All language subtitles for Le notti del terrore Burial Ground The Nights of Terror (1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,400 --> 00:00:44,200 Soy el único que conoce el secreto. 2 00:00:53,000 --> 00:00:54,658 ¡Es increíble! 3 00:00:56,158 --> 00:00:58,658 ¡Increíble! 4 00:00:59,000 --> 00:01:00,458 pero es cierto. 5 00:01:01,900 --> 00:01:03,500 ¡Tiene que serlo! 6 00:04:06,358 --> 00:04:09,358 ¡Regresa, te lo ruego! 7 00:06:25,800 --> 00:06:28,258 George querido, ¿cómo quieres que te contesten? 8 00:06:28,500 --> 00:06:31,558 Me sorprende que me dijeras que Michael y yo íbamos a venir aquí... 9 00:06:31,858 --> 00:06:34,958 y no llamaras por teléfono diciendo que tú también venías. 10 00:06:35,358 --> 00:06:39,600 Me gusta hacer bien las cosas y no he tenido problemas en esta casa donde me gusta descansar. 11 00:06:39,998 --> 00:06:42,558 Y así será cariño, será ideal. 12 00:06:47,658 --> 00:06:48,758 ¿Lo ves? Adelante. 13 00:07:09,958 --> 00:07:11,858 - ¿Ha viajado bien, señor? - Sí, gracias Catherine. 14 00:07:12,658 --> 00:07:13,858 Me alegro de verlo, señor. 15 00:07:15,558 --> 00:07:16,658 Bien, ya hemos llegado. 16 00:07:18,458 --> 00:07:21,580 - Hacía años que no estaba aquí. - Sólo han sido seis meses... 17 00:07:21,258 --> 00:07:23,158 espero que no haya cambiado nada. 18 00:07:23,358 --> 00:07:26,758 - ¿Dónde se instalarán los invitados? - Preparé la segunda habitación. 19 00:07:27,258 --> 00:07:30,958 - ¿Dónde está el prof.Ayres? - Ha salido esta mañana, señor. 20 00:07:31,558 --> 00:07:33,258 Probablemente habrá ido a las excavaciones. 21 00:07:33,958 --> 00:07:37,580 Pero no hay de qué preocuparse, seguramente volverá más tarde. 22 00:07:37,458 --> 00:07:39,958 ¿Qué te parece, Mike? Aquí la vamos a pasar muy bien. 23 00:07:41,958 --> 00:07:43,958 Por favor, lava los autos en la parte de atrás. 24 00:07:44,768 --> 00:07:45,668 Así lo haré, señor. 25 00:07:46,680 --> 00:07:49,468 ¿Estás cansada? Ha sido un largo viaje. 26 00:08:50,300 --> 00:08:52,858 Podría desenrollártelo yo, ¿no? 27 00:08:53,658 --> 00:08:56,958 - ¿No te gusta? - No quise decir eso. 28 00:08:58,200 --> 00:09:00,800 ¿Dónde has encontrado ese corset? 29 00:09:01,000 --> 00:09:05,580 La próxima vez lo harás tú. Me pregunto cuánto hace que está aquí. 30 00:09:05,400 --> 00:09:08,800 - Es divertido, ¿verdad? - No está mal. 31 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Quizás lo dejó aquí alguna de las amantes del abuelo de George. 32 00:09:12,158 --> 00:09:15,158 ¿Quién sabe? Esos viejos se lo ponían ellos mismos. 33 00:09:15,958 --> 00:09:20,158 - ¿No te gusta lo que ves? - Luces como una puta, 34 00:09:20,300 --> 00:09:22,758 pero me gusta. 35 00:10:53,800 --> 00:10:55,580 ¡Mamá! 36 00:11:00,508 --> 00:11:02,158 ¡Michael! 37 00:11:03,758 --> 00:11:07,580 ¿Qué haces aquí? ¡Vuelve a tu cuarto! 38 00:11:10,258 --> 00:11:13,458 - ¿Qué estás haciendo? - Mark, algo horrible va a suceder... 