All language subtitles for Junebug (2005) 720p BRrip_sujaidr_TMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,849 --> 00:01:25,948 There's a lot of good people, just point them out. 2 00:01:26,098 --> 00:01:27,817 There. Mr. Wilson. 3 00:01:35,598 --> 00:01:37,800 I'm going to mingle. I'll see you later. Good luck. 4 00:01:38,501 --> 00:01:39,524 Thank you. 5 00:01:51,144 --> 00:01:55,702 So now we're onto the 3rd of 3 pieces by Zeppelin Crespo tonight. 6 00:01:55,843 --> 00:01:58,115 I believe this to be the best one... 7 00:01:58,261 --> 00:02:00,947 at least the most interesting and unusual. 8 00:02:01,094 --> 00:02:03,849 This is what Crespo called a head trumpet painting 9 00:02:03,996 --> 00:02:06,507 or sometimes a flubug painting. 10 00:02:06,508 --> 00:02:08,489 These were made during a very brief period 11 00:02:08,490 --> 00:02:11,352 between Crespo's incarcerations and when public health records 12 00:02:11,524 --> 00:02:14,868 first indicated a diagnosis of autism. 13 00:02:15,090 --> 00:02:17,540 This painting, lot number 21, is titled 14 00:02:17,590 --> 00:02:21,559 "My True Love, True, True, True." 15 00:02:21,880 --> 00:02:26,686 Let's start the bidding for this amazing work at $7,000. 16 00:02:27,127 --> 00:02:31,038 Ladies and gentlemen do I have $7,000 for this wonderful Crespo? 17 00:02:31,039 --> 00:02:34,619 Thank you, ma'am. Can I have $7,500 for a good cause? 18 00:02:34,772 --> 00:02:37,770 $7,500, Bernadette has on the phone. 19 00:02:37,771 --> 00:02:42,636 Do I have $8,000 in the back row, sir, with the hat. 20 00:02:42,847 --> 00:02:44,104 You like this one? 21 00:02:44,105 --> 00:02:46,970 Let's get it to $8,500. 22 00:02:46,971 --> 00:02:49,349 Come on people, I know there's money in this crowd. 23 00:02:50,519 --> 00:02:54,480 - $9,000, for this beautiful... - It makes me happy. 24 00:02:59,579 --> 00:03:01,509 But I'm going to buy the UFO. 25 00:03:02,403 --> 00:03:06,221 $9,500, Bernadette has on the phone. Do I have $10,000? 26 00:04:22,143 --> 00:04:25,518 Where did you come from? 27 00:04:27,498 --> 00:04:28,498 North Carolina 28 00:05:20,410 --> 00:05:22,770 Allright, Charlie, I'll be right here. 29 00:05:46,421 --> 00:05:47,920 Mr Wark. 30 00:05:49,536 --> 00:05:50,536 Hello? 31 00:05:53,626 --> 00:05:57,115 A Tweeleree repeating rifle... 32 00:05:57,116 --> 00:06:00,586 I'm guess you never hear'd that before, have you? 33 00:06:00,587 --> 00:06:02,864 No sir, I haven't. 34 00:06:02,865 --> 00:06:05,135 Well, I recon, 35 00:06:05,136 --> 00:06:09,944 you never have because it come to me in a vision. 36 00:06:09,945 --> 00:06:11,739 Now, here... 37 00:06:11,740 --> 00:06:14,704 I couldn't finish Lee's cock on the front... 38 00:06:14,705 --> 00:06:17,358 so I painted around on the back. 39 00:06:17,359 --> 00:06:19,738 That's General Lee's cock? 40 00:06:19,739 --> 00:06:22,313 Ya. 41 00:06:22,314 --> 00:06:24,285 Now this other one over here... 42 00:06:24,286 --> 00:06:26,372 Madeline, he is really great. 43 00:06:26,373 --> 00:06:29,917 I'm serious. We just saw... this stuff is excellent 44 00:06:29,918 --> 00:06:32,406 and when people hear his ideas... 45 00:06:32,407 --> 00:06:34,077 Can I talk to him? Let me talk to him. 46 00:06:34,078 --> 00:06:37,061 Well, we're outside right now. I'm standing outside... 47 00:06:37,102 --> 00:06:39,703 but we were were just inside and he's got tons of stuff 48 00:06:39,704 --> 00:06:41,353 I'm telling you, he's going to bowl people over. 49 00:06:41,443 --> 00:06:44,917 You know what, don't crowd him, just... I heard he's really shy. 50 00:06:44,918 --> 00:06:45,918 Can you e-mail me pictures? 51 00:06:46,534 --> 00:06:48,616 Find someplace, go to Kinko's or something. 52 00:06:48,617 --> 00:06:51,230 Madeleine, this is Bill Mooney. You remember me? 53 00:06:51,231 --> 00:06:52,819 Oh of course I do. 54 00:06:52,820 --> 00:06:54,654 I want to put my two cents in that 55 00:06:54,655 --> 00:06:59,699 I agree that Wark is much better for you than Micheaux would be. 56 00:06:59,700 --> 00:07:03,206 And I think that you should come down here yourself, maybe. 57 00:07:03,207 --> 00:07:06,076 Because I think he would really be into that. 58 00:07:06,077 --> 00:07:08,889 And I think it would make a big difference. 59 00:07:08,890 --> 00:07:11,967 Oh. OK. 60 00:07:12,488 --> 00:07:16,069 You are so great. Really. Let me think about it. 61 00:07:16,070 --> 00:07:19,092 And I'll call you back. OK bye. 62 00:07:20,305 --> 00:07:23,097 He says he thinks it would make a difference if I went down there. 63 00:07:28,947 --> 00:07:31,007 Is this the Battle of Antietam? 64 00:07:31,008 --> 00:07:33,594 Which one? 65 00:07:33,595 --> 00:07:34,595 Oh, yeah. 66 00:07:36,010 --> 00:07:39,300 I recognize the corn fields. 67 00:07:39,301 --> 00:07:41,301 I love all the dog head men. 68 00:07:41,688 --> 00:07:44,849 And computers. And all the scrotums. 69 00:07:44,890 --> 00:07:47,151 Away on the sea... 70 00:07:47,152 --> 00:07:49,853 I fear life goes for me, 71 00:07:49,854 --> 00:07:53,944 viewing see spray and white caps astern. 72 00:07:53,945 --> 00:07:57,680 Oh! A stout heart, my love, 73 00:07:57,681 --> 00:08:00,211 pray God grants to me... 74 00:08:00,252 --> 00:08:03,594 and a promise of my safe return." 75 00:08:03,595 --> 00:08:05,500 You know who wrote that? 76 00:08:05,741 --> 00:08:06,706 Who wrote that? 77 00:08:06,707 --> 00:08:07,986 Glow-ray. 78 00:08:08,347 --> 00:08:10,424 You don't know her, do you? 79 00:08:10,425 --> 00:08:12,125 I've never heard of her. Tell me. 80 00:08:12,214 --> 00:08:16,582 That's because she come to me in a dream. I dreamed that. 81 00:08:17,154 --> 00:08:21,653 And I put it in the mouth of a nigger slave right there 82 00:08:21,872 --> 00:08:25,151 in that picture after getting captured. 83 00:08:28,189 --> 00:08:30,207 Bless his heart. 84 00:08:35,050 --> 00:08:37,087 Who is that out there? 85 00:08:39,363 --> 00:08:43,308 That's my husband George. You met him. 86 00:08:43,994 --> 00:08:45,954 He's got a nice face. 87 00:08:46,679 --> 00:08:48,444 Oh, he's from here. 88 00:08:48,445 --> 00:08:50,912 His family lives not too far away. 89 00:08:50,913 --> 00:08:53,185 The Johnstons. Have you heard of them? 90 00:08:53,186 --> 00:08:55,666 I see a face and it sticks in my head. 91 00:08:56,932 --> 00:08:58,572 And I paint it. 92 00:09:00,356 --> 00:09:03,156 I'll paint your legs if you want. 93 00:09:03,407 --> 00:09:04,767 Put them in a painting 94 00:09:06,504 --> 00:09:09,304 Cause you got pretty legs. 95 00:09:10,588 --> 00:09:12,977 You ever heard that before? 96 00:09:12,978 --> 00:09:14,178 Yes. 97 00:09:17,974 --> 00:09:19,614 I bet you have. 98 00:09:24,047 --> 00:09:27,369 I'm not kidding, I thought I'd died and gone to heaven! 99 00:09:27,761 --> 00:09:31,269 Yeah. I'll give him a day, maybe and then I'm going to call. 100 00:09:32,258 --> 00:09:36,706 Make sure you overnight the Cheerwine. 101 00:09:36,747 --> 00:09:38,247 Cheer, like "Cheerleader". 102 00:09:38,248 --> 00:09:41,011 Today. I want him to have it immediately. 103 00:09:41,172 --> 00:09:42,384 It's his favorite soda pop. 104 00:09:42,385 --> 00:09:44,638 It's regional. You can only get it down here. 105 00:09:44,639 --> 00:09:46,427 George says you can only get it down here. 106 00:09:46,428 --> 00:09:48,493 So, do that? 107 00:09:49,813 --> 00:09:52,073 OK, bye. 108 00:09:52,514 --> 00:09:54,314 If this happens. Oh my God. 109 00:09:54,315 --> 00:09:55,517 It will. 110 00:09:57,137 --> 00:09:58,613 I think I'm in love. 111 00:09:59,280 --> 00:10:00,410 It will! 112 00:10:50,571 --> 00:10:52,272 You gonna make her a bird. 113 00:11:12,375 --> 00:11:13,368 Fuck! 114 00:11:16,849 --> 00:11:18,436 Where are the cigarettes? 115 00:11:18,477 --> 00:11:19,505 Top of the fridge. 116 00:11:19,771 --> 00:11:20,970 Where? 117 00:11:21,080 --> 00:11:22,313 Right there. 118 00:11:25,196 --> 00:11:26,155 I can't find them. 119 00:11:26,156 --> 00:11:27,458 Then we're out. 120 00:11:30,273 --> 00:11:31,581 I found them. 121 00:11:31,582 --> 00:11:33,454 I told you, they were right there. 122 00:11:37,355 --> 00:11:39,399 We're out of cigarettes. You got any matches? 123 00:11:39,562 --> 00:11:40,967 No. 124 00:11:41,936 --> 00:11:44,559 Well, can I use your lighter? 125 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 Perhaps? 126 00:11:52,157 --> 00:11:53,332 Thanks! 127 00:11:53,333 --> 00:11:54,430 Don't mention it. 128 00:11:56,747 --> 00:12:00,253 Are you too busy to help out?! 129 00:12:00,328 --> 00:12:02,369 You too busy with them coming any minute? 130 00:12:02,370 --> 00:12:05,077 And I know I can't even ask you what's new because if it ain't... 131 00:12:06,201 --> 00:12:11,057 on the sport pages in the funnies you won't know about it. 132 00:12:20,630 --> 00:12:22,160 Holy cow. 133 00:12:25,802 --> 00:12:28,842 Did you eat all the rest of my eggs? 134 00:12:29,504 --> 00:12:30,806 What did you do with my eggs?! 135 00:12:30,869 --> 00:12:32,536 Stuffed them up my butt! 136 00:12:32,825 --> 00:12:34,560 How come every time I read the paper you bother me? 137 00:12:34,695 --> 00:12:35,962 - Go somewhere else. - I'm back. 138 00:12:36,175 --> 00:12:37,547 I can't spread the paper out anywhere else. 139 00:12:37,548 --> 00:12:38,747 You got your own room to go to! 140 00:12:38,978 --> 00:12:40,680 Have you seen all the shit she's got in there?! 141 00:12:40,746 --> 00:12:42,117 Where have you been? 142 00:12:42,620 --> 00:12:43,456 Gone. 143 00:12:43,457 --> 00:12:45,329 Did you go to the store? 144 00:12:45,525 --> 00:12:46,294 Yeah. 145 00:12:46,310 --> 00:12:48,412 Did you remember to get my Vantages? 146 00:12:48,900 --> 00:12:51,001 No. I forgot. 147 00:12:51,265 --> 00:12:52,627 I figured you would. 148 00:12:52,628 --> 00:12:54,066 No cigarettes in the whole damn house. 149 00:12:54,330 --> 00:12:55,826 And no eggs. 150 00:12:56,613 --> 00:12:57,880 Where's Ashley? 151 00:12:58,189 --> 00:13:00,256 How should I know? 152 00:13:03,833 --> 00:13:05,100 What? 153 00:13:36,209 --> 00:13:38,116 Have you met her? 154 00:13:40,197 --> 00:13:41,197 Is she thin? 155 00:13:41,458 --> 00:13:44,303 How could I have met here, Ashley? Use your head. 156 00:13:45,856 --> 00:13:49,832 I bet she is thin. I bet she's prettier than I am, too. 157 00:13:49,957 --> 00:13:52,836 I know I'm gonna hate her. I can't wait. 158 00:13:56,097 --> 00:13:58,199 Oh, did you know I lost two more pounds? 