6
00:00:16,726 --> 00:00:19,494
Lalu apa?
Menonton.
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,333
Apakah itu
perusahaan telepon?
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,702
Itu situs web mereka, ya.
9
00:00:27,770 --> 00:00:29,237
Tunggu.
10
00:00:29,305 --> 00:00:31,906
Apakah Anda tunneling
ke server backend mereka?
11
00:00:31,975 --> 00:00:34,275
Ya. Saya menemukan cara
12
00:00:34,344 --> 00:00:36,611
untuk membuat jarak jauh
panggilan telepon gratis.
13
00:00:36,679 --> 00:00:38,779
Ya Tuhan.
14
00:00:38,848 --> 00:00:42,250
Tahukah Anda berapa banyak uang
kita bisa membuat
15
00:00:44,120 --> 00:00:48,289
Saya hanya ingin dapat menelepon
ayah saya saat dia ditempatkan.
16
00:00:48,358 --> 00:00:52,527
Aku mendengarmu, tapi ...
17
00:00:52,595 --> 00:00:54,762
apakah kamu tahu berapa banyak uang
kita bisa membuat
18
00:01:02,138 --> 00:01:03,471
Lakukan untuk ayahmu
19
00:01:03,540 --> 00:01:06,140
dan ekstra
uang saku.
20
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Iklankan produk atau merek Anda di sini
hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini
21
00:01:15,218 --> 00:01:16,417
Ups.
22
00:01:16,486 --> 00:01:19,220
Timothy McGee!
Apa yang kamu lakukan sekarang?
23
00:01:21,658 --> 00:01:25,658
♪ NCIS 16x14 ♪
Once Upon a Tim
Tanggal Air Asli pada 19 Februari 2019
24
00:01:25,682 --> 00:01:32,682
== sinkronisasi, dikoreksi oleh sesepuh ==
00:02:10,938
Oh
33
00:02:11,007 --> 00:02:13,674
Oh, jadi, seperti,
"Menyedihkan-dasbor-menyedihkan."
34
00:02:13,743 --> 00:02:15,823
Saya menarik bocah nakal ini
keluar dari kapur barus minggu lalu,
35
00:02:15,878 --> 00:02:17,478
lihat apakah saya bisa mendapatkannya
si kembar mulai
36
00:02:17,547 --> 00:02:19,280
pada ilmu komputer awal.
37
00:02:19,349 --> 00:02:21,949
Yah, itu desain yang sangat bagus.
38
00:02:22,018 --> 00:02:24,285
Nah, si kembar punya
ide lain. Morgan muntah
39
00:02:24,354 --> 00:02:26,287
pada CPU dan Johnny
pipis di hard drive.
40
00:02:26,356 --> 00:02:27,455
Baik.
41
00:02:27,523 --> 00:02:30,057
Aku akan melihat apakah aku bisa mendapatkan Kasie
untuk membantu saya memperbaikinya.
42
00:02:30,126 --> 00:02:32,360
Semoga beruntung dengan itu.
Dia bersembunyi.
43
00:02:32,428 --> 00:02:33,728
Bersembunyi? Dari apa?
44
00:02:33,796 --> 00:02:35,997
- Saya harap Anda menyimpan catatan.
- Dia.
45
00:02:36,065 --> 00:02:39,133
Ini gila. saya tidak pernah
telah diaudit dalam hidupku.
46
00:02:39,202 --> 00:02:41,402
Nah, jika itu membuat Anda merasa
lebih baik, bukan hanya kamu.
47
00:02:41,471 --> 00:02:43,537
Seluruh tim Agen Gibbs
ceroboh
48
00:02:43,606 --> 00:02:45,139
dengan laporan pengeluaran mereka.
Apa?
49
00:02:45,208 --> 00:02:47,308
Tunggu apa?
Kami sedang diaudit?
50
00:02:47,377 --> 00:02:49,377
Apakah Anda pikir saya sedang mengatur?
tanda terima saya untuk bersenang-senang?
51
00:02:49,412 --> 00:02:50,978
Tidak, itu sesuatu yang konyol
52
00:02:51,047 --> 00:02:52,687
siapa yang membangun sendiri
komputer melakukannya.
53
00:02:52,715 --> 00:02:54,315
Saya harap kamu punya
tanda terima untuk itu.
54
00:02:56,052 --> 00:02:57,251
Maaf, siapa kamu?
55
00:02:57,320 --> 00:03:00,154
Dick Sullivan.
Wakil Inspektur Jenderal, Departemen Pertahanan.
56
00:03:00,223 --> 00:03:01,322
Apakah Gibbs tahu
tentang ini?
57
00:03:01,391 --> 00:03:02,423
Aturan 99.
58
00:03:02,492 --> 00:03:05,526
"Jangan pernah memberi tahu Gibbs
dia sedang diaudit. "
59
00:03:05,595 --> 00:03:08,763
Itu bukan hal yang nyata.
Mayat. Bersiap.
60
00:03:08,831 --> 00:03:12,900
Um ... tidak, tidak, tidak, tidak,
Tunggu. Um ...
61
00:03:12,969 --> 00:03:14,735
Masih perlu mendapatkan, eh ...
62
00:03:14,804 --> 00:03:17,571
Saya masih membutuhkan semua orang ...
63
00:03:21,577 --> 00:03:23,344
Ini yang ketiga
Kontraktor Angkatan Laut
64
00:03:23,413 --> 00:03:25,846
untuk mati tahun ini.
Ada memar di lehernya.
65
00:03:27,050 --> 00:03:29,617
Hei, bisakah saya meminjam pena?
Tidak mungkin. Dapatkan milikmu sendiri.
66
00:03:29,686 --> 00:03:32,119
Apa? Sejak kapan kamu
menjadi pena Nazi?
67
00:03:32,188 --> 00:03:34,622
Karena saya menemukan pena itu
tidak bisa dibayar.
68
00:03:34,691 --> 00:03:36,090
Itu gila.
69
00:03:36,159 --> 00:03:37,970
Ya, Anda tahu apa yang gila
adalah bubuk protein saya
70
00:03:37,994 --> 00:03:39,126
tidak bisa dibayar,
antara.
71
00:03:39,195 --> 00:03:41,228
Ya, saya akan mengajukan
yang di bawah "duh."
72
00:03:43,433 --> 00:03:45,633
Ranger menemukan mayat itu
sekitar satu jam yang lalu.
73
00:03:45,702 --> 00:03:46,867
Saksi?
74
00:03:46,936 --> 00:03:48,414
Mereka menyisir
perkemahan terdekat,
75
00:03:48,438 --> 00:03:49,570
tidak ada yang melihat apa pun.
76
00:03:49,639 --> 00:03:52,239
Pikirkan ini milik
kepada pembunuh kita?
77
00:03:52,308 --> 00:03:54,909
Ya, itu sekop, McGee.
Ini-itu oleh mayat.
78
00:03:54,977 --> 00:03:56,110
Katakan pada saya.
79
00:03:56,179 --> 00:03:57,745
Tanah beku,
80
00:03:57,814 --> 00:03:59,280
Pembunuh menyerah.
81
00:03:59,348 --> 00:04:02,149
Jadi apa yang kita miliki di sini?
82
00:04:02,218 --> 00:04:04,585
Kontraktor Angkatan Laut Mati.
83
00:04:04,654 --> 00:04:06,098
Itu yang ketiga
satu tahun ini.
84
00:04:06,122 --> 00:04:08,200
Apakah saya satu-satunya yang tidak
melacak hal-hal ini?
85
00:04:08,224 --> 00:04:10,758
Ini terlihat seperti ...
86
00:04:10,827 --> 00:04:12,460
pencekikan.
87
00:04:12,528 --> 00:04:13,728
Dan ini...
88
00:04:16,165 --> 00:04:18,566
Bukan departemen saya.
Agen Bishop, jika kamu mau.
89
00:04:18,634 --> 00:04:19,767
Mm-hmm.
90
00:04:19,836 --> 00:04:22,002
- Apa yang kita punya?
- Notebook kosong.
91
00:04:22,071 --> 00:04:25,940
Halaman terkoyak. Oh tunggu.
92
00:04:26,008 --> 00:04:27,441
Saya melihat beberapa lekukan.
93
00:04:27,510 --> 00:04:31,078
- Oh
- Anda tahu pulpen tidak bisa ditagih.
94
00:04:31,147 --> 00:04:33,280
Baiklah,
Saya mendapat beberapa nomor di sini.
95
00:04:33,349 --> 00:04:35,483
"4, 20,
96
00:04:35,551 --> 00:04:37,952
19, 94. "
97
00:04:38,020 --> 00:04:40,588
Itu lucu. Itu persisnya
tanggal yang sama dengan yang saya dapatkan, eh ...
98
00:04:40,656 --> 00:04:41,789
Z28?
99
00:04:42,859 --> 00:04:44,992
Ya, kapan
Aku tinggal di...
100
00:04:45,061 --> 00:04:46,527
Hampstead?
101
00:04:48,097 --> 00:04:49,764
Uh ...
102
00:04:49,832 --> 00:04:52,767
Bisakah seseorang menjelaskan kepada saya
apa yang baru saja terjadi?
103
00:04:52,835 --> 00:04:54,935
Itu salah satu lamaku
kata sandi komputer.
104
00:04:57,373 --> 00:04:59,039
Nah, McGee, mengapa orang mati?
105
00:04:59,108 --> 00:05:02,510
miliki salah satu komputer lama Anda
kata sandi di sakunya?
106
00:05:10,908 --> 00:05:13,042
Edward Kane, 45.
107
00:05:13,110 --> 00:05:15,044
Bekerja di Pertahanan
Layanan Penggajian di DoD.
108
00:05:15,112 --> 00:05:16,412
Penghitung kacang.
109
00:05:16,480 --> 00:05:18,814
Sudah hilang sejak Kamis,
dan kata Jimmy
110
00:05:18,883 --> 00:05:20,883
dia sudah mati
selama sekitar empat hari.
111
00:05:20,952 --> 00:05:23,519
- McGee?
- Bos, saya tidak tahu namanya.
112
00:05:23,588 --> 00:05:25,487
Saya belum pernah melihat orang ini
sebelumnya dalam hidupku.
113
00:05:25,556 --> 00:05:28,190
Dia tahu kamu,
atau setidaknya kata sandi Anda.
114
00:05:28,259 --> 00:05:30,392
Kecuali itu
sebuah kebetulan.
