Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,870 --> 00:00:22,500
- Hey, Chlo.
- Hey.
3
00:00:22,870 --> 00:00:23,910
No Lucifer tonight?
4
00:00:24,670 --> 00:00:27,250
No. Actually, he and I
aren't working together anymore.
5
00:00:27,840 --> 00:00:30,130
- What? For real?
- Yep.
6
00:00:30,550 --> 00:00:31,550
What happened?
7
00:00:32,010 --> 00:00:33,970
You know,
I don't really want to talk about it.
8
00:00:34,550 --> 00:00:35,550
Okay.
9
00:00:35,680 --> 00:00:36,930
You're okay though, right?
10
00:00:37,300 --> 00:00:38,890
Totally. Totally fine.
11
00:00:38,970 --> 00:00:41,390
You know, I was fine before Lucifer,
I'll be fine after.
12
00:00:41,470 --> 00:00:43,180
It's really for the best.
13
00:00:43,810 --> 00:00:45,940
Alright. No arguments from me.
14
00:00:46,020 --> 00:00:47,190
What do we have here?
15
00:00:47,270 --> 00:00:48,110
Pablo Silva,
16
00:00:48,190 --> 00:00:49,980
hotshot jewelry designer
from Beverly Hills,
17
00:00:50,070 --> 00:00:52,626
- just back from the Middle East.
- Cause of death, pretty obvi.
18
00:00:52,650 --> 00:00:54,240
Manual strangulation.
19
00:00:54,320 --> 00:00:56,110
Not a fun way to go.
20
00:00:56,740 --> 00:00:58,120
Unless it's your thing.
21
00:00:58,200 --> 00:01:00,160
Ella found pistachio shells
under the body.
22
00:01:00,240 --> 00:01:02,750
So weird, because there's
no pistachios anywhere on the plane.
23
00:01:02,830 --> 00:01:04,710
But the cabin's full of other great stuff.
24
00:01:04,750 --> 00:01:06,540
Shrooms, weed, coke.
25
00:01:06,620 --> 00:01:08,540
Might want to keep Lucifer away
from the evidence
26
00:01:08,580 --> 00:01:10,040
if you don't want any to go missing.
27
00:01:11,960 --> 00:01:13,920
Wait a second. Where is Lucifer?
28
00:01:15,380 --> 00:01:16,510
He was decapitated?
29
00:01:17,130 --> 00:01:18,220
No.
30
00:01:18,720 --> 00:01:20,680
He's not going
to be working with us anymore.
31
00:01:20,760 --> 00:01:23,020
- What?
- Let's just focus on the case, okay?
32
00:01:23,520 --> 00:01:24,520
Who found the body?
33
00:01:25,060 --> 00:01:26,690
Uh, over there.
34
00:01:27,020 --> 00:01:29,810
Toby Golden? You co-owned
Golden Silva Jewelers with Pablo?
35
00:01:29,900 --> 00:01:32,320
Yeah, we built it together, ground up.
36
00:01:32,400 --> 00:01:34,530
Pablo handles creative,
I handle business.
37
00:01:35,030 --> 00:01:36,280
Have you found the necklace?
38
00:01:36,360 --> 00:01:37,400
- Not yet.
- What necklace?
39
00:01:37,490 --> 00:01:40,660
Pablo was transporting our latest piece,
The Desert Mirage.
40
00:01:40,740 --> 00:01:44,040
It's a $3 million original
he finished in Dubai.
41
00:01:44,120 --> 00:01:45,160
Why Dubai?
42
00:01:45,250 --> 00:01:47,570
It's where we get our best deals,
buying gold and diamonds.
43
00:01:47,620 --> 00:01:48,940
And you were here to pick him up?
44
00:01:49,000 --> 00:01:52,960
No. My assistant and I were prepping
for an investors' meeting
45
00:01:53,050 --> 00:01:56,550
and I didn't hear his voicemail
until after we were finished.
46
00:01:56,630 --> 00:01:58,180
I come racing down here and...
47
00:01:58,840 --> 00:02:00,430
You know, I find him like this.
48
00:02:01,050 --> 00:02:02,430
Can we hear that voicemail?
49
00:02:03,850 --> 00:02:05,520
Hey, Toby. It's Pablo.
50
00:02:05,720 --> 00:02:09,060
I messed up, man. I'm in some serious debt
with these dangerous dudes
51
00:02:09,150 --> 00:02:11,030
and I kind of promised
to give them the Mirage.
52
00:02:11,230 --> 00:02:13,440
They're on their way over for it,
but it's gone.
53
00:02:13,520 --> 00:02:15,336
Someone must have...
54
00:02:15,360 --> 00:02:17,030
Oh, no. They're already here.
55
00:02:17,610 --> 00:02:18,610
Arabic.
56
00:02:19,360 --> 00:02:21,240
Do you know who Pablo
was referring to there?
57
00:02:21,320 --> 00:02:24,080
I didn't even know
he was in any kind of trouble until this.
58
00:02:24,160 --> 00:02:25,950
Well, do you know anyone
who speaks Arabic?
59
00:02:26,330 --> 00:02:28,160
A lot of our business associates.
60
00:02:28,620 --> 00:02:31,040
Really? Great.
Okay, we'll need a list of those people.
61
00:02:31,960 --> 00:02:35,210
Maybe Pablo's dangerous dudes killed him
because he didn't get their payment.
62
00:02:35,710 --> 00:02:39,010
Wait, pistachios. There's a thug that
I heard of, eats those things obsessively.
63
00:02:39,090 --> 00:02:41,340
The dude definitely qualifies
as dangerous.
64
00:02:41,430 --> 00:02:42,910
And guess what his first language is?
65
00:02:42,970 --> 00:02:43,970
Please say Arabic.
66
00:02:44,010 --> 00:02:45,890
Yep. A guy named Turkish Pete.
67
00:02:46,430 --> 00:02:48,830
- But Arabic isn't Turkish.
- And Turkish Pete isn't Turkish.
68
00:02:48,890 --> 00:02:51,100
He's the right-hand man
for an Arab criminal concierge
69
00:02:51,190 --> 00:02:52,980
by the name of Bashir Al-Fassad.
70
00:02:53,060 --> 00:02:55,570
It could be them.
I'll take a look, make some phone calls.
71
00:02:55,650 --> 00:02:56,690
- Great.
- Alright.
72
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
You. Lucifer.
73
00:02:59,360 --> 00:03:00,200
Spill.
74
00:03:00,280 --> 00:03:02,280
- Oh, everything's fine.
- Nuh-uh.
75
00:03:03,030 --> 00:03:06,160
You don't get to do that.
Come on, my sister sense is tingling.
76
00:03:07,450 --> 00:03:08,450
Come on.
77
00:03:10,250 --> 00:03:12,080
Lucifer and I had a bad fight.
78
00:03:12,420 --> 00:03:14,670
It's okay. Fights are totally normal.
79
00:03:14,750 --> 00:03:16,130
No, not this one.
80
00:03:16,960 --> 00:03:19,380
He and I have some pretty serious issues
81
00:03:19,470 --> 00:03:21,510
that I don't think can be resolved.
82
00:03:22,340 --> 00:03:24,890
How is Lucifer handling it?
83
00:03:24,970 --> 00:03:27,680
Well, I don't really know,
but it's Lucifer,
84
00:03:27,770 --> 00:03:29,390
so I'm sure he is just fine.
85
00:03:30,890 --> 00:03:32,440
Yeah. Sure.
86
00:03:37,730 --> 00:03:38,730
Excuse me.
87
00:03:50,620 --> 00:03:51,750
Mr. Morningstar.
88
00:03:53,330 --> 00:03:54,750
We're going to need those.
89
00:03:54,830 --> 00:03:56,210
Not as much as I do.
90
00:03:56,750 --> 00:03:59,510
Business is booming tonight.
You sure you don't want to stay?
91
00:03:59,880 --> 00:04:02,130
Why on Earth would I want to do that?
92
00:05:11,830 --> 00:05:12,910
Eve?
93
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
Hey, Luce.
94
00:05:17,880 --> 00:05:19,250
Long time, no see.
95
00:05:24,470 --> 00:05:25,670
You look great.
96
00:05:26,180 --> 00:05:27,010
Yeah?
97
00:05:27,090 --> 00:05:29,680
- Same as you did back then.
- Thank you.
98
00:05:30,260 --> 00:05:31,260
So do you.
99
00:05:32,140 --> 00:05:33,310
Better even.
100
00:05:33,850 --> 00:05:34,850
Oh.
101
00:05:36,190 --> 00:05:38,850
I must say, this is quite the surprise.
102
00:05:39,560 --> 00:05:41,150
You, here.
103
00:05:43,030 --> 00:05:44,440
Back here.
104
00:05:44,530 --> 00:05:45,900
On Earth.
105
00:05:46,280 --> 00:05:47,110
How?
106
00:05:47,200 --> 00:05:48,530
Found a way out of heaven.
107
00:05:48,740 --> 00:05:50,410
I didn't think that was possible.
108
00:05:50,700 --> 00:05:51,620
For humans.