39 00:11:13,628 --> 00:11:15,458 ¡Tenemos que irnos de aquí! 40 00:11:15,658 --> 00:11:20,580 - Cálmate, amor mío. - ¡No, debemos irnos, por favor! 41 00:11:20,358 --> 00:11:24,580 - Ya es suficiente, Janet. - ¡Por favor Mark, sé lo que digo! 42 00:11:24,358 --> 00:11:28,580 No, tranquilízate. ¿Quieres volvernos locos a todos? 43 00:11:28,658 --> 00:11:33,258 Vamos, ¿qué vas a decirle a los demás? ¿Qué viene el lobo? 44 00:11:36,400 --> 00:11:39,458 ¿Por qué estás tan asustada? Estás conmigo. 45 00:11:41,600 --> 00:11:44,800 Hemos esperado meses para estar solos como estamos ahora. 46 00:12:43,800 --> 00:12:46,808 ¡Hemos estado todo el día en la casa! ¿Para qué vinimos al campo entonces? 47 00:12:46,850 --> 00:12:49,458 ¿Vamos a estar aquí dentro para toda la vida? 48 00:12:49,800 --> 00:12:51,850 No te preocupes, querido. Luego iremos a dar una vuelta. 49 00:12:51,858 --> 00:12:53,358 - Hola a todos. - Hola. 50 00:12:53,758 --> 00:12:54,758 - Hola. - ¿Cómo están? 51 00:12:55,458 --> 00:12:58,158 - ¿Dormilones, saben qué hora es? - No lo sabemos. 52 00:12:58,558 --> 00:13:00,458 - Me imagino por qué. - No te preocupes. 53 00:13:00,958 --> 00:13:03,558 ¿Dónde está el profesor Ayres? Nadie lo ha visto aún. 54 00:13:03,800 --> 00:13:06,158 Es un tipo raro, como todos los científicos. 55 00:13:07,758 --> 00:13:09,900 ¿Tienes idea qué es lo que quería decirnos? 56 00:13:10,658 --> 00:13:15,958 Vagamente. Estaba estudiando las prácticas mágicas etruscas. 57 00:13:16,558 --> 00:13:19,158 Algo referido a la supervivencia de los muertos. 58 00:13:19,458 --> 00:13:20,658 Al menos es lo que creo. 59 00:13:20,958 --> 00:13:22,658 Los muertos siempre me han asustado. 60 00:13:22,758 --> 00:13:24,158 Espero que los dejen en paz. 61 00:13:23,558 --> 00:13:26,658 Anoche tuve un sueño horrible, estaba aterrorizada. 62 00:13:26,558 --> 00:13:31,158 - Soñaba que... - No empieces Janet, por favor. 63 00:13:31,408 --> 00:13:34,708 Vamos a caminar por ahí. No hablemos más del asunto. 64 00:13:35,700 --> 00:13:38,700 ¿Vienes?, hay muchas fotografías que esperan para ser tomadas. 65 00:13:38,200 --> 00:13:39,198 Está bien. 66 00:13:40,100 --> 00:13:41,300 - Hasta luego. - Adiós. 67 00:13:41,500 --> 00:13:44,958 Tiene razón.La luz de la tarde en esta época del año es increíble. 68 00:13:45,258 --> 00:13:48,458 Saldré a dar un vistazo y a escribir algunas cartas. Adiós. 69 00:13:48,658 --> 00:13:51,958 - ¿Puedo ir contigo? - Sí, como un favor especial. 70 00:13:53,558 --> 00:13:56,858 Ven, te enseñaré algunas cosas de las que encontró el profesor. 71 00:14:01,558 --> 00:14:04,580 No es muy divertido pero creo que te gustarán. 72 00:14:05,000 --> 00:14:07,500 Michael, ¿quieres venir? 73 00:14:26,858 --> 00:14:28,358 Esto es tan hermoso. 74 00:14:32,508 --> 00:14:34,558 ¡James, mira! 75 00:14:40,958 --> 00:14:43,580 Muy bien. Otra más. 76 00:14:45,158 --> 00:14:47,558 Quieta. Muy bien. 77 00:14:51,800 --> 00:14:52,998 No te escapes. 