159 00:13:58,498 --> 00:14:01,479 Yesterday all I had to eat was a hot dog with a little bit 160 00:14:01,597 --> 00:14:03,436 of mustard and no bun. 161 00:14:07,021 --> 00:14:09,021 I think you can tell that I've lost some weight. 162 00:14:11,137 --> 00:14:12,336 Johnny, look. 163 00:14:13,223 --> 00:14:15,966 It's got all these exercises you can do during your pregnancy. 164 00:14:16,178 --> 00:14:17,480 It's got like 14 exercises 165 00:14:17,669 --> 00:14:20,548 you can do after you give birth to flatten your stomach. 166 00:14:21,654 --> 00:14:23,150 Isn't that great? 167 00:14:24,898 --> 00:14:26,533 You making that for them? 168 00:14:26,787 --> 00:14:31,677 Yes. Don't mess. Go sit or something. 169 00:14:44,301 --> 00:14:46,208 I can't! I'm too excited. 170 00:14:46,814 --> 00:14:49,121 - Ashley, sit down! - What's she like?! 171 00:15:06,960 --> 00:15:08,730 Have you thought of anything? Huh? 172 00:15:10,194 --> 00:15:13,005 'Cause I know if we have a little boy that we'll name him Johnny, 173 00:15:13,148 --> 00:15:15,753 but I was thinking that if we have a girl we could name her Jonni too, 174 00:15:15,862 --> 00:15:18,501 but just spell it with an "I". What do you think? 175 00:15:19,268 --> 00:15:20,604 I think it's stupid. 176 00:15:20,939 --> 00:15:25,088 Well, so are you. You're stupid too. 177 00:15:37,672 --> 00:15:40,653 Johnny, Ashley, Pat, Eugene. 178 00:15:41,806 --> 00:15:42,937 Peg. 179 00:15:43,537 --> 00:15:46,142 Peg. What did I say? 180 00:15:47,023 --> 00:15:48,023 What did I say? 181 00:16:00,592 --> 00:16:02,283 I'll be fine, right? 182 00:16:03,111 --> 00:16:04,111 I'll be fine. 183 00:16:09,152 --> 00:16:10,590 Was that a car door? 184 00:16:11,473 --> 00:16:12,672 I thing they're here. 185 00:16:12,818 --> 00:16:14,417 They're here! 186 00:16:14,812 --> 00:16:16,011 Oh lord! 187 00:16:17,927 --> 00:16:22,383 Damn it. Look at this mess! Are you coming? 188 00:16:22,538 --> 00:16:24,126 You haven't seen your brother in 3 years! 189 00:16:24,179 --> 00:16:24,763 Quit it! 190 00:16:24,804 --> 00:16:27,403 I'd think you'd want to know what's going on with him and welcome him. 191 00:16:27,404 --> 00:16:31,496 Oh, for heaven's sake. Come on Eugene, George is here. 192 00:16:31,497 --> 00:16:32,868 George is here. 193 00:16:36,112 --> 00:16:38,819 You're here! You're here! You're here right where we live! 194 00:16:39,037 --> 00:16:40,357 Hi! Hello! 195 00:16:41,067 --> 00:16:43,444 Hi! Look at you. You're here. 196 00:16:43,565 --> 00:16:46,049 - You're about to burst. - I know. I wrote you about it. 197 00:16:46,109 --> 00:16:47,434 You're so thin. 198 00:16:47,495 --> 00:16:51,865 - Hi, Momma. - Darling. I'm so glad to see you. 199 00:16:52,230 --> 00:16:53,761 I thought you'd never get here. Guess what's upstairs? 200 00:16:54,372 --> 00:16:55,571 Mr. Johnsten. 201 00:16:56,236 --> 00:16:57,435 Hi! 202 00:16:58,766 --> 00:17:01,556 Wow, you're so beautiful! 203 00:17:01,597 --> 00:17:03,332 Fermented cheese just for you. 204 00:17:03,390 --> 00:17:05,195 - Hi, Pat. - Hi. 205 00:17:05,883 --> 00:17:07,185 How do you do? 206 00:17:09,632 --> 00:17:10,935 Do you diet? 207 00:17:11,012 --> 00:17:12,816 No. I run. And swim. 208 00:17:18,973 --> 00:17:20,607 What was that? 209 00:17:20,770 --> 00:17:21,763 I smashed your birdie! 210 00:17:21,885 --> 00:17:23,323 - No, darling... - Ashley! 211 00:17:23,604 --> 00:17:26,882 I just bumped the wall. I'm sorry. We can replace it. Can't we replace it? 212 00:17:26,925 --> 00:17:28,297 I declare, Ashley. 213 00:17:28,903 --> 00:17:31,341 I'll pick it up! I'll pick it up! Let me do it. 214 00:17:31,342 --> 00:17:32,044 No, wait a minute. 215 00:17:32,498 --> 00:17:35,542 You go on, upstairs and I'll see if we got anything to feed you 216 00:17:35,543 --> 00:17:37,919 after I clean up Ashley' mess. 217 00:17:40,566 --> 00:17:42,404 You still got 3 left. 218 00:17:43,861 --> 00:17:47,747 No wonder he's thin. She sure don't look like she can cook. 219 00:17:49,150 --> 00:17:50,555 I love her. 220 00:17:57,469 --> 00:17:58,531 Johnny? 221 00:18:01,893 --> 00:18:05,972 I'm Madeleine. I married George. 222 00:18:10,168 --> 00:18:11,767 You got any cigarettes? 223 00:18:12,435 --> 00:18:16,983 What? No. Sorry. I don't smoke. 224 00:18:17,744 --> 00:18:19,011 George got any? 225 00:18:19,525 --> 00:18:21,433 Oh. George doesn't smoke. 226 00:18:22,774 --> 00:18:24,145 He give it up? 227 00:18:28,393 --> 00:18:31,374 I can tell you're brothers. You're just as handsome. 228 00:18:32,345 --> 00:18:34,344 He give up being an asshole, yet? 229 00:18:34,449 --> 00:18:35,854 Madeleine? 230 00:18:35,929 --> 00:18:37,093 What was that? 231 00:18:37,514 --> 00:18:38,699 Madeleine, I'd swim too, 232 00:18:38,700 --> 00:18:41,144 but I wouldn't be caught dead in a bathing suit like this. 233 00:18:41,203 --> 00:18:42,402 See, I'm about to have a baby. 234 00:18:42,544 --> 00:18:43,313 No! 235 00:18:43,469 --> 00:18:46,405 I am too. Any day now. 236 00:18:46,526 --> 00:18:47,828 But I've got this exercise book, 237 00:18:47,979 --> 00:18:51,053 and I'm trying to lose weight 'cause Johnny hates it when I'm heavy. 238 00:18:51,166 --> 00:18:54,410 And I can't stand it either. Do you have kids? 239 00:18:54,662 --> 00:18:56,570 Oh no. No. 240 00:18:56,812 --> 00:19:01,360 Have you ever been married before? When did you and George get married? 241 00:19:01,907 --> 00:19:04,546 It'll be exactly 6 months tomorrow. 242 00:19:04,876 --> 00:19:06,247 I'll be damned. 243 00:19:08,433 --> 00:19:11,975 I know. I actually find it hard to believe myself. 244 00:19:15,118 --> 00:19:16,282 How's Johnny? 245 00:19:17,631 --> 00:19:18,796 Good. 246 00:19:19,891 --> 00:19:22,462 He still working at Replacements Ltd? 247 00:19:23,011 --> 00:19:27,022 Still there. Back living here. 248 00:19:30,776 --> 00:19:32,911 It's good you come down here. 249 00:19:38,506 --> 00:19:40,710 I want to know everything there is to know about you. 250 00:19:40,893 --> 00:19:42,927 I want you to tell us every little thing. 251 00:19:43,047 --> 00:19:44,250 God. That would be so boring. 252 00:19:44,251 --> 00:19:45,978 Not to me. 253 00:19:46,819 --> 00:19:48,939 What makes you tick? 254 00:19:51,579 --> 00:19:54,115 All we got is dry cereal for you. 255 00:19:54,249 --> 00:19:56,727 That's fine, Pat. Can I do anything to help? 256 00:19:57,028 --> 00:20:01,177 No. Nobody messes in my kitchen. 257 00:20:01,428 --> 00:20:07,393 Oh, OK. Pat, your little ceramic thing. It wasn't... 258 00:20:07,559 --> 00:20:09,193 Are you wearing make-up? 259 00:20:09,305 --> 00:20:10,777 'Cause, you could wear more if you wanted to. 260 00:20:10,911 --> 00:20:12,854 You're so tall. I'm fair. 261 00:20:13,053 --> 00:20:15,497 But, I like to experiment with a lot of different looks. 262 00:20:15,626 --> 00:20:17,694 Were you born in Chicago? I was born right here. 263 00:20:17,830 --> 00:20:21,440 I've lived here all my whole life. My favorite animal is the meerkat. 264 00:20:21,621 --> 00:20:22,820 Do you know what they are? They're so cute. 265 00:20:23,357 --> 00:20:26,051 I've got this little charm bracelet with meerkats on it. 266 00:20:26,052 --> 00:20:28,725 Did you have lots of boyfriends? I bet you did. 267 00:20:28,886 --> 00:20:30,383 Did you ever try out for cheerleading or anything? 268 00:20:30,482 --> 00:20:32,424 I tried out, but I didn't make it. 269 00:20:38,818 --> 00:20:40,519 I was born in Japan. 270 00:20:43,287 --> 00:20:44,886 You were not. 271 00:20:45,342 --> 00:20:48,953 My father was in the diplomatic service. And then we moved to Africa. 272 00:20:49,094 --> 00:20:51,367 And then to Washington, DC for a short while 273 00:20:51,631 --> 00:20:54,477 and then back to Africa and then to Chicago. 274 00:20:55,116 --> 00:20:59,093 Wow. What kind of things did you like to do when you were a little girl? 275 00:20:59,238 --> 00:21:00,609 What type of things? 276 00:21:01,330 --> 00:21:03,200 Reading and horseback riding. 277 00:21:03,201 --> 00:21:04,640 At the same time? 278 00:21:05,926 --> 00:21:08,268 No. I never tried it at the same time. 279 00:21:15,009 --> 00:21:17,145 Do you have any brothers or sisters? 280 00:21:17,719 --> 00:21:19,422 I have a half-brother now but he's gone now. 281 00:21:19,423 --> 00:21:21,193 So that's why this is pretty much my family. 282 00:21:21,524 --> 00:21:23,739 And children are the most important thing. 283 00:21:23,740 --> 00:21:26,379 They're so important. 284 00:21:30,914 --> 00:21:32,095 Can you still have kids? 285 00:21:32,136 --> 00:21:33,575 Ashley! 286 00:21:34,400 --> 00:21:37,747 George wrote that you own a art museum or something? 287 00:21:38,487 --> 00:21:42,253 Yes. An outsider gallery. Self-taught artists. 288 00:21:42,254 --> 00:21:46,140 That's my cellphone. Don't worry, I'll just call back. 289 00:21:46,303 --> 00:21:47,365 And that's why we're here really. 290 00:21:47,868 --> 00:21:53,559 We drove down to meet-have you heard of this artist from Pinnacle... David Wark? 291 00:21:53,901 --> 00:21:55,237 Wark? 292 00:21:55,812 --> 00:21:59,285 He lives about half an hour away. Most people haven't heard of him yet. 293 00:22:00,341 --> 00:22:03,248 Anyway we drove down to meet him. For the gallery. 294 00:22:03,249 --> 00:22:06,094 I wouldn't think you'd have to come all the way down here from Chicago 295 00:22:06,293 --> 00:22:08,235 to find a good artist. 296 00:22:09,118 --> 00:22:13,402 And I insisted to George... I said if we're this near anyway, 297 00:22:13,566 --> 00:22:15,039 let's come here. 298 00:22:15,213 --> 00:22:16,685 You drove all that way? 299 00:22:16,888 --> 00:22:20,808 We stayed one night. We had sort of a little honeymoon. 300 00:22:20,970 --> 00:22:23,176 And then last night we stayed in Asheville. 301 00:22:23,177 --> 00:22:25,622 - You stayed in Asheville last night? - Yes. Last night. 302 00:22:26,209 --> 00:22:27,076 Well. 303 00:22:27,293 --> 00:22:30,434 And then we work up early this morning to see David Wark. 304 00:22:30,747 --> 00:22:32,483 And that's so exciting. 305 00:22:32,912 --> 00:22:36,724 He paints mostly his conceptions of the Confederate War. 306 00:22:36,725 --> 00:22:40,362 It's extraordinary. He's not schooled or trained. 