109
00:05:51,700 --> 00:05:54,660
What can I say?
I've always been a bit of a rule breaker.
110
00:05:54,750 --> 00:05:56,210
But you know that.
111
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
I do.
112
00:05:57,790 --> 00:05:59,000
So I flew the coop.
113
00:05:59,500 --> 00:06:02,920
Next thing I knew, I was waking up
in a dusty old tomb,
114
00:06:03,340 --> 00:06:05,760
so I caught a plane
and came straight to LA.
115
00:06:06,170 --> 00:06:07,170
Right.
116
00:06:07,510 --> 00:06:08,510
And...
117
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Adam?
118
00:06:10,010 --> 00:06:11,550
Where's that barrel of laughs?
119
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
Still up there.
120
00:06:13,220 --> 00:06:14,970
Where everyone is always so...
121
00:06:15,810 --> 00:06:16,810
happy.
122
00:06:17,850 --> 00:06:18,850
But not you?
123
00:06:18,980 --> 00:06:19,980
Mm.
124
00:06:20,270 --> 00:06:22,060
I always felt like something was...
125
00:06:22,730 --> 00:06:23,570
missing.
126
00:06:23,650 --> 00:06:25,440
People always forget...
127
00:06:26,240 --> 00:06:28,610
I didn't choose Adam.
128
00:06:28,700 --> 00:06:30,700
I was created for him.
129
00:06:32,620 --> 00:06:37,330
Turns out an arranged existence
kind of takes the spark out of things.
130
00:06:39,540 --> 00:06:42,170
We got along just fine, but...
131
00:06:43,380 --> 00:06:45,300
I don't think he ever really loved me.
132
00:06:46,760 --> 00:06:48,050
The real me, you know.
133
00:06:49,930 --> 00:06:52,590
It hurts,
not being accepted for who you are.
134
00:06:54,510 --> 00:06:55,510
I...
135
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
I would imagine.
136
00:06:59,770 --> 00:07:03,480
You know, I've been in heaven
longer than any other human
137
00:07:03,560 --> 00:07:06,530
and, let me tell you.
paradise can get a little...
138
00:07:07,280 --> 00:07:09,240
predictable.
139
00:07:09,320 --> 00:07:10,740
Preaching to the choir.
140
00:07:12,530 --> 00:07:18,790
So I started meeting every new soul that
was coming through those Pearly Gates,
141
00:07:18,870 --> 00:07:22,460
just taking in
all their incredible stories, you know,
142
00:07:22,540 --> 00:07:24,840
about everything that was going on
down here.
143
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
And then...
144
00:07:27,170 --> 00:07:29,590
Then I realized something huge, Luce.
145
00:07:30,260 --> 00:07:33,430
What I truly desire most...
146
00:07:34,340 --> 00:07:36,220
can only be found down here.
147
00:07:36,810 --> 00:07:39,020
And what is it you truly desire?
148
00:07:43,310 --> 00:07:46,020
Excitement! You know?
149
00:07:46,150 --> 00:07:48,980
Thrills.
Just some good, old-fashioned fun.
150
00:07:49,070 --> 00:07:51,110
I'm due a lifetime or two of it.
151
00:07:52,030 --> 00:07:55,200
So you're telling me
you came all this way...
152
00:07:55,740 --> 00:07:56,740
just to party?
153
00:07:58,040 --> 00:07:59,750
And... you know...
154
00:08:01,500 --> 00:08:02,830
see my ex.
155
00:08:09,420 --> 00:08:13,300
I mean you are, after all,
the only person I know down here.
156
00:08:13,630 --> 00:08:15,640
So do you have anywhere to stay?
157
00:08:15,890 --> 00:08:16,890
Mm.
158
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
I...
159
00:08:19,680 --> 00:08:21,180
haven't even thought about that yet.
160
00:08:21,270 --> 00:08:22,890
Well, I can help you out.
161
00:08:24,690 --> 00:08:25,690
Really?
162
00:08:26,020 --> 00:08:29,020
Oh, my God. That would be so sweet of you.
163
00:08:29,570 --> 00:08:30,730
I wouldn't want to impose.
164
00:08:30,820 --> 00:08:34,610
I know Pierre at the Waldorf. He owes me
a favor, so we'll get you a suite.
165
00:08:35,910 --> 00:08:36,910
A hotel.
166
00:08:38,950 --> 00:08:39,950
Great.
167
00:08:42,830 --> 00:08:44,750
I'm sorry I'm not up for more tonight.
168
00:08:45,000 --> 00:08:47,710
Yeah. Where did my fun Luce go?
169
00:08:48,250 --> 00:08:49,710
I'm still fun.
170
00:08:49,800 --> 00:08:52,340
You just caught me at a bad time, is all.
171
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
I get it.
172
00:08:54,720 --> 00:08:58,600
Can't expect the devil to suddenly
make his life all about Eve.
173
00:09:00,430 --> 00:09:01,810
This must be you.
174
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
Thank you.
175
00:09:09,060 --> 00:09:10,060
For everything.
176
00:09:12,070 --> 00:09:13,070
Anything for a...
177
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
an old friend.
178
00:09:16,780 --> 00:09:19,120
Right, get her home safely, alright...
179
00:09:19,740 --> 00:09:20,830
Hold on.
180
00:09:20,910 --> 00:09:23,120
You're not Rafael with five stars.
181
00:09:23,200 --> 00:09:24,960
The necklace. Now!
182
00:09:25,040 --> 00:09:26,500
I am canceling this ride.
183
00:09:26,580 --> 00:09:29,420
Tell me where the necklace is
or I'll shoot your friend in the face.
184
00:09:29,500 --> 00:09:31,500
There's no need to be so rude.
185
00:09:31,590 --> 00:09:33,880
Lucifer! Oh, my God!
186
00:09:35,590 --> 00:09:36,510
Help!
187
00:09:36,590 --> 00:09:38,050
Oh, my God. Help!
188
00:09:41,310 --> 00:09:42,810
Oh, my...
189
00:09:43,060 --> 00:09:44,060
You're okay?
190
00:09:44,560 --> 00:09:47,190
Well, I may need another drink
and a bottle of ibuprofen,
191
00:09:47,270 --> 00:09:48,810
but, yes, I'll survive.
192
00:09:48,900 --> 00:09:50,060
Oh, my God.
193
00:09:50,520 --> 00:09:54,780
But I would love an explanation from you,
Eve.
194
00:10:04,790 --> 00:10:05,790
So...
195
00:10:07,960 --> 00:10:09,630
Who the hell was that, mm?
196
00:10:10,130 --> 00:10:13,130
It's not every day
I get shot in the face over some necklace.
197
00:10:13,460 --> 00:10:16,760
I have no idea who that scary driver was.
198
00:10:17,470 --> 00:10:19,510
The only necklace I can think of is...
199
00:10:20,050 --> 00:10:20,890
Pablo's.
200
00:10:20,970 --> 00:10:22,600
And Pablo is?
201
00:10:22,680 --> 00:10:25,020
The guy who gave me a ride here
on his jet.
202
00:10:25,720 --> 00:10:29,980
On the way over, he kept showing off
this really expensive necklace he made.
203
00:10:30,270 --> 00:10:34,520
Said it was for some Arab guy
with a weird name.
204
00:10:34,780 --> 00:10:35,780
Byron?
205
00:10:36,820 --> 00:10:38,280
Buster?
206
00:10:38,360 --> 00:10:39,450
Doesn't sound very Arab.
207
00:10:39,530 --> 00:10:40,450
Bashir?
208
00:10:40,530 --> 00:10:42,910
Not Bashir Al-Fassad?
209
00:10:42,990 --> 00:10:45,200
Yes, that's it! You know him?
210
00:10:45,290 --> 00:10:48,330
Yes. He calls himself
the concierge of crime.
211
00:10:49,250 --> 00:10:51,210
If Bashir thinks
you've taken something from him,
212
00:10:51,250 --> 00:10:53,210
then he'll stop at nothing to get it back.
213
00:10:53,290 --> 00:10:55,090
But I don't have his necklace.
214
00:10:55,170 --> 00:10:58,300
Well, then I suppose
we should pay Bashir a visit,
215
00:10:58,380 --> 00:10:59,930
sort this whole mess out, yes?
216
00:11:04,430 --> 00:11:06,310
And how have we been feeling?
217
00:11:06,390 --> 00:11:10,060
Great actually.
Tons of energy, sleeping well.
218
00:11:10,140 --> 00:11:14,110
Not to mention
I have a truly supernatural support team.
219
00:11:18,440 --> 00:11:20,400
Okay, ready to see your baby...
220
00:11:20,490 --> 00:11:23,450
Maze! Maze.
221
00:11:23,530 --> 00:11:26,370
It's just ultrasound gel.
222
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
- Continue.
- Good.
223
00:11:37,960 --> 00:11:39,340
It's okay.
224
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
Okay.
225
00:11:46,140 --> 00:11:50,020
Okay, do you see
that little protrusion right there?
226
00:11:50,770 --> 00:11:52,060
You're having a boy.