115
00:05:30,461 --> 00:05:32,361
Apakah Anda tahu peluangnya?
dari string 19 digit
116
00:05:32,430 --> 00:05:34,496
secara acak cocok dengan ...
117
00:05:34,565 --> 00:05:37,032
9.000.652.000
untuk satu, ya.
118
00:05:37,101 --> 00:05:38,701
Apa yang kita punya
119
00:05:38,769 --> 00:05:40,869
Catatan telepon.
Tidak ada yang terlalu menarik.
120
00:05:40,938 --> 00:05:42,905
Banyak panggilan ke ibu,
sis, yada yada,
121
00:05:42,974 --> 00:05:46,575
tapi panggilan terakhir yang dilakukan Kane
sebelum dia menghilang ...
122
00:05:46,644 --> 00:05:49,678
sangat menarik, untuk yang tinggi
sekolah di antah berantah.
123
00:05:49,747 --> 00:05:52,047
Oh, Anda pasti bercanda.
Jangan bilang itu milikmu.
124
00:05:52,116 --> 00:05:55,017
Nah, salah satunya. Kami pindah
setiap kali ayah saya pindah.
125
00:05:55,086 --> 00:05:56,930
Anda yakin tidak pergi
ke SMA dengan orang ini?
126
00:05:56,954 --> 00:05:58,287
Bos, saya-saya positif
127
00:05:58,356 --> 00:06:00,100
bahwa saya tidak bersekolah
dengan pria ini.
128
00:06:00,124 --> 00:06:01,590
Saya ingat semua orang
di sekolah.
129
00:06:01,659 --> 00:06:03,359
Saya tidak bisa keluar
dari sana cukup cepat.
130
00:06:03,427 --> 00:06:07,096
Yah, aku punya perasaan yang luar biasa
itu, uh, kau akan kembali.
131
00:06:09,634 --> 00:06:12,701
Ini adalah waktu persiapan SAT.
132
00:06:12,770 --> 00:06:14,470
Junior dan senior,
Anda dapat mendaftar ...
133
00:06:14,538 --> 00:06:16,372
Jadi saya berbicara dengan
kantor depan.
134
00:06:16,440 --> 00:06:18,540
Uh, Kane memanggil,
diminta untuk berbicara dengan pria itu
135
00:06:18,609 --> 00:06:20,075
yang berlari
lab komputer,
136
00:06:20,144 --> 00:06:22,111
Andrew Lewis.
137
00:06:22,179 --> 00:06:24,446
Kamu bercanda. Tuan Lewis?
138
00:06:24,515 --> 00:06:25,881
Tidak percaya dia masih di sini.
139
00:06:25,950 --> 00:06:27,283
Ya, saya tidak pernah benar-benar penggemar,
140
00:06:27,351 --> 00:06:28,671
tapi saya yakin
pria itu mengingat saya.
141
00:06:28,719 --> 00:06:31,487
Oh, Tn. Lewis.
Ya, dan siapa kamu?
142
00:06:31,555 --> 00:06:34,623
Ini aku, Tim McGee.
Tidak membunyikan bel.
143
00:06:34,692 --> 00:06:35,958
Dibuat cukup
sebuah kesan.
144
00:06:36,027 --> 00:06:38,227
Saya berada di kelas komputer Anda
tahun senior.
145
00:06:38,296 --> 00:06:39,728
Saya sebenarnya
atas kelasmu.
146
00:06:39,797 --> 00:06:41,563
Anda dihakimi
pertunjukan bakat
147
00:06:41,632 --> 00:06:42,931
yang saya coba.
148
00:06:43,000 --> 00:06:45,634
Oh, benar, tentu. Itu, um ...
Tim
149
00:06:45,703 --> 00:06:47,469
McGee. Ya.
McGee.
150
00:06:47,538 --> 00:06:51,073
Saya Agen Khusus
Nick Torres. NCIS.
151
00:06:51,142 --> 00:06:52,862
Saya sebenarnya terlambat
untuk latihan sekarang.
152
00:06:52,910 --> 00:06:56,612
Kami sedang melakukan Kucing, lagi,
jadi, um, jika Anda bisa, eh ...
153
00:06:56,681 --> 00:06:58,525
Tanyakan beberapa pertanyaan
sementara kita berdiri di sini?
154
00:06:58,549 --> 00:07:00,115
Ya, saya suka
ide.
155
00:07:01,986 --> 00:07:04,687
Oke, um, ini benar-benar ...
156
00:07:04,755 --> 00:07:06,867
Catatan kami menunjukkan itu minggu lalu
Anda berbicara dengan Edward Kane.
157
00:07:06,891 --> 00:07:10,292
Mm ... Tidak. Tidak, saya tidak.
158
00:07:10,361 --> 00:07:12,361
Sebenarnya, saya tidak pernah
mendengar nama itu sebelumnya.
159
00:07:12,430 --> 00:07:14,596
Jadi kamu tidak kenal orang ini?
160
00:07:14,665 --> 00:07:18,267
Tidak. Ada lagi?
161
00:07:18,336 --> 00:07:22,504
Anda harus lebih memperhatikan
untuk murid bintang Anda.
162
00:07:23,708 --> 00:07:26,308
Kelas teratas di sini.
Kami akan menghubungi Anda.
163
00:07:32,717 --> 00:07:33,849
Apa yang kamu pikirkan?
164
00:07:33,918 --> 00:07:36,151
Saya pikir saya tidak bisa percaya
dia tidak ingat aku.
165
00:07:36,220 --> 00:07:37,900
Tampaknya sedikit tupai,
bukan begitu
166
00:07:37,955 --> 00:07:39,688
Ya, dia pasti
menyembunyikan sesuatu.
167
00:07:39,757 --> 00:07:41,190
Tapi aku tidak terkejut.
168
00:07:41,258 --> 00:07:43,058
Sejujurnya,
Saya tidak pernah benar-benar menyukai pria itu.
169
00:07:43,127 --> 00:07:45,027
Sepertinya kalian
punya sejarah.
170
00:07:45,096 --> 00:07:47,996
Ya, bisa dibilang begitu.
171
00:07:52,636 --> 00:07:55,838
Wow. Cukup tajam.
172
00:07:55,906 --> 00:07:58,173
Dan tampak mahal.
173
00:07:58,242 --> 00:08:00,642
Ya, saya bekerja semua
musim panas untuk mereka.
174
00:08:00,711 --> 00:08:02,177
Jual jarak jauh gratis
175
00:08:02,246 --> 00:08:04,046
akan menjadi cara yang lebih mudah
untuk menghasilkan uang.
176
00:08:04,115 --> 00:08:06,382
Cara yang lebih mudah
pergi ke penjara.
177
00:08:06,450 --> 00:08:07,916
Nah, pertunjukan musim panas itu
tidak sia-sia.
178
00:08:07,985 --> 00:08:10,552
Kau terlihat hebat.
179
00:08:14,291 --> 00:08:16,592
Sayang sekali kau payah.
180
00:08:16,660 --> 00:08:17,993
Silahkan. Mereka tidak memanggil saya
181
00:08:18,062 --> 00:08:19,728
"Sepatu Soft Timothy
Savant McGee "
182
00:08:19,797 --> 00:08:20,929
untuk apa-apa.
183
00:08:20,998 --> 00:08:23,332
Kamu satu-satunya
siapa yang memanggilmu itu.
184
00:08:23,401 --> 00:08:25,401
Siapa yang ada di dek?
Saya, Tn. Lewis.
185
00:08:26,737 --> 00:08:30,339
Ah. Satu menit.
186
00:08:31,742 --> 00:08:35,511
Jadi bagaimana jadinya
tahun depan di perguruan tinggi?
187
00:08:35,579 --> 00:08:37,045
Akan pergi untuk
liga besar?
188
00:08:37,114 --> 00:08:40,015
Saya sebenarnya berpikir
tentang jurusan tulisan.
189
00:08:40,084 --> 00:08:42,785
Apa yang kamu pikirkan?
Cukup gila?
190
00:08:42,853 --> 00:08:45,954
Saya pikir ini adalah ide yang hebat,
191
00:08:46,023 --> 00:08:48,257
tapi itu bukan aku kamu
perlu khawatir.
192
00:08:48,325 --> 00:08:52,127
Aku tahu. "Nak, setiap McGee
sejak milenium terakhir
193
00:08:52,196 --> 00:08:53,562
telah masuk ke Angkatan Laut. "
194
00:08:53,631 --> 00:08:55,364
Anda hanya harus memberitahunya tidak.
195
00:08:55,433 --> 00:08:58,434
Chloe, dia bukan pria yang tepat
yang tidak menerima jawaban.
196
00:08:58,502 --> 00:09:01,103
Mungkin Anda harus mendengarkannya.
197
00:09:01,172 --> 00:09:02,771
Yah, aku hanya menghakimi
dengan apa yang saya dengar
198
00:09:02,840 --> 00:09:04,473
Inggris MU
kata guru
199
00:09:04,542 --> 00:09:06,708
dan seberapa baik Anda melakukannya
dalam pertunjukan bakat tahun lalu.
200
00:09:08,145 --> 00:09:09,912
Terima kasih atas dorongannya?
201
00:09:09,980 --> 00:09:12,114
Saya hanya mengatakan bakat itu
adalah hal yang nyata,
202
00:09:12,183 --> 00:09:14,316
tidak semua orang memilikinya.
203
00:09:14,385 --> 00:09:17,553
Anda harus mencari tahu apa
Anda pandai, lakukan saja.
204
00:09:19,857 --> 00:09:21,757
Maksudku, guru seperti apa
tidak memelihara
205
00:09:21,826 --> 00:09:23,725
bunga pemula,
kamu tahu?
206
00:09:23,794 --> 00:09:25,060
Tisu alkohol, sayang.
207
00:09:25,129 --> 00:09:27,563
Nah, ternyata baik-baik saja,
bukan?
208
00:09:27,631 --> 00:09:29,097
Ya saya tidak tahu
tentang itu.
209
00:09:29,166 --> 00:09:32,501
Belum disadap sejak kuliah,
dan saya gagal sebagai penulis.
210
00:09:32,570 --> 00:09:34,269
Anda menulis buku terlaris, Tim.
211
00:09:34,338 --> 00:09:36,305
Ya, itu, uh,
sepuluh tahun yang lalu,
212
00:09:36,373 --> 00:09:39,475
dan itu adalah dua penjual terbaik,
ngomong-ngomong. Driver Torx.
