Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,680
Hun kan ikke vite at hvert ord du sier,
har løpt maraton i hodet,
2
00:00:06,760 --> 00:00:12,240
at for hver mulige sammensetning av ord
har du tenkt ut alle mulige utfall,
3
00:00:12,320 --> 00:00:15,960
sånn at hennes reaksjon aldri
lever opp til din forventning.
4
00:00:16,400 --> 00:00:20,560
Perfeksjon er en livbøye,
og du er på dypt vann.
5
00:00:20,640 --> 00:00:24,800
Bølgene jakter deg ned,
du kjemper deg opp, må finne land.
6
00:00:24,920 --> 00:00:29,960
Du svømmer baklengs og ser opp
mot himmelen, den er fylt med sand.
7
00:00:30,400 --> 00:00:36,000
Tryggheten du søker, er over deg,
ikke rett fram. Er du der? spør himmelen.
8
00:00:36,800 --> 00:00:39,520
Du slutter å svømme.
Er alt OK?
9
00:00:47,520 --> 00:00:52,120
Herregud. Tusen takk.
Eg blir framleis nervøs, eg.
10
00:00:52,200 --> 00:00:57,640
Veit du, dette var heilt rått.
Takk. Det var gøy å høyre på deg.
11
00:00:57,760 --> 00:01:03,400
Viss de kunne tenke dykk å vere
med på kurset, snakk med Mina.
12
00:01:03,160 --> 00:01:07,400
No tenker enkelte:
"Dette er ikkje noko for meg."
13
00:01:07,120 --> 00:01:12,680
Men det finst mange måtar å slamme på.
Du må finne ditt eige uttrykk.
14
00:01:12,760 --> 00:01:18,280
På kurset skal vi finne ut kva det
vil seie, og jobbe med framføringa.
15
00:01:18,400 --> 00:01:21,480
Eg vil veldig gjerne melde meg på.
16
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
Kult.
17
00:01:27,840 --> 00:01:30,560
-Gunnhild Kvam.
-OK.
18
00:01:30,640 --> 00:01:36,320
Kult. Ta med teksten du vil jobbe med,
i morgon, så tar vi det derifrå.
19
00:01:36,400 --> 00:01:38,200
I morgon?
20
00:01:38,320 --> 00:01:42,320
Ja, eller må ein liksom
lese teksten høgt ...?
21
00:01:42,400 --> 00:01:46,280
Ja, det er det som er greia.
Det blir kjempegøy.
22
00:01:46,360 --> 00:01:51,200
Kanskje du finn noko i deg sjølv
som du ikkje visste var der.
23
00:01:51,280 --> 00:01:58,400
Eg treng å bli flink til å uttrykke meg.
Så ein ikkje berre seier ting i fylla.
24
00:01:58,160 --> 00:02:00,400
I can relate.
25
00:02:00,120 --> 00:02:04,400
Du kan det? Så bra.
Då skal du vere med òg?
26
00:02:04,120 --> 00:02:08,280
Ja. Skriv meg opp, du.
David Ketema.
27
00:02:08,360 --> 00:02:13,760
-Mina, vi har snittar på personalrommet.
-Kult. Wienerbrød òg?
28
00:02:13,840 --> 00:02:15,920
Yes.
Då går eg.
29
00:02:17,400 --> 00:02:24,160
-Eg visste ikkje at dette var di greie.
-Det er det. Eg skriv dikt heile tida.
30
00:02:24,240 --> 00:02:26,760
Takk for støtta.
31
00:02:26,840 --> 00:02:30,880
Gunnhild, eg lurte på om
eg kunne spørje deg om råd.
32
00:02:33,800 --> 00:02:36,640
-Meg?
-Du er i lag med Luna, ikkje sant?
33
00:02:36,720 --> 00:02:38,920
-Korleis det?
-Nei ...
34
00:02:39,000 --> 00:02:44,280
Tina er keen på å flytte inn på
hybelen min. Kva ville du sagt?
35
00:02:44,360 --> 00:02:49,680
Det er jo koseleg. Eg og Luna
bur teknisk sett oppå kvarandre.
36
00:02:49,760 --> 00:02:51,920
Men har du lyst?
37
00:02:54,600 --> 00:03:01,120
-Eg synest det er litt tidleg.