227
00:11:52,140 --> 00:11:53,140
A boy?
228
00:11:53,850 --> 00:11:55,060
Better luck next time.
229
00:11:56,360 --> 00:11:59,900
Do you see a second protrusion anywhere?
Maybe even a third?
230
00:12:00,650 --> 00:12:03,160
Typically, there's only one penis.
231
00:12:03,240 --> 00:12:05,450
Nah. I was looking for the wings.
232
00:12:06,530 --> 00:12:07,530
The wings?
233
00:12:07,780 --> 00:12:10,750
You know what?
234
00:12:10,830 --> 00:12:14,790
I guess, at some point, we all like
to think of our babies as little angels.
235
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
Oh, yes!
236
00:12:17,750 --> 00:12:19,000
Wait, wings?
237
00:12:22,470 --> 00:12:23,970
See? Isn't this nice?
238
00:12:24,220 --> 00:12:27,470
Just a couple of sensible,
law-abiding detectives on a case.
239
00:12:27,680 --> 00:12:30,560
No hidden flasks, no random drug use.
240
00:12:30,890 --> 00:12:32,350
No crazy shenanigans.
241
00:12:32,980 --> 00:12:36,190
You don't have to convince me
that life's better without Lucifer.
242
00:12:41,320 --> 00:12:42,440
Detectives.
243
00:12:42,530 --> 00:12:43,530
Welcome.
244
00:12:44,450 --> 00:12:45,660
Can I get you a mojito?
245
00:12:45,740 --> 00:12:47,530
Pete, get the detectives a mojito.
246
00:12:48,070 --> 00:12:50,580
No, we're not here to drink,
Mr. Al-Fassad.
247
00:12:50,660 --> 00:12:52,080
We're here about Pablo Silva.
248
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Mm.
249
00:12:53,250 --> 00:12:55,830
I'm afraid you're out of luck.
We don't know any Pablo.
250
00:12:55,920 --> 00:12:58,880
So you didn't go to Mr. Silva's hangar
and strangle him to death?
251
00:12:59,170 --> 00:13:00,300
Pablo's dead?
252
00:13:00,380 --> 00:13:01,580
He was alive when we left him.
253
00:13:02,380 --> 00:13:04,170
Oh, and when was that?
254
00:13:04,510 --> 00:13:05,510
Um...
255
00:13:06,050 --> 00:13:07,220
A long time ago.
256
00:13:07,800 --> 00:13:10,220
So, you see,
it appears we cannot help you.
257
00:13:10,310 --> 00:13:11,310
So very sorry.
258
00:13:11,600 --> 00:13:15,100
Well, if you can't help us,
then maybe Turkish Pete here can.
259
00:13:15,850 --> 00:13:18,490
Maybe a DNA test on these shells
will place you at the crime scene.
260
00:13:18,560 --> 00:13:19,400
Dan.
261
00:13:19,480 --> 00:13:20,480
- Hmm?
- Dan.
262
00:13:22,820 --> 00:13:26,570
I wanted you here
because you're not like Lucifer, okay?
263
00:13:26,660 --> 00:13:28,990
- So can you please relax?
- Did you say, "Lucifer"?
264
00:13:29,830 --> 00:13:32,080
- Lucifer Morningstar?
- Uh-huh.
265
00:13:32,540 --> 00:13:33,870
I love that guy.
266
00:13:34,620 --> 00:13:36,750
Are you that partner of his
he's always gushing about?
267
00:13:36,920 --> 00:13:39,040
Er... yeah.
268
00:13:39,130 --> 00:13:41,590
Fabulous.
269
00:13:42,250 --> 00:13:44,170
So, where is he?
270
00:13:45,840 --> 00:13:47,340
Erm. He's home.
271
00:13:48,220 --> 00:13:49,220
Sick.
272
00:13:51,010 --> 00:13:54,520
Erm, as I recall,
don't you owe him a favor?
273
00:13:55,270 --> 00:13:56,730
He told you about that, did he?
274
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
Yeah, he did.
275
00:13:58,310 --> 00:14:02,860
And you're in luck, because he said I
could collect on your debt in his absence.
276
00:14:03,150 --> 00:14:04,860
You know, square you away for good.
277
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
Well..
278
00:14:06,070 --> 00:14:07,280
As Lucifer would say...
279
00:14:08,110 --> 00:14:09,280
what is it you desire?
280
00:14:09,990 --> 00:14:10,990
The truth.
281
00:14:11,490 --> 00:14:12,490
Alright then.
282
00:14:12,910 --> 00:14:13,910
Yes.
283
00:14:14,240 --> 00:14:15,250
I know Pablo.
284
00:14:16,040 --> 00:14:19,880
I, shall we say, connect him
with the things that he desires.
285
00:14:20,460 --> 00:14:23,590
Exotic women, exotic drugs etc., etc.
286
00:14:24,460 --> 00:14:25,760
He racked up quite a tab.
287
00:14:26,090 --> 00:14:27,340
But we worked out a deal.
288
00:14:27,470 --> 00:14:30,510
Debt forgiven in exchange
for a one-of-a-kind piece of jewelry.
289
00:14:30,590 --> 00:14:32,100
- The Desert Mirage.
- Bingo.
290
00:14:32,180 --> 00:14:34,820
But Pablo managed to lose it
before we had a chance to get it back.
291
00:14:34,890 --> 00:14:35,890
So you killed him.
292
00:14:35,970 --> 00:14:37,850
This guy.
293
00:14:37,930 --> 00:14:40,600
Why would I kill a man
who owes me millions? No, no.
294
00:14:40,690 --> 00:14:43,570
We roughed him up a bit, told him
he'd better find it before we did
295
00:14:43,820 --> 00:14:46,070
and then we left him in the hangar.
Very much alive.
296
00:14:46,320 --> 00:14:48,490
Mm-hmm. Do you have an alibi for all that?
297
00:14:48,570 --> 00:14:51,530
We made a long stop
at the grocery store on the way home.
298
00:14:52,620 --> 00:14:54,080
Refilled my pistachios.
299
00:14:54,160 --> 00:14:57,000
I'm sure the store's security cameras
can verify that.
300
00:14:57,080 --> 00:14:58,880
Oh, there's something else
I want to show you.
301
00:14:59,790 --> 00:15:01,710
To prove my claim on the necklace.
302
00:15:03,500 --> 00:15:06,090
Pablo sent this on the way over.
303
00:15:08,090 --> 00:15:10,050
Bashir!
304
00:15:10,550 --> 00:15:15,350
Hey, bud. Be there in no time.
Your necklace is in safe hands.
305
00:15:15,970 --> 00:15:17,180
Hers!
306
00:15:17,270 --> 00:15:18,480
Who are these women?
307
00:15:19,060 --> 00:15:22,100
Don't know. But find them
and you'll probably find my necklace.
308
00:15:22,190 --> 00:15:24,270
- And Pablo's killer.
- Mm!
309
00:15:24,860 --> 00:15:26,690
Feels good to finally repay Lucifer.
310
00:15:27,280 --> 00:15:29,110
Good thing you two are partners, huh?
311
00:15:29,780 --> 00:15:31,530
This is so exciting!
312
00:15:31,610 --> 00:15:35,120
Oh, wow.
You against a dangerous crime lord.
313
00:15:35,330 --> 00:15:36,620
What are you going to do to him?
314
00:15:36,700 --> 00:15:40,620
Ooh, are you going to toss him in the
pool? No, are you going to break his arm?
315
00:15:40,710 --> 00:15:42,540
Or, you know, bash him in the balls?
316
00:15:42,620 --> 00:15:44,040
Ah, I always wanted to try that.
317
00:15:44,130 --> 00:15:47,276
No-one will be bashing anyone in the
balls. A simple conversation will suffice.
318
00:15:47,300 --> 00:15:50,260
I never thought I would say
this, but Lucifer actually came in handy.
319
00:15:50,340 --> 00:15:52,430
What are we doing?
Not that I'm complaining.
320
00:15:52,510 --> 00:15:53,340
Shh.
321
00:15:53,430 --> 00:15:55,696
There's no way you knew
Bashir owed Lucifer a favor.
322
00:15:55,720 --> 00:15:56,760
Who are those two?
323
00:15:56,850 --> 00:15:57,890
A total gamble.
324
00:15:58,180 --> 00:15:59,180
The police.
325
00:15:59,270 --> 00:16:03,350
And I would prefer to avoid her...
them... at any cost.
326
00:16:08,730 --> 00:16:11,280
Lucifer! So good to see you.
327
00:16:11,860 --> 00:16:13,740
You just missed the lovely detective.
328
00:16:14,240 --> 00:16:15,660
She said you were home sick.
329
00:16:15,820 --> 00:16:17,280
Yes, well, I'm up and about now.
330
00:16:17,740 --> 00:16:19,200
What, may I ask, was she here for?
331
00:16:19,870 --> 00:16:23,830
Enquiring about the murder
of a client of mine. RIP, Pablo Silva.
332
00:16:24,710 --> 00:16:25,630
Can I get you a mojito?