213
00:09:39,543 --> 00:09:42,077
Saya pikir kamu bahagia
di NCIS.
214
00:09:42,146 --> 00:09:44,079
Saya. Hanya saja...
215
00:09:44,148 --> 00:09:47,115
Hal terakhir yang ingin saya lakukan
sebagai seorang anak bergabung dengan Angkatan Laut.
216
00:09:47,184 --> 00:09:48,184
Dan kamu tidak.
217
00:09:48,219 --> 00:09:49,818
Anda tahu, saya tidak berkelahi
untuk Angkatan Laut,
218
00:09:49,887 --> 00:09:52,654
tapi saya seorang polisi untuk itu.
219
00:09:57,528 --> 00:09:59,027
Um, Tim, apa yang dilakukannya?
220
00:10:00,831 --> 00:10:01,997
Oh
221
00:10:02,066 --> 00:10:05,801
Sepertinya terbuka
Obrolan Relai Internet.
222
00:10:05,870 --> 00:10:07,469
Dengan dirinya sendiri?
223
00:10:07,538 --> 00:10:09,805
Dan IRC? Siapa yang menggunakannya lagi?
224
00:10:11,709 --> 00:10:15,010
Timothy, mengapa komputer Anda
berbicara dengan Anda?
225
00:10:15,079 --> 00:10:17,112
Maaf, saya sudah sampai di sini
sebelum Anda?
226
00:10:17,181 --> 00:10:19,681
Jangan hanya duduk di sana,
eh, tanyakan itu.
227
00:10:21,785 --> 00:10:23,485
Siapa ini?
228
00:10:28,292 --> 00:10:30,325
Apakah ini benar-benar menyeramkan,
atau hanya aku?
229
00:10:30,394 --> 00:10:31,394
Tidak, bukan hanya kamu.
230
00:10:31,462 --> 00:10:33,295
Tanyakan apa yang diinginkannya.
Baik.
231
00:10:33,364 --> 00:10:36,131
"Apa yang kamu inginkan?"
232
00:10:39,904 --> 00:10:42,204
"Tidak."
233
00:10:42,273 --> 00:10:43,572
Jangan katakan itu.
234
00:10:43,641 --> 00:10:44,907
Apa? Mengapa?
Karena jelas,
235
00:10:44,975 --> 00:10:46,808
siapa pun itu
ingin kamu sendirian,
236
00:10:46,877 --> 00:10:49,077
jadi biarkan mereka berpikir kamu sendirian.
237
00:10:49,146 --> 00:10:50,679
Baiklah baiklah.
238
00:10:50,748 --> 00:10:53,248
Iya nih. Saya sendirian.
239
00:10:59,256 --> 00:11:01,256
Pergi ke anak-anak, sekarang.
Tim ...
240
00:11:01,325 --> 00:11:02,602
Seseorang bisa saja
di dalam gedung.
241
00:11:02,626 --> 00:11:04,059
Hubungi Gibbs.
242
00:11:04,128 --> 00:11:06,228
Sebenarnya, hubungi 911,
lalu hubungi Gibbs.
243
00:11:06,297 --> 00:11:08,230
Hati-hati.
244
00:11:14,071 --> 00:11:15,404
NCIS.
245
00:11:15,472 --> 00:11:17,039
Jika seseorang di luar sana,
246
00:11:17,107 --> 00:11:19,241
keluar sekarang
dengan tangan di atas kepala.
247
00:11:24,982 --> 00:11:27,382
Tim!
248
00:11:29,820 --> 00:11:31,253
Delilah?
249
00:11:39,630 --> 00:11:41,229
Delilah ?!
250
00:11:48,833 --> 00:11:50,967
Jadi saya kembali untuk anak-anak,
seperti kata Tim,
251
00:11:51,036 --> 00:11:54,570
dan, semenit kemudian,
Saya mendengar suara di dapur.
252
00:11:54,639 --> 00:11:56,759
Ya, sepertinya
penyusup masuk
253
00:11:56,808 --> 00:11:58,374
jendela kamar tamu.
- Baiklah.
254
00:11:58,443 --> 00:12:00,710
Tas dan tag
semua yang disentuhnya.
255
00:12:00,779 --> 00:12:04,247
Jadi saya pikir Tim telah kembali,
tetapi ketika saya pergi untuk memeriksa,
256
00:12:04,316 --> 00:12:05,882
saat itulah aku melihatnya,
257
00:12:05,950 --> 00:12:07,583
dan itu
ketika aku berteriak.
258
00:12:07,652 --> 00:12:09,986
Dan kemudian sedetik kemudian,
Saya mendengar suara tembakan.
259
00:12:10,055 --> 00:12:11,421
Anda mengenalinya?
260
00:12:13,124 --> 00:12:14,824
Oke, saya akan memberi tahu dia.
261
00:12:14,893 --> 00:12:17,760
- Hei.
- Ibumu bilang si kembar sudah tidur.
262
00:12:17,829 --> 00:12:19,273
Jadi hanya itu yang dibutuhkan,
hanya sedikit penembakan.
263
00:12:19,297 --> 00:12:20,830
Kita harus melakukan ini setiap hari.
264
00:12:20,899 --> 00:12:23,166
Maaf, tapi McGee, uh,
mencapai batas berapa banyak orang
265
00:12:23,234 --> 00:12:26,002
dia bisa menembak di apartemennya.
266
00:12:28,173 --> 00:12:29,839
Apa yang dia bicarakan?
267
00:12:29,908 --> 00:12:32,008
Saya tidak tahu.
Um, tapi aku sudah berkemas
268
00:12:32,077 --> 00:12:33,843
tasmu di sini,
siap untuk pergi ke ibumu.
269
00:12:33,912 --> 00:12:35,945
Apa yang dia bicarakan?
Bukan masalah besar,
270
00:12:36,014 --> 00:12:39,916
Baiklah, tapi beberapa tahun
lalu, saat Anda berada di Dubai,
271
00:12:39,984 --> 00:12:41,818
ada pembobolan
di sini di apartemen,
272
00:12:41,886 --> 00:12:44,954
dan, um, aku menembak seseorang.
273
00:12:45,023 --> 00:12:47,023
Di apartemen kami?
274
00:12:47,092 --> 00:12:49,359
- Ya.
- Dan Anda gagal menyebutkan itu kepada saya?
275
00:12:50,595 --> 00:12:52,462
Ah, jangan lihat aku, sobat.
276
00:12:52,530 --> 00:12:53,530
Semoga beruntung dengan itu, bung.
277
00:12:53,598 --> 00:12:55,164
Uskup, sedikit bantuan?
278
00:12:55,233 --> 00:12:57,133
Nggak.
Anda sendirian, McGee.
279
00:12:59,204 --> 00:13:01,604
Bukan penggemar berat
rahasia sekarang.
280
00:13:01,673 --> 00:13:03,005
Oke, mari kita dengarkan.
281
00:13:03,074 --> 00:13:04,774
Dengar, aku hanya, tidak
ingin kamu khawatir.
282
00:13:04,843 --> 00:13:06,887
Nah, sekarang saya khawatir
untuk serangkaian alasan baru.
283
00:13:06,911 --> 00:13:08,511
Seperti, apa lagi
tidakkah kamu memberitahuku?
284
00:13:08,580 --> 00:13:10,391
Tidak ada. Saya tidak bersembunyi
apa pun dari Anda sama sekali.
285
00:13:10,415 --> 00:13:11,948
Tidak, aku bersumpah. Kehormatan Scout.
286
00:13:12,016 --> 00:13:14,884
Jadi, apakah itu, uh,
apakah itu satu-satunya,
287
00:13:14,953 --> 00:13:16,352
atau apakah kalian
Cari yang lain
288
00:13:16,421 --> 00:13:18,788
tubuh mumi di bawah tempat tidur?
289
00:13:20,692 --> 00:13:22,024
Oke, tunggu sebentar, tunggu sebentar.
290
00:13:22,093 --> 00:13:23,292
Saya mungkin punya
gagal menyebutkan
291
00:13:23,361 --> 00:13:25,661
ada juga
tubuh mumi, tapi ...
292
00:13:25,730 --> 00:13:27,330
Bungkam...
Tunggu sebentar.
293
00:13:27,399 --> 00:13:29,065
Kami memiliki ikan yang lebih besar untuk digoreng,
294
00:13:29,134 --> 00:13:30,177
seperti mencari tahu mengapa orang ini
295
00:13:30,201 --> 00:13:32,068
mencoba memikat saya
keluar dari apartemen,
296
00:13:32,137 --> 00:13:35,071
dan apa yang dia cari?
Saya menebak ini.
297
00:13:35,140 --> 00:13:37,907
Komputer lama saya?
298
00:13:39,210 --> 00:13:40,721
Mengapa ada yang mau
komputer lama Anda?
299
00:13:40,745 --> 00:13:42,645
Saya tidak punya ide. Sampai minggu lalu,
300
00:13:42,714 --> 00:13:44,258
Saya belum menyalakannya
sejak sekolah menengah.
301
00:13:44,282 --> 00:13:46,122
Dan apa yang kamu lakukan dengannya
di sekolah menengah?
302
00:13:47,652 --> 00:13:49,719
Anda ingin ini?
303
00:13:49,788 --> 00:13:51,988
Bagaimana dengan ini?
304
00:13:52,056 --> 00:13:53,990
Makan malam sudah siap!
305
00:13:54,058 --> 00:13:55,992
Sebentar, Bu!
306
00:13:56,060 --> 00:13:57,660
Saya sedang mengerjakan pekerjaan rumah!
307
00:13:57,729 --> 00:13:59,262
Tim!
308
00:13:59,330 --> 00:14:00,530
Bu!
309
00:14:00,598 --> 00:14:03,032
♪ Apakah itu cara kita berdiri? ♪
310
00:14:03,101 --> 00:14:06,102
♪ Apakah kamu berbohong sepanjang waktu? ♪
311
00:14:06,171 --> 00:14:08,838
♪ Apakah itu hanya permainan bagimu? ♪
312
00:14:08,907 --> 00:14:10,673
♪ Tapi aku sangat dalam ♪
313
00:14:13,011 --> 00:14:18,214
♪ Kau tahu aku seperti itu
bodoh untukmu ♪
314
00:14:18,283 --> 00:14:20,161
♪ Kau membuatku berkeliaran ... ♪
GIBBS: McGee.
315
00:14:20,185 --> 00:14:22,952
Anda tahu, bos, saya tidak bisa berpikir
apa pun yang saya lakukan dengan
316
00:14:23,021 --> 00:14:25,288
komputer ini yang relevan
untuk apa yang terjadi di sini.