-Då seier du det. Ho merkar det på deg.
38
00:03:01,200 --> 00:03:03,680
Liksom ...
Seie det rett ut?
39
00:03:03,760 --> 00:03:07,760
Ja, veit du,
det er faktisk det eg ville gjort.
40
00:03:15,880 --> 00:03:19,200
Sekund forsvann etter kvart sekund.
41
00:03:19,280 --> 00:03:23,400
Minutt forsvann etter kvart minutt.
42
00:03:23,120 --> 00:03:27,120
Men du var heilt, heilt inst til slutt.
43
00:03:31,200 --> 00:03:33,840
De er sinnssjukt flinke.
44
00:03:33,920 --> 00:03:39,200
Eg var ikkje så flink då eg var 16 år.
Eg får lyst til å kvele dykk.
45
00:03:39,280 --> 00:03:42,680
Kven er neste?
Gunnhild?
46
00:03:42,760 --> 00:03:46,760
Ja, eg kan ta det no.
Kan eg ta med teksten?
47
00:03:47,880 --> 00:03:51,120
Eg skal berre komme meg forbi ...
48
00:03:54,160 --> 00:03:59,320
Verda går under, og ingen gjer noko
med det. Kan ikkje du sjå det?
49
00:04:03,320 --> 00:04:07,840
Politikarar lyg, spelar blyg.
Fuglane flyg inn i svarte skyer.
50
00:04:07,960 --> 00:04:16,360
Alle skyv verda under teppet,
lukka lepper, opne auge. Vi går under,
går sunder, bjeffar som hundar.
51
00:04:19,240 --> 00:04:26,480
Eg ser deg smile med store tenner,
men utan venner. Alt rundt deg brenn,
men du vender ryggen til.
52
00:04:30,240 --> 00:04:33,840
Eg har eigentleg ikkje
så veldig mykje meir.
53
00:04:33,960 --> 00:04:36,240
Kult.
54
00:04:36,320 --> 00:04:41,400
Bra, Gunnhild. Kjempebra.
Kva var det eg tenkte på ...?
55
00:04:41,480 --> 00:04:45,240
Det er tøft å stå her
og lese ein slik tekst.
56
00:04:45,320 --> 00:04:50,400
Første gong eg las,
gjekk eg i "fight or flight"-modus.
57
00:04:50,480 --> 00:04:52,200
Men sånn ...
58
00:04:52,280 --> 00:04:55,560
Det følest ikkje som ho meiner det.
59
00:04:57,560 --> 00:05:00,240
OK.
Kva trur du det kjem av?
60
00:05:02,840 --> 00:05:04,560
Eg veit ikkje.
61
00:05:04,640 --> 00:05:10,720
Vi lever i eit samfunn der alt skriker
at det er noko gale med det vi seier.
62
00:05:10,800 --> 00:05:17,440
Det som er bra, er at vi kan fake det.
Vi kan late som om vi har sjølvtillit.
63
00:05:17,520 --> 00:05:21,480
Det handlar om kroppsspråk.
Eg liker å danse teksten.
64
00:05:21,600 --> 00:05:27,200
Ta han med på tur. Trening ...
Kanskje slåst med teksten ...
65
00:05:27,280 --> 00:05:32,960
Det er ikkje for alle. Det viktigaste er
at det ikkje kjem herifrå, men derifrå.
66
00:05:33,400 --> 00:05:36,000
At ein liksom snakkar med magen?
67
00:05:36,800 --> 00:05:39,320
-Ja. Kven er neste?
-Eg tar det, eg.
68
00:05:46,400 --> 00:05:48,880
Vi sier "kjærlighet gjør blind",
men jeg ...
69
00:05:49,000 --> 00:05:51,240
Kva faen er dette?!
70
00:05:52,800 --> 00:05:58,440
"Jeg synes ikke vi skal flytte sammen."
Og så eit smilefjes?
71
00:05:58,520 --> 00:06:02,800
-Skal vi snakke ute?
-Nei, veit du kva? Det er slutt!
72
00:06:02,880 --> 00:06:06,640
Tina?
Tina, kom tilbake, Tina!
73
00:06:06,720 --> 00:06:08,920
-Nei!-Tina ...?