78 00:14:53,800 --> 00:14:54,600 ¡Alto! 79 00:14:56,178 --> 00:14:58,578 Perfecto. Estupendo. 80 00:15:00,778 --> 00:15:02,178 Probemos ahí... 81 00:15:03,600 --> 00:15:04,500 Está bien. 82 00:15:07,458 --> 00:15:09,580 No te muevas. ¡Quieta! 83 00:15:13,778 --> 00:15:15,278 ¿No te habrás roto nada, no? 84 00:15:15,778 --> 00:15:19,478 Es extraño. Es como si el suelo hubiera desaparecido. 85 00:15:19,678 --> 00:15:21,978 No veo ningún agujero cerca. 86 00:15:22,378 --> 00:15:24,478 Vamos. Hagamos algunas fotos más. 87 00:15:25,500 --> 00:15:26,578 ¡Quieta! 88 00:15:27,200 --> 00:15:28,578 Gira a la izquierda. 89 00:15:29,100 --> 00:15:30,780 ¡Bien! 90 00:15:32,200 --> 00:15:33,300 ¡Muy bien! 91 00:15:33,900 --> 00:15:34,800 Espera. 92 00:15:35,136 --> 00:15:37,600 Voltea de este lado. 93 00:15:38,500 --> 00:15:40,358 Te estás convirtiendo en toda una modelo. 94 00:15:40,558 --> 00:15:44,358 - Me merezco un salario. - Te pagaré, pero no con dinero. 95 00:15:49,999 --> 00:15:51,458 ¿Hey, qué está ocurriendo? 96 00:16:38,588 --> 00:16:40,288 Deseo saber algo. 97 00:16:48,288 --> 00:16:50,588 ¿No puedes interesarte en mi en vez de ese guión? 98 00:16:50,690 --> 00:16:52,288 Claro, ven aquí. 99 00:17:12,800 --> 00:17:14,364 ¡Tranquila! 100 00:17:15,288 --> 00:17:16,288 Así es. 101 00:17:19,308 --> 00:17:20,200 Equivocada. 102 00:17:20,500 --> 00:17:22,900 -Se supone que debes abrir los ojos. -Lo sé pero no puedo. 103 00:17:23,800 --> 00:17:24,200 Ya lo conseguirás. 104 00:17:24,488 --> 00:17:29,158 - Te aseguro que estaba aterrorizada. - Yo te haré perder el miedo. 105 00:17:32,000 --> 00:17:33,200 ¡Mamá! 106 00:17:35,600 --> 00:17:37,758 ¿Qué ocurre, Michael? 107 00:17:44,558 --> 00:17:46,158 ¿Qué pasa, cariño? 108 00:17:46,999 --> 00:17:49,158 ¿Por qué estás tan triste? 109 00:17:50,500 --> 00:17:51,600 Ven aquí. 110 00:20:27,300 --> 00:20:28,300 ¿Qué? 111 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 ¿Qué es eso? 112 00:20:30,000 --> 00:20:31,800 ¡No lo sé! 113 00:20:31,300 --> 00:20:33,108 ¡Nos tenemos que ir! 114 00:20:33,858 --> 00:20:36,358 Sea lo que sea, no es humano. 115 00:20:38,258 --> 00:20:39,958 ¡Es un cadáver caminando! 116 00:20:40,658 --> 00:20:42,658 ¡Estoy aterrorizada, Mark! 117 00:20:43,600 --> 00:20:44,700 ¡Vamos! 118 00:20:44,958 --> 00:20:46,158 ¡Vámonos de aquí! 119 00:20:47,100 --> 00:20:49,358 ¡Ahora!.... ¡Vamos! 120 00:21:15,600 --> 00:21:17,600 ¡Apúrate! 121 00:22:51,158 --> 00:22:55,158 - Mira esta pieza, es bonita ¿no? - ¿Dónde la habrá encontrado? 122 00:22:55,500 --> 00:22:57,358 Probablemente en una de las excavaciones, 123 00:22:57,500 --> 00:22:59,268 después de todo, los científicos... 124 00:22:59,300 --> 00:23:01,668 - ¡Mamá! - Sí, cariño, ¿qué ocurre? 125 00:23:03,668 --> 00:23:06,268 Mira esta ropa. Tiene olor a muerto. 126 00:23:10,268 --> 00:23:12,568 Es sólo un trapo viejo, Michael. 