307 00:22:40,363 --> 00:22:43,310 If you get him talking he goes off on these ideas, 308 00:22:43,369 --> 00:22:45,505 and it's strange because he sort of gets confused 309 00:22:45,597 --> 00:22:48,442 with his own personal history and that of the world. 310 00:22:48,678 --> 00:22:50,986 Momma Peg does arts and crafts! 311 00:22:52,342 --> 00:22:55,042 That's great. 312 00:22:55,043 --> 00:22:58,714 And George told me that you do woodworking, Mr. Johnsten. 313 00:22:58,715 --> 00:23:02,463 Just call him Eugene. That's his name. 314 00:23:02,797 --> 00:23:03,825 Eugene. 315 00:23:06,098 --> 00:23:08,577 Come on. I want to show you your room. 316 00:23:08,612 --> 00:23:09,482 I'll get that. 317 00:23:09,569 --> 00:23:13,283 No. It's OK. I like to carry things, it's good for me. 318 00:23:13,779 --> 00:23:17,160 I bet you went to college, huh? I want to go to college. 319 00:23:19,381 --> 00:23:21,384 Here's you all's room, 320 00:23:21,385 --> 00:23:22,385 it's the nursery 321 00:23:24,189 --> 00:23:26,096 You'll love this. Paw made that cradle. 322 00:23:26,097 --> 00:23:28,472 Johnny helped him. Of course they need to paint it. 323 00:23:28,473 --> 00:23:29,208 They made this? 324 00:23:29,320 --> 00:23:30,817 Yeah. Here's the bathroom. 325 00:23:31,150 --> 00:23:33,926 We're going to share that, 'cause my bedroom's right through there. 326 00:23:33,927 --> 00:23:39,115 So if you get lonely at night and you want to talk you can just go like, 327 00:23:39,679 --> 00:23:42,906 knock on the wall and then I'll know it's you 328 00:23:42,907 --> 00:23:46,048 and I can come out and we can talk. 329 00:23:51,168 --> 00:23:55,716 Shouldn't I tell Pat about her thing? I should replace it. 330 00:23:56,011 --> 00:23:58,787 No. Don't worry about it. She's got lots of them. 331 00:23:59,097 --> 00:24:01,492 And I want her to like you. 332 00:24:01,493 --> 00:24:05,055 And Madeleine, you keep calling her Pat. 333 00:24:05,776 --> 00:24:07,112 Her name's Peg. 334 00:24:07,872 --> 00:24:09,105 Oh, fuck. 335 00:24:13,591 --> 00:24:15,155 I'll let you alone right now. 336 00:24:15,289 --> 00:24:16,522 OK. 337 00:24:17,161 --> 00:24:19,366 I want to hear all about how you and George met and everything. 338 00:24:19,450 --> 00:24:21,220 Was it love at first sight? 339 00:24:23,331 --> 00:24:24,462 Yeah. 340 00:24:24,732 --> 00:24:25,599 Really? 341 00:24:26,076 --> 00:24:30,830 Yeah. I saw him at the gallery and a week later we were married. 342 00:24:32,369 --> 00:24:33,916 I love that. 343 00:24:34,077 --> 00:24:35,077 It's so... 344 00:24:36,307 --> 00:24:37,307 fuckin' cool, 345 00:24:38,184 --> 00:24:39,184 Madeleine. 346 00:24:45,182 --> 00:24:46,678 Can I help you unpack? 347 00:24:47,847 --> 00:24:50,589 There you are. We thought we'd lost you, George. 348 00:24:51,937 --> 00:24:54,885 Look at you! You just light up a room. 349 00:24:57,300 --> 00:24:58,363 Hey, man. 350 00:24:59,715 --> 00:25:00,777 Hi. 351 00:25:03,971 --> 00:25:04,943 Where you going? 352 00:25:05,079 --> 00:25:07,821 I'm late. Some of us do real work, you know. 353 00:25:09,803 --> 00:25:10,934 Where's Madeleine? 354 00:25:11,179 --> 00:25:12,949 Sit down, it's breakfast! 355 00:25:23,649 --> 00:25:26,322 Hi. If you go to the mall today get me the Cliffnotes for "Huckleberry Finn". 356 00:25:26,464 --> 00:25:27,365 Let's go to the mall. 357 00:25:27,503 --> 00:25:30,543 I love that book. It's my favorite. Don't you love it? 358 00:25:30,689 --> 00:25:32,094 No. I'm getting the Cliffnotes. 359 00:25:32,231 --> 00:25:34,905 It's for his GED. He didn't graduate high school. 360 00:25:35,046 --> 00:25:36,884 We just loved each other too much to wait. 361 00:25:37,024 --> 00:25:39,767 - Ashley! Do you ever stop it? - No. 362 00:25:39,907 --> 00:25:41,140 See you later. 363 00:25:44,565 --> 00:25:45,765 How you getting to work? 364 00:25:45,907 --> 00:25:49,357 Norman's giving me a ride. If he ever fuckin' gets here! 365 00:25:52,813 --> 00:25:55,989 Let's go to the mall now. Let's do. You'll love the mall. 366 00:25:56,131 --> 00:25:58,874 It's got like a thousand fountains and it's got this fudge factory! 367 00:25:59,014 --> 00:26:01,218 And it's got a Nike store, and a Barnes and Noble's, 368 00:26:01,360 --> 00:26:02,559 and I can show you Aladdin's Castle 369 00:26:02,701 --> 00:26:04,609 which is this arcade where I first saw Johnny. 370 00:26:04,746 --> 00:26:08,824 And there's Joanne's Nuthouse which is where you get nuts and almonds. 371 00:26:09,541 --> 00:26:11,985 Hey guys, Madeleine wants to go to the mall! 372 00:26:42,726 --> 00:26:46,074 Johnny Johnsten! Johnny Johnsten! 373 00:26:48,592 --> 00:26:54,385 Johnny Johnsten! Johnny Johnsten! Goddamn it! 374 00:27:01,464 --> 00:27:04,675 Who's got their Panther pride? Count down, boys. 375 00:27:04,676 --> 00:27:07,921 Johnny, 200 more days. Panther pride! 376 00:27:08,644 --> 00:27:12,116 Panther! Let's catch scratch those motherfuckers! 377 00:27:12,930 --> 00:27:13,806 Next year, 378 00:27:13,807 --> 00:27:15,178 I guaran-goddamn-tee it they're going 379 00:27:15,336 --> 00:27:17,760 to fuckin' at least go to the fuckin' Superbowl again. 380 00:27:17,940 --> 00:27:19,312 Guaran-goddamn-tee it. 381 00:27:20,886 --> 00:27:22,222 I'm serious. 382 00:27:24,546 --> 00:27:27,246 I will not get a girlfriend ever. 383 00:27:27,247 --> 00:27:31,064 I'm sick of it goddamn it. Tarra, are you in love? You're in love. 384 00:27:31,203 --> 00:27:34,564 Yes, I'm in love now. 385 00:27:34,565 --> 00:27:35,565 His name is Keith. 386 00:27:36,078 --> 00:27:37,953 Why don't you ever bring him around here? 387 00:27:37,954 --> 00:27:39,896 No. He's a professional football player. 388 00:27:39,976 --> 00:27:42,043 Shut up! What position? 389 00:27:42,332 --> 00:27:43,155 Fullback. 390 00:27:43,198 --> 00:27:45,631 I worked with this one guy. He liked to go deer hunting. 391 00:27:45,732 --> 00:27:49,046 He got a tic stuck on his anus. He thought it was a hemorrhoid. 392 00:27:49,197 --> 00:27:51,436 He kept on putting Preparation H on it for week, 393 00:27:51,546 --> 00:27:52,481 made it all supple. 394 00:27:52,887 --> 00:27:54,281 He had his wife look at it and she screamed, 395 00:27:54,282 --> 00:27:56,384 Oh my God, it's a tic. 396 00:27:56,545 --> 00:27:58,917 He pulled it off and stomped it and it wouldn't even crush 397 00:27:58,918 --> 00:28:01,020 because the Preparation H made it so soft. 398 00:28:01,204 --> 00:28:02,506 I don't know what love is, dude. 399 00:28:02,578 --> 00:28:05,423 Man, my neighbors are just driving me up the wall. 400 00:28:05,587 --> 00:28:06,441 And they're in love. 401 00:28:06,652 --> 00:28:07,632 They're technically in love, 402 00:28:07,633 --> 00:28:11,781 but they're fighting over a fuckin' goddamn mini-dish. 403 00:28:11,901 --> 00:28:15,407 Get a mini-dish, is all I'm saying! Just get a goddamn mini-dish. 404 00:28:15,636 --> 00:28:17,074 This is the best fuckin' job I ever had. 405 00:28:17,362 --> 00:28:18,562 Shut the fuck up. 406 00:28:18,959 --> 00:28:20,809 I tell you what though, you should come over to the house, man. 407 00:28:20,810 --> 00:28:24,158 I got that Superbowl on tape. I been watching it like every other day. 408 00:28:24,289 --> 00:28:26,231 I always feel like they're going to win, you know, 409 00:28:26,466 --> 00:28:29,448 if I watch it on tape I fell like they're going to pull it out. 410 00:28:30,142 --> 00:28:33,592 But they never do. They never do. 411 00:28:38,358 --> 00:28:39,386 Let's do it now. 412 00:28:40,892 --> 00:28:41,885 Here? 413 00:28:42,056 --> 00:28:45,369 Yeah! Don't you like 'Cinnamon Fizz'? 414 00:28:46,840 --> 00:28:48,679 We can play beauty parlor. 415 00:28:50,510 --> 00:28:55,264 Why hello, Miss Madeleine. You called about... 416 00:29:10,869 --> 00:29:13,210 'Cinnamon Fizz'. 417 00:29:15,185 --> 00:29:17,823 Don't you just love the way that sounds? 418 00:29:24,855 --> 00:29:27,197 I suddenly have the urge to drink this. 419 00:29:27,605 --> 00:29:33,536 Oh, that could be hormonal. Pica. Do you feel like you want to eat dirt? 420 00:29:33,689 --> 00:29:35,660 Or clay, as well? 421 00:29:35,661 --> 00:29:40,573 NO! Yuck! What do you think I am? 422 00:29:40,574 --> 00:29:41,574 Clay. 423 00:29:44,211 --> 00:29:45,947 No. Yuck. 424 00:29:46,187 --> 00:29:48,322 What'd you say that was-pica? 425 00:29:48,564 --> 00:29:51,410 Yeah. You might need iron, or something. Do you take supplements? 426 00:29:51,488 --> 00:29:52,550 No. 427 00:29:56,200 --> 00:29:58,039 I bet that's why George married you. 428 00:29:58,708 --> 00:30:01,347 Why? What's wrong? 429 00:30:02,425 --> 00:30:06,492 Nothing. The head's just on my nerves. I'm fine. 430 00:30:06,493 --> 00:30:07,997 I'm fine. 431 00:30:08,952 --> 00:30:09,952 I'm fine. 432 00:30:13,611 --> 00:30:14,914 What are you going to name it? 433 00:30:16,385 --> 00:30:17,687 Junebug. 434 00:30:18,783 --> 00:30:22,794 I mean, his real name will be Johnny but we'll call him Junebug. 435 00:30:22,937 --> 00:30:26,250 And if it's a little girl we'll christen her Junebug Johnsten. 436 00:30:26,589 --> 00:30:29,434 Can't you see a little baby named Junebug? 437 00:30:33,940 --> 00:30:36,282 So you don't know what you're having? 438 00:30:37,086 --> 00:30:38,354 A baby. 439 00:30:40,785 --> 00:30:43,263 No, I meant a boy or a girl? 440 00:30:44,213 --> 00:30:46,371 Oh that. 441 00:30:46,834 --> 00:30:48,064 I don't know. I don't want to know. 442 00:30:48,065 --> 00:30:49,074 I want to be surprised. 443 00:30:49,108 --> 00:30:52,757 I don't care, so long as it's healthy and it looks like Johnny. 444 00:30:53,052 --> 00:30:54,959 What does he want? 445 00:30:57,213 --> 00:30:59,246 I don't know if he wants a baby right now. 446 00:30:59,927 --> 00:31:02,806 But I know just as soon as he sees it he's going to fall in love. 447 00:31:02,944 --> 00:31:04,508 He's just going through a phase. 448 00:31:04,654 --> 00:31:06,721 I read in one of my books that that can happen. 449 00:31:09,147 --> 00:31:10,746 How long has he been like that? 450 00:31:12,431 --> 00:31:14,066 Two years. 451 00:31:14,878 --> 00:31:18,350 But I know as soon as he sees that baby he's going to snap out of it. 452 00:31:19,068 --> 00:31:22,313 I think. Yep. 453 00:31:25,538 --> 00:31:26,909 What do you think? 