317
00:14:33,097 --> 00:14:35,031
Ah, teman.
318
00:14:35,099 --> 00:14:36,799
Sepertinya kita merindukannya.
319
00:14:36,868 --> 00:14:38,935
Dia mungkin
saat rehat kopi.
320
00:14:39,003 --> 00:14:41,270
Jam 8:00 pagi?
Mm-hmm.
321
00:14:41,339 --> 00:14:45,274
Yah, kuharap dia tidak berusaha
biaya venti double lattes.
322
00:14:45,343 --> 00:14:48,211
Itu tunggal
dan saya melakukan pengintaian
323
00:14:48,279 --> 00:14:51,080
dan saya membutuhkan dorongan
untuk tetap terjaga.
324
00:14:51,149 --> 00:14:53,282
Secara resmi.
325
00:14:57,322 --> 00:14:59,055
Hei.
326
00:14:59,123 --> 00:15:00,456
Pantai jelas.
327
00:15:00,525 --> 00:15:02,158
I berutang budi padamu.
Baik,
328
00:15:02,227 --> 00:15:03,993
Anda dapat membayar saya kembali
dengan pembaruan.
329
00:15:04,062 --> 00:15:05,962
Ooh. Satu pembaruan baru ...
330
00:15:06,030 --> 00:15:07,396
segera datang.
331
00:15:07,465 --> 00:15:08,898
Dimulai dengan ini.
332
00:15:08,967 --> 00:15:11,968
Cetakan orang mati kita
ada di atasnya,
333
00:15:12,036 --> 00:15:13,196
tapi kurasa dia tidak menggambarnya.
334
00:15:13,238 --> 00:15:14,837
Saya mengangkat sebagian
itu bukan miliknya,
335
00:15:14,906 --> 00:15:17,740
di mana Anda akan mengharapkan
artis yang akan memegang halaman.
336
00:15:17,809 --> 00:15:19,775
Anda mendapat I.D.?
Mm, belum.
337
00:15:19,844 --> 00:15:23,513
Saya bisa melakukannya.
orang mati terbaru kami.
338
00:15:23,581 --> 00:15:25,648
Braxton Ballard, 25.
339
00:15:25,717 --> 00:15:27,350
Ooh. McGee hampir
mengalami serangan jantung
340
00:15:27,418 --> 00:15:28,784
ketika dia melihat catatannya.
341
00:15:28,853 --> 00:15:30,753
Mengapa?
Oh, pembakaran,
342
00:15:30,822 --> 00:15:32,421
pencurian besar, penculikan.
343
00:15:32,490 --> 00:15:33,868
Tipe pria seperti itu
Anda ingin merangkak
344
00:15:33,892 --> 00:15:35,157
melalui jendela anak-anak Anda.
345
00:15:35,226 --> 00:15:36,592
Begitu juga kami
untuk mencari tahu
346
00:15:36,661 --> 00:15:38,372
bagaimana pria Braxton ini
meretas ke komputer saya?
347
00:15:38,396 --> 00:15:40,363
Sebenarnya saya tidak
pikir itu dia.
348
00:15:40,431 --> 00:15:43,099
Saya bisa melacak balik
obrolan IRC.
349
00:15:43,167 --> 00:15:45,501
Siapa pun yang Anda ajak bicara adalah
di sisi lain kota.
350
00:15:45,570 --> 00:15:47,169
Jadi Braxton bekerja
dengan seseorang.
351
00:15:47,238 --> 00:15:49,605
Atau mungkin senjata sewaan.
Itu lebih MS-nya.
352
00:15:49,674 --> 00:15:51,440
Oke, jadi siapa yang mempekerjakannya?
353
00:15:51,509 --> 00:15:53,109
Biarkan saya melihat lokasi yang tepat.
354
00:15:53,177 --> 00:15:55,511
Saya mengalami kesulitan
mempersempit area.
355
00:15:55,580 --> 00:15:59,115
Ada yang aneh
korupsi di IRC
356
00:15:59,183 --> 00:16:01,484
aliran data yang mengacaukan
dengan mojo saya.
357
00:16:01,553 --> 00:16:03,119
Tapi saya sedang mengusahakannya.
358
00:16:03,187 --> 00:16:06,289
Nah, bekerja lebih keras, karena
seseorang menginginkan ini cukup buruk
359
00:16:06,357 --> 00:16:08,824
mereka bersedia menerobos
apartemen agen federal
360
00:16:08,893 --> 00:16:10,226
untuk mencurinya.
361
00:16:10,295 --> 00:16:11,494
Saya perlu tahu kenapa.
362
00:16:11,563 --> 00:16:14,130
Ya, baik,
ini komputermu, McGee,
363
00:16:14,198 --> 00:16:16,499
jadi menurutmu apa itu?
364
00:16:31,382 --> 00:16:34,850
Saya tidak berpikir Anda sudah pindah
sejak saya pergi.
365
00:16:34,919 --> 00:16:37,987
Komandan.
Kapan kamu kembali?
366
00:16:38,056 --> 00:16:39,755
Eisenhower merapat
pagi ini.
367
00:16:39,824 --> 00:16:41,757
Apakah kita akan pindah lagi?
368
00:16:41,826 --> 00:16:43,326
Akhirnya.
369
00:16:57,475 --> 00:16:59,408
Anda tahu kapan?
Mengapa?
370
00:16:59,477 --> 00:17:01,956
Apakah kamu takut kamu tidak akan
sampai di acara bakat besar Anda?
371
00:17:01,980 --> 00:17:04,847
Ibumu memberitahuku.
372
00:17:04,916 --> 00:17:07,116
Lihat, Ayah,
hanya 15 orang yang diterima.
373
00:17:07,185 --> 00:17:10,119
Saya tidak peduli
berapa banyak orang yang diterima.
374
00:17:10,188 --> 00:17:12,388
Ini bukan tempat yang seharusnya
memfokuskan energi Anda.
375
00:17:12,457 --> 00:17:14,757
Itu hanya satu pertunjukan.
Ini memalukan.
376
00:17:14,826 --> 00:17:17,393
Anda harus bergabung dengan JROTC
atau belajar berlayar,
377
00:17:17,462 --> 00:17:19,362
bukannya berjingkrak-jingkrak ...
378
00:17:19,430 --> 00:17:21,364
Bagaimana jika saya tidak mau?
379
00:17:26,771 --> 00:17:28,704
Tidak mau apa?
380
00:17:31,676 --> 00:17:33,609
Biarkan aku memberitahumu sesuatu, nak.
381
00:17:33,678 --> 00:17:35,811
Angkatan Laut membuatku
pria saya hari ini.
382
00:17:35,880 --> 00:17:37,446
Dan dari apa yang saya lihat,
383
00:17:37,515 --> 00:17:39,882
Anda membutuhkan lebih dari sedikit
pembangunan karakter.
384
00:17:39,951 --> 00:17:42,918
Generasi McGees miliki
berjuang untuk negara mereka.
385
00:17:42,987 --> 00:17:45,321
Berjuang!
386
00:17:45,390 --> 00:17:47,623
Dan demi Tuhan,
itu yang akan kamu lakukan.
387
00:17:54,232 --> 00:17:56,932
Tuan-tuan, saya tidak mau
untuk menilai pilihan hidup Anda di sini,
388
00:17:57,001 --> 00:17:59,669
tapi boleh saya sarankan, sebaiknya Anda
dua bertemu di yang berikutnya,
389
00:17:59,737 --> 00:18:01,804
Anda memilih semacam
mediasi
390
00:18:01,873 --> 00:18:05,007
atau profesional lainnya
layanan resolusi konflik.
391
00:18:05,076 --> 00:18:07,476
Bertemu lagi?
Iya nih.
392
00:18:07,545 --> 00:18:12,114
Saya bangga mengatakannya
bahwa saya telah menyelesaikan kasus ini.
393
00:18:12,183 --> 00:18:13,749
Sangat baik,
Karena kita terjebak.
394
00:18:13,818 --> 00:18:15,151
Kami berharap kamu
punya sesuatu.
395
00:18:15,219 --> 00:18:17,753
Baiklah, saya perkenalkan kepada Anda
Edward Kane.
396
00:18:17,822 --> 00:18:19,382
Ditemukan dicekik sampai mati
hanya kemarin.
397
00:18:19,424 --> 00:18:20,589
Ya, kami bertemu.
398
00:18:20,658 --> 00:18:22,591
Itu artinya
Anda juga sudah bertemu
399
00:18:22,660 --> 00:18:24,193
pria yang membunuhnya.
400
00:18:24,262 --> 00:18:27,430
Aka Braxton Ballard,
penjahatnya cukup bodoh
401
00:18:27,498 --> 00:18:30,433
untuk pergi toe-to-toe dengan
Agen Khusus Timothy McGee.
402
00:18:30,501 --> 00:18:33,002
Jadi Braxton membunuh korban kita.
Apakah kamu yakin
403
00:18:33,071 --> 00:18:36,839
100% Dikonfirmasi dengan DNA sentuh.
404
00:18:36,908 --> 00:18:39,108
Mengapa?
Eh, karena sentuh DNA
405
00:18:39,177 --> 00:18:41,137
adalah cara terbaik ...
Tidak, mengapa orang ini membunuh Kane?
406
00:18:41,179 --> 00:18:42,845
Apa itu?
407
00:18:42,914 --> 00:18:44,892
Palmer, apa hubungannya
antara dua pria ini?
408
00:18:44,916 --> 00:18:47,349
- Uh ...
- Dan mengapa Braxton mengejar komputer lama saya,
409
00:18:47,418 --> 00:18:49,952
hanya seminggu setelah saya menariknya
kehabisan penyimpanan?
410
00:18:50,021 --> 00:18:53,489
O-Oke, oke, begitu-begitu, eh, mungkin
411
00:18:53,558 --> 00:18:55,458
Saya belum
memecahkan kasus ini.
412
00:18:55,526 --> 00:18:58,627
Karena aku tidak tahu kenapa dia
ingin komputer lama McGee.
413
00:18:58,696 --> 00:19:00,396
Aku, tidak juga, tapi ...
414
00:19:00,465 --> 00:19:03,132
komputer Anda sedang melakukan sesuatu
sangat aneh sekarang,
415
00:19:03,201 --> 00:19:05,801
dan aku ingin kau melihatnya
sebelum berhenti.