127 00:23:13,268 --> 00:23:18,368 ¡Qué clase de ideas tienes! ¡No pasa nada! 128 00:23:20,200 --> 00:23:21,568 - ¡George! - ¡Mamá! 129 00:23:26,100 --> 00:23:27,200 ¿Quién es usted? 130 00:23:28,762 --> 00:23:30,858 ¿Qué quiere?.. ¿Qué busca? 131 00:23:36,600 --> 00:23:39,458 Manténgase alejado.... no se acerque o disparo. 132 00:23:42,200 --> 00:23:43,400 ¡No se mueva! 133 00:23:44,000 --> 00:23:46,200 ¡Retrocedan o disparo! ¡Retrocedan! 134 00:23:47,158 --> 00:23:49,100 ¡Dispararé!.. ¡Retrocedan! 135 00:23:50,200 --> 00:23:51,858 ¡George, cuidado! 136 00:23:54,800 --> 00:23:56,958 ¡Les dije que retrocedan! 137 00:24:14,600 --> 00:24:15,800 ¡Váyanse! 138 00:24:16,700 --> 00:24:16,800 ¡Michael! 139 00:24:16,900 --> 00:24:19,158 Michael, ¡Tenemos que salir de aquí, 140 00:24:25,500 --> 00:24:27,417 Ahora Michael, ¡Corre! 141 00:24:27,800 --> 00:24:29,000 ¡Váyanse! 142 00:24:34,900 --> 00:24:36,100 ¡Déjennos tranquilos! 143 00:25:53,800 --> 00:25:55,000 James. 144 00:25:56,800 --> 00:25:57,358 ¡Mira! 145 00:26:02,300 --> 00:26:03,358 ¿Es una broma? 146 00:26:04,958 --> 00:26:06,458 ¿Qué son, James? 147 00:26:44,500 --> 00:26:46,158 ¡Están en todos lados! 148 00:26:54,400 --> 00:26:57,408 ¡Monstruos! ¡Monstruos! 149 00:27:01,558 --> 00:27:05,458 - ¡Vienen de todos lados! - ¡Tenemos que irnos de aquí, vamos! 150 00:27:15,200 --> 00:27:17,208 ¡Levántate querida! ¡Levántate! 151 00:27:17,799 --> 00:27:19,999 ¡Vamos te tienes que parar! ¡Vamos! 152 00:27:48,308 --> 00:27:50,500 ¡Maldición! ¡Está cerrada! 153 00:27:51,101 --> 00:27:53,101 ¡Fuerte, más fuerte! 154 00:27:58,208 --> 00:28:00,158 ¡Rápido, ciérrala! 155 00:28:01,858 --> 00:28:03,858 ¡Rápido, Mark! ¡Rápido! 156 00:28:08,300 --> 00:28:09,903 ¡Por aquí!.. ¡Vamos! 157 00:28:14,500 --> 00:28:15,658 ¡Janet! 158 00:28:16,758 --> 00:28:19,580 - ¡Ayúdame Mark! - Aguanta. 159 00:28:19,758 --> 00:28:20,858 Aguanta un poco. 160 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 -¡Oh Mark, me está matando! -Dame un minuto. 161 00:28:34,158 --> 00:28:35,458 ¡Rápido, por favor! 162 00:28:35,558 --> 00:28:36,558 Aguanta. 163 00:28:39,800 --> 00:28:41,000 ¡Aguanta otro poco! 164 00:28:41,358 --> 00:28:42,758 ¡Déjame intentarlo de otra manera! 165 00:28:52,458 --> 00:28:54,458 ¡No puedo soportarlo! 166 00:28:57,558 --> 00:28:58,958 ¡Maldición! 167 00:29:05,958 --> 00:29:07,858 ¡Aguanta un poco! 168 00:30:40,358 --> 00:30:42,458 ¿Oíste eso? ¡Vamos! 169 00:30:49,158 --> 00:30:52,258 ¡Oh Dios! ¡Ayúdenme, por favor! 170 00:31:45,900 --> 00:31:47,400 - ¿Estás bien Mark? - Sí. 171 00:31:48,200 --> 00:31:50,258 ¡Por favor, ayúdenme! ¡Sáquenme de aquí! 172 00:31:51,580 --> 00:31:51,758 Vamos. 173 00:32:01,258 --> 00:32:03,458 Ok, nena. Ya está. 174 00:32:12,668 --> 00:32:15,468 Espera, déjame a mi. - ¿Qué está sucediendo aquí? 175 00:32:16,568 --> 00:32:18,568 Esto debe ser lo que el profesor quería decirnos. 176 00:32:18,968 --> 00:32:21,668 Yo soñé todo esto. Sabía que ocurriría algo horrible. 