454 00:31:29,762 --> 00:31:31,235 I don't know him. 455 00:31:38,008 --> 00:31:40,281 Gosh, I wish that I could grow my nails out like this. 456 00:31:40,421 --> 00:31:42,156 I'm always biting on mine. 457 00:31:43,238 --> 00:31:45,980 I do too. But these are wrapped. 458 00:31:46,925 --> 00:31:48,363 You are kidding me! These are fake? 459 00:31:48,500 --> 00:31:50,500 Yeah. I used to bite my own ones right down to the quick. 460 00:31:50,646 --> 00:31:54,566 George doesn't even know. I even bite my toenails. 461 00:31:56,481 --> 00:32:01,372 You do not! I do too! 462 00:32:02,110 --> 00:32:04,852 I didn't think anybody else in the world did that! 463 00:32:05,563 --> 00:32:08,409 Ashley, what are you doing to her? 464 00:32:08,613 --> 00:32:10,440 Cinnamon Fizz. Do you like it? 465 00:32:10,441 --> 00:32:14,155 It's way past your nap time, Ashley. You know what the doctor said. Come on. 466 00:32:14,396 --> 00:32:15,868 I am not finished with her yet. 467 00:32:16,111 --> 00:32:19,406 She's a grown-up. She can finish her own fingernails. 468 00:32:19,407 --> 00:32:22,754 Let me have that please. I don't want that on my carpet. Go on. 469 00:32:23,379 --> 00:32:25,379 Can I bum one of those? 470 00:32:27,737 --> 00:32:29,039 For later. 471 00:32:33,276 --> 00:32:36,155 Tah. Don't tell George. 472 00:32:50,282 --> 00:32:51,481 How was your day?! 473 00:32:55,864 --> 00:32:57,166 When's dinner? 474 00:33:29,446 --> 00:33:32,188 Oh God. Don't stop. Don't stop. 475 00:33:45,267 --> 00:33:48,146 Don't stop there. Do what you do... 476 00:33:58,711 --> 00:34:00,013 I'm serious. 477 00:34:39,876 --> 00:34:45,396 Oh hey. Don't talk to me 'cause I'm working out. Did you not go? 478 00:34:45,674 --> 00:34:46,478 No! 479 00:34:46,479 --> 00:34:48,752 The Camaro still tore up? Can't you fix it? 480 00:34:52,580 --> 00:34:54,418 George wanted to take us to a fancy dinner tonight 481 00:34:54,557 --> 00:34:57,505 after the shower but we got the church thing. 482 00:34:57,802 --> 00:35:01,344 Hey, why don't you ask George? He could help you fix it. 483 00:35:01,972 --> 00:35:06,896 18, 19. 484 00:35:07,242 --> 00:35:08,339 When did he call there? 485 00:35:08,497 --> 00:35:12,541 This morning. It was his sister who's a lawyer. 486 00:35:12,863 --> 00:35:14,863 Did you know that he had a sister who's also a lawyer? 487 00:35:15,307 --> 00:35:16,604 What, a real lawyer? 488 00:35:16,605 --> 00:35:18,947 - I don't know. Maybe. - Fuck. 489 00:35:19,018 --> 00:35:22,386 She's definitely negotiating something with somebody in New York. 490 00:35:22,816 --> 00:35:24,312 Okay. What gallery? 491 00:35:24,458 --> 00:35:26,622 It sounds like it could be Mark Lane. 492 00:35:26,623 --> 00:35:29,262 Right, of course. She thinks because they're in New York... 493 00:35:29,309 --> 00:35:34,124 Yeah. She's influenced by their highfalutin talking. 494 00:35:34,682 --> 00:35:37,126 Wait. Did she sign anything? 495 00:35:37,298 --> 00:35:42,217 I have no idea. I mean, probably not. I doubt it. I highly doubt it. 496 00:35:42,218 --> 00:35:45,292 OK. No, I can handle this. I can deal with this. 497 00:35:45,350 --> 00:35:47,495 Okay. Are you having fun? 498 00:35:47,508 --> 00:35:49,451 It's fine. You know what? I got to go. 499 00:35:49,633 --> 00:35:51,225 - You don't want me to call? - Okay, darling. Bye. 500 00:35:51,342 --> 00:35:53,116 Okay. Bye. 501 00:35:57,169 --> 00:36:01,420 I think it's time for a game, ladies. The how big is your belly game. 502 00:36:01,575 --> 00:36:02,705 It's huge! 503 00:36:14,021 --> 00:36:16,732 This is Madeleine. This is my new sister. 504 00:36:16,733 --> 00:36:17,634 Hi, Nice to meet you. 505 00:36:17,974 --> 00:36:19,609 She's George's wife. Isn't she pretty? 506 00:36:19,808 --> 00:36:20,675 That's my little tuxedo- 507 00:36:20,793 --> 00:36:22,164 - Did you do that? - I did. 508 00:36:23,032 --> 00:36:26,483 You are so good! You can make anything, Miss Peg. 509 00:36:27,958 --> 00:36:29,455 Do you have children? 510 00:36:30,511 --> 00:36:31,744 No. 511 00:36:40,517 --> 00:36:42,460 The reason people like meerkats... 512 00:36:45,416 --> 00:36:46,981 you got 2 eyes looking right at you. 513 00:36:47,343 --> 00:36:49,753 That makes them look kind of humanoid to you. 514 00:36:50,209 --> 00:36:52,086 The meerkat approaching you 515 00:36:52,087 --> 00:36:54,482 creates a hostile defense until it can smell you. 516 00:36:54,483 --> 00:36:56,984 Ashley? Ashley! 517 00:37:01,449 --> 00:37:05,128 ...help in reproducing individuals where they're young. 518 00:37:05,553 --> 00:37:10,340 Only the offspring of the alpha female are allowed to live. 519 00:37:10,487 --> 00:37:13,194 The others, if they happen to get impregnated accidentally, 520 00:37:13,317 --> 00:37:15,418 while the alpha female is pregnant 521 00:37:15,740 --> 00:37:20,288 sometimes try to sneak their young in with a newborn of the alpha female. 522 00:37:20,356 --> 00:37:21,608 They live in social groups 523 00:37:21,667 --> 00:37:27,465 of which non-reproducing individuals contribute to the welfare of the... 524 00:37:28,217 --> 00:37:33,645 Look at these. Thank you so much. It's just too much. 525 00:37:38,407 --> 00:37:39,537 Here, open this one. 526 00:37:39,682 --> 00:37:40,710 Okay. 527 00:37:46,486 --> 00:37:47,685 What's this? 528 00:37:48,129 --> 00:37:50,604 That's a baby spoon. 529 00:37:51,151 --> 00:37:53,705 That should be in a museum. 530 00:37:54,598 --> 00:37:56,162 I bet that's as old as crap, Ash. 531 00:37:56,308 --> 00:37:57,680 Who's that from? 532 00:37:57,817 --> 00:38:00,798 I don't know. 533 00:38:01,069 --> 00:38:04,955 Hush! Who gave this little old spoon? 534 00:38:05,092 --> 00:38:06,497 George and me. 535 00:38:08,710 --> 00:38:13,584 I love it. Thank you so much. I love it. Thank you so much. 536 00:38:17,092 --> 00:38:19,365 It means so much that you're here with me. 537 00:38:20,879 --> 00:38:24,386 I don't believe that can go in the dishwasher. 538 00:38:24,701 --> 00:38:26,003 Thank you. 539 00:38:34,120 --> 00:38:35,284 Goddamm it! 540 00:38:38,881 --> 00:38:42,091 Hold on second. Hold on. Sorry. 541 00:38:51,016 --> 00:38:52,352 Why are you swearing? 542 00:38:52,491 --> 00:38:54,558 I was trying to tape this fuckin' thing on TV and it won't work. 543 00:38:54,702 --> 00:38:57,616 Well, did you use a tape I already used? Maybe the tab thingy is pushed in. 544 00:38:57,754 --> 00:38:59,821 No, I did that. I pushed it in. 545 00:39:00,602 --> 00:39:03,013 No, you push it in if you don't want to tape something. 546 00:39:03,151 --> 00:39:04,681 That's why it didn't work. 547 00:39:05,799 --> 00:39:07,101 Here, let me help you. What are you trying... 548 00:39:07,240 --> 00:39:14,075 No! No! Go on! Forget it. Go on. Forget it. Fuck it. Go on. 549 00:39:25,240 --> 00:39:26,440 God loves you just the way you are 550 00:39:26,582 --> 00:39:29,153 but he loves you too much to let you stay that way. 551 00:40:03,383 --> 00:40:04,616 Lucille. 552 00:40:05,259 --> 00:40:07,293 These people got the wrong house. 553 00:40:07,439 --> 00:40:11,277 We're having a little thing for Ashley. 554 00:40:11,740 --> 00:40:15,383 Her friends. Kind of last minute. 555 00:40:15,384 --> 00:40:19,132 We want that woman been courting my brother's pictures. Is she here? 556 00:40:19,339 --> 00:40:22,320 Hi Mrs. Speas! Hi. We're having my baby shower. 557 00:40:22,456 --> 00:40:24,764 You should come on in. Who you got with you? 558 00:40:24,904 --> 00:40:26,400 Madeleine?! 559 00:40:27,283 --> 00:40:28,447 God. 560 00:40:28,825 --> 00:40:33,682 You all come on in. Sure. Come on in. 561 00:40:36,368 --> 00:40:37,806 I'm Madeleine. 562 00:40:37,943 --> 00:40:39,885 I've been trying to call you all day. How did you find us? 563 00:40:40,021 --> 00:40:42,523 A roomful of ladies. Did you do this for me? 564 00:40:42,670 --> 00:40:43,903 Of course. 565 00:40:44,145 --> 00:40:46,280 - That's my sister. - How do you do? 566 00:40:46,424 --> 00:40:49,875 Oh, I think it's that retarded artist Madeleine knows. 567 00:40:50,938 --> 00:40:53,273 I'm telling you they're not the right gallery for him. 568 00:40:53,274 --> 00:40:54,302 They won't take care of him. 569 00:40:54,711 --> 00:40:58,790 He sounds pretty good on the phone. Course he never came himself. 570 00:40:58,791 --> 00:41:01,270 Right. That's why I came down here, 571 00:41:01,447 --> 00:41:04,394 because I love your brother's work, ma'am. I love it. 572 00:41:04,961 --> 00:41:07,716 They said you came down here because your husband lives here. 573 00:41:07,717 --> 00:41:08,709 Who said that? 574 00:41:08,846 --> 00:41:10,251 The New York people. 575 00:41:10,511 --> 00:41:12,316 No - it's just a coincidence. 576 00:41:12,476 --> 00:41:15,529 They said you was small potatoes. 577 00:41:15,572 --> 00:41:16,336 That's right. 578 00:41:16,492 --> 00:41:18,686 Ma'am, honestly, 579 00:41:18,897 --> 00:41:20,961 - I can make your brother money. - Dear Jesus... 580 00:41:22,859 --> 00:41:23,663 If that's what you want. 581 00:41:23,707 --> 00:41:24,859 Glory be to you, Lord, 582 00:41:24,860 --> 00:41:30,619 I want to say thank you for this day and for the blessings of this party 583 00:41:30,935 --> 00:41:33,848 and for my friends and all my presents-which I love. 584 00:41:33,955 --> 00:41:37,428 And for the gift of life growing inside me. 585 00:41:37,610 --> 00:41:39,711 Help me to be a good Christian mother, 586 00:41:40,034 --> 00:41:43,610 and to raise the child to praise your name, Jesus. Amen. 587 00:41:43,965 --> 00:41:45,129 Amen. 588 00:41:46,195 --> 00:41:50,002 Sister Glow-ray from a beam of light on high. 589 00:41:50,003 --> 00:41:55,377 For those who suffered April 15, 1865 in the Battle of Bentonville. 590 00:41:55,378 --> 00:41:59,960 Who saw the Satan Sherman victorious on North Carolina ground. 591 00:42:00,229 --> 00:42:04,012 Forever we honor their risen souls... 592 00:42:06,932 --> 00:42:07,960 Amen. 593 00:42:13,722 --> 00:42:15,094 Amen. 594 00:43:03,067 --> 00:43:03,900 How are you? 595 00:43:04,496 --> 00:43:05,448 Just great. 596 00:43:05,449 --> 00:43:06,921 Yeah? Have you been good? 597 00:43:08,893 --> 00:43:11,166 My wife Madeleine. This is Mary. 598 00:43:12,371 --> 00:43:15,513 We were kind of in school together. A couple of years apart. 599 00:43:18,279 --> 00:43:20,885 George Johnston, you can't hide from me. Get up here. 600 00:43:21,272 --> 00:43:23,302 - How you doing? - Hey, Bud. I'm good. 601 00:43:23,303 --> 00:43:24,067 You remember Emily? 