333
00:16:25,710 --> 00:16:27,420
You didn't mention this man was murdered.
334
00:16:27,500 --> 00:16:29,740
- Did you have anything to do with this?
- Of course not.
335
00:16:30,170 --> 00:16:33,380
This is the first I'm hearing of this.
Poor Pablo.
336
00:16:34,630 --> 00:16:36,470
Uncle, I added more mint this time.
337
00:16:37,510 --> 00:16:38,510
What the...
338
00:16:39,140 --> 00:16:40,180
I shot you in the face!
339
00:16:40,270 --> 00:16:41,930
Yes, and I gave you a terrible rating.
340
00:16:42,230 --> 00:16:44,140
George! What have I told you?
341
00:16:44,350 --> 00:16:46,310
No more shooting without my permission.
342
00:16:46,400 --> 00:16:48,310
I was trying to get your necklace back.
343
00:16:48,400 --> 00:16:49,860
And this lady was...
344
00:16:49,940 --> 00:16:51,190
Wait a second.
345
00:16:52,190 --> 00:16:53,610
You're that woman from the plane.
346
00:16:53,700 --> 00:16:55,910
- That's why we're here, Bashir.
- Yes.
347
00:16:56,450 --> 00:16:57,570
I don't have your necklace.
348
00:16:57,660 --> 00:17:00,830
So how about you leave her be
and we'll consider your debt to me paid.
349
00:17:00,910 --> 00:17:02,500
A little too late, my friend.
350
00:17:03,000 --> 00:17:06,080
Your partner collected your favor
in exchange for some info.
351
00:17:08,210 --> 00:17:09,380
Clever detective.
352
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
Fine.
353
00:17:12,210 --> 00:17:13,090
Partner?
354
00:17:13,170 --> 00:17:14,770
Why not have a new arrangement?
355
00:17:14,840 --> 00:17:16,550
How about I just pay you for the necklace?
356
00:17:16,930 --> 00:17:18,090
Sorry, but no.
357
00:17:18,180 --> 00:17:19,180
I don't want money.
358
00:17:19,300 --> 00:17:22,520
I want the Desert Mirage.
It was supposed to be a gift for my wife.
359
00:17:23,020 --> 00:17:25,310
Mira, she will accept no substitutes.
360
00:17:25,690 --> 00:17:27,270
The things we do for our women, right?
361
00:17:28,060 --> 00:17:30,980
What? Her? No, no.
We're not together together.
362
00:17:31,070 --> 00:17:32,400
But we used to be.
363
00:17:32,480 --> 00:17:34,990
Maybe you've read about it
in a little book called The Bible.
364
00:17:35,490 --> 00:17:36,400
Read about what?
365
00:17:36,490 --> 00:17:38,660
You know, the garden, the snake,
the apple.
366
00:17:38,740 --> 00:17:40,240
The metaphors were a bit off.
367
00:17:40,330 --> 00:17:44,330
That's true. The forbidden fruit was less
of an apple and more like a banana.
368
00:17:45,120 --> 00:17:47,500
- A very large banana.
- It's true.
369
00:17:47,580 --> 00:17:49,080
You never forget your first.
370
00:17:52,170 --> 00:17:54,760
I have no idea
what you two are talking about.
371
00:17:55,880 --> 00:17:57,930
Right. No, of course. Er, ooh!
372
00:17:58,220 --> 00:18:00,930
Erm, look, why don't we
just strike a new deal?
373
00:18:01,470 --> 00:18:05,020
You and your goons agree to leave
this young lady alone, unharmed,
374
00:18:05,100 --> 00:18:06,820
whilst I attempt
to retrieve your necklace?
375
00:18:06,850 --> 00:18:07,850
Deal.
376
00:18:08,850 --> 00:18:09,980
Less work for me anyway.
377
00:18:10,060 --> 00:18:12,900
Excellent. Once it's back in your hands,
378
00:18:12,980 --> 00:18:15,400
we'll call it even
and everyone can go their separate ways.
379
00:18:30,040 --> 00:18:31,250
Can you believe it?
380
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
A son.
381
00:18:34,250 --> 00:18:36,710
There's so many things
I can't wait to teach him.
382
00:18:37,760 --> 00:18:39,590
I mean, how to fight, obviously.
383
00:18:39,880 --> 00:18:40,970
How to fly.
384
00:18:42,800 --> 00:18:45,890
My very own mini Amenadiel.
No, no, wait, wait.
385
00:18:46,850 --> 00:18:47,850
A-mini-diel.
386
00:18:48,560 --> 00:18:50,730
Baby warrior angel. Ha!
387
00:18:52,900 --> 00:18:53,900
Linda?
388
00:18:56,860 --> 00:18:57,860
Nope.
389
00:18:58,570 --> 00:19:00,490
- Nope, can't do it.
- Do what?
390
00:19:00,570 --> 00:19:04,830
My house is not prepared
for a flying baby.
391
00:19:05,080 --> 00:19:09,620
Other parents put up baby gates
and cover up power outlets.
392
00:19:10,460 --> 00:19:11,880
What are we supposed to do?
393
00:19:12,210 --> 00:19:13,630
Baby proof the ceiling?
394
00:19:13,840 --> 00:19:15,130
You know, that's a good idea.
395
00:19:15,210 --> 00:19:16,960
Amenadiel, how are we supposed to do this?
396
00:19:17,050 --> 00:19:20,260
How are we supposed
to keep an angel baby safe?
397
00:19:20,340 --> 00:19:22,420
I don't know. I've never seen one before.
No-one has.
398
00:19:22,680 --> 00:19:23,680
You're joking.
399
00:19:23,760 --> 00:19:25,510
You see, angels, we didn't grow up.
400
00:19:25,720 --> 00:19:27,560
We just appeared fully formed.
401
00:19:27,640 --> 00:19:29,230
That's how Mom and Dad created us.
402
00:19:29,680 --> 00:19:32,600
So what you're telling me
is that what's happening to me,
403
00:19:32,690 --> 00:19:36,110
what's growing inside my body...
404
00:19:36,860 --> 00:19:37,860
is a first...
405
00:19:39,110 --> 00:19:40,740
in all of human history?
406
00:19:41,030 --> 00:19:43,320
All of angel history, too.
407
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
Isn't this exciting?
408
00:19:45,200 --> 00:19:46,030
No!
409
00:19:46,120 --> 00:19:48,330
No, it's not exciting, Amenadiel.
410
00:19:48,950 --> 00:19:50,120
It's terrifying.
411
00:19:50,210 --> 00:19:51,830
Linda, it's going to be okay.
412
00:19:52,120 --> 00:19:54,210
I'll come over anytime that you need help.
413
00:19:54,290 --> 00:19:55,170
I appreciate that,
414
00:19:55,250 --> 00:19:57,920
but how can you say
everything's going to be fine when...
415
00:19:58,420 --> 00:20:00,550
none of us know what to expect?
416
00:20:06,550 --> 00:20:09,390
So do you have any idea where it could be?
417
00:20:09,470 --> 00:20:12,270
You seem extremely motivated
to find this necklace.
418
00:20:13,060 --> 00:20:15,230
Does this have anything to do with your...
419
00:20:15,860 --> 00:20:17,270
- partner?
- No.
420
00:20:17,650 --> 00:20:19,780
And former partner, just to be clear.
421
00:20:20,360 --> 00:20:23,150
You know,
you really don't have to do this for me.
422
00:20:23,700 --> 00:20:25,910
Nonsense. I'd never hang you out to dry.
423
00:20:26,950 --> 00:20:29,410
Not with dangerous men like Bashir
after you.
424
00:20:31,250 --> 00:20:33,710
So, uh, necklace...
425
00:20:34,670 --> 00:20:38,210
Was there anyone else on Pablo's jet?
Anyone who could have stolen it?
426
00:20:38,960 --> 00:20:40,300
There was actually.
427
00:20:40,960 --> 00:20:45,180
A real party girl named Odessa something.
428
00:20:45,260 --> 00:20:46,640
What do you know about her?
429
00:20:46,800 --> 00:20:47,970
Not much.
430
00:20:48,050 --> 00:20:51,600
She seemed
to really enjoy giggling and, uh,
431
00:20:52,270 --> 00:20:53,940
flirting and...
432
00:20:55,440 --> 00:20:56,600
come to think of it...
433
00:20:57,270 --> 00:20:59,190
trying on expensive jewelry.
434
00:21:00,020 --> 00:21:02,940
She said she had this friend named Dalton.
435
00:21:03,030 --> 00:21:05,320
She kept mentioning
spending time at his place.
436
00:21:05,570 --> 00:21:06,820
Dalton's Place?
437
00:21:07,490 --> 00:21:09,330
That's not her friend. That's a bar.
438
00:21:10,450 --> 00:21:11,830
It's a good place to start.
439
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
Come on!
440
00:21:17,750 --> 00:21:21,630
Hey, so facial recognition kicked back
zilch on the one with the white dress,
441
00:21:21,710 --> 00:21:25,130
but the woman modeling the necklace,
tons of hits.