177 00:32:21,868 --> 00:32:23,868 - Todo estará bien, Janet. - Tenemos que llegar a los autos 178 00:32:23,890 --> 00:32:25,690 e irnos de aquí, ¡por favor! 179 00:32:58,300 --> 00:33:02,668 - ¡Abran la puerta, rápido! - ¡Abran la puerta, por favor! 180 00:33:05,468 --> 00:33:07,468 ¡Abran la puerta! 181 00:33:09,168 --> 00:33:12,868 Aquí no nos oyen. Intentemos por la otra puerta. 182 00:33:36,800 --> 00:33:38,968 Mamá, podemos prenderlo fuego. 183 00:34:27,200 --> 00:34:29,868 ¡Cuidado, hay otro! 184 00:35:17,680 --> 00:35:18,568 ¡Esperen! ¡Han atrapado a George! 185 00:35:18,668 --> 00:35:20,368 ¡Pudimos escapar y matamos a dos de ellos! 186 00:35:20,668 --> 00:35:23,680 - ¡Oh,Dios! - Aquí hay más. Vamos 187 00:35:35,600 --> 00:35:41,168 ¡Abran! ¡Abran la puerta! ¡Abran la puerta! ¡Rápido! 188 00:35:45,868 --> 00:35:48,168 ¡Vamos, rápido! 189 00:35:52,168 --> 00:35:54,168 Cierra bien la puerta. 190 00:35:54,800 --> 00:35:56,128 ¿Por qué tardaron tanto? 191 00:35:56,268 --> 00:35:57,768 No podía creer lo que estaba pasando. 192 00:35:57,968 --> 00:36:00,668 Las luces se encendieron, hubo una acumulación de energía, 193 00:36:00,768 --> 00:36:02,468 y luego todas las bombillas empezaron a estallar. 194 00:36:02,568 --> 00:36:04,368 Todo el sistema colapsó. 195 00:36:05,400 --> 00:36:07,278 ¡Vamos!¡Rápido! ¡Arriba! 196 00:36:49,578 --> 00:36:51,378 - ¿Señora? - Gracias. 197 00:36:51,578 --> 00:36:53,600 Hace dos horas que no escuchamos ningún sonido. 198 00:36:55,178 --> 00:36:58,578 Kathleen, ¿podría revisar el resto de las entradas? Gracias. 199 00:36:58,678 --> 00:37:01,178 Esta ya está. Terminemos las otras dos. Vamos. 200 00:37:35,500 --> 00:37:38,278 - Esta servirá. Coloquémosla. - Bien. 201 00:39:59,878 --> 00:40:00,878 ¡Kathleen! 202 00:40:04,353 --> 00:40:05,353 ¡Kathleen! 203 00:40:35,808 --> 00:40:37,678 ¡Dios mío! 204 00:43:16,900 --> 00:43:18,900 Sólo mueren si les vuelan la cabeza. 205 00:43:43,800 --> 00:43:45,978 - Dame más cartuchos. - Toma. 206 00:44:07,500 --> 00:44:08,788 Se van. 207 00:44:11,688 --> 00:44:13,888 - Dame más cartuchos. - No quedan más. 208 00:44:14,880 --> 00:44:15,880 ¡Maldición! 209 00:44:16,998 --> 00:44:19,498 Quizás nos dejen tranquilos esta noche. 210 00:44:19,500 --> 00:44:22,188 Mañana intentaremos comunicarnos con alguien. Vamos. 211 00:45:02,408 --> 00:45:04,688 Revisemos ese tobillo. 212 00:45:06,500 --> 00:45:09,588 No me sorprende que te duela. Es una herida muy fea. 213 00:45:11,880 --> 00:45:13,388 Tendremos que vendarlo y mantenerlo inmovilizado. 214 00:45:13,788 --> 00:45:15,388 Traeré unas vendas. 215 00:45:58,800 --> 00:45:59,688 ¡Suéltame! 216 00:47:56,300 --> 00:47:57,598 Espéreme aquí. 217 00:48:20,808 --> 00:48:23,408 ¡Están adentro! Intentan tirar abajo la puerta. 218 00:48:23,800 --> 00:48:25,200 No sé, no sé cuanto va a aguantar. 