602 00:43:24,310 --> 00:43:25,783 - Hi. How are you? - How are you? 603 00:43:25,894 --> 00:43:27,629 - I'm wonderful. - Nice to see you. 604 00:43:27,866 --> 00:43:30,173 Hey, Pastor, this is my wife Madeleine. This is Bud. 605 00:43:31,078 --> 00:43:33,078 Hi. You're so young. 606 00:43:33,532 --> 00:43:35,233 It is nice to meet you. 607 00:43:42,155 --> 00:43:43,628 Look. Who's that? 608 00:43:48,542 --> 00:43:50,277 Will we see you tomorrow morning, Mrs. Johnsten? 609 00:43:53,292 --> 00:43:54,629 That's you, darling. 610 00:43:56,079 --> 00:43:57,014 Oh, me! 611 00:43:57,150 --> 00:43:58,486 You don't know who you are yet, huh? 612 00:43:58,626 --> 00:43:59,597 No. 613 00:44:00,638 --> 00:44:02,476 Well Eugene, I'm gonna pray with you family here real quick. 614 00:44:02,615 --> 00:44:05,357 And then I got to get this show on the road. Alright? 615 00:44:07,878 --> 00:44:12,197 Lord, I just thank you for this fellowship tonight 616 00:44:12,337 --> 00:44:15,718 and for the safe return of George to his home flock. 617 00:44:17,465 --> 00:44:21,887 I pray, Lord, that you would bless his marriage to Madeleine. 618 00:44:22,259 --> 00:44:27,619 Or God that it would be a spirit filled union. 619 00:44:28,728 --> 00:44:32,877 That they would see the impermanence of this world. 620 00:44:33,555 --> 00:44:35,393 And pray, Lord God that you would banish the Devil 621 00:44:35,532 --> 00:44:37,440 and all evil-doers from their door, 622 00:44:37,980 --> 00:44:40,585 no matter where they are in the kingdom, Lord. 623 00:44:42,003 --> 00:44:43,637 Praise you Jesus. 624 00:44:43,779 --> 00:44:46,555 Amen. 625 00:44:46,730 --> 00:44:47,827 You ready for that song? 626 00:44:48,080 --> 00:44:49,279 Uh oh. 627 00:44:49,688 --> 00:44:50,750 Come on. 628 00:44:52,203 --> 00:44:53,609 Kind of a big room. 629 00:44:54,047 --> 00:44:55,782 It's good. Come on. 630 00:44:56,025 --> 00:45:00,208 Alright everybody, you all knew that we had a treat 631 00:45:00,349 --> 00:45:03,821 when you heard George Johnsten was back in town. 632 00:45:04,203 --> 00:45:05,700 Now don't tell a lie. 633 00:45:05,846 --> 00:45:08,188 Who of you all thought that he was going to get out of here 634 00:45:08,326 --> 00:45:10,096 without giving us a hymn? 635 00:45:11,243 --> 00:45:12,773 This wasn't my idea. 636 00:45:13,540 --> 00:45:17,619 Now, I know you're a little rusty, so I want to get Eddy McGee. 637 00:45:17,847 --> 00:45:20,120 Come on, Eddy and bring your son up here. 638 00:45:20,328 --> 00:45:23,635 Come on up here and help this man out. 639 00:45:23,636 --> 00:45:24,819 You remember the number don't you? 640 00:45:24,820 --> 00:45:26,316 I think I need the book. 641 00:45:26,965 --> 00:45:30,347 - It's 283. - Thank you. 642 00:45:32,998 --> 00:45:36,879 This one here is, he's 16. His voice just broke. He's singing bass. 643 00:45:39,904 --> 00:45:45,989 Softly and tenderly Jesus is calling, 644 00:45:47,586 --> 00:45:53,080 Calling for you and for me; 645 00:45:54,157 --> 00:46:00,001 See, on the portals He's waiting and watching, 646 00:46:01,061 --> 00:46:06,753 Watching for you and for me. 647 00:46:07,708 --> 00:46:14,165 Come home, come home, 648 00:46:15,930 --> 00:46:23,062 Ye who are weary come home; 649 00:46:23,797 --> 00:46:30,882 Earnestly, tenderly, Jesus is calling, 650 00:46:31,681 --> 00:46:35,617 Calling O sinner 651 00:46:35,618 --> 00:46:38,550 come home. 652 00:46:40,459 --> 00:46:45,639 Oh for the wonderful love He has promised, 653 00:46:47,506 --> 00:46:53,493 Promised for you and for me, 654 00:46:54,028 --> 00:47:00,393 Tho' we have sinned He has mercy and pardon, 655 00:47:01,140 --> 00:47:06,728 Pardon for you and for me. 656 00:47:07,726 --> 00:47:11,028 Come home, come home, 657 00:47:11,701 --> 00:47:15,851 Come home, come home, 658 00:47:16,175 --> 00:47:23,307 Ye who are weary come home; 659 00:47:24,589 --> 00:47:31,609 Earnestly, tenderly, Jesus is calling, 660 00:47:32,635 --> 00:47:36,518 Calling oh sinner 661 00:47:36,939 --> 00:47:42,433 come home. 662 00:47:58,269 --> 00:48:00,268 I don't think I'd ever move back to Baltimore. 663 00:48:01,049 --> 00:48:02,853 This is just so much more peaceful. 664 00:48:04,354 --> 00:48:05,228 Yeah, I hear you. 665 00:48:05,229 --> 00:48:09,152 Momma Peg made it. She makes most of my maternity stuff. 666 00:48:09,153 --> 00:48:11,529 It's so beautiful. Such lovely work. 667 00:48:12,241 --> 00:48:15,932 It's not much, but I'm kind of proud of it. 668 00:48:15,933 --> 00:48:16,933 You sew? 669 00:48:17,001 --> 00:48:18,746 Oh no, I can't do anything with my hands. 670 00:48:19,468 --> 00:48:20,906 You don't have to. You're smart. 671 00:48:21,367 --> 00:48:23,422 George knew that when he married you? 672 00:48:25,688 --> 00:48:28,302 Hey. Why doesn't Madeleine help you with you report? 673 00:48:28,303 --> 00:48:30,419 She'd be good at it. 674 00:48:30,420 --> 00:48:31,254 It wouldn't take much. 675 00:48:31,255 --> 00:48:32,785 You all could do it tonight. Couldn't you? Please. 676 00:48:32,991 --> 00:48:34,551 Sure, I can help you. 677 00:48:35,242 --> 00:48:36,596 You all ready to skedaddle? 678 00:48:36,597 --> 00:48:37,727 I bet you get an A. 679 00:48:37,821 --> 00:48:38,883 Where did you get that? 680 00:48:58,297 --> 00:48:59,770 Hey Peter, we're going to go home. 681 00:49:07,862 --> 00:49:10,902 Come on! You need an engraved invitation or what? 682 00:49:30,086 --> 00:49:31,216 You coming to bed? 683 00:49:33,069 --> 00:49:37,184 Not now. I'm looking for something. 684 00:49:42,925 --> 00:49:46,604 My Phillips-head. 685 00:49:52,344 --> 00:49:53,749 Peg? 686 00:50:40,985 --> 00:50:42,115 Peg? 687 00:50:45,074 --> 00:50:46,946 No, it's me Ashley. 688 00:50:47,630 --> 00:50:50,108 There's some 'Zingers' on the bottom shelf. 689 00:50:52,521 --> 00:50:54,622 Oh, I'm just getting a carrot. 690 00:51:00,872 --> 00:51:02,711 Dolly would be a nice name. 691 00:51:27,230 --> 00:51:30,807 I turned the light on and everything. 692 00:51:30,808 --> 00:51:32,396 Are you going to go? 693 00:51:35,297 --> 00:51:38,143 She's really, really smart and she wants to help you. 694 00:51:47,754 --> 00:51:49,525 I'll wait up for you, OK? 695 00:52:00,062 --> 00:52:01,159 He's ready for you. 696 00:52:01,208 --> 00:52:02,347 OK. 697 00:52:02,408 --> 00:52:04,266 You look so pretty. 698 00:52:04,267 --> 00:52:08,292 You smell good too. All baby powder and shampoo-y. 699 00:52:11,056 --> 00:52:12,999 I'm going to bed. 700 00:52:14,038 --> 00:52:15,100 OK. 701 00:52:16,923 --> 00:52:18,832 - Good night. - Good night. 702 00:52:18,833 --> 00:52:20,066 - Thank you. - OK. 703 00:52:51,303 --> 00:52:52,775 So what do we do? 704 00:52:56,163 --> 00:52:57,396 Write a paper. 705 00:52:59,146 --> 00:53:01,889 They don't believe you read it unless you can write a paper on it. 706 00:53:02,030 --> 00:53:04,875 So... a paper. 707 00:53:06,387 --> 00:53:07,951 Have you read any of it? 708 00:53:08,097 --> 00:53:09,764 Yeah. I looked through it. 709 00:53:11,214 --> 00:53:12,414 Did you think it was funny? 710 00:53:15,472 --> 00:53:17,506 No. I thought it was long. 711 00:53:20,634 --> 00:53:21,626 OK. 712 00:53:29,325 --> 00:53:30,158 What? 713 00:53:30,298 --> 00:53:31,565 - Nothing. - What? 714 00:53:34,746 --> 00:53:37,046 You smell like George. 715 00:53:39,399 --> 00:53:40,399 OK. 716 00:53:41,587 --> 00:53:44,500 How about I help you with some of the themes? 717 00:53:50,856 --> 00:53:54,867 OK, how about you help me with some of the themes. 718 00:53:56,127 --> 00:53:57,429 OK? 719 00:54:00,757 --> 00:54:02,077 OK. 720 00:54:05,016 --> 00:54:06,268 How about escape? 721 00:54:08,636 --> 00:54:10,338 Huck, and Jim, 722 00:54:10,339 --> 00:54:13,753 are constantly managing to just wriggle out 723 00:54:13,754 --> 00:54:15,382 of one situation before... 724 00:54:15,383 --> 00:54:16,548 Who's Jim? 725 00:54:18,683 --> 00:54:19,989 The black man. The slave. 726 00:54:21,416 --> 00:54:22,645 Traveling down the Mississippi. 727 00:54:22,646 --> 00:54:25,388 Oh, yeah. Jim. 728 00:54:29,905 --> 00:54:31,187 OK. 729 00:54:32,994 --> 00:54:36,430 Well, their relationship is a... 730 00:54:36,874 --> 00:54:38,869 Well, it's Huck's... 731 00:54:39,332 --> 00:54:40,987 gradual sort of... 732 00:54:41,786 --> 00:54:45,114 love affair with this slave is the major theme... 733 00:54:45,199 --> 00:54:46,858 Wait. They fall in love with each other? 734 00:54:46,859 --> 00:54:47,944 No, not love affair like that 735 00:54:47,945 --> 00:54:49,281 I don't think you're talking about the right book. 736 00:54:49,628 --> 00:54:50,392 I'm not talking about a romance. 737 00:54:50,547 --> 00:54:52,682 Two people can love each other and it's not really... 738 00:54:54,282 --> 00:54:56,062 It's more... 739 00:54:57,120 --> 00:54:58,120 It's more 740 00:54:58,395 --> 00:54:59,395 respect. 741 00:55:01,737 --> 00:55:06,322 Huck comes to see this slave as a real person. 742 00:55:06,323 --> 00:55:11,843 A whole person. Like himself. And that's a new insight. 743 00:55:14,569 --> 00:55:18,683 This is what you'd call a picaresque novel. 744 00:55:19,295 --> 00:55:21,535 That's good word to use. 745 00:55:22,284 --> 00:55:26,741 And it means, usually, 746 00:55:26,757 --> 00:55:31,843 a main character that's traveling like 'Don Quixote', or 'Candide'. 747 00:55:32,191 --> 00:55:36,407 You think I'm a complete idiot, don't you? 748 00:55:36,963 --> 00:55:39,199 No. God no. 749 00:55:40,208 --> 00:55:46,229 I just don't know how much of this book you've read. 750 00:55:46,230 --> 00:55:49,383 And it's a pity, because it's a great book. 751 00:55:49,384 --> 00:55:51,256 And it is really funny. 752 00:55:51,575 --> 00:55:53,710 Doesn't this boy's dad try to kill him? 753 00:55:55,194 --> 00:55:56,461 Yeah. 754 00:55:56,774 --> 00:56:01,582 That's not funny. You're doing this to make fun of me. 755 00:56:01,583 --> 00:56:06,593 No, I'm not. I'm trying to help you. 756 00:56:10,870 --> 00:56:13,340 Let's just read the first chapter. 757 00:56:14,443 --> 00:56:17,253 It actually lays out a lot of the themes. 758 00:56:18,179 --> 00:56:22,294 Are you listening to me? Will you do it? 759 00:56:23,604 --> 00:56:24,342 What? 760 00:56:24,463 --> 00:56:26,267 Just read the first chapter. 