442
00:21:25,220 --> 00:21:26,050
- Tons?
- Yeah.
443
00:21:26,130 --> 00:21:30,180
Necklace woman is a con artist.
Usually goes by Odessa something or other.
444
00:21:30,260 --> 00:21:33,220
Her real name is Sandy Bumford.
No wonder she changes it.
445
00:21:33,310 --> 00:21:35,890
Her MO is targeting guys in bars,
going back to their place
446
00:21:35,980 --> 00:21:38,246
and cleaning them out
before they can offer her breakfast.
447
00:21:38,270 --> 00:21:41,860
Here is a list
of Odessa's known hunting grounds in LA.
448
00:21:41,940 --> 00:21:44,610
A bunch of high-end spots, some dives,
a few airport bars.
449
00:21:44,690 --> 00:21:46,740
This lady gets around.
How the hell can we find her?
450
00:21:46,820 --> 00:21:49,910
We're going to have to canvas each
and every one of these places one by one.
451
00:21:53,370 --> 00:21:57,040
Nice horseshoe ring
on that sexy finger of yours.
452
00:21:57,750 --> 00:21:58,830
Real gold?
453
00:21:58,920 --> 00:22:00,380
Want to bite it to see?
454
00:22:00,460 --> 00:22:02,550
I trust you.
455
00:22:04,630 --> 00:22:06,010
Want to get us some drinks?
456
00:22:11,760 --> 00:22:13,310
Looking to add to your collection?
457
00:22:14,060 --> 00:22:15,930
Howdy, stranger.
458
00:22:16,020 --> 00:22:17,020
Howdy.
459
00:22:17,940 --> 00:22:19,520
Oh, hey, it's you.
460
00:22:19,600 --> 00:22:20,940
What are you doing here?
461
00:22:21,020 --> 00:22:23,190
We are here for the necklace.
462
00:22:23,270 --> 00:22:26,190
So hand it over and we'll let you
get back to conning this poor schmuck.
463
00:22:26,280 --> 00:22:27,280
Necklace? What necklace?
464
00:22:27,360 --> 00:22:29,280
The one you're hiding...
465
00:22:30,160 --> 00:22:31,240
in there.
466
00:22:36,330 --> 00:22:40,250
I see. You've paid off security
to help assist you with your little scam.
467
00:22:40,330 --> 00:22:41,330
Quite the entrepreneur.
468
00:22:41,580 --> 00:22:43,460
Tell me we're about to have
my first bar fight.
469
00:22:43,540 --> 00:22:45,550
I could get things started
with the ball bashing.
470
00:22:46,050 --> 00:22:47,670
Again, not necessary.
471
00:22:49,930 --> 00:22:51,050
Or maybe it is.
472
00:22:56,430 --> 00:22:57,430
Hey!
473
00:22:58,890 --> 00:23:00,190
Let go!
474
00:23:00,270 --> 00:23:01,100
Ow!
475
00:23:01,190 --> 00:23:02,360
Ah!
476
00:23:08,690 --> 00:23:09,740
Milady.
477
00:23:51,490 --> 00:23:53,610
Oh!
478
00:24:15,890 --> 00:24:17,680
Hiyah!
479
00:24:21,890 --> 00:24:23,480
Lucifer!
480
00:24:31,570 --> 00:24:33,570
Hello, detective.
481
00:24:36,240 --> 00:24:37,530
Didn't know you were here.
482
00:24:40,120 --> 00:24:41,700
I got a call about a bar fight.
483
00:24:41,790 --> 00:24:43,660
It happens to be connected
to my latest case.
484
00:24:45,040 --> 00:24:46,420
Want to tell me why you're here?
485
00:24:50,920 --> 00:24:52,050
Not particularly.
486
00:24:52,590 --> 00:24:54,430
I doubt you'd be able to accept it.
487
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
Lucifer...
488
00:25:05,230 --> 00:25:06,230
Hey, Chloe.
489
00:25:07,150 --> 00:25:08,020
Guess who I found?
490
00:25:08,110 --> 00:25:09,730
Great.
491
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
Lucifer!
492
00:25:20,620 --> 00:25:22,290
- Are you okay?
- I will be.
493
00:25:23,450 --> 00:25:24,580
No...
494
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
I mean...
495
00:25:26,080 --> 00:25:28,580
I saw what happened back there
with the detective.
496
00:25:29,750 --> 00:25:33,210
- You weren't just work partners, were you?
- It doesn't matter. It's over.
497
00:25:33,300 --> 00:25:34,340
Well...
498
00:25:35,760 --> 00:25:38,800
how come that pool stick hurt you,
but the bullet to the head didn't?
499
00:25:39,550 --> 00:25:40,550
I...
500
00:25:41,680 --> 00:25:43,720
Look, I will explain later,
501
00:25:43,810 --> 00:25:46,100
but for now,
we just need to get out of here.
502
00:25:46,730 --> 00:25:49,360
Come up with a new plan
to find that bloody necklace.
503
00:25:52,070 --> 00:25:53,190
Lucifer Morningstar.
504
00:25:53,230 --> 00:25:56,030
How do you know him
and how is he involved in Pablo's murder?
505
00:25:56,400 --> 00:25:58,240
The sexy British guy in the suit?
506
00:25:58,360 --> 00:25:59,820
Never seen him before in my life.
507
00:25:59,910 --> 00:26:03,700
Let's just talk about how you're involved
with Pablo's murder, okay?
508
00:26:03,910 --> 00:26:06,830
I had nothing to do with that.
I'm a grifter, not a murderer.
509
00:26:06,910 --> 00:26:09,960
I worked my way onto Pablo's jet
to steal the necklace.
510
00:26:10,040 --> 00:26:13,130
- When I left, Pablo was alive.
- Where's the necklace now?
511
00:26:13,420 --> 00:26:15,840
I gave it to the person
who hired me to steal it.
512
00:26:15,970 --> 00:26:16,970
An independent broker.
513
00:26:17,340 --> 00:26:18,680
- Who?
- No idea.
514
00:26:18,760 --> 00:26:24,520
But if you agree to give me immunity
for liberating that necklace...
515
00:26:25,270 --> 00:26:27,640
I can tell you where to find them.
516
00:26:28,350 --> 00:26:29,350
It's fine with me.
517
00:26:29,850 --> 00:26:32,230
Alright then. Downtown tomorrow night.
518
00:26:32,320 --> 00:26:34,280
There's a black market jewelry auction,
519
00:26:34,360 --> 00:26:36,740
exclusively for the rich and shady.
520
00:26:36,940 --> 00:26:39,200
That's where they're planning
on reselling the necklace
521
00:26:39,280 --> 00:26:42,740
Now that it's Pablo's last work, I bet
the necklace will go for twice as much.
522
00:26:43,450 --> 00:26:46,620
The broker realized he could
double his payday if he killed Pablo.
523
00:26:46,700 --> 00:26:48,750
Money.
It's always a solid motive for murder.
524
00:26:48,830 --> 00:26:50,540
Right. Find the broker, find the killer.
525
00:27:02,220 --> 00:27:03,050
Maze, hi.
526
00:27:03,140 --> 00:27:04,140
Hey.
527
00:27:07,680 --> 00:27:09,310
Have we been avoiding each other?
528
00:27:10,940 --> 00:27:12,810
Yeah. I guess we have been.
529
00:27:13,480 --> 00:27:16,980
I've just been trying to give you,
you know, space, as Linda suggested.
530
00:27:17,320 --> 00:27:21,320
Trying to be understanding of the fact
that you are a backstabbing liar
531
00:27:21,410 --> 00:27:25,620
who's been secretly plotting against
Lucifer and keeping me away from Trixie.
532
00:27:26,450 --> 00:27:27,620
You know what, you're right.
533
00:27:27,700 --> 00:27:29,830
But, Maze, for a second,
534
00:27:30,160 --> 00:27:33,540
can you at least try to understand
what I've been going through?
535
00:27:33,750 --> 00:27:36,590
To be the only human that knows.
536
00:27:36,880 --> 00:27:37,710
Who knows what?
537
00:27:37,800 --> 00:27:39,840
That heaven and hell...
538
00:27:40,930 --> 00:27:42,220
truly exist.
539
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
I get it.
540
00:27:45,640 --> 00:27:46,640
You're weak.
541
00:27:47,060 --> 00:27:48,390
You can't handle this.
542
00:27:49,680 --> 00:27:51,190
Maybe I should just move out.
543
00:28:00,280 --> 00:28:01,280
By the way...
544
00:28:02,070 --> 00:28:04,370
you're not the only human who knows.
545
00:28:05,410 --> 00:28:07,450
Linda handled it much better than you.
546
00:28:11,250 --> 00:28:12,960
You've known this whole time?
547
00:28:13,540 --> 00:28:16,170
Well, not the whole time, but...
548
00:28:16,840 --> 00:28:18,340
for quite a while, yes.
549
00:28:19,340 --> 00:28:21,670
I just wish I'd have known
that you knew.
550
00:28:22,510 --> 00:28:24,590
I don't know how to deal with this, Linda.