219 00:48:25,800 --> 00:48:27,698 -Llame a mi esposo, por favor. -Está bien. 220 00:49:38,800 --> 00:49:39,908 ¡Mark! 221 00:49:52,298 --> 00:49:53,298 ¡Retrocede! 222 00:49:58,198 --> 00:49:59,198 ¡Auxilio! 223 00:50:43,800 --> 00:50:44,908 ¡Mark! 224 00:51:51,100 --> 00:51:52,800 ¡Janet! 225 00:51:53,800 --> 00:51:54,608 ¡Tomemos esas armas! ¡Vamos! 226 00:52:00,808 --> 00:52:01,708 ¡Agáchate! 227 00:52:38,908 --> 00:52:40,608 Vamos amor, ve allá. 228 00:53:25,208 --> 00:53:26,408 ¡Auxilio! 229 00:53:27,308 --> 00:53:28,308 ¡Auxilio! 230 00:53:52,408 --> 00:53:54,308 ¡Mamá!¡Mamá! 231 00:53:56,500 --> 00:53:58,508 ¡Michael! 232 00:54:21,000 --> 00:54:24,800 Buen trabajo. Ahora vámonos de aquí. 233 00:54:27,800 --> 00:54:30,708 Está bien querida. Vamos. Dame una mano. 234 00:54:37,800 --> 00:54:39,708 Asegura las puertas. Mira si queda alguno dentro de la casa. 235 00:54:41,508 --> 00:54:42,708 Estarás bien, cariño. 236 00:54:50,472 --> 00:54:51,472 ¡Oh Dios! 237 00:54:52,108 --> 00:54:56,108 No lo puedo soportar más, mamá. Quédate cerca mío, por favor. 238 00:54:56,408 --> 00:54:57,908 Mi pobre chiquillo. 239 00:54:58,200 --> 00:55:01,100 ¿Podrás perdonarme por traerte este horrible lugar? 240 00:55:01,220 --> 00:55:02,818 Por supuesto, mamá. 241 00:55:21,118 --> 00:55:24,618 Mamá.. Te amo tanto 242 00:55:25,118 --> 00:55:28,180 Necesito sentirte cerca. Necesito tocarte. 243 00:55:28,718 --> 00:55:32,180 Cuando era un bebé, siempre solías tenerme entre tus pechos. 244 00:55:32,818 --> 00:55:34,918 Amo tus pechos, mamá. 245 00:55:35,818 --> 00:55:36,818 ¡Michael! 246 00:55:43,600 --> 00:55:46,118 ¡Qué pasa! ¡Soy tu hijo! 247 00:56:15,208 --> 00:56:16,418 ¿Leslie? 248 00:56:19,300 --> 00:56:20,818 ¡Leslie! 249 00:56:28,618 --> 00:56:29,918 Estás herida. 250 00:56:55,728 --> 00:56:57,528 ¿Quieres que llame a los demás? 251 00:57:19,100 --> 00:57:22,300 ¡Mark, James! Están en el jardín. Deben ser más de veinte. 252 00:57:22,478 --> 00:57:23,778 Tarde o temprano entrarán. 253 00:57:23,878 --> 00:57:25,878 -¡No! - ¿Qué podemos hacer? 254 00:57:25,978 --> 00:57:29,578 Dejémoslos entrar. Quizás quieren algo de la casa, no a nosotros. 255 00:57:29,678 --> 00:57:30,878 - Tengo una idea. - ¿Qué? 256 00:57:32,178 --> 00:57:34,478 Dejémoslos entrar. Podemos mantenernos lejos de su alcance. 257 00:57:34,578 --> 00:57:36,678 ¡Son muy lentos! - Iré por Michael. 258 00:59:09,900 --> 00:59:11,400 ¡Mi bebé! 259 00:59:17,200 --> 00:59:18,700 ¡Mi bebé! 260 00:59:21,500 --> 00:59:25,620 ¡Dios mio... mi bebé! 261 00:59:28,500 --> 00:59:30,949 ¡Contéstame! 262 00:59:32,600 --> 00:59:34,608 ¡Oh, Dios! 263 00:59:40,500 --> 00:59:44,508 ¡Leslie!¡Leslie! ¡Tú mataste a mi hijo! 264 00:59:45,208 --> 00:59:49,688 ¡Maldita!¡Lo mataste! ¡Mataste a Michael! 265 00:59:51,600 --> 00:59:56,488 ¡Maldita!¡Tú mataste a mi hijo! ¡Lo mataste! 266 01:00:00,200 --> 01:00:03,588 ¡Mataste a Michael! ¡Maldita!¡Maldita! 267 01:00:05,310 --> 01:00:07,310 ¡Maldita! 