416
00:19:05,870 --> 00:19:08,337
Itu terjadi yang kedua
Saya menghubungkannya ke Internet.
417
00:19:10,742 --> 00:19:12,208
McGee?
418
00:19:12,276 --> 00:19:13,576
Bos, itu tidak mungkin.
419
00:19:13,644 --> 00:19:15,511
Jika saya tidak tahu lebih baik,
Saya akan mengatakan komputer Anda
420
00:19:15,580 --> 00:19:19,014
sedang mencoba untuk terhubung
untuk semacam virus jarak jauh.
421
00:19:19,083 --> 00:19:22,818
Ini. Satu dirancang untuk diturunkan
Departemen Pertahanan.
422
00:19:22,887 --> 00:19:25,521
Sangat? Apa--
dan bagaimana kamu tahu itu?
423
00:19:26,891 --> 00:19:29,158
Ya, karena saya yang menulisnya.
424
00:19:38,596 --> 00:19:41,615
Inilah yang kau bunuh
425
00:19:41,616 --> 00:19:43,315
mencoba mencuri
dari apartemenmu?
426
00:19:43,384 --> 00:19:44,483
Iya nih.
427
00:19:44,552 --> 00:19:45,584
Dan Anda membangun ini?
428
00:19:45,653 --> 00:19:47,720
Aku melakukannya. Kembali di sekolah menengah,
ya pak.
429
00:19:47,788 --> 00:19:50,200
Dan kemudian memprogramnya untuk menyerang
pemerintah Amerika Serikat?
430
00:19:50,224 --> 00:19:52,424
Tidak. Tidak, hanya, um ...
431
00:19:53,895 --> 00:19:55,394
... Departemen Pertahanan.
432
00:19:55,463 --> 00:19:56,996
- Kenapa?
- Yah,
433
00:19:57,064 --> 00:19:59,331
um ...
434
00:19:59,400 --> 00:20:02,735
Jadi baud rate hanya 8K,
435
00:20:02,803 --> 00:20:05,404
tetapi pada tujuh bps ...
436
00:20:05,473 --> 00:20:07,573
Anda dapat menekan
hingga 56 kilobyte per detik.
437
00:20:07,642 --> 00:20:10,176
A meg
dalam tiga menit.
438
00:20:10,244 --> 00:20:12,344
Rad.
Booyah.
439
00:20:14,248 --> 00:20:16,348
Jadi kita akan bicarakan
hari yang lain?
440
00:20:18,486 --> 00:20:20,519
Tim?
Aku berusaha mengabaikanmu.
441
00:20:20,588 --> 00:20:22,521
♪ Aku merasakanmu ... ♪
442
00:20:22,590 --> 00:20:24,323
Aku serius.
443
00:20:24,392 --> 00:20:26,992
Maaf.
444
00:20:27,061 --> 00:20:29,428
Ya, kita mungkin harus bicara.
445
00:20:29,497 --> 00:20:32,598
♪ Aku sendiri ♪
446
00:20:32,667 --> 00:20:34,600
♪ Kali ini ... ♪
447
00:20:34,669 --> 00:20:36,869
Jadi apa yang kita bicarakan?
448
00:20:36,938 --> 00:20:38,871
Apa yang terjadi.
449
00:20:38,940 --> 00:20:42,975
Dengan mulut kita.
450
00:20:43,044 --> 00:20:46,378
Lalu, apa
terjadi selanjutnya.
451
00:20:46,447 --> 00:20:48,480
♪ Aku merasa ... ♪
452
00:20:48,549 --> 00:20:51,183
Tenang, aku tidak melamar.
453
00:20:51,252 --> 00:20:54,486
Hanya saja...
Anda akan segera lulus
454
00:20:54,555 --> 00:20:57,690
dan aku tidak tahu jika kamu
akan ada sekitar tahun depan
455
00:20:57,758 --> 00:21:00,459
atau jika Anda bergabung dengan Angkatan Laut ...
Saya tidak bergabung dengan Angkatan Laut.
456
00:21:00,528 --> 00:21:02,161
♪ Aku merasa ... ♪
457
00:21:02,230 --> 00:21:03,362
Kamu bukan?
458
00:21:03,431 --> 00:21:05,197
Ayahmu
akan flip out.
459
00:21:05,266 --> 00:21:07,366
Navy adalah miliknya.
460
00:21:07,435 --> 00:21:09,168
Saya tidak akan menyerah
pada mimpiku
461
00:21:09,237 --> 00:21:11,077
- hanya untuk membuatnya bahagia.
- Senang?
462
00:21:15,610 --> 00:21:17,176
Ayah.
463
00:21:17,245 --> 00:21:19,078
Chloe. Dia akan menemuimu besok.
464
00:21:29,156 --> 00:21:30,522
Ayah, lihat, aku-aku tidak bermaksud ...
465
00:21:30,591 --> 00:21:32,891
Apakah hal tersebut yang kau pikirkan
ini tentang, nak?
466
00:21:32,960 --> 00:21:34,893
Membuatku bahagia?
467
00:21:34,962 --> 00:21:36,495
Ini tentang kamu.
468
00:21:36,564 --> 00:21:37,896
Bagaimana dengan saya?
469
00:21:39,634 --> 00:21:41,500
Saya mabuk laut saja
memandangi sebuah perahu
470
00:21:41,569 --> 00:21:44,169
dan Anda ingin saya bergabung dengan Angkatan Laut.
- Aku ingin kamu menjadi pria.
471
00:21:44,238 --> 00:21:46,338
Aku laki laki.
Anda seorang anak.
472
00:21:46,407 --> 00:21:48,107
Dan kamu lemah.
473
00:21:48,175 --> 00:21:50,676
Anda membuang-buang waktu
pada mimpi pipa.
474
00:21:50,745 --> 00:21:53,078
Tentara
akan membuatmu kuat.
475
00:21:53,147 --> 00:21:55,614
Kamu tahu apa?
Saya mendengar banyak dari Anda.
476
00:21:55,683 --> 00:21:57,349
Jadi, beri tahu saya caranya.
477
00:21:57,418 --> 00:21:59,018
Dan saya tidak bermaksud
komentar tidak jelas
478
00:21:59,086 --> 00:22:00,853
tentang bagaimana perang akan
membangun karakter.
479
00:22:00,921 --> 00:22:03,522
Anda memberi tahu saya bahwa Vietnam
membuatmu menjadi dirimu sendiri.
480
00:22:03,591 --> 00:22:05,151
Tetapi Anda bahkan belum
bilang satu ...
481
00:22:19,040 --> 00:22:20,606
Dan dia mengambil sepatu itu di luar
482
00:22:20,675 --> 00:22:22,107
dan membakarnya.
483
00:22:22,176 --> 00:22:24,743
Saya menghabiskan sepanjang musim panas
bekerja untuk membayar mereka.
484
00:22:24,812 --> 00:22:26,211
Dan itulah kenapa
Anda membuat virus.
485
00:22:26,280 --> 00:22:28,113
Untuk membalas dendam dengan ayahmu.
486
00:22:28,182 --> 00:22:30,316
Ya. aku berada di
Lab komputer.
487
00:22:30,384 --> 00:22:32,318
Saya hanyalah seorang anak kecil
meniup uap.
488
00:22:32,386 --> 00:22:33,552
Sebenarnya saya tidak pernah
bahkan menjalankannya.
489
00:22:33,621 --> 00:22:35,220
Ya? Yah, itu berjalan sekarang.
490
00:22:35,289 --> 00:22:36,822
Kata Miss Hines
sepertinya
491
00:22:36,891 --> 00:22:39,091
ada salinannya
berjalan di dalam DoD.
492
00:22:39,160 --> 00:22:40,292
Ya, dan sedang berusaha
493
00:22:40,361 --> 00:22:41,972
ke telepon rumah ke komputer saya
untuk beberapa alasan.
494
00:22:41,996 --> 00:22:43,128
Apa yang dilakukan virus ini?
495
00:22:43,197 --> 00:22:44,396
Saya tidak punya ide.
496
00:22:44,465 --> 00:22:45,764
Sepertinya
sudah dimodifikasi.
497
00:22:45,833 --> 00:22:48,233
Dan saya tidak tahu caranya
itu lepas. Maksudku,
498
00:22:48,302 --> 00:22:50,736
Aku bahkan lupa menulis
itu sampai saya melihatnya di Autopsi.
499
00:22:50,805 --> 00:22:52,571
Kami tahu berapa lama
benda ini sudah berjalan?
500
00:22:52,640 --> 00:22:55,274
Menurut log konsol,
hampir 25 tahun.
501
00:22:55,343 --> 00:22:57,743
Siapa lagi yang punya akses
ke virus asli saat itu
502
00:22:57,812 --> 00:22:59,144
selain kamu?
503
00:22:59,213 --> 00:23:02,181
Hanya guru komputer saya,
tapi...
504
00:23:05,019 --> 00:23:06,952
Apa kau yakin itu ide yang bagus
505
00:23:07,021 --> 00:23:08,332
untuk memiliki McGee
jalankan interogasi ini?
506
00:23:08,356 --> 00:23:10,856
Saya pikir itu adalah ide terbaik
Saya pernah punya.
507
00:23:10,925 --> 00:23:13,025
Sangat?
508
00:23:17,398 --> 00:23:18,664
Jadi Anda ingat saya sekarang?
509
00:23:18,733 --> 00:23:20,632
Agen sesuatu atau lainnya.
510
00:23:20,701 --> 00:23:22,501
Dan seorang mantan siswa,
atau begitulah kau memberitahuku.
511
00:23:22,570 --> 00:23:23,769
Hmm.
512
00:23:29,043 --> 00:23:30,376
Kamu ingat ini?
513
00:23:32,146 --> 00:23:33,679
Tidak.
514
00:23:33,748 --> 00:23:35,714
Ini komputer yang saya buat
kembali di sekolah menengah.
515
00:23:35,783 --> 00:23:38,884
Saya kode virus di atasnya
di kelasmu.
516
00:23:38,953 --> 00:23:41,553
Yang kamu curi dan
digunakan untuk menginfeksi DoD.
517
00:23:41,622 --> 00:23:43,822
Sangat?
518
00:23:43,891 --> 00:23:45,224
Dan mengapa saya melakukan itu?
519
00:23:45,292 --> 00:23:46,825
Ya lucu
kamu harus bertanya itu.
520
00:23:46,894 --> 00:23:50,629
Saya yakin Anda ingat
Petty Officer Griffin.