551
00:28:25,090 --> 00:28:26,600
When I found out...
552
00:28:27,720 --> 00:28:28,850
what Lucifer was...
553
00:28:29,430 --> 00:28:30,770
who he truly was...
554
00:28:32,270 --> 00:28:34,600
I ran away for a month.
555
00:28:34,690 --> 00:28:37,980
An understandable reaction
in the situation.
556
00:28:38,690 --> 00:28:40,190
Have you seen his...
557
00:28:41,740 --> 00:28:42,900
face when it...
558
00:28:42,990 --> 00:28:44,240
It was...
559
00:28:44,490 --> 00:28:46,120
It was quite alarming.
560
00:28:46,870 --> 00:28:48,450
Yeah. Yeah.
561
00:28:49,870 --> 00:28:53,710
And, Maze, how is it being friends
with her, knowing what she is?
562
00:28:54,750 --> 00:28:55,750
Well...
563
00:28:55,960 --> 00:28:57,710
it wasn't easy.
564
00:28:59,000 --> 00:29:00,050
None of it is.
565
00:29:00,550 --> 00:29:02,760
The devil, a demon...
566
00:29:03,920 --> 00:29:06,090
Dating an angel. Having his baby.
567
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
Right.
568
00:29:07,930 --> 00:29:09,220
Wait, what? You're pregnant?
569
00:29:09,310 --> 00:29:10,310
Yeah.
570
00:29:10,560 --> 00:29:12,100
With an...
571
00:29:12,890 --> 00:29:14,810
angel baby.
572
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
Ha!
573
00:29:20,570 --> 00:29:24,070
Truth be told I'm freaking out, Chloe.
I mean, it's all just...
574
00:29:24,450 --> 00:29:25,910
It's all just hitting me...
575
00:29:26,450 --> 00:29:29,030
all at once, you know,
just how dangerous...
576
00:29:29,740 --> 00:29:32,080
How dangerous my friends are
577
00:29:32,160 --> 00:29:33,160
and how...
578
00:29:33,500 --> 00:29:38,250
How dangerous this baby inside me
might be. I mean...
579
00:29:39,170 --> 00:29:41,670
There's a good chance
it could come out with wings.
580
00:29:42,130 --> 00:29:43,130
Wings!
581
00:29:43,260 --> 00:29:45,340
Is that even safe for a human to deliver?
582
00:29:45,760 --> 00:29:49,510
Should I have a C-section? Will insurance
cover any of this? I mean, who knows?
583
00:29:49,600 --> 00:29:50,680
Who knows, Chlo?
584
00:29:50,760 --> 00:29:52,970
Okay. Linda? Linda.
585
00:29:53,560 --> 00:29:56,100
If anyone can handle this...
586
00:29:56,560 --> 00:29:57,560
it's you.
587
00:29:57,690 --> 00:29:59,980
You're different than me. You're stronger.
588
00:30:01,020 --> 00:30:02,780
You could have run, but you didn't.
589
00:30:03,860 --> 00:30:04,860
Why didn't you?
590
00:30:07,450 --> 00:30:10,570
I don't know. I guess...
591
00:30:12,120 --> 00:30:14,410
with all the bad...
592
00:30:18,330 --> 00:30:19,580
comes a lot of good.
593
00:30:22,920 --> 00:30:24,840
I got a best friend out of this.
594
00:30:27,260 --> 00:30:28,380
And the...
595
00:30:28,970 --> 00:30:31,680
most fascinating patient in the world.
596
00:30:35,020 --> 00:30:36,020
And this baby.
597
00:30:38,810 --> 00:30:40,100
Who saw that coming?
598
00:30:40,980 --> 00:30:43,070
I guess, as freaked out as I am...
599
00:30:44,230 --> 00:30:46,490
I'm really looking forward to being a mom.
600
00:30:49,030 --> 00:30:50,280
And meeting my son.
601
00:30:54,200 --> 00:30:55,290
Wings and all.
602
00:30:58,960 --> 00:31:00,580
So how about Lucifer?
603
00:31:00,670 --> 00:31:01,670
It's, it's...
604
00:31:03,540 --> 00:31:04,670
It's complicated.
605
00:31:06,760 --> 00:31:10,220
I mean, I guess what it really
all comes down to is one...
606
00:31:11,010 --> 00:31:12,300
simple question.
607
00:31:13,640 --> 00:31:15,430
Do you want him in your life or not?
608
00:31:30,490 --> 00:31:31,490
Hello.
609
00:31:32,910 --> 00:31:34,830
I think I might be able to help you...
610
00:31:35,370 --> 00:31:36,370
with your case.
611
00:31:38,750 --> 00:31:41,670
So you're the other woman
from Pablo's private jet?
612
00:31:42,580 --> 00:31:43,420
That's me.
613
00:31:43,500 --> 00:31:45,090
We had a hard time IDing you.
614
00:31:45,170 --> 00:31:46,500
Oh, I'm not from around here.
615
00:31:46,590 --> 00:31:49,590
So let's start with...
do you know who killed Pablo?
616
00:31:50,010 --> 00:31:53,300
You know, I heard someone mention
the name Bashir Al-Fassad.
617
00:31:54,090 --> 00:31:55,090
Does that help?
618
00:31:55,140 --> 00:31:56,810
Not so much.
619
00:32:00,810 --> 00:32:03,270
Do you know of anyone
who would want to hurt Pablo?
620
00:32:05,360 --> 00:32:08,650
No, I really only just met him
at the airport bar,
621
00:32:08,730 --> 00:32:12,700
right before he invited me
and that other girl onto his jet, sorry.
622
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Okay.
623
00:32:15,660 --> 00:32:19,200
You know, you seem really smart
and very kind.
624
00:32:20,660 --> 00:32:23,250
I can see how someone
would be drawn to you.
625
00:32:25,170 --> 00:32:26,170
Thank you.
626
00:32:28,170 --> 00:32:29,760
You also seem a little sad.
627
00:32:31,420 --> 00:32:32,420
Excuse me?
628
00:32:32,760 --> 00:32:34,550
Don't worry.
629
00:32:35,800 --> 00:32:38,010
There's someone out there for everyone.
630
00:32:38,100 --> 00:32:39,100
What?
631
00:32:39,350 --> 00:32:41,810
Okay. Yeah, I think we're done here.
632
00:32:46,940 --> 00:32:48,730
I just had the weirdest interview.
633
00:32:48,860 --> 00:32:51,530
- No. Nothing. I didn't do anything.
- I'm sorry, what?
634
00:32:52,070 --> 00:32:53,070
Never mind.
635
00:32:53,950 --> 00:32:55,360
Why do you have two mugs?
636
00:32:58,450 --> 00:32:59,450
Oh...
637
00:32:59,950 --> 00:33:01,870
You know me. Gotta Java.
638
00:33:01,950 --> 00:33:03,290
This smells like whiskey.
639
00:33:03,710 --> 00:33:05,580
What? Chloe, that is not mine.
640
00:33:06,750 --> 00:33:08,790
I would never, ever drink on the job.
641
00:33:08,880 --> 00:33:09,880
I know.
642
00:33:10,840 --> 00:33:12,260
That's Lucifer's, isn't it?
643
00:33:13,470 --> 00:33:15,090
I'm so sorry. Chloe, he...
644
00:33:15,970 --> 00:33:18,260
He brought me a caramel triple frappe
645
00:33:18,350 --> 00:33:20,760
with extra whipped cream
and rainbow sprinkles.
646
00:33:20,850 --> 00:33:22,520
Ella, it's fine.
647
00:33:22,600 --> 00:33:26,650
As long as you didn't tell him
about our plans for the auction tonight.
648
00:33:37,410 --> 00:33:39,030
Starting...
649
00:33:39,320 --> 00:33:40,620
at 300,000.
650
00:33:41,200 --> 00:33:44,830
We need to grab the necklace and disappear
before the detective arrives.
651
00:33:47,330 --> 00:33:48,420
Four-five.
652
00:33:48,960 --> 00:33:50,630
Can I get 500?
653
00:33:51,130 --> 00:33:52,130
There it is.
654
00:33:53,130 --> 00:33:54,130
Right.
655
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
You distract the guard.
656
00:33:55,880 --> 00:33:58,050
I'll smash the glass,
then we'll make a break for it.
657
00:33:58,970 --> 00:34:00,050
Sounds risky.
658
00:34:00,970 --> 00:34:02,180
I like it.
659
00:34:02,470 --> 00:34:03,470
Ah!
660
00:34:03,680 --> 00:34:05,640
Bugger. Well, there goes our plan.
661
00:34:07,230 --> 00:34:09,610
I think he's taking the necklace
backstage.
662
00:34:09,690 --> 00:34:11,610
You know, to put on one of the models.
663
00:34:12,780 --> 00:34:14,530
I think you might be right.
664
00:34:15,610 --> 00:34:16,610
Wait here.
665
00:34:17,320 --> 00:34:18,320
I've got this.
666
00:34:23,660 --> 00:34:25,580
Hello there, I'm Lucifer.