268 01:00:32,800 --> 01:00:35,188 ¡Michael, no puede ser real! 269 01:00:46,288 --> 01:00:48,588 ¡Mi hijo! 270 01:01:19,900 --> 01:01:21,300 ¡Escuchen! 271 01:01:27,800 --> 01:01:29,108 ¡La puerta!, ¡Larguémonos de de aquí! 272 01:02:03,900 --> 01:02:05,388 Intentemos salir por la otra puerta. 273 01:02:08,388 --> 01:02:09,988 ¡Ahí están! ¡Vamos! 274 01:02:24,600 --> 01:02:25,688 Aquí arriba. 275 01:03:45,600 --> 01:03:47,608 ¿Qué ocurrió? 276 01:03:53,788 --> 01:03:54,788 Espérenme. 277 01:04:08,288 --> 01:04:11,588 ¡Dios!..... ¡Leslie! 278 01:04:12,798 --> 01:04:16,598 ¿Por qué? ¿Por qué? 279 01:04:21,200 --> 01:04:24,398 - ¿Qué pasó? - Están muertos. 280 01:04:25,998 --> 01:04:29,980 De alguna manera tenemos que salir de aquí. Ahora. 281 01:04:30,998 --> 01:04:34,298 -Nicholas, ve al arsenal y trae armas. - Sí, señor. 282 01:04:34,398 --> 01:04:36,898 Reúnete con nosotros en el salón. Apúrate. 283 01:04:43,200 --> 01:04:44,698 Con cuidado. 284 01:05:40,898 --> 01:05:44,498 ¡Profesor! Estábamos muy preocupados por usted, señor. 285 01:05:45,198 --> 01:05:46,798 ¡Tenemos que salir de aquí! 286 01:05:51,500 --> 01:05:54,198 ¡Profesor! Nos están esperando. 287 01:06:07,000 --> 01:06:09,800 Espérenos aquí. Quédense juntas. 288 01:06:31,108 --> 01:06:33,800 ¡Por el amor de Dios! 289 01:06:42,500 --> 01:06:43,700 ¡Pero es el Profesor Ayres! 290 01:06:43,900 --> 01:06:46,908 ¡También es un zombi! ¡Vamos! 291 01:06:56,708 --> 01:06:59,708 Vámonos tan lejos como podamos. ¡Rápido! 292 01:07:52,290 --> 01:07:53,908 ¿Tenías que despertarme de esa manera? 293 01:07:54,800 --> 01:07:57,108 Mejor que nos vayamos. Eché un vistazo y no hay nadie. 294 01:08:00,908 --> 01:08:03,108 Despierta, Janet. Es hora de irnos. 295 01:08:04,108 --> 01:08:06,308 -Vamos, tenemos que partir. -¡Nunca lo lograré! 296 01:08:06,400 --> 01:08:08,896 -¡No puedo soportar el dolor! -Ahora podemos irnos. 297 01:08:10,308 --> 01:08:11,508 ¡No puedo! 298 01:08:11,921 --> 01:08:13,221 ¡No podemos quedarnos aquí! 299 01:08:13,500 --> 01:08:16,800 ¡Déjenme! ¡Vayan sin mi! ¡Déjenme morir! 300 01:08:17,608 --> 01:08:21,208 ¡No puedo soportarlo! ¡No puedo soportarlo! 301 01:08:21,508 --> 01:08:23,508 ¡Déjenme morir, por favor! 302 01:08:55,508 --> 01:08:56,508 ¡Mira! 303 01:08:57,508 --> 01:08:59,508 Un monje. Debe ser un monasterio. 304 01:09:00,908 --> 01:09:02,800 Vamos. 305 01:09:27,800 --> 01:09:29,800 Está abierto. 306 01:09:37,400 --> 01:09:40,500 Vamos, Evelyn. Todo estará bien. 307 01:09:45,228 --> 01:09:46,828 ¿Hay alguien? 308 01:09:50,400 --> 01:09:51,818 No hay nadie. 309 01:09:53,818 --> 01:09:54,918 Ven. 310 01:09:57,600 --> 01:09:58,618 Despacio. 311 01:10:00,418 --> 01:10:01,818 Siéntate aquí. 312 01:10:06,418 --> 01:10:07,818 Echaré un vistazo. 313 01:10:11,518 --> 01:10:14,118 - Me lastimas. - Seguro los monjes tienen algo para el dolor. 314 01:10:14,500 --> 01:10:15,400 Déjame ver. 315 01:10:18,280 --> 01:10:20,628 - Creo que tiene buen aspecto. - No puedo soportarlo. 