761 00:56:27,177 --> 00:56:29,782 I don't have to. That's why I got this. 762 00:56:45,118 --> 00:56:50,946 You're right. This thing it tells you everything I could have told you. 763 00:56:53,903 --> 00:56:56,210 I don't even know what I'm doing here. Do you? 764 00:57:09,965 --> 00:57:14,179 It's been hard, lately, around here. 765 00:57:15,421 --> 00:57:16,413 What do you mean? 766 00:57:18,101 --> 00:57:23,792 Just with everything. You know? 767 00:57:24,059 --> 00:57:25,966 Oh. Did you not want to have children? 768 00:57:31,193 --> 00:57:34,540 I would have gone to Washington D.C. In 12th Grade. 769 00:57:34,668 --> 00:57:36,077 You know? 770 00:57:36,540 --> 00:57:40,347 Except for her. She kept looking at me all junior year. 771 00:57:40,684 --> 00:57:44,596 And I couldn't concentrate. That fucked me up. 772 00:57:44,723 --> 00:57:45,819 So, when is this due? 773 00:57:46,163 --> 00:57:47,660 Any fucking time now! 774 00:57:48,781 --> 00:57:50,916 No, I meant the paper. 775 00:57:52,684 --> 00:57:54,180 Tell me what you're doing here. 776 00:57:55,380 --> 00:57:56,315 What do you mean? 777 00:57:56,535 --> 00:57:59,244 Tell me what you and George are doing here? 778 00:57:59,245 --> 00:58:00,547 - Johnny. - Fuck you. 779 00:58:00,920 --> 00:58:05,570 I don't need George sailing in here all-help out poor Johnny, some shit. 780 00:58:06,167 --> 00:58:07,902 No. None of us need shit from you. Okay? 781 00:58:07,959 --> 00:58:08,679 Johnny. 782 00:58:08,680 --> 00:58:10,727 And fuck Huck Finn! Fuck! 783 00:58:10,728 --> 00:58:16,419 Johnny, stop! Stop. Oh God. Sorry. Darling, I'm trying to help you. 784 00:58:16,713 --> 00:58:19,900 I wasn't laughing at you. I wasn't laughing at you. 785 00:58:19,901 --> 00:58:23,464 We didn't come here to upset you. Okay? 786 00:58:23,577 --> 00:58:27,769 I'm sorry, I'm sorry. OK? Just be still. Sorry. 787 00:58:34,014 --> 00:58:35,144 There. 788 00:58:41,414 --> 00:58:42,888 What are you doing? 789 00:58:47,323 --> 00:58:48,315 Hey. 790 00:58:51,704 --> 00:58:56,628 Oh shit. I'm sorry. Oh my god, Johnny, 791 00:58:56,881 --> 00:58:59,472 it's so sweet almost. I'm sorry. 792 00:59:00,103 --> 00:59:02,479 What, you think I'm a fuckin' idiot? 793 00:59:02,616 --> 00:59:04,821 Ever since you got here you've been playing me, man. 794 00:59:04,963 --> 00:59:06,963 Don't tell me you didn't mean anything by it. 795 00:59:06,964 --> 00:59:10,643 I know it when I see it. I'm not stupid! I'm not an idiot! 796 00:59:11,630 --> 00:59:16,418 Johnny, you completely misunderstood me. I was helping you. Sweetheart, listen... 797 00:59:16,500 --> 00:59:18,533 Oh shut up! You bitch! Fuck! 798 00:59:20,984 --> 00:59:23,794 Where the hell you think George come from anyway? 799 00:59:24,286 --> 00:59:25,691 He's no better than us! 800 00:59:26,050 --> 00:59:29,156 - He doesn't think- - And neither are you. Alright? 801 00:59:29,975 --> 00:59:31,779 Flaunting around! 802 00:59:31,780 --> 00:59:33,704 We all see it! We're not stupid. 803 00:59:34,699 --> 00:59:37,051 I don't know what George isn't giving you, 804 00:59:37,176 --> 00:59:38,811 but you want something. 805 00:59:57,790 --> 01:00:00,811 Oh he taught me... 806 01:00:04,844 --> 01:00:05,844 to love him. 807 01:00:08,199 --> 01:00:10,669 He promised to laugh. 808 01:00:27,775 --> 01:00:33,032 He called me his blossom. He called me his flower. 809 01:00:33,577 --> 01:00:38,971 A blossom to cheer him though life's weary hour. 810 01:00:40,254 --> 01:00:46,013 But now he has gone and left me alone. 811 01:00:49,563 --> 01:00:54,385 The wildflowers to weep and the wild birds... 812 01:01:01,207 --> 01:01:05,857 Where would I be if I was a screwdriver? 813 01:03:11,649 --> 01:03:12,584 You may be seated. 814 01:03:16,577 --> 01:03:20,394 You all, when was the last time you were so filled up 815 01:03:20,534 --> 01:03:22,567 with the Holy Spirit that people mocked you? 816 01:03:23,650 --> 01:03:26,358 And said, That person must be drunk. 817 01:03:26,500 --> 01:03:28,635 That person must be filled with new wine. 818 01:03:29,617 --> 01:03:34,337 I think I have to confess that that time for me may have been never. 819 01:03:47,652 --> 01:03:50,566 Well, I don't like that she was "just helping him out". 820 01:03:51,037 --> 01:03:53,344 I don't think anyone ever taught her how to do. 821 01:03:53,551 --> 01:03:54,321 Do what? 822 01:03:54,322 --> 01:03:56,801 Do right. Don't be dumb. 823 01:03:58,546 --> 01:04:00,786 I like her. 824 01:04:00,871 --> 01:04:04,679 She means well. George likes her. 825 01:04:04,848 --> 01:04:06,652 She doesn't know George. 826 01:04:07,329 --> 01:04:08,459 She loves him. 827 01:04:08,805 --> 01:04:10,404 What do they have in common? 828 01:04:12,090 --> 01:04:13,153 He loves her. 829 01:04:13,498 --> 01:04:15,840 And then she's up all hours with Johnny? 830 01:04:16,112 --> 01:04:18,910 I don't like it. 831 01:04:18,911 --> 01:04:20,793 I want you to say something to her. 832 01:04:22,581 --> 01:04:26,605 Are you listening to me? 833 01:04:26,606 --> 01:04:28,278 Don't be stupid. 834 01:04:28,410 --> 01:04:32,387 But just find out if she and George are happy. 835 01:04:32,880 --> 01:04:34,684 And tell her Johnny and Ashley are real happy. 836 01:04:34,837 --> 01:04:38,014 We don't need some stranger coming in here messing things up. 837 01:04:38,247 --> 01:04:41,994 She ain't a stranger. She's family. 838 01:04:42,805 --> 01:04:48,736 She's still strange. She's older. She's too pretty. 839 01:04:48,940 --> 01:04:52,355 And she's too smart and that's a deadly combination. 840 01:04:52,493 --> 01:04:53,485 Hi. 841 01:04:56,314 --> 01:04:57,878 Speak of the devil. 842 01:04:58,761 --> 01:05:03,012 So, how was church? Where's George? 843 01:05:03,420 --> 01:05:04,482 Gas. 844 01:05:05,465 --> 01:05:06,699 He left again? 845 01:05:08,684 --> 01:05:12,867 Eugene says that you and Johnny stayed up late last night. 846 01:05:13,679 --> 01:05:17,129 Yeah. I was helping with his paper. Kind of. 847 01:05:18,842 --> 01:05:24,430 Talking. I guess that's the way you do things in Chicago? 848 01:05:24,774 --> 01:05:26,246 What? Say up late? 849 01:05:26,752 --> 01:05:28,785 Yeah. Talking. 850 01:05:28,930 --> 01:05:32,004 Remember when we used to go honkytonking at the Grange? 851 01:05:32,149 --> 01:05:33,485 Be quiet, Eugene. 852 01:05:33,623 --> 01:05:34,890 We stayed up till all hours. 853 01:05:35,033 --> 01:05:38,311 Eugene, nobody's listening to you. 854 01:05:44,686 --> 01:05:46,719 Eugene, sit up straight. 855 01:05:47,770 --> 01:05:49,208 And remember what I said. 856 01:05:54,005 --> 01:05:57,283 She's a very strong personality, isn't she? 857 01:05:57,524 --> 01:06:02,072 That's just her way. She's not like that inside. 858 01:06:04,464 --> 01:06:06,908 She hides herself. 859 01:06:09,023 --> 01:06:10,360 Like most. 860 01:06:17,705 --> 01:06:19,007 What are you looking for? 861 01:06:19,549 --> 01:06:21,491 Oh, nothing. 862 01:06:25,447 --> 01:06:28,795 My screwdriver, I guess. It's nothing. 863 01:06:30,208 --> 01:06:32,046 How long have you been doing woodworking for? 864 01:06:32,185 --> 01:06:33,487 I'd love to see your... 865 01:06:47,929 --> 01:06:49,367 Hey! 866 01:06:51,865 --> 01:06:56,211 Hey! You all! I think this is it! 867 01:06:57,346 --> 01:07:00,605 Hi. They're getting really close. 868 01:07:00,816 --> 01:07:02,221 I knew I should have washed my hair this morning. 869 01:07:02,357 --> 01:07:03,157 - What can I do? - Hey, Ashley. 870 01:07:03,297 --> 01:07:04,359 Could you cut my toenails? 871 01:07:04,503 --> 01:07:06,033 - Are you sure this is it? - Sure. 872 01:07:06,178 --> 01:07:07,170 Let me get my scissors. 873 01:07:07,318 --> 01:07:09,020 They been coming all morning, I've been timing them. 874 01:07:09,163 --> 01:07:12,910 They're really close. Johnny?! 875 01:07:18,950 --> 01:07:19,754 Where you going? 876 01:07:19,755 --> 01:07:20,818 Bring the car up front. 877 01:07:20,962 --> 01:07:22,800 Don't just stand there. Go get the car. 878 01:07:23,509 --> 01:07:25,313 Hey, do you have any of that nail polish left? 879 01:07:25,453 --> 01:07:27,224 I know I have clippers. I'm just looking! 880 01:07:27,364 --> 01:07:28,356 What's going on? 881 01:07:28,503 --> 01:07:30,273 Your baby that's all. Where you been? 882 01:07:30,414 --> 01:07:33,225 It's OK. Relax, honey. We got plenty of time. 883 01:07:33,366 --> 01:07:36,211 - What do you want me to do? - Why don't you got get the car. 884 01:07:36,347 --> 01:07:37,877 Your daddy's got it. 885 01:07:38,192 --> 01:07:40,499 Okay. I need my little suitcase it's... 886 01:07:40,638 --> 01:07:42,076 No, don't tell me that. I want to do something important. 887 01:07:42,214 --> 01:07:44,922 Call the doctor? 888 01:07:45,333 --> 01:07:47,868 Lord have mercy! What do you think I'm doing? 889 01:07:48,014 --> 01:07:51,625 The line is busy. Go get her little suitcase! 890 01:07:54,602 --> 01:07:57,174 How can every line at the hospital be busy? 891 01:07:57,478 --> 01:07:59,511 What if we had an emergency? 892 01:08:01,321 --> 01:08:02,956 Breathe. 893 01:08:03,737 --> 01:08:05,267 Hey, it's alright. It's fun. It's fun. 894 01:08:05,747 --> 01:08:08,728 Just think after all this I get to take home a baby, too. 895 01:08:08,729 --> 01:08:09,562 Damn it to hell! 896 01:08:09,847 --> 01:08:11,124 - It's better than Christmas! - Come on, let's go. 897 01:08:11,125 --> 01:08:11,941 Come on, get up. 898 01:08:11,942 --> 01:08:12,778 I got it! 899 01:08:13,187 --> 01:08:15,221 Thank you. Could you go grab my flower flops please. 900 01:08:16,045 --> 01:08:17,815 - Where are they? - They're in there. 901 01:08:18,164 --> 01:08:19,501 I know. But where? 902 01:08:19,718 --> 01:08:21,522 By my side of the bed. 903 01:08:21,717 --> 01:08:22,447 What do they look like? 904 01:08:22,755 --> 01:08:24,490 - Shoes! - Brown! 905 01:08:33,368 --> 01:08:35,275 I'm sorry. You stay here. 906 01:08:35,413 --> 01:08:37,892 When George gets home tell him to come on to the hospital. He'll be a help. 907 01:08:38,028 --> 01:08:39,124 OK. 908 01:08:39,503 --> 01:08:42,679 Pop the trunk! 909 01:08:42,989 --> 01:08:43,960 I'm trying. 910 01:08:44,095 --> 01:08:45,899 We'll keep you posted. You OK? 911 01:08:46,040 --> 01:08:48,107 Ashley, you're the one having the baby. 912 01:08:48,251 --> 01:08:49,016 I know! 913 01:08:49,157 --> 01:08:52,183 Come on, let's go. I don't want your water breaking. 914 01:08:52,184 --> 01:08:54,184 We just had that upholstery cleaned. 