74
00:06:09,000 --> 00:06:12,320
-Kva skjer?
-Da trur eg vi skal ta ...
75
00:06:12,400 --> 00:06:15,120
Skal vi ta fem minutt?
76
00:06:57,800 --> 00:07:03,920
Sorry, eg visste berre ikkje korleis
eg skulle komme inn utan å avbryte.
77
00:07:04,000 --> 00:07:07,240
Det går fint.
Eg berre var litt i sona.
78
00:07:08,240 --> 00:07:10,400
Kva er det?
79
00:07:10,480 --> 00:07:12,480
Eg treng hjelp.
80
00:07:17,720 --> 00:07:20,000
Fem, seks, sju, åtte.
81
00:07:20,800 --> 00:07:25,200
Verda går under,
og ingen gjer noko med det.
82
00:07:25,280 --> 00:07:27,480
Kan ikkje du sjå det?
83
00:07:27,560 --> 00:07:31,640
Kanskje meir sånn ...
Kan ikkje du sjå det?
84
00:07:31,720 --> 00:07:34,520
-Connect ... Ja.
-Kan ikkje du sjå det?
85
00:07:34,600 --> 00:07:39,240
Men prøv først, liksom ...
At du lever deg meir inn i det.
86
00:07:39,320 --> 00:07:42,520
Ja.
Fem, seks, sju, åtte.
87
00:07:42,600 --> 00:07:47,800
Verda går under,
og ingen gjer noko med det.
88
00:07:47,160 --> 00:07:49,720
Kan ikkje du sjå det?
89
00:07:49,800 --> 00:07:51,640
Ja.
90
00:07:51,720 --> 00:07:57,400
Verda går under. Ingen gjer noko
med det. Kan ikkje du sjå det?
91
00:07:57,480 --> 00:07:59,360
Eg kan ikkje sjå det.
92
00:07:59,440 --> 00:08:04,320
Verda går under. Ingen gjer noko
med det. Kan ikkje du sjå det?
93
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
Nei.
94
00:08:06,120 --> 00:08:10,120
Verda går under. Ingen gjer noko
med det. Kan ikkje du sjå det?
95
00:08:10,200 --> 00:08:14,400
Det er ikkje gøy.
Du gjer narr av teksten min.
96
00:08:15,680 --> 00:08:22,560
The world is going under,and nobody can see it. Can you?
97
00:08:23,960 --> 00:08:28,800
Verda går under.
Ingen gjer noko med det.
98
00:08:28,160 --> 00:08:30,240
Kan ikkje du sjå det?
99
00:08:35,120 --> 00:08:37,120
Det går jo ikkje.
100
00:08:39,280 --> 00:08:42,680
Kan du ikkje berre
lese det slik du ville?
101
00:08:42,760 --> 00:08:45,160
Det skal framførast, då.
102
00:08:45,240 --> 00:08:46,960
Ja.
103
00:08:48,320 --> 00:08:50,400
Kan eg seie noko?
104
00:08:50,480 --> 00:08:52,200
Ja.
105
00:08:52,280 --> 00:08:54,800
Det er på ein måte ...
106
00:08:54,880 --> 00:08:57,480
Det er berre ikkje heilt deg.
107
00:08:57,560 --> 00:09:01,480
-Altså, det er bra.
-Eg meiner alt eg seier.
108
00:09:01,560 --> 00:09:05,600
Det er berre måten det er skrive på.
109
00:09:05,680 --> 00:09:07,480
Ja.
110
00:09:08,720 --> 00:09:11,440
Eg skreiv jo eit anna dikt òg.
111
00:09:13,280 --> 00:09:16,000
Det følest ikkje heilt riktig.
112
00:09:16,800 --> 00:09:18,600
Kan eg få høyre det?
113
00:09:18,680 --> 00:09:20,320
Please?
114
00:09:22,120 --> 00:09:24,840
Spegelen.
115
00:09:24,920 --> 00:09:27,840
Eg står aleine i rom fulle av folk.
116
00:09:27,920 --> 00:09:33,640
Det er for mange stemmer som snakkar,
og det er for mange dagar ...
117
00:09:37,400 --> 00:09:40,400
... i auget som ho ikkje får ut.
118
00:09:43,800 --> 00:09:45,720
Det var dritfint, Gunnhild.