316 01:11:08,500 --> 01:11:10,128 ¿Hay alguien aquí? 317 01:11:34,900 --> 01:11:37,428 ¡Un minuto! ¡Espere Padre, por favor! 318 01:11:49,400 --> 01:11:53,128 Lo siento. Discúlpen por interrumpir sus meditaciones... 319 01:11:59,928 --> 01:12:02,828 La puerta estaba abierta, así que entramos. 320 01:12:04,228 --> 01:12:07,828 Han ocurrido cosas terribles, ayúdennos por favor, 321 01:12:08,300 --> 01:12:09,600 ¡No tenemos a nadie! 322 01:12:37,128 --> 01:12:39,280 ¡Dios mío! 323 01:12:46,100 --> 01:12:49,700 ¡Por favor! ¡Suéltenme! ¡Suéltenme! 324 01:12:51,958 --> 01:12:53,280 Vamos. 325 01:12:54,900 --> 01:12:55,800 ¡Vámonos! 326 01:13:34,528 --> 01:13:36,828 ¡James! ¡James! 327 01:15:01,828 --> 01:15:03,528 Por ahí. ¡Rápido! 328 01:15:09,828 --> 01:15:12,628 - No hay nadie. - ¿Qué importa? Entremos. 329 01:15:22,500 --> 01:15:24,700 Parece ser una especie de taller de carpintería. 330 01:15:25,000 --> 01:15:27,128 Por Dios, Mark. Cierra la puerta. 331 01:15:36,600 --> 01:15:38,428 ¿Qué haremos ahora, Mark? 332 01:15:39,800 --> 01:15:41,428 Pongamos eso aquí. Frente a la puerta. 333 01:15:53,300 --> 01:15:55,500 Vamos arriba. Vamos nena. 334 01:16:06,838 --> 01:16:08,638 Déjame ayudarte. 335 01:16:32,408 --> 01:16:34,338 ¡Volvamos afuera!¡Rápido! 336 01:16:51,800 --> 01:16:53,438 Empújenlo. Empujen fuerte. 337 01:17:11,500 --> 01:17:12,499 ¡Maldito! 338 01:18:08,380 --> 01:18:10,338 ¡Suban!¡Rápido! 339 01:18:17,838 --> 01:18:19,838 ¡Oh, no! Es Michael. 340 01:18:34,338 --> 01:18:35,738 ¡Mi bebé! 341 01:18:37,380 --> 01:18:40,380 ¡Mi hijo!¡Mi hijo! 342 01:18:43,380 --> 01:18:45,838 ¡Detente, Evelyn! ¡No lo toques! ¡Es un zombi!¡No lo toques! 343 01:18:48,148 --> 01:18:51,480 Volviste a mi. Volviste a mi, ¿no? 344 01:18:51,748 --> 01:18:53,248 Querido estoy tan feliz. 345 01:18:53,504 --> 01:18:56,874 Oh Michael, Oh Michael, regresaste. 346 01:18:59,108 --> 01:19:03,108 Estás aquí. Nunca nos volveremos a separar. 347 01:19:05,000 --> 01:19:06,400 Querido.. 348 01:19:08,614 --> 01:19:10,400 Oh estamos juntos. 349 01:19:10,800 --> 01:19:14,248 Michael, mírame ángel... Mírame. 350 01:19:18,500 --> 01:19:20,808 Oh sí, querido. 351 01:19:21,508 --> 01:19:24,800 Como cuando eras un bebé. 352 01:19:25,500 --> 01:19:29,500 Adelante, querido. Si es lo que deseas. 353 01:19:30,800 --> 01:19:33,808 Es lo que tanto quieres. 354 01:20:26,348 --> 01:20:27,448 ¡Ayúdame! 355 01:20:32,848 --> 01:20:36,148 ¡No quiero morir! ¡No quiero morir! 356 01:20:41,158 --> 01:20:42,558 ¡Ayúdame! 357 01:21:47,793 --> 01:21:56,793 Subtitulada por napster_@hotmail.com ¡All you need is gore! 358 01:21:57,300 --> 01:21:59,958 "La Tierra temblará... las tumbas se abrirán... 359 01:21:59,958 --> 01:22:02,358 ellos vendrán entre los vivos como mensajeros de la muerte 360 01:22:02,358 --> 01:22:04,858 y habrá noches de terror..." Profecía de la Araña Negra. 24238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.