667
00:34:25,660 --> 00:34:26,830
- Lucifer Morning-
- Yes.
668
00:34:27,660 --> 00:34:28,660
Yes to what?
669
00:34:31,210 --> 00:34:32,210
Anything.
670
00:34:33,710 --> 00:34:34,710
Still got it.
671
00:34:38,430 --> 00:34:39,430
How did it go?
672
00:34:39,760 --> 00:34:41,350
Oh! You got it!
673
00:34:41,430 --> 00:34:42,600
You're incredible.
674
00:34:42,680 --> 00:34:43,760
Please, I'm the devil.
675
00:34:43,850 --> 00:34:45,100
Yes, you are.
676
00:34:45,270 --> 00:34:47,480
Ah. Well done, partner.
677
00:34:48,350 --> 00:34:49,520
Mm. Cheers.
678
00:34:53,650 --> 00:34:54,820
Let's get out of here.
679
00:34:56,490 --> 00:34:57,490
Detective.
680
00:34:58,740 --> 00:35:00,910
Afraid you're a bit late.
You've missed all the fun.
681
00:35:01,160 --> 00:35:02,200
I am not here for fun.
682
00:35:02,280 --> 00:35:04,660
- I am here to solve a murder.
- Hello again, detective.
683
00:35:05,040 --> 00:35:06,250
Please don't call me that.
684
00:35:06,330 --> 00:35:08,120
Care to explain
how you two know each other?
685
00:35:08,210 --> 00:35:10,170
Yes. She's my date and we're leaving.
686
00:35:11,080 --> 00:35:13,710
I need that necklace
to flush out Pablo's killer.
687
00:35:13,790 --> 00:35:15,420
And what makes you think I care?
688
00:35:19,260 --> 00:35:20,260
Well...
689
00:35:20,430 --> 00:35:21,760
despite our...
690
00:35:23,260 --> 00:35:24,260
issues...
691
00:35:25,390 --> 00:35:26,720
I think you still do.
692
00:35:27,350 --> 00:35:30,890
So if you have it,
I could really use your help.
693
00:35:31,350 --> 00:35:33,520
If we help you,
you'll let us leave with the necklace.
694
00:35:33,610 --> 00:35:36,070
- You know I can't promise that.
- Oh, can't you?
695
00:35:36,440 --> 00:35:38,900
Come on, Luce.
Where else do we have to be?
696
00:35:39,900 --> 00:35:40,900
It'll be fun.
697
00:35:44,280 --> 00:35:45,780
Oh, bloody hell.
698
00:35:45,870 --> 00:35:50,250
Ladies and gentlemen, item number 45005.
699
00:35:50,750 --> 00:35:53,330
Pablo Silva's Desert Mirage.
700
00:35:53,750 --> 00:35:55,500
Starting bid, one million.
701
00:36:01,430 --> 00:36:02,840
One million.
702
00:36:02,930 --> 00:36:04,340
Can I get one five?
703
00:36:05,010 --> 00:36:06,930
One five. How about two?
704
00:36:09,730 --> 00:36:10,980
Two five?
705
00:36:12,940 --> 00:36:13,940
Three?
706
00:36:17,070 --> 00:36:18,070
Three five?
707
00:36:22,610 --> 00:36:23,820
Four?
708
00:36:27,030 --> 00:36:28,410
Four!
709
00:36:28,490 --> 00:36:30,410
For crying out loud. 10 million!
710
00:36:33,420 --> 00:36:34,500
Going once, going twice.
711
00:36:34,580 --> 00:36:38,630
Sold for 10 million
to the dapper gentleman in the back.
712
00:36:38,710 --> 00:36:40,210
Stop it.
713
00:36:45,930 --> 00:36:47,180
Champagne.
714
00:36:49,220 --> 00:36:50,850
Can't celebrate without my bubbles.
715
00:36:51,480 --> 00:36:53,520
Sir, the winning bidder's here.
716
00:36:56,520 --> 00:36:57,440
Turkish Pete?
717
00:36:57,520 --> 00:37:00,440
Why am I going to all this trouble
trying to find your boss's necklace
718
00:37:00,530 --> 00:37:01,570
when you had it all along?
719
00:37:02,530 --> 00:37:04,490
I love working for Mr. Al-Fassad...
720
00:37:05,070 --> 00:37:06,740
but the Desert Mirage is worth millions
721
00:37:06,820 --> 00:37:08,080
he'll just give it to his wife.
722
00:37:08,160 --> 00:37:12,040
So you Odessa to steal it from Pablo
while you and Bashir went to beat him up?
723
00:37:12,120 --> 00:37:13,160
You could sell it here.
724
00:37:13,250 --> 00:37:14,250
You fool.
725
00:37:14,290 --> 00:37:17,880
Not only do you not get the money, but now
you're going to jail for Pablo's murder.
726
00:37:17,960 --> 00:37:19,340
- Actually, he's not.
- He's not?
727
00:37:19,750 --> 00:37:20,880
No, Pete's alibi checks out.
728
00:37:20,960 --> 00:37:22,320
The grocery store security footage
729
00:37:22,380 --> 00:37:24,760
shows him there
during the time of Pablo's death.
730
00:37:24,840 --> 00:37:26,010
He's not the killer.
731
00:37:26,090 --> 00:37:28,371
Course not, I would never kill Pablo.
He was our cash cow.
732
00:37:28,510 --> 00:37:30,720
Always in debt, always getting bailed out.
733
00:37:30,970 --> 00:37:31,810
Bailed out by who?
734
00:37:31,890 --> 00:37:33,020
His business partner, Toby.
735
00:37:33,100 --> 00:37:36,100
Toby said he had no idea
that Pablo was into any trouble.
736
00:37:36,190 --> 00:37:38,230
Oh, well, imagine that.
You've been lied to.
737
00:37:55,330 --> 00:37:57,170
Dan, I got the seller,
but he's not the killer.
738
00:37:57,210 --> 00:37:59,670
Have the team get ready
to take this place down anyhow.
739
00:37:59,790 --> 00:38:00,790
Copy that.
740
00:38:01,460 --> 00:38:04,186
You know who the killer is though,
don't you? Is it this Toby fellow?
741
00:38:04,210 --> 00:38:06,050
- I thought you didn't care.
- I don't.
742
00:38:06,130 --> 00:38:07,130
Just checking your logic,
743
00:38:07,220 --> 00:38:09,470
since you've probably made
a lot of mistakes without me.
744
00:38:09,640 --> 00:38:12,720
Well, contrary to what you think,
I don't need your help.
745
00:38:15,140 --> 00:38:16,640
Lucifer, help!
746
00:38:17,230 --> 00:38:18,060
Eve?
747
00:38:18,150 --> 00:38:19,440
Hand me the necklace.
748
00:38:21,770 --> 00:38:23,230
Drop the weapon.
749
00:38:23,440 --> 00:38:24,860
Toby, let her go.
750
00:38:24,940 --> 00:38:26,280
Back off! Back off.
751
00:38:26,990 --> 00:38:30,160
I am walking out of here
with this necklace. It belongs to me.
752
00:38:30,660 --> 00:38:33,160
Toby, I know everything and I understand.
753
00:38:33,240 --> 00:38:34,800
You understand? What do you understand?
754
00:38:34,870 --> 00:38:36,870
That I spent our entire budget
on this necklace?
755
00:38:36,960 --> 00:38:40,290
That I'm ruined without it? That I only
snuck in here to get what's mine?
756
00:38:40,380 --> 00:38:42,670
No. I understand you.
757
00:38:43,420 --> 00:38:44,500
The reasonable one.
758
00:38:45,260 --> 00:38:47,020
The one always taking care
of their partner.
759
00:38:47,800 --> 00:38:49,090
Cleaning up his messes.
760
00:38:49,890 --> 00:38:51,680
Everybody loves Pablo.
761
00:38:52,680 --> 00:38:53,560
The fun one.
762
00:38:53,640 --> 00:38:55,520
But if they knew who he really was...
763
00:38:55,600 --> 00:38:56,680
He was a train wreck.
764
00:38:56,770 --> 00:38:59,480
He wasted all our money on hookers
and blow.
765
00:38:59,980 --> 00:39:01,810
That doesn't sound like such a bad guy
to me.
766
00:39:02,400 --> 00:39:04,230
And after that voice mail...
767
00:39:04,980 --> 00:39:09,280
I rushed down there, found him beaten up,
the Mirage gone. I just...
768
00:39:09,990 --> 00:39:11,110
I got so angry.
769
00:39:11,200 --> 00:39:12,620
Drop the gun and let her go.
770
00:39:14,200 --> 00:39:15,200
Eve...
771
00:39:15,540 --> 00:39:17,500
you know that thing
you've always wanted to do?
772
00:39:24,800 --> 00:39:26,590
Turn over. Hands behind your back.
773
00:39:28,470 --> 00:39:29,566
- Oh, my...
- Are you alright?
774
00:39:29,590 --> 00:39:31,180
Yes. Did you see that?
775
00:39:31,260 --> 00:39:32,680
I did. You nailed it.