119
00:09:45,800 --> 00:09:47,720
Takk.
120
00:09:47,800 --> 00:09:50,720
Du må jo berre lese det.
121
00:09:51,600 --> 00:09:54,280
Men ...
122
00:09:54,360 --> 00:09:57,840
-Du må.
-Eg har ikkje lyst til å vere ...
123
00:09:57,920 --> 00:10:02,640
Eg har lyst til at folk skal
sjå den sida av meg, men ...
124
00:10:02,720 --> 00:10:06,160
-Kven då?
-Ingen. Meg.
125
00:10:08,400 --> 00:10:11,480
Uansett er ikkje dikt heilt di greie.
126
00:10:12,840 --> 00:10:17,520
-OK.
-Ikkje sånn. Men du les ikkje dikt.
127
00:10:17,600 --> 00:10:21,840
Eg er ikkje like smart som Luna,
men eg er ikkje dum.
128
00:10:21,920 --> 00:10:24,920
Korfor snakkar vi om Luna?
129
00:10:25,000 --> 00:10:26,720
Ingenting.
130
00:10:30,240 --> 00:10:33,800
Luna har ikkje lese dikta mine.
131
00:10:33,880 --> 00:10:37,400
-Ikkje?
-Nei. Det er berre du.
132
00:10:40,600 --> 00:10:42,240
OK.
133
00:10:43,520 --> 00:10:46,760
Eg skal kanskje vurdere å ta det.
134
00:10:46,840 --> 00:10:49,800
-Det burde du.
-OK.
135
00:10:49,880 --> 00:10:52,720
-Skal vi danse meir?
-Ja.
136
00:11:05,960 --> 00:11:08,760
Hei.
137
00:11:09,880 --> 00:11:15,800
-Har du vore her lenge?
-Nei. Eg ville sjekke om du har øvd.
138
00:11:15,160 --> 00:11:18,200
På ukulelen?
Nei, eg har ikkje øvd.
139
00:11:18,280 --> 00:11:20,600
-Har du ikkje øvd?
-Nei.
140
00:11:35,120 --> 00:11:37,760
Drit i rotet.
Eg bryr meg ikkje.
141
00:11:44,440 --> 00:11:47,600
-Unngår du meg, eller?
-Nei.
142
00:11:47,680 --> 00:11:49,880
Nei?
143
00:11:49,960 --> 00:11:53,000
-Det følest sånn.
-Nei, men ...
144
00:11:53,800 --> 00:11:58,640
Det er berre det at ... Eg har mykje
å gjere. Ho slam-dama skal ha kurs.
145
00:11:58,760 --> 00:12:02,800
Serr? Melde du deg på?
Dritgøy!
146
00:12:03,640 --> 00:12:08,200
Derfor er det mykje å gjere.
Ein må skrive og sånt.
147
00:12:08,280 --> 00:12:12,480
-Eg har skrive sidan eg var lita.
-Det visste eg ikkje.
148
00:12:12,560 --> 00:12:15,760
Nei, eg har ikkje vist det til nokon.
149
00:12:15,840 --> 00:12:18,360
Kan eg få lese?
150
00:12:18,440 --> 00:12:24,800
Nei ... Kan du ikkje komme på fram-
syninga? På torsdag. På Lauget.
151
00:12:24,160 --> 00:12:26,960
Ja. Sjølvsagt kjem eg.
Herregud.
152
00:12:28,960 --> 00:12:31,000
Slampoesi.
153
00:12:31,800 --> 00:12:34,200
Er ikkje det litt sånn ...?
154
00:12:34,280 --> 00:12:36,880
Nesten litt sånn rap?
155
00:12:36,960 --> 00:12:40,680
Nei, det er meir sånn ...
Spoken word. Dikt.
156
00:12:40,800 --> 00:12:43,480
OK. Då veit eg.
157
00:12:43,560 --> 00:12:45,560
Meir sånn ...
158
00:12:45,640 --> 00:12:49,800
Blomen gror, månen syng.
Havet er blått.
159
00:12:49,880 --> 00:12:53,200
Og eg elskar deg
som ein sky i ein vind.
160
00:12:53,280 --> 00:12:55,520
Akkurat sånn.