521
00:23:50,698 --> 00:23:52,331
Kamu harus Dia mengajukan
perintah penahanan
522
00:23:52,400 --> 00:23:55,634
melawan kamu untuk
menguntit kembali pada tahun 1994.
523
00:23:57,104 --> 00:23:59,405
Oh, aku juga punya yang lain.
524
00:23:59,473 --> 00:24:01,507
Log ini menunjukkan virus
525
00:24:01,575 --> 00:24:03,308
telah berjalan sejak ...
526
00:24:04,412 --> 00:24:05,577
1994
527
00:24:05,646 --> 00:24:06,745
Lucu juga.
528
00:24:06,814 --> 00:24:08,213
Jadi apa yang kamu lakukan?
529
00:24:08,282 --> 00:24:10,048
Ya saya menebak
Anda mencuri salinan
530
00:24:10,117 --> 00:24:11,984
virus dari komputer saya,
531
00:24:12,052 --> 00:24:14,553
maka Anda menggunakannya
untuk menyerang mantan Anda di tempat kerja.
532
00:24:14,622 --> 00:24:15,721
Ini gila.
533
00:24:15,790 --> 00:24:17,823
Dan seperti biasa,
534
00:24:17,892 --> 00:24:20,559
Anda tidak memformat dengan benar
tajuk Anda.
535
00:24:20,628 --> 00:24:22,661
Hmm. Jadi kamu ingat aku.
536
00:24:22,730 --> 00:24:24,096
Kamu benar.
537
00:24:24,165 --> 00:24:25,764
Ide yang fantastis.
538
00:24:27,301 --> 00:24:28,834
Sekarang saya bertanya-tanya
539
00:24:28,903 --> 00:24:30,869
mengapa kamu berpura-pura
untuk tidak mengenal saya.
540
00:24:32,907 --> 00:24:34,273
Meja depan Anda
bilang kamu lakukan,
541
00:24:34,341 --> 00:24:35,841
sebenarnya, berbicara
dengan pria itu
542
00:24:35,910 --> 00:24:38,043
siapa, yang kamu bisa
lihat, sekarang mati.
543
00:24:39,947 --> 00:24:42,181
Apakah Anda akan berhenti berbohong
atau apakah Anda ingin saya menangkap Anda
544
00:24:42,249 --> 00:24:43,529
untuk konspirasi untuk melakukan pembunuhan?
545
00:24:43,584 --> 00:24:46,185
Anda salah semua ini.
Cerahkan saya.
546
00:24:48,088 --> 00:24:49,855
Ya, dia memanggil saya.
547
00:24:49,924 --> 00:24:52,257
Ya, saya berbicara dengannya.
548
00:24:52,326 --> 00:24:53,725
Oke, jadi mengapa berbohong?
549
00:24:53,794 --> 00:24:54,893
Karena kamu seorang polisi.
550
00:24:54,962 --> 00:24:56,395
Oke, aku akan menangkapmu sekarang.
551
00:24:56,464 --> 00:24:58,697
Saya menjalankan online ilegal
situs perjudian
552
00:24:58,766 --> 00:25:00,365
untuk prajurit Angkatan Laut
luar negeri.
553
00:25:01,602 --> 00:25:02,935
Mulai setahun yang lalu.
554
00:25:03,003 --> 00:25:04,903
Itu sebabnya saya berpikir
Anda mencari-cari.
555
00:25:04,972 --> 00:25:06,972
Dan itulah yang diinginkan Kane
untuk berbicara dengan Anda tentang?
556
00:25:07,041 --> 00:25:08,574
Tidak, dia ingin tahu
557
00:25:08,642 --> 00:25:10,542
jika saya masih punya
tugas IP lama
558
00:25:10,611 --> 00:25:12,978
dari kelas komputer
kembali '94.
559
00:25:13,047 --> 00:25:14,780
Penugasan IP lama?
560
00:25:14,849 --> 00:25:17,249
- Kenapa dia menginginkan itu?
- Dia hanya menginginkan satu.
561
00:25:17,318 --> 00:25:18,717
Um ...
Sini.
562
00:25:18,786 --> 00:25:20,552
Dia bilang dia
mencari seseorang.
563
00:25:20,621 --> 00:25:22,154
Dan dia ingin tahu
564
00:25:22,223 --> 00:25:25,224
yang duduk di tertentu
stasiun komputer.
565
00:25:25,292 --> 00:25:26,725
Sana.
566
00:25:38,305 --> 00:25:40,639
Kamu tidak benar
format tajuk Anda.
567
00:25:40,708 --> 00:25:42,407
Lagi.
568
00:25:47,515 --> 00:25:48,981
Ya Tuhan.
569
00:25:49,049 --> 00:25:52,351
Hentikan pers,
Tim McGee mendapat B-minus?
570
00:25:52,419 --> 00:25:54,152
Di kelas komputer?
571
00:25:56,223 --> 00:25:58,190
Terlalu cepat?
572
00:25:59,994 --> 00:26:03,128
Ayahmu bodoh,
kamu tidak bisa membiarkan dia menang.
573
00:26:04,231 --> 00:26:05,864
Dia memang menang.
574
00:26:05,933 --> 00:26:07,165
Ini sudah berakhir.
575
00:26:07,234 --> 00:26:08,367
Ada apa lagi?
576
00:26:16,911 --> 00:26:18,844
Akademi Angkatan Laut?
577
00:26:18,913 --> 00:26:20,212
Tim, tidak.
578
00:26:20,281 --> 00:26:21,880
Wawancara
sudah diatur.
579
00:26:21,949 --> 00:26:24,216
Apa yang terjadi
untuk memberitahunya bagaimana perasaanmu?
580
00:26:24,285 --> 00:26:25,951
Apakah kamu bertemu ayahku?
581
00:26:26,020 --> 00:26:27,519
Jadi begitu ya?
582
00:26:27,588 --> 00:26:30,055
Anda hanya akan menyerah
pada mimpimu?
583
00:26:30,124 --> 00:26:32,624
Menulis, menari?
584
00:26:32,693 --> 00:26:33,792
Ya.
585
00:26:35,863 --> 00:26:38,063
Begitu...
586
00:26:38,132 --> 00:26:40,165
Apa yang terjadi pada kita?
587
00:27:03,324 --> 00:27:05,324
Saya tahu siapa yang dicari Kane.
588
00:27:05,392 --> 00:27:06,592
Namanya adalah Chloe.
589
00:27:06,660 --> 00:27:08,471
Dia adalah teman lama
saya dari sekolah menengah.
590
00:27:08,495 --> 00:27:11,730
Alamat IP ini di sini?
591
00:27:11,799 --> 00:27:13,899
Ditugaskan ke stasiunnya
di lab komputer kami.
592
00:27:13,968 --> 00:27:15,834
Apakah kamu yakin
100%
593
00:27:15,903 --> 00:27:17,736
McGee, bagaimana Anda bisa
mungkin ingat itu?
594
00:27:19,807 --> 00:27:23,909
♪ Aku tidak bisa memberi ♪
595
00:27:23,978 --> 00:27:27,846
♪ Aku tidak bisa memberi lagi ♪
596
00:27:27,915 --> 00:27:31,783
♪ Aku tidak bisa hidup ♪
597
00:27:31,852 --> 00:27:34,920
♪ Jika hidup tanpamu. ♪
598
00:27:34,989 --> 00:27:36,755
Saya lebih suka tidak mengatakannya.
599
00:27:36,824 --> 00:27:39,124
Ah, dan lagi,
itu mengatakan segalanya.
600
00:27:39,193 --> 00:27:40,892
Jadi mengapa orang mati kita
601
00:27:40,961 --> 00:27:42,305
mencari
pemerasan SMA Anda?
602
00:27:42,329 --> 00:27:44,696
Bos, saya tidak pernah mengatakan ...
Hentikan pers!
603
00:27:44,765 --> 00:27:46,531
Wah.
604
00:27:46,600 --> 00:27:49,368
Apa yang kamu dapat?
Saya melacak subsistem
605
00:27:49,436 --> 00:27:51,536
di Departemen Pertahanan
tempat virus berjalan.
606
00:27:51,605 --> 00:27:53,472
Ledakan! Kasie Hines, mewakili.
607
00:27:53,540 --> 00:27:54,706
Jadi, apa yang dilakukannya?
608
00:27:54,775 --> 00:27:56,708
Eh, saya belum yakin.
609
00:27:56,777 --> 00:27:59,478
Tapi sudah melakukannya
selama 25 tahun.
610
00:27:59,546 --> 00:28:01,106
Itu berapa lama
sudah ada di sistem.
611
00:28:01,148 --> 00:28:03,081
Itu bisa apa saja.
Ada yang buruk
612
00:28:03,150 --> 00:28:05,484
karena kita sedang berbicara tentang
cyberterrorism.
613
00:28:05,552 --> 00:28:07,052
Ooh, tapi kabar baiknya adalah,
614
00:28:07,121 --> 00:28:08,420
Saya melacak virusnya
615
00:28:08,455 --> 00:28:10,489
ke alamat IP asli
itu berasal.
616
00:28:10,557 --> 00:28:11,790
Siapa?
617
00:28:11,859 --> 00:28:12,936
Siapa pun pria itu
di balik tirai itu
618
00:28:12,960 --> 00:28:16,294
pada 192, dot, 168,
619
00:28:16,363 --> 00:28:17,896
dot...
Delapan, titik, delapan.
620
00:28:17,965 --> 00:28:19,164
Iya nih.
621
00:28:19,233 --> 00:28:20,399
Bagaimana kamu tahu itu?
622
00:28:20,467 --> 00:28:23,935
Karena itu miliknya
alamat IP pacar lama
623
00:28:25,406 --> 00:28:27,506
Nah, pacar lamamu
seorang teroris.
624
00:28:35,647 --> 00:28:38,248
Jadi penghitung kacang ini menemukan
625
00:28:38,283 --> 00:28:40,350
Virus lama McGee
semuanya ada di panggangan DoD.
626
00:28:40,374 --> 00:28:41,185
Ya.
627
00:28:41,186 --> 00:28:43,686
- Melacaknya kembali ke sekolah menengah McGee.
- Ya.
628
00:28:43,755 --> 00:28:46,389
Kemudian cari tahu gadis Chloe ini
adalah orang yang merilisnya.
629
00:28:46,458 --> 00:28:48,024
- Ya.
- Dua hari kemudian,
630
00:28:48,093 --> 00:28:49,759
penghitung kacang ini sudah mati.