776
00:39:36,010 --> 00:39:37,010
Daniel...
777
00:39:37,350 --> 00:39:39,560
I'd like that necklace,
thank you very much.
778
00:39:40,640 --> 00:39:43,610
What? Do you really think
we would just hand you stolen evidence?
779
00:39:45,150 --> 00:39:46,150
Turn over.
780
00:39:51,410 --> 00:39:52,410
Detective.
781
00:39:55,990 --> 00:39:57,290
We need that necklace.
782
00:39:59,870 --> 00:40:03,290
Ah, I'm sorry, Lucifer.
I wish I could help you.
783
00:40:05,750 --> 00:40:06,750
Come on.
784
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
See?
785
00:40:20,270 --> 00:40:21,270
We've got this.
786
00:40:22,350 --> 00:40:24,020
We do, don't we?
787
00:40:24,100 --> 00:40:25,110
Mm-hmm.
788
00:40:28,400 --> 00:40:29,860
Bring it, angel baby.
789
00:40:37,160 --> 00:40:39,040
This some weird fetish
I don't know about?
790
00:40:39,120 --> 00:40:41,200
Maze, hi. What are you doing here?
791
00:40:42,460 --> 00:40:43,460
Erm...
792
00:40:44,330 --> 00:40:46,210
well, I decided to...
793
00:40:46,840 --> 00:40:48,250
end Chloe's misery.
794
00:40:49,460 --> 00:40:50,460
I'm moving out.
795
00:40:51,920 --> 00:40:53,590
Going somewhere where I'm wanted.
796
00:40:55,300 --> 00:40:56,850
Somewhere like here.
797
00:41:00,060 --> 00:41:01,060
Oh.
798
00:41:03,020 --> 00:41:03,890
Wow.
799
00:41:03,980 --> 00:41:05,350
Yeah, you know...
800
00:41:06,060 --> 00:41:08,770
Linda's not really prepared
for a house guest.
801
00:41:08,860 --> 00:41:11,280
This is happening, okay? Deal with it.
802
00:41:12,240 --> 00:41:15,610
Auntie Maze is here to help
with the baby, whether you like it or not.
803
00:41:15,700 --> 00:41:17,070
Auntie Maze.
804
00:41:17,950 --> 00:41:18,950
I love it.
805
00:41:19,450 --> 00:41:21,080
We can use all the help we can get.
806
00:41:21,660 --> 00:41:23,210
Good. It's settled.
807
00:41:23,290 --> 00:41:25,330
Now, where do I put my knives?
808
00:41:32,170 --> 00:41:36,340
So... if I can just get you to sign
my final paperwork of the night.
809
00:41:41,310 --> 00:41:42,430
The silent treatment.
810
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
I get it.
811
00:41:44,680 --> 00:41:46,560
I shouldn't have told Lucifer that stuff.
812
00:41:46,650 --> 00:41:48,940
It was really unprofessional
and I'm so sorry.
813
00:41:49,810 --> 00:41:51,070
Ella, I'm not mad at you.
814
00:41:52,360 --> 00:41:53,820
I just... I've...
815
00:41:54,950 --> 00:41:56,700
just been thinking about things.
816
00:41:57,160 --> 00:41:58,160
Between you and Lucifer?
817
00:42:00,580 --> 00:42:01,580
Yeah.
818
00:42:01,950 --> 00:42:02,950
Yeah.
819
00:42:03,450 --> 00:42:04,450
I miss him.
820
00:42:05,710 --> 00:42:08,210
I mean, he pisses me off all the time.
821
00:42:08,920 --> 00:42:12,300
And there are so many things about him
that...
822
00:42:14,210 --> 00:42:15,760
that I find hard to accept,
823
00:42:15,840 --> 00:42:18,090
but I just have to believe
I can find a way.
824
00:42:19,340 --> 00:42:20,340
Because...
825
00:42:22,350 --> 00:42:24,470
I'd rather have him in my life than not.
826
00:42:26,770 --> 00:42:27,810
Well, then...
827
00:42:28,650 --> 00:42:30,360
I think you know what you need to do.
828
00:42:48,160 --> 00:42:49,540
I don't believe this.
829
00:42:49,830 --> 00:42:51,540
We were cheated out of that necklace.
830
00:42:52,960 --> 00:42:53,960
Well...
831
00:42:55,170 --> 00:43:00,340
on the bright side,
now we can break into the precinct and...
832
00:43:00,890 --> 00:43:02,050
steal it right back.
833
00:43:03,850 --> 00:43:05,270
Doesn't that sound like fun?
834
00:43:05,970 --> 00:43:07,230
Yes, it does, actually.
835
00:43:11,480 --> 00:43:13,650
I had a really nice time with you tonight.
836
00:43:14,860 --> 00:43:15,860
As did I.
837
00:43:16,940 --> 00:43:19,490
Setback aside,
I think that we should celebrate.
838
00:43:20,950 --> 00:43:22,070
I'll get some champagne.
839
00:43:24,490 --> 00:43:25,490
What's this?
840
00:43:32,540 --> 00:43:33,790
I can explain that.
841
00:43:35,460 --> 00:43:36,880
How long have you had this?
842
00:43:37,590 --> 00:43:40,720
It dropped out of Toby's pocket when
you flipped him and I just grabbed it.
843
00:43:41,300 --> 00:43:42,840
And you weren't going to tell me?
844
00:43:42,930 --> 00:43:44,970
Of course I was. I just...
845
00:43:45,510 --> 00:43:46,770
Maybe not right away.
846
00:43:47,850 --> 00:43:49,180
- Why?
- Because...
847
00:43:49,770 --> 00:43:52,600
you made it very clear
that once we found the necklace,
848
00:43:52,690 --> 00:43:54,520
we would go our separate ways and...
849
00:43:56,480 --> 00:43:58,400
I didn't want the fun to end.
850
00:43:58,740 --> 00:44:00,150
What else are you hiding from me?
851
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
Nothing.
852
00:44:01,700 --> 00:44:02,700
You're lying.
853
00:44:05,660 --> 00:44:08,660
Okay, everything I told you is true.
854
00:44:10,790 --> 00:44:15,250
Except for maybe
one little, teeny, tiny part.
855
00:44:17,710 --> 00:44:22,180
I did come back to Earth for the fun
and the excitement.
856
00:44:23,090 --> 00:44:25,100
But, more specifically...
857
00:44:26,550 --> 00:44:27,560
I came back...
858
00:44:28,260 --> 00:44:29,260
for you.
859
00:44:30,430 --> 00:44:31,430
To be...
860
00:44:31,770 --> 00:44:32,770
with you.
861
00:44:33,600 --> 00:44:34,600
You know?
862
00:44:35,230 --> 00:44:36,610
Like old times.
863
00:44:37,190 --> 00:44:38,190
That was...
864
00:44:38,610 --> 00:44:40,360
thousands of years ago.
865
00:44:40,440 --> 00:44:44,160
Yes, but it was also
the best time of my life.
866
00:44:45,700 --> 00:44:49,490
Lucifer, I never felt more like myself
than when I was with you.
867
00:44:50,330 --> 00:44:51,330
Eve...
868
00:44:52,250 --> 00:44:54,710
I'm sorry,
if you've come all this way for me...
869
00:44:56,250 --> 00:44:57,250
then...
870
00:44:58,040 --> 00:44:59,210
you've made a mistake.
871
00:45:00,550 --> 00:45:01,550
Why?
872
00:45:03,380 --> 00:45:04,880
It's because of her, isn't it?
873
00:45:06,260 --> 00:45:07,260
No.
874
00:45:07,760 --> 00:45:09,310
I told you, that's over.
875
00:45:11,060 --> 00:45:12,060
No.
876
00:45:13,770 --> 00:45:15,350
I mean your insecurity.
877
00:45:17,060 --> 00:45:18,270
I'm not insecure.
878
00:45:18,770 --> 00:45:20,020
Now who's lying?
879
00:45:21,940 --> 00:45:22,940
I'm not blind.
880
00:45:24,030 --> 00:45:26,610
I know what rejection looks like.
881
00:45:28,160 --> 00:45:29,370
What it feels like.
882
00:45:31,750 --> 00:45:34,710
The detective doesn't accept you
for who you are, does she?
883
00:45:38,920 --> 00:45:39,920
No.
884
00:45:40,550 --> 00:45:41,550
She doesn't.
885
00:45:43,420 --> 00:45:44,420
Well, I'm not her.
886
00:45:47,140 --> 00:45:48,390
You don't know me, Eve.
887
00:45:51,220 --> 00:45:52,350
Who I truly am.
888
00:45:53,890 --> 00:45:54,890
Show me.
889
00:46:02,070 --> 00:46:03,070
Very well.
890
00:46:05,650 --> 00:46:06,780
You asked for it.
891
00:46:22,340 --> 00:46:23,630
I told you.
892
00:46:29,300 --> 00:46:30,890
I think you're amazing.
893
00:46:34,350 --> 00:46:35,350
All of you.
893
00:46:36,305 --> 00:46:42,525
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com62727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.