161
00:12:55,600 --> 00:13:00,000
Det bør faen meg bli bra
viss eg skal gidde å komme.
162
00:13:00,800 --> 00:13:04,200
Eg kom og høyrde på
bandet ditt ein heil kveld.
163
00:13:05,280 --> 00:13:10,880
-Der såra du følelsane mine.
-Du sa at eg skulle bli tydelegare.
164
00:13:10,960 --> 00:13:13,400
-Hæ?
-Eg kødda, altså.
165
00:13:14,200 --> 00:13:16,720
Eg elskar bandet dykkar.
166
00:13:16,800 --> 00:13:19,520
Eg gler meg skikkeleg til torsdag.
167
00:13:19,600 --> 00:13:22,920
Skal du gå?
Du skal ikkje gå!
168
00:13:23,000 --> 00:13:27,200
Altså, Gunnhild ...
Eg skulle gjerne blitt.
169
00:13:27,280 --> 00:13:30,920
Men ...
Billie har kalla inn til bandmøte.
170
00:13:31,000 --> 00:13:36,160
Eg skjøner ikkje korfor vi ikkje
kan ha møte og øving på same tid.
171
00:13:36,240 --> 00:13:38,640
-Ho insisterer.
-Sara?
172
00:13:44,360 --> 00:13:47,000
Kva gjer du på?
173
00:13:47,800 --> 00:13:50,280
Sara!
174
00:13:51,360 --> 00:13:54,320
Ho er ikkje heime.
175
00:13:54,440 --> 00:13:57,520
Det var jævlig mykje mjøl.
176
00:13:57,600 --> 00:14:02,240
Og så var det over heile rommet.
Det var ei bøtte ...
177
00:14:02,320 --> 00:14:04,640
Som stod over døra.
178
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
Og eg ...
Sara!
179
00:14:07,880 --> 00:14:10,200
Sara er ikkje der.
180
00:14:10,320 --> 00:14:14,160
Det ser faen ut som
eg har flass overalt.
181
00:14:16,680 --> 00:14:19,880
Eg skal finne ut
kven som har gjort det.
182
00:14:21,680 --> 00:14:25,280
Men du?
Vil du komme opp etterpå?
183
00:14:25,360 --> 00:14:31,800
Eller seinare. Viss du ikkje har
noko imot å gå i Torsteins flass.
184
00:14:31,160 --> 00:14:34,400
Ja. OK.
185
00:14:34,120 --> 00:14:38,600
Eller ... Veit du kva?
Eg trur faktisk ikkje eg kan.
186
00:14:38,680 --> 00:14:41,920
Eg skal drive og slamme litt.
187
00:14:42,000 --> 00:14:45,800
-Slam.
-Lykke til med slam.
188
00:14:45,160 --> 00:14:47,560
-Takk.
-Sest, då.
189
00:15:00,400 --> 00:15:03,840
De rien, de rien, de rien,ma vie. De rien.
190
00:15:09,800 --> 00:15:13,800
Eg, du, vi, eg, du, vi ...
191
00:15:14,240 --> 00:15:21,720
Vi seier hei. Vi seier ha det.
Vi ... Vi seier hei. Vi seier ha det.
192
00:15:21,800 --> 00:15:24,120
Ha det.
193
00:15:38,360 --> 00:15:44,400
Poesien kjem i mange forskjellige former.
Masse kjærleik til Alex.
194
00:15:46,720 --> 00:15:50,200
Då skal vi over til Gunnhild.
195
00:15:57,560 --> 00:16:02,360
-Gunnhild, vil du komme opp ...?
-Eg vil seie noko.
196
00:16:03,240 --> 00:16:06,520
Då blir det David.
197
00:16:08,240 --> 00:16:12,840
Det er et hull der hjertet mitt var.
Du reiv det ut med neglene.
198
00:16:12,920 --> 00:16:16,920
Du var min, og jeg var din.
Nå er jeg en av sneglene.
199
00:16:17,000 --> 00:16:21,880
Jeg elsker deg mer enn jeg trenger space,
skulle ikke sendt et smiley-face.
200
00:16:22,000 --> 00:16:25,280
Jeg vil bare at du skal ta meg tilbake.
201
00:16:28,480 --> 00:16:30,200
Herregud!