- Ya.
631
00:28:49,828 --> 00:28:52,695
Ini tidak terlihat bagus
Pacar McGee sekarang.
632
00:28:52,764 --> 00:28:54,075
- Tidak.
- Dia bukan pacarku.
633
00:28:54,099 --> 00:28:56,399
Tetangga mengatakan
dia belum pulang dalam seminggu.
634
00:28:56,468 --> 00:28:58,534
Juga tidak bekerja.
Dimana dia?
635
00:28:58,603 --> 00:28:59,636
Bos, bagaimana saya tahu?
636
00:28:59,704 --> 00:29:01,204
Ya, dia adalah gadis pertama
637
00:29:01,273 --> 00:29:02,605
kamu pernah mencium.
Hmm.
638
00:29:02,674 --> 00:29:04,073
Saya tidak pernah mengatakan itu.
Siapa yang bilang?
639
00:29:04,142 --> 00:29:06,209
Sloane.
Sloane?
640
00:29:06,278 --> 00:29:07,855
- Bagaimana Sloane bisa tahu?
- Baiklah, astaga.
641
00:29:07,879 --> 00:29:10,780
- McGee.
- Bos, saya tidak tahu di mana Chloe berada.
642
00:29:10,849 --> 00:29:12,148
Ayah saya dipindahkan
643
00:29:12,217 --> 00:29:13,583
ke Indiana,
kami pindah ke sana,
644
00:29:13,652 --> 00:29:14,817
Saya belum melihatnya sejak itu.
645
00:29:14,886 --> 00:29:16,319
Yah, dia jelas sedang dalam pelarian.
646
00:29:16,388 --> 00:29:17,632
Itu mungkin
ide yang bagus sejak itu
647
00:29:17,656 --> 00:29:19,589
dia menyerang
Departemen Pertahanan.
648
00:29:19,658 --> 00:29:20,868
Wah, wah,
whoa, whoa. Tahan.
649
00:29:20,892 --> 00:29:23,012
Sekarang, saya tahu seperti apa bentuknya,
tapi saya tidak membelinya.
650
00:29:23,061 --> 00:29:24,594
Dengar, aku tahu bagaimana perasaanmu.
651
00:29:24,663 --> 00:29:26,329
Oke, saya pernah punya pacar
652
00:29:26,398 --> 00:29:28,131
yang ternyata ...
pencuri kucing.
653
00:29:28,199 --> 00:29:30,066
Dia bukan pacarku.
654
00:29:30,135 --> 00:29:31,301
Baik?
655
00:29:31,369 --> 00:29:33,303
Dan dia tidak pernah menyerang
militer, oke?
656
00:29:33,371 --> 00:29:35,772
Setidaknya, tidak kembali pada tahun 1994.
657
00:29:37,809 --> 00:29:40,943
- Bagaimana penampilanku?
- Seperti kamu akan berjalan di atas papan.
658
00:29:41,012 --> 00:29:43,479
Begitulah perasaan saya.
659
00:29:43,548 --> 00:29:45,448
Anda seharusnya tidak
lakukan ini, Tim.
660
00:29:45,517 --> 00:29:48,651
Itu hanya sebuah wawancara.
Untuk Akademi Angkatan Laut.
661
00:29:50,221 --> 00:29:52,322
Anda harus
melamar ke Juilliard.
662
00:29:52,390 --> 00:29:53,823
Jangan salah sangka,
663
00:29:53,892 --> 00:29:55,625
seluruh keluarga saya
di Angkatan Laut.
664
00:29:55,694 --> 00:29:58,261
Tapi bukan itu yang seharusnya
lakukan dengan hidup Anda.
665
00:29:58,330 --> 00:30:00,096
Anda tidak berpikir saya tahu itu?
666
00:30:01,599 --> 00:30:03,766
Saya tidak ingin memilikinya
ada hubungannya dengan Angkatan Laut.
667
00:30:03,835 --> 00:30:06,469
- Jadi, apa yang kamu lakukan?
- Tugasnya.
668
00:30:11,876 --> 00:30:13,309
Selamat tinggal, Chloe.
669
00:30:17,415 --> 00:30:20,149
Aku akan memukulmu
di saluran kelelawar nanti.
670
00:30:21,853 --> 00:30:23,686
Tunggu sebentar.
671
00:30:23,755 --> 00:30:25,955
Saya rasa saya tahu
bagaimana menemukan Chloe.
672
00:30:27,292 --> 00:30:28,791
Saluran kelelawar.
673
00:30:31,696 --> 00:30:33,863
Kasie, itu aneh
korupsi data
674
00:30:33,932 --> 00:30:35,631
dalam obrolan IRC
dari apartemenku?
675
00:30:35,700 --> 00:30:37,734
Tarik keatas.
Eh, apa yang terjadi?
676
00:30:37,802 --> 00:30:40,303
McGee tidak dirantai.
Ikuti saja.
677
00:30:42,907 --> 00:30:44,540
Bukan itu
korupsi data.
678
00:30:44,609 --> 00:30:47,377
- Apa itu?
- Ini kode rahasia yang saya dan Chloe buat
679
00:30:47,445 --> 00:30:49,345
untuk berbicara secara pribadi
dalam obrolan grup.
680
00:30:49,414 --> 00:30:51,981
A adalah B, B adalah C, C adalah ...
Ya, saya mengerti.
681
00:30:52,050 --> 00:30:53,583
Beri aku waktu sebentar untuk bersiap
seorang penerjemah.
682
00:30:55,720 --> 00:30:57,887
Hei, McGee, ini, uh,
itu luar biasa, teman.
683
00:30:58,957 --> 00:31:00,189
Sungguh menakjubkan
kamu bisa
684
00:31:00,258 --> 00:31:02,258
untuk menemukan seorang wanita
untuk berkembang biak dengan.
685
00:31:02,327 --> 00:31:04,093
Selesai
Apa yang dikatakan?
686
00:31:04,162 --> 00:31:06,829
Sepertinya ... "SOS."
687
00:31:06,898 --> 00:31:08,698
Dia dalam kesulitan.
Apa angka-angka itu?
688
00:31:10,435 --> 00:31:11,701
Bujur dan lintang.
689
00:31:11,770 --> 00:31:13,581
Dia bukan orang jahat.
Apapun yang terjadi di sini,
690
00:31:13,605 --> 00:31:14,704
dia meminta bantuan.
691
00:31:14,773 --> 00:31:15,705
Atau itu jebakan.
692
00:31:15,774 --> 00:31:17,440
McGee, ayolah.
693
00:31:17,509 --> 00:31:19,575
Dengan saya. Ayo pergi.
694
00:31:39,764 --> 00:31:41,697
Itu ada.
695
00:31:41,766 --> 00:31:43,366
RV?
696
00:31:43,435 --> 00:31:44,945
Bos, Anda tahu ini
kurang dari dua mil
697
00:31:44,969 --> 00:31:46,702
dari tempat mereka
menemukan mayat Kane.
698
00:31:48,273 --> 00:31:50,139
Setelah kamu.
699
00:32:00,318 --> 00:32:02,084
Tim
700
00:32:02,153 --> 00:32:03,920
Chloe. Ya Tuhan,
Apakah kamu baik-baik saja?
701
00:32:03,988 --> 00:32:05,154
Anda menerima pesan saya.
702
00:32:05,223 --> 00:32:07,990
Ya, di saluran kelelawar
disembunyikan di aliran IRC.
703
00:32:08,059 --> 00:32:09,292
Mereka membuat saya melakukannya, Tim.
704
00:32:09,360 --> 00:32:11,127
Mereka membuat saya memikat Anda
keluar dari apartemenmu.
705
00:32:11,196 --> 00:32:13,396
Tidak masalah.
Kamu aman sekarang. Kamu baik-baik saja.
706
00:32:13,465 --> 00:32:14,931
Oh, aku senang kau ada di sini.
707
00:32:14,999 --> 00:32:15,999
Bersih.
708
00:32:16,067 --> 00:32:17,834
Sudah kubilang, bos.
709
00:32:17,902 --> 00:32:18,536
Bilang apa?
710
00:32:18,560 --> 00:32:20,237
Kami pikir sudah
melepaskan virus
711
00:32:20,238 --> 00:32:21,771
di Departemen Pertahanan.
712
00:32:24,676 --> 00:32:25,908
Oh ...
713
00:32:25,977 --> 00:32:28,077
Apa?
Baik...
714
00:32:29,547 --> 00:32:31,414
Tentang itu...
715
00:32:37,355 --> 00:32:40,690
Ini virusnya
kami menemukan berjalan di DoD.
716
00:32:40,758 --> 00:32:42,859
Ini mungkin saya.
717
00:32:42,927 --> 00:32:48,698
Dan dengan "mungkin,"
Maksud saya ini saya.
718
00:32:48,766 --> 00:32:50,666
Apa yang kamu pikirkan?
719
00:32:50,735 --> 00:32:52,468
Bukan saya. Saya berumur 16 tahun.
720
00:32:52,537 --> 00:32:53,870
Anda mencuri virus saya,
721
00:32:53,938 --> 00:32:55,972
dan kemudian Anda menggunakannya
untuk menyerang militer.
722
00:32:56,040 --> 00:32:57,940
Tidak, saya menyalinnya.
723
00:32:58,009 --> 00:32:59,542
Dan saya tidak menyerang siapa pun.
724
00:32:59,611 --> 00:33:01,310
Hari Anda jatuh
Z28 Anda,
725
00:33:01,379 --> 00:33:03,513
Anda meminta saya untuk membawa pulang
komputer Anda dari sekolah.
726
00:33:03,581 --> 00:33:05,348
Yah, aku melihat kodenya
yang kamu tulis,
727
00:33:05,416 --> 00:33:09,051
dan menyadari dengan beberapa penyesuaian,
728
00:33:09,120 --> 00:33:13,456
virusnya bisa
sedikit lebih, um ... efektif.
729
00:33:13,525 --> 00:33:14,891
Apa?
Saya memodifikasinya
730
00:33:14,959 --> 00:33:16,537
untuk mengambil kesalahan pembulatan
dari cek gaji
731
00:33:16,561 --> 00:33:18,694
dan menyimpannya
ke dalam rekening induk.
732
00:33:18,763 --> 00:33:19,695
Tentu saja kamu lakukan.
733
00:33:19,764 --> 00:33:22,164
Tim, saya menjalankan virus
sebagai kesalahan.