915 01:08:56,958 --> 01:08:59,529 Can you get in? Watch your head. 916 01:08:59,834 --> 01:09:02,312 I hope it's a big baby. I want to lose like 40 pounds. 917 01:09:02,604 --> 01:09:04,980 Will you ride with your wife! 918 01:09:06,984 --> 01:09:08,480 Heaven's sakes. 919 01:09:12,192 --> 01:09:13,688 Is everybody in? 920 01:09:13,929 --> 01:09:15,528 What do you think? 921 01:09:16,708 --> 01:09:18,045 We bucking up. 922 01:09:18,812 --> 01:09:20,845 Will you drive, Eugene? 923 01:10:40,587 --> 01:10:42,025 Look! 924 01:10:42,163 --> 01:10:44,607 Come on. You'll get your one of your own soon enough. 925 01:10:49,331 --> 01:10:52,724 - Hello? - Bernadette! Oh, thank God! 926 01:10:53,393 --> 01:10:56,299 Did Jane ever get through to you? We've been trying to call. 927 01:10:56,342 --> 01:10:58,513 I really don't want to be the one to tell you this. 928 01:10:59,359 --> 01:11:00,226 What? 929 01:11:00,365 --> 01:11:02,307 David Wark isn't going with us. 930 01:11:02,443 --> 01:11:04,922 No! What? Why? 931 01:11:05,058 --> 01:11:06,154 His lawyer or his sister, 932 01:11:06,298 --> 01:11:07,828 called yesterday and said they want to show 933 01:11:07,974 --> 01:11:09,710 in New York so they're signing with Mark Lane. 934 01:11:09,852 --> 01:11:11,149 Oh shit. 935 01:11:12,074 --> 01:11:15,473 I just saw them. He was here. He ate cake. 936 01:11:15,558 --> 01:11:17,284 He went home with all the balloons. 937 01:11:17,427 --> 01:11:20,305 He said he enjoyed the party. Did you throw him a party? 938 01:11:20,396 --> 01:11:24,247 No, it was... nevermind. What else did they say? 939 01:11:24,434 --> 01:11:26,433 I don't know what happened. They offered them something he wanted. 940 01:11:26,580 --> 01:11:28,214 I don't know what it was. You'll have to talk to Tommy. 941 01:11:28,356 --> 01:11:29,159 Tommy spoke to her... 942 01:11:29,160 --> 01:11:34,726 No. No. Don't let anyone call him. I'm going to go there. 943 01:11:34,727 --> 01:11:39,149 I'll go back there and I'll see him. He likes me. We have a thing. 944 01:11:40,916 --> 01:11:44,994 I'm just going to tell him how much I love him and... 945 01:11:47,014 --> 01:11:51,627 We're not going to lose him. We're not going to lose him. So, okay? 946 01:11:51,628 --> 01:11:52,392 Okay. 947 01:11:52,701 --> 01:11:55,179 - Okay. - Okay. 948 01:11:55,303 --> 01:11:57,221 - Love you. - Love you too. Bye. 949 01:11:57,222 --> 01:11:58,157 Bye. 950 01:12:06,346 --> 01:12:07,785 There's got to be a cigarette in this house. 951 01:12:12,748 --> 01:12:14,221 Are you allergic to any medications? 952 01:12:14,357 --> 01:12:15,453 No. 953 01:12:15,598 --> 01:12:16,900 Are you taking any medications? 954 01:12:17,039 --> 01:12:18,203 No. 955 01:12:19,185 --> 01:12:21,023 How many children do you have? 956 01:12:21,632 --> 01:12:23,539 Where you been? Timbuktu? 957 01:12:23,676 --> 01:12:27,630 Sir, I'm sorry. You can't smoke in here This is a non-smoking facility. 958 01:12:28,672 --> 01:12:31,638 Hey, wait a second. Hey, come back. 959 01:12:32,527 --> 01:12:33,428 Can I get you anything? 960 01:12:34,428 --> 01:12:36,480 My husband just walked out of the room. 961 01:12:36,481 --> 01:12:39,026 He went to smoke a cigarette. He'll be back. 962 01:13:28,206 --> 01:13:30,308 We have to go. We have to go to Pine Mountain. 963 01:13:30,452 --> 01:13:31,289 What? Why? 964 01:13:31,290 --> 01:13:32,695 - Wark's signing with Lane Gallery. - Are you smoking?! 965 01:13:32,832 --> 01:13:36,043 No! Come on, give me the keys. Hurry. 966 01:13:36,184 --> 01:13:37,280 I'll drive. 967 01:13:37,425 --> 01:13:40,067 No. I'll drive. You're too slow. Oh and Ashley's gone into labor. 968 01:13:40,068 --> 01:13:41,703 They've all gone to the hospital. 969 01:13:42,450 --> 01:13:43,922 What? 970 01:13:45,531 --> 01:13:46,559 What? 971 01:13:49,252 --> 01:13:50,280 It means something. 972 01:13:50,679 --> 01:13:51,671 What? 973 01:13:51,976 --> 01:13:52,969 Family. 974 01:13:53,728 --> 01:13:56,938 Can I drop you off, George? Please. 975 01:13:56,976 --> 01:13:59,010 I don't understand why you don't know how much this means to me. 976 01:13:59,256 --> 01:14:01,255 Do you want me to lose him? Because I will. 977 01:14:01,564 --> 01:14:03,665 And they won't take care of him. You know that. 978 01:14:03,833 --> 01:14:05,901 And actually, he's why we're here in the first place. 979 01:14:06,050 --> 01:14:07,922 We wouldn't be here if it wasn't for him. 980 01:14:08,024 --> 01:14:09,052 I know. 981 01:14:09,533 --> 01:14:14,047 You need to be there, I agree with that, but I just don't think it's my place. 982 01:14:14,208 --> 01:14:15,680 I think it is. 983 01:14:23,297 --> 01:14:24,660 OK. 984 01:14:26,047 --> 01:14:29,956 I'll leave you when we're closer to him now. 985 01:14:29,957 --> 01:14:33,533 I'll leave you there and go back to the hospital. 986 01:14:33,944 --> 01:14:36,159 Really? 987 01:14:36,160 --> 01:14:37,160 Are you sure? 988 01:14:38,603 --> 01:14:40,877 If that's what you want. 989 01:14:42,536 --> 01:14:44,418 If that's what you think is right. 990 01:15:01,806 --> 01:15:04,788 According to my chart and according to everything, 991 01:15:05,052 --> 01:15:06,719 you've done extremely well... 992 01:15:25,375 --> 01:15:26,574 - Hey. - Hey. 993 01:15:50,670 --> 01:15:54,520 It's as if I have this personal, spiritual connection to what you do. 994 01:15:54,658 --> 01:15:56,223 You know? Ever since I was a child, 995 01:15:56,368 --> 01:15:59,681 I've been drawn to things from the South. 996 01:15:59,820 --> 01:16:03,397 It's as I recognize something. 997 01:16:03,843 --> 01:16:08,196 It's as if ever painting is like my child. 998 01:16:08,436 --> 01:16:12,857 My own child. It's not just a commodity. 999 01:16:12,994 --> 01:16:14,994 These other dealers, 1000 01:16:15,140 --> 01:16:16,944 they would just treat you like a commodity 1001 01:16:17,084 --> 01:16:21,257 and they would never understand your vision and your mission. 1002 01:16:22,247 --> 01:16:24,017 I believe, Mr. Wark, 1003 01:16:24,157 --> 01:16:27,664 I love your work more than Mark Lane does. 1004 01:16:28,313 --> 01:16:31,820 I'm a collaborator with God. 1005 01:16:32,068 --> 01:16:35,325 This life here is just a saddening well of tears. 1006 01:16:35,326 --> 01:16:38,773 I got no great wish to tarry here. 1007 01:16:39,078 --> 01:16:42,433 And I'm ready to ascend anytime. 1008 01:16:42,560 --> 01:16:48,287 But my job here is to make the invisible visible. 1009 01:16:48,414 --> 01:16:49,716 I want to help you. 1010 01:16:49,840 --> 01:16:53,153 I want to give you the opportunity to do just that. I can. 1011 01:16:53,964 --> 01:16:58,181 There. Right there, that's my Niggerland Uprising series. 1012 01:16:59,586 --> 01:17:04,828 Poor old nigger slaves arising up against their evil oppressors. 1013 01:17:07,398 --> 01:17:11,199 I never could draw a colored face. I've never known one personally. 1014 01:17:11,200 --> 01:17:13,922 I just look in a mirror and put my own in there. 1015 01:17:14,507 --> 01:17:18,363 Or... somebody I like. 1016 01:17:19,774 --> 01:17:21,816 There's a surprise in there. 1017 01:17:21,817 --> 01:17:22,817 Look at them faces. 1018 01:17:30,088 --> 01:17:33,836 George. Hubby. 1019 01:17:35,386 --> 01:17:38,387 His face stuck with me and I put him in a painting. 1020 01:17:39,186 --> 01:17:44,134 I want you to tell him that he's helping me get my message to the world. 1021 01:17:46,351 --> 01:17:48,624 You could reach the whole of Europe with me. Think about that. 1022 01:17:48,763 --> 01:17:50,294 Sissy says New York. 1023 01:17:50,441 --> 01:17:52,748 Okay, well, if New York is the obstacle 1024 01:17:52,886 --> 01:17:55,458 I can absolutely guarantee you that we would show in New York. 1025 01:17:55,603 --> 01:17:57,270 We work with Mimi Steinberg there... 1026 01:17:57,413 --> 01:17:58,509 - Jew? - Love you. 1027 01:17:58,652 --> 01:17:59,680 What? 1028 01:17:59,893 --> 01:18:02,807 Jewess? That lady? 1029 01:18:06,058 --> 01:18:09,210 That wouldn't be what we want'n to do. 1030 01:18:11,960 --> 01:18:13,960 Mark Lane is Jewish. 1031 01:18:14,911 --> 01:18:16,910 What? 1032 01:18:18,698 --> 01:18:20,188 Nothing. 1033 01:18:22,524 --> 01:18:25,403 I would be your representative. Personally. 1034 01:18:25,446 --> 01:18:27,330 To the whole world you would only deal with me. 1035 01:18:27,415 --> 01:18:29,414 Whatever you want, I would get it for you. 1036 01:18:35,995 --> 01:18:39,681 A Barker's Fruit Basket. 1037 01:18:39,682 --> 01:18:40,682 You get me one of those. 1038 01:18:41,057 --> 01:18:42,965 I had one when I was a kid. 1039 01:18:43,261 --> 01:18:44,860 I don't know if they still make them or not. 1040 01:18:44,954 --> 01:18:47,525 You get that and the deal is yours. 1041 01:18:49,501 --> 01:18:50,734 That's all you want? 1042 01:19:02,250 --> 01:19:09,210 You promise to join me with God's angels in my quest, 1043 01:19:09,321 --> 01:19:10,860 you done that. 1044 01:19:11,877 --> 01:19:15,991 And you believe in Jesus Christ as your personal savior. 1045 01:19:16,213 --> 01:19:17,652 I believe in you. 1046 01:19:19,992 --> 01:19:23,305 I look in your eyes and I view your soul, 1047 01:19:23,352 --> 01:19:25,591 clear as spring water. 1048 01:19:26,678 --> 01:19:30,712 I can see that you're good. 1049 01:19:30,839 --> 01:19:33,771 And that you strive for righteousness. 1050 01:19:36,826 --> 01:19:40,436 So you get me a big old Barker's Fruit basket 1051 01:19:40,597 --> 01:19:44,104 with a lot of navel oranges in it and the deal's yours. 1052 01:19:44,626 --> 01:19:47,497 I make my mark on your paper. 1053 01:19:48,013 --> 01:19:49,475 Right here it is. 1054 01:19:53,602 --> 01:19:55,040 Where? 1055 01:20:07,127 --> 01:20:08,677 There. 1056 01:20:10,358 --> 01:20:11,694 Finished. 1057 01:20:14,537 --> 01:20:15,508 Thank you. 1058 01:20:17,758 --> 01:20:21,940 Didn't no one say them people were Jews to me. 1059 01:21:19,268 --> 01:21:20,741 George is staying. 1060 01:21:32,744 --> 01:21:35,749 George, darling, why don't you leave your cellphone on? 1061 01:21:35,894 --> 01:21:38,671 I've been trying to reach you. I got him back. 1062 01:21:38,811 --> 01:21:40,581 And you can't believe, it's the most bizarre thing, 1063 01:21:40,722 --> 01:21:43,795 all he wanted was a fruit basket. 