202
00:16:38,680 --> 00:16:41,680
For ei reise, folkens.
For ei reise.
203
00:16:41,760 --> 00:16:45,400
Då er det klart for Gunnhild.
204
00:16:45,520 --> 00:16:48,000
Vil du komme opp hit?
205
00:16:58,200 --> 00:17:03,560
Verda går under, og ingen gjer noko
med det. Kan du ikkje sjå det?
206
00:17:03,640 --> 00:17:08,640
Politikarar lyg, spelar blyg.
Fuglar flyg i svarte skyer, tomme byar.
207
00:17:08,720 --> 00:17:13,120
Alle skyv verda under teppet,
lukka lepper og opne auge.
208
00:17:13,200 --> 00:17:17,880
Vi går under, vi går sunder.
Vi bjeffar som hundar.
209
00:17:17,960 --> 00:17:21,720
Eg ser deg smile med store tenner,
men utan venner.
210
00:17:21,800 --> 00:17:25,000
Alt rundt deg brenn,
og du vender ryggen til.
211
00:17:25,800 --> 00:17:29,680
Kva er det som er så viktig?
Er det dette som er riktig?
212
00:17:29,760 --> 00:17:34,320
Du får meir av å posere
i ditt eige bilde, igjen og igjen.
213
00:17:34,400 --> 00:17:39,200
Til du står aleine,
og vi er for seine til å seie farvel.
214
00:17:40,840 --> 00:17:43,800
Det var berre det eg hadde.
215
00:17:59,960 --> 00:18:01,760
Luna ...?
216
00:18:02,640 --> 00:18:04,280
Hei.
217
00:18:04,360 --> 00:18:10,320
-Altså, eg er heilt starstruck.
-Ja, det var eit veldig fint dikt.
218
00:18:10,400 --> 00:18:13,280
Men då snakkast vi etterpå.
219
00:18:15,920 --> 00:18:20,120
Altså, eg veit ikkje kor
eg skal begynne. Kom.
220
00:18:20,200 --> 00:18:22,840
Det var dritbra.
221
00:18:22,920 --> 00:18:25,960
-Likte du det?
-Fint dikt.
222
00:18:26,400 --> 00:18:27,840
Takk.
223
00:18:27,920 --> 00:18:32,680
Fint dikt?
Det var jo heilt jævla fantastisk, jo!
224
00:18:33,520 --> 00:18:37,960
-Eg skal heimover. Skal du?
-Skal du heim?
225
00:18:38,800 --> 00:18:41,240
-Vi kan slå følge, då.
-Ja.
226
00:18:43,480 --> 00:18:49,360
-"Kor flink du var, Alex."
- Ja. Eg berre skjønte ikkje mykje.
227
00:18:53,120 --> 00:18:55,120
Du, vi må feire.
228
00:18:56,400 --> 00:18:58,200
Skal vi feire? Korleis?
229
00:18:58,320 --> 00:19:04,320
Musikkgjengen heng i det gule huset.
Så viss du vil bli med og ta ein øl ...
230
00:19:04,440 --> 00:19:07,760
-Kan vi ta fem?
-Vi kan ta så mange vi vil.
231
00:19:07,880 --> 00:19:10,400
Eg skal berre hente noko.
232
00:19:17,000 --> 00:19:19,840
Gunnhild, leitar du etter noko?
233
00:19:19,920 --> 00:19:24,320
Nei ... Same, det.
Tusen takk for kurset.
234
00:19:24,400 --> 00:19:29,120
Berre hyggeleg. Eg håpar
du held fram med å skrive.
235
00:19:34,920 --> 00:19:40,240
Du sa ikkje at læraren din var så heit.
Eg blir heilt sjalu, eg.
236
00:19:41,240 --> 00:19:45,120
Men du, før vi går ...
Eg må berre seie ...
237
00:19:47,360 --> 00:19:52,280
Eg er skikkeleg stolt av deg.
Då du gjekk opp på scena, så ...
238
00:19:52,360 --> 00:19:57,840
Eg blei heilt sånn ... Eg følte meg
berre så glad for at vi er saman.
239
00:19:57,920 --> 00:20:00,000
Så takk for det.
240
00:20:02,360 --> 00:20:05,400
Er det kleint?
Sorry ...
18025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.