734
00:33:22,233 --> 00:33:23,393
Aku bahkan tidak berpikir
itu berhasil,
735
00:33:23,434 --> 00:33:25,034
dan aku sudah sepenuhnya
lupa tentang itu.
736
00:33:25,103 --> 00:33:26,903
Kanan. Sampai?
Minggu lalu,
737
00:33:26,971 --> 00:33:29,305
entah dari mana,
orang ini menangkapku
738
00:33:29,374 --> 00:33:31,534
dan mengatakan dia ingin tahu
dimana rekening induk berada.
739
00:33:31,576 --> 00:33:34,544
Ya, ya, virus Anda
telah berjalan selama 25 tahun.
740
00:33:34,612 --> 00:33:36,590
Mungkin ada jutaan
dolar dalam akun itu.
741
00:33:36,614 --> 00:33:38,514
Jadi saya dengar.
742
00:33:39,784 --> 00:33:42,251
Tetapi saya mengatakan kepadanya bahwa saya tidak tahu.
743
00:33:42,320 --> 00:33:44,200
Dia harus melacak
kode sumber asli
744
00:33:44,255 --> 00:33:45,922
untuk mencari uang.
745
00:33:45,990 --> 00:33:48,925
Yang ada di komputer lama saya.
746
00:33:48,993 --> 00:33:50,593
Ini pria yang menangkapmu?
747
00:33:50,662 --> 00:33:57,233
Tidak, pria yang menangkap saya
punya ini ... mata kecil bermanik-manik.
748
00:33:57,302 --> 00:33:59,402
Nah, kamu akan butuh
untuk berbuat lebih baik dari itu.
749
00:33:59,470 --> 00:34:03,739
Dan, seperti, besar,
kumis lebat.
750
00:34:05,476 --> 00:34:07,109
Kumis?
751
00:34:07,178 --> 00:34:09,345
Bersifat memuji-muji
752
00:34:09,414 --> 00:34:10,947
aku akan
nikmati penghapusan ini.
753
00:34:11,015 --> 00:34:12,214
Di bawah sinar matahari.
754
00:34:12,283 --> 00:34:15,418
Harus suka vitamin D.
755
00:34:15,486 --> 00:34:17,553
Apakah kamu punya ide
seberapa sering Anda melenturkan?
756
00:34:17,622 --> 00:34:19,455
Anak perempuan tidak begitu
menemukan yang menarik.
757
00:34:19,524 --> 00:34:20,957
Bagaimana kamu tahu?
758
00:34:21,025 --> 00:34:22,803
Anda bahkan tidak mencium seorang gadis
sampai Anda berusia 16 tahun.
759
00:34:22,827 --> 00:34:25,227
Dimana kamu mendapatkan
ini barang dari, ya?
760
00:34:26,431 --> 00:34:28,230
Yo, kepala.
761
00:34:28,299 --> 00:34:30,032
Sesuai jadwal.
762
00:34:41,145 --> 00:34:43,045
Ini yang pertama.
763
00:34:43,114 --> 00:34:45,214
Apakah Anda melihat ke depan
untuk memberi saya final Anda
764
00:34:45,283 --> 00:34:47,161
laporan pengeluaran yang Anda
membawa mereka ke saya?
765
00:34:47,185 --> 00:34:50,119
Oh, kami membawa sesuatu
keluar untuk Anda baik-baik saja.
766
00:34:57,528 --> 00:34:59,161
Itu bagus.
767
00:34:59,230 --> 00:35:00,329
Itu adalah tekel yang bagus.
768
00:35:05,970 --> 00:35:08,304
Jadi, pria Kane ini entah bagaimana
769
00:35:08,373 --> 00:35:11,007
mengetahui tentang virus saya,
melacaknya kembali ke saya,
770
00:35:11,075 --> 00:35:13,576
dan kemudian melaporkannya ke bosnya?
- Ya
771
00:35:13,645 --> 00:35:15,678
Ketika bos tahu
berapa banyak uang yang hilang,
772
00:35:15,747 --> 00:35:18,080
dia membunuh Kane dan pergi
setelah uang tunai sendiri.
773
00:35:18,149 --> 00:35:20,816
Tapi virusnya sudah
berjalan selama 25 tahun.
774
00:35:20,885 --> 00:35:22,518
Kenapa sekarang?
Apa yang terjadi?
775
00:35:22,587 --> 00:35:23,953
Saya terjadi.
776
00:35:24,022 --> 00:35:25,988
Virus Anda telah mencoba
untuk melakukan ping ke komputer saya ...
777
00:35:26,057 --> 00:35:28,791
Cara ini?
...selama bertahun-tahun.
778
00:35:28,860 --> 00:35:31,127
Minggu lalu,
ketika mereka menyalakannya,
779
00:35:31,195 --> 00:35:32,361
akhirnya berhasil.
780
00:35:32,430 --> 00:35:34,296
Matikan alarm internal DoD.
781
00:35:34,365 --> 00:35:38,701
Hah. Jadi saat itulah Kane
782
00:35:38,770 --> 00:35:40,536
memperhatikan uang yang hilang.
783
00:35:40,605 --> 00:35:43,305
Ya.
Jadi, ada apa ini?
784
00:35:43,374 --> 00:35:44,640
Gibbs memberi saya tas dan label
785
00:35:44,709 --> 00:35:46,042
apapun yang saya simpan
dari SMA.
786
00:35:51,849 --> 00:35:53,282
Lihatlah betapa muda dia.
787
00:35:53,351 --> 00:35:54,884
Ya.
788
00:36:00,224 --> 00:36:04,226
Jadi sepertinya Anda
bergabung dengan Angkatan Laut.
789
00:36:06,097 --> 00:36:07,730
Ayah saya tidak cukup
lihat seperti itu,
790
00:36:07,799 --> 00:36:11,901
tapi, uh, ya,
Saya kira saya semacam melakukannya.
791
00:36:11,969 --> 00:36:13,736
Dia berdamai dengan itu.
792
00:36:17,208 --> 00:36:18,674
Bagaimana dengan kamu?
793
00:36:21,212 --> 00:36:23,179
Aku persis dimana
Aku ingin menjadi.
794
00:36:23,247 --> 00:36:24,647
Dan ternyata,
795
00:36:24,716 --> 00:36:26,849
Angkatan Laut membuatku
pria saya.
796
00:36:26,918 --> 00:36:30,820
Jadi, apel tidak
jatuh jauh dari pohon
797
00:36:30,888 --> 00:36:33,089
Lagipula.
798
00:36:36,594 --> 00:36:38,327
Lebih dari satu cara.
799
00:36:41,165 --> 00:36:43,110
Nah, sekarang juga,
apel ini perlu pulang
800
00:36:43,134 --> 00:36:44,600
dan perhatikan si kembar.
801
00:36:44,669 --> 00:36:46,102
Pengasuh anak harus pergi.
802
00:36:48,339 --> 00:36:49,772
Siapa itu?
803
00:36:49,841 --> 00:36:51,841
Um ...
804
00:36:51,909 --> 00:36:53,709
Ini adalah...
805
00:36:53,778 --> 00:36:55,222
Saya hanya bercanda.
Kami bertemu di lobi.
806
00:36:55,246 --> 00:36:56,178
- Hai
- Hai
807
00:36:56,247 --> 00:36:57,613
Anda benar-benar menikah, Tim.
808
00:36:57,682 --> 00:36:59,882
- Oh terima kasih. Anda siap?
- Mm-hmm.
809
00:36:59,951 --> 00:37:01,851
Tunggu, eh, apa?
810
00:37:01,919 --> 00:37:03,052
Oh, kita akan makan malam.
811
00:37:03,121 --> 00:37:05,187
Saya pikir kamu berkata
Saya harus memperhatikan si kembar.
812
00:37:05,256 --> 00:37:07,857
Oh, tidak, kamu tidak akan datang.
813
00:37:09,827 --> 00:37:12,561
Um, kurasa tidak
ide yang bagus.
814
00:37:12,630 --> 00:37:13,974
Sayang, seberapa sering saya dapatkan
Hang out
815
00:37:13,998 --> 00:37:15,831
dengan suamiku yang sudah tua
teman sekolah menengah?
816
00:37:17,001 --> 00:37:18,901
Kami agak lebih
dari sekedar teman.
817
00:37:18,970 --> 00:37:20,870
Oh, saya tidak sabar untuk mendengar
semua tentang itu.
818
00:37:32,850 --> 00:37:35,151
Katakan saja satu hal.
819
00:37:35,219 --> 00:37:37,219
Apa yang salah dengan Angkatan Laut?
820
00:37:38,990 --> 00:37:40,923
Itu membuat saya menjadi pria saya.
821
00:37:40,992 --> 00:37:42,658
Saya tahu itu.
822
00:37:56,374 --> 00:37:58,073
Dan itu bisa sangat membantu Anda.
823
00:37:59,310 --> 00:38:00,442
Saya tahu itu juga.
824
00:38:07,552 --> 00:38:10,119
Tapi ini bukan hidupku,
itu milikmu.
825
00:38:13,658 --> 00:38:16,192
Saya tidak bisa membuat
keputusan ini untukmu.
826
00:38:25,002 --> 00:38:29,872
Saya membuat banyak kesalahan
dalam hidupku ketika itu datang kepadamu.
827
00:38:29,941 --> 00:38:31,307
Tidak kali ini.
828
00:38:33,711 --> 00:38:37,613
Jadi, pada akhirnya, uh ...
829
00:38:37,682 --> 00:38:39,381
pilihan ada di tangan Anda.
830
00:38:47,859 --> 00:38:49,992
Tapi saya pikir Anda sudah melakukannya
sudah berhasil, bukan?
831
00:38:53,431 --> 00:38:55,164
Sebenarnya saya tidak tahu.
832
00:38:55,233 --> 00:38:57,466
Saya tidak tahu apa
Saya harus melakukannya.
833
00:38:57,535 --> 00:39:00,636
Saya yakin Anda tidak bisa
berhubungan dengan itu.
834
00:39:06,110 --> 00:39:08,010
Anda akan terkejut.
835
00:39:20,324 --> 00:39:23,092
Kita semua memiliki impian kita.
836
00:40:44,008 --> 00:40:51,008
== sinkronisasi, dikoreksi oleh sesepuh ==
@elder_man
836
00:40:52,305 --> 00:40:58,235
Dukung kami dan menjadi anggota VIP
untuk menghapus semua iklan dari www.OpenSubtitles.org
63412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.