1064 01:21:44,543 --> 01:21:46,542 Well, that's good for you. 1065 01:21:47,694 --> 01:21:49,279 I know. 1066 01:21:50,750 --> 01:21:52,716 Have you heard of a Barker's basket? 1067 01:21:52,756 --> 01:21:54,995 Listen, we lost him. 1068 01:22:02,139 --> 01:22:03,475 George, what happened? 1069 01:22:06,254 --> 01:22:11,236 She didn't want the fetal monitor and it came fast. 1070 01:22:12,944 --> 01:22:13,973 I have to come to the hospital. 1071 01:22:14,311 --> 01:22:16,081 You could have. 1072 01:22:19,255 --> 01:22:20,626 What? 1073 01:22:24,107 --> 01:22:25,843 There's nothing to do. 1074 01:22:30,252 --> 01:22:31,315 Will you come get me? 1075 01:22:32,555 --> 01:22:36,840 No. I'm going to stay with Ashley. 1076 01:22:39,020 --> 01:22:41,583 I guess you should, 1077 01:22:42,298 --> 01:22:44,728 you could take a cab. 1078 01:22:44,729 --> 01:22:45,729 Bluebird Cab. 1079 01:22:49,955 --> 01:22:52,090 I'm going to get back to her now. 1080 01:23:12,949 --> 01:23:14,479 You got the acid reflux? 1081 01:23:27,982 --> 01:23:29,354 Don't you want some? 1082 01:23:31,686 --> 01:23:32,657 OK. 1083 01:23:46,210 --> 01:23:49,192 It's funny how you're gone all the time but you always here when I need you. 1084 01:23:49,259 --> 01:23:50,635 Isn't that funny? 1085 01:23:52,570 --> 01:23:54,009 Is Madeleine alright? 1086 01:23:54,463 --> 01:23:55,868 She's on her way home. 1087 01:23:56,099 --> 01:23:57,332 To Chicago? 1088 01:23:57,490 --> 01:23:59,490 No, no. Here. 1089 01:24:03,161 --> 01:24:05,265 Did she ask about me? 1090 01:24:05,266 --> 01:24:07,316 Is she too old to have babies? 1091 01:24:08,126 --> 01:24:09,497 Wait a second, that's none of my business. 1092 01:24:09,580 --> 01:24:11,419 You don't have to answer that. 1093 01:24:15,241 --> 01:24:16,509 Is she? 1094 01:24:18,047 --> 01:24:19,643 No, no, not. 1095 01:24:20,530 --> 01:24:23,756 I don't think she is. We haven't really talked about it. 1096 01:24:24,456 --> 01:24:28,501 Oh, you better. For the relationship to work out. 1097 01:24:29,337 --> 01:24:31,107 That's what they say, anyway. 1098 01:24:42,966 --> 01:24:44,804 I hate hospitals, 1099 01:24:45,624 --> 01:24:48,834 but it really wasn't all that scary... all the needles and stuff. 1100 01:24:48,888 --> 01:24:50,259 It wasn't all that bad. 1101 01:24:51,563 --> 01:24:54,496 I'll tell you what the scariest thing is to me. 1102 01:24:56,393 --> 01:24:58,701 The scariest thing to me is Johnny. 1103 01:25:00,202 --> 01:25:01,469 It is. 1104 01:25:05,455 --> 01:25:07,488 He didn't say nothing. 1105 01:25:07,942 --> 01:25:10,093 Not one word. 1106 01:25:10,683 --> 01:25:14,398 I don't know what it is. 1107 01:25:14,525 --> 01:25:17,037 I think he really did want it, too. 1108 01:25:18,699 --> 01:25:20,228 It's a boy. 1109 01:25:22,455 --> 01:25:23,875 You know how I know? 1110 01:25:25,637 --> 01:25:30,151 'Cause I heard him tell your pa to paint the cradle brown. 1111 01:25:32,346 --> 01:25:37,739 You wouldn't put a baby girl in a brown cradle. 1112 01:25:41,417 --> 01:25:44,296 You just wouldn't. 1113 01:25:57,183 --> 01:25:58,987 I don't know what he's thinking. 1114 01:26:04,638 --> 01:26:06,545 It's not my fault. 1115 01:26:06,790 --> 01:26:07,887 Course not. 1116 01:26:10,551 --> 01:26:13,933 And all that time and all that stuff I got and all those months. 1117 01:26:14,193 --> 01:26:16,294 It was just all for nothing! 1118 01:26:18,123 --> 01:26:20,831 And those fucking doctors! 1119 01:26:20,990 --> 01:26:24,535 They think that they know everything! But they don't know anything. 1120 01:26:24,536 --> 01:26:25,536 They don't know anything. 1121 01:26:36,368 --> 01:26:38,070 I don't understand. 1122 01:26:38,221 --> 01:26:40,997 I don't understand why would God let this happen! 1123 01:26:41,175 --> 01:26:42,750 Why would he. 1124 01:26:45,172 --> 01:26:50,582 I just wanted something good to come out of all of this! 1125 01:26:57,842 --> 01:26:59,521 I mean it. 1126 01:27:01,118 --> 01:27:03,882 I really mean it. 1127 01:27:22,946 --> 01:27:25,048 I bet I'm real pretty right now. 1128 01:27:30,428 --> 01:27:33,341 Boy, these things really make you think, huh? 1129 01:27:37,191 --> 01:27:39,452 You know what? 1130 01:27:40,755 --> 01:27:43,519 I'm craving some nuts. 1131 01:27:44,899 --> 01:27:48,247 Well, I am too! And they won't give me any. 1132 01:27:49,924 --> 01:27:52,070 You want me to go see if I can get you some peanuts? 1133 01:27:52,155 --> 01:27:53,826 Would you? 1134 01:27:54,866 --> 01:27:55,866 You always know what I need. 1135 01:28:00,751 --> 01:28:03,970 All want in the whole world is for Johnny to love me 1136 01:28:03,971 --> 01:28:05,571 like he did in high school. 1137 01:28:09,901 --> 01:28:12,054 You held him, didn't you? 1138 01:28:13,189 --> 01:28:17,675 He was beautiful. He was perfect. 1139 01:28:20,414 --> 01:28:21,716 He was. 1140 01:28:24,218 --> 01:28:25,451 He was blue. 1141 01:28:32,316 --> 01:28:34,659 You'll come back and see me tomorrow, won't you? 1142 01:28:35,077 --> 01:28:37,019 And can you all stay for the service? 1143 01:28:37,943 --> 01:28:41,351 We want to and I have to figure out... 1144 01:28:41,436 --> 01:28:42,927 I know. 1145 01:28:43,852 --> 01:28:46,448 You got stuff you got to get back to. I know. 1146 01:28:46,866 --> 01:28:48,567 But you'll be there in spirit. 1147 01:28:51,464 --> 01:28:52,435 I will. 1148 01:28:52,511 --> 01:28:53,675 I know. 1149 01:28:59,774 --> 01:29:02,013 I don't understand, but 1150 01:29:02,103 --> 01:29:04,405 you make me feel better about things than anybody else. 1151 01:29:04,448 --> 01:29:06,721 And you don't even do anything! 1152 01:29:17,108 --> 01:29:18,565 I love you. 1153 01:29:19,196 --> 01:29:22,884 I'm so happy that you and Madeleine are my family. 1154 01:29:23,441 --> 01:29:24,412 You too. 1155 01:29:31,996 --> 01:29:33,093 Okay. 1156 01:29:36,585 --> 01:29:37,749 Bye. 1157 01:29:38,963 --> 01:29:40,982 Hey, send her my love. Okay? 1158 01:29:41,778 --> 01:29:42,806 Yeah. 1159 01:29:49,612 --> 01:29:52,651 Thank you so much. I'm sorry to get you out of bed. 1160 01:29:52,862 --> 01:29:53,890 Oh... well. 1161 01:29:55,030 --> 01:29:57,704 I'll call you soon. I'm really happy. 1162 01:29:58,360 --> 01:30:00,302 Well. 1163 01:30:03,639 --> 01:30:08,427 I'm just so sorry for your family's loss. 1164 01:32:52,721 --> 01:32:54,743 Piece of shit. 1165 01:32:57,348 --> 01:32:58,936 I'm gonna sell it. 1166 01:34:04,188 --> 01:34:05,626 George? 1167 01:34:11,275 --> 01:34:12,909 I'm sorry. 1168 01:34:17,142 --> 01:34:18,741 We're going home tomorrow. 1169 01:34:20,444 --> 01:34:23,620 We are? But I haven't seen Ashley. 1170 01:34:23,819 --> 01:34:25,155 I took care of it. 1171 01:34:28,070 --> 01:34:29,909 You don't want to tell her why I didn't go... 1172 01:34:29,910 --> 01:34:35,430 There's nothing to do. So we're going. 1173 01:34:43,012 --> 01:34:44,176 Darling, what happened? 1174 01:34:44,357 --> 01:34:45,853 Don't touch it. 1175 01:34:53,503 --> 01:34:55,103 George? 1176 01:35:58,606 --> 01:35:59,669 Mayo? 1177 01:35:59,978 --> 01:36:00,949 What? 1178 01:36:01,496 --> 01:36:02,678 You want mayonnaise on these? 1179 01:36:02,679 --> 01:36:05,821 No, I don't... does George eat mayonnaise? 1180 01:36:06,363 --> 01:36:10,076 Lord yes. He could eat it with a spoon! 1181 01:36:14,682 --> 01:36:16,922 - You'll tell Ashley that I... - Sure. 1182 01:36:17,544 --> 01:36:18,343 And I promise I'll write. 1183 01:36:18,514 --> 01:36:19,747 I got it. 1184 01:36:24,296 --> 01:36:28,258 She'll like that. But don't worry about Ashley. 1185 01:36:28,259 --> 01:36:30,084 She's a firecracker. 1186 01:36:31,555 --> 01:36:33,983 You looking forward to the drive? 1187 01:36:36,072 --> 01:36:39,019 You and George play car games? 1188 01:36:41,022 --> 01:36:45,744 You know like name the presidents and count billboards and such as that. 1189 01:36:45,871 --> 01:36:49,131 We used to love that. 1190 01:36:49,458 --> 01:36:51,592 Watch out though, he's a cheat. 1191 01:37:03,287 --> 01:37:04,280 Where's George? 1192 01:37:14,874 --> 01:37:16,108 You need any help? 1193 01:37:16,432 --> 01:37:17,460 All done. 1194 01:37:23,212 --> 01:37:24,776 You got another one of those? 1195 01:37:31,381 --> 01:37:32,614 Don't tell Madeleine. 1196 01:37:37,351 --> 01:37:39,156 I guess she's gonna stay around. 1197 01:37:45,063 --> 01:37:46,193 I hope so. 1198 01:37:47,378 --> 01:37:49,913 I guess she'll find out all my faults, sooner or later. 1199 01:37:52,409 --> 01:37:54,559 Well... 1200 01:37:54,560 --> 01:37:58,239 She's got lovely hands. 1201 01:37:58,240 --> 01:37:59,240 I'll give her that. 1202 01:38:03,984 --> 01:38:06,726 But you don't have a thing wrong with you George... 1203 01:38:09,408 --> 01:38:11,109 not a thing. 1204 01:39:43,755 --> 01:39:44,868 You OK? 1205 01:39:44,869 --> 01:39:47,280 Oh! Wait a second. 1206 01:39:52,251 --> 01:39:53,931 Look what I found. 1207 01:39:53,932 --> 01:39:55,234 Hey. 1208 01:39:57,332 --> 01:39:59,137 I just remembered I woke up this morning 1209 01:39:59,277 --> 01:40:01,619 and I rolled over and I saw it lying under there, 1210 01:40:01,757 --> 01:40:02,692 but I was half asleep, 1211 01:40:02,829 --> 01:40:06,372 so I was just sitting in the kitchen and I remembered. 1212 01:40:06,516 --> 01:40:08,115 So strange. Isn't that funny? 1213 01:40:09,230 --> 01:40:12,337 I have done some screwing in here, I guess. 1214 01:40:20,021 --> 01:40:22,431 I never saw any of your woodworking. 1215 01:40:22,993 --> 01:40:27,814 Yeah, well, it'll hold til next time, I guess. 1216 01:40:33,558 --> 01:40:34,530 Thank you. 1217 01:41:06,621 --> 01:41:07,923 Hey. 1218 01:41:12,788 --> 01:41:14,260 Fine. 1219 01:41:15,940 --> 01:41:17,345 I know. 1220 01:41:19,593 --> 01:41:21,593 Just 'cause I want to. 1221 01:41:21,973 --> 01:41:26,205 I was waiting until after you got up. How are you this morning? 1222 01:41:26,835 --> 01:41:27,931 What's that? 1223 01:41:28,912 --> 01:41:30,317 Old bird. 1224 01:41:48,657 --> 01:41:52,173 Yeah I know you're sad. 1225 01:41:53,350 --> 01:41:54,350 I know. 1226 01:41:56,097 --> 01:41:59,720 It's OK. I'm right here. 1227 01:42:02,535 --> 01:42:08,157 Hey, I was thinking what do you think 1228 01:42:08,301 --> 01:42:14,197 about maybe sometime later we could try again or what? 1229 01:42:40,046 --> 01:42:43,225 I'm so fuckin' glad we're out of there. 89410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.