All language subtitles for Jim.Button.and.Luke.The.Engine.Driver.2018.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,156 --> 00:00:46,156 www.titlovi.com 2 00:00:49,156 --> 00:00:50,700 Levi bok! 3 00:00:51,826 --> 00:00:54,428 Nekaj je v morju! 4 00:00:55,830 --> 00:01:00,001 Dvignite, vi leni psi! Dajmo! Dvignite! 5 00:01:07,842 --> 00:01:10,052 Previdno! 6 00:01:11,679 --> 00:01:14,140 Kaj pa imamo tu? 7 00:01:20,688 --> 00:01:23,357 Kapitan, poglejte tole. 8 00:01:44,754 --> 00:01:46,672 Kaj je to? 9 00:01:46,922 --> 00:01:50,134 Stara coprnica bo zate dala celo bogastvo. 10 00:01:50,384 --> 00:01:52,303 Kajne, fantje? 11 00:02:11,697 --> 00:02:16,577 DrSi predstavlja JAKA GUMB IN LUKA STROJEVODJA 12 00:02:24,970 --> 00:02:28,140 De�ela, v kateri je �ivel strojevodja Luka, 13 00:02:28,348 --> 00:02:30,225 se je imenovala Jutride�ela. 14 00:02:30,601 --> 00:02:32,352 Bila je hudo majhna. 15 00:02:32,561 --> 00:02:36,023 Imela je samo dva gorska vrhova. 16 00:02:36,273 --> 00:02:40,068 Enega vi�jega in enega malo ni�jega. 17 00:02:40,277 --> 00:02:43,572 Seveda so bile v de�eli tudi hi�e. 18 00:02:43,822 --> 00:02:47,284 Ena �isto navadna in druga s trgovino. 19 00:02:47,618 --> 00:02:51,788 Ob vzno�ju gore je bila majhna �elezni�ka postaja. 20 00:02:52,539 --> 00:02:55,500 Visoko med dvema vrhovoma 21 00:02:55,876 --> 00:02:57,920 pa je le�al dvorec. 22 00:03:00,005 --> 00:03:03,383 �ivljenje na oto�ku Jutride�ele je bilo mirno. 23 00:03:03,991 --> 00:03:06,052 Dokler ni nekega dne � 24 00:03:06,053 --> 00:03:10,073 Ja, tu se za�ne na�a zgodba. 25 00:03:10,575 --> 00:03:12,744 Paket od Divjega 13. 26 00:03:13,137 --> 00:03:15,831 �ivi tu neka ga. �kripalnik? 27 00:03:16,206 --> 00:03:18,709 Gospa katera? �Ga. Katera? To sem jaz. 28 00:03:18,875 --> 00:03:21,628 Ste vi ga. �kripalnik? �Jaz sem ga. Katera. 29 00:03:21,878 --> 00:03:24,756 Ga. �kripalnik? �Prostor za njegovo veli�anstvo! 30 00:03:28,287 --> 00:03:30,622 Je to morda podlo�nik, 31 00:03:31,039 --> 00:03:32,916 ki ne pla�uje davkov? 32 00:03:38,797 --> 00:03:43,051 �e ne odpremo, ne bomo vedeli, kaj je notri, niti �igavo je. 33 00:03:50,601 --> 00:03:52,311 Pri svetem motornem olju! 34 00:03:52,519 --> 00:03:54,354 Kaj je to, veli�anstvo? 35 00:03:54,563 --> 00:03:56,815 Res, kaj je to? 36 00:03:57,691 --> 00:04:00,986 To je najprikupnej�i paket, 37 00:04:01,153 --> 00:04:03,447 kar sem jih videla v vsem �ivljenju! 38 00:04:03,739 --> 00:04:05,449 Zlobno. 39 00:04:05,907 --> 00:04:08,118 �e najdem tistega, ki je to naredil, 40 00:04:08,327 --> 00:04:10,662 ne bo pozabil mojih klofut. 41 00:04:10,912 --> 00:04:14,541 Ga. Katera, ukazujem vam, 42 00:04:14,791 --> 00:04:18,003 da poskrbite za vsebino tega paketa. 43 00:04:18,462 --> 00:04:21,757 Z veseljem, veli�anstvo. �Kako ga bomo klicali? 44 00:04:22,299 --> 00:04:24,092 Otrok potrebuje ime. 45 00:04:24,343 --> 00:04:27,804 Je podlo�nik ali podlo�nica? 46 00:04:29,598 --> 00:04:32,726 Mogo�e bi lahko � Damo � 47 00:04:34,603 --> 00:04:36,897 Jaz bom preveril, veli�anstvo. 48 00:04:41,902 --> 00:04:43,362 De�ek je! 49 00:04:44,821 --> 00:04:46,698 Kak�no ime mu bomo dali? 50 00:04:50,160 --> 00:04:52,996 Pi�pi � �Jaz bi ga klical Jaka. 51 00:04:54,790 --> 00:04:56,500 Kaj ti misli�? 52 00:04:59,252 --> 00:05:01,171 Jaka? Ja? 53 00:05:32,744 --> 00:05:34,287 Torta! 54 00:05:36,873 --> 00:05:38,500 Ho�em jo! 55 00:05:45,632 --> 00:05:47,717 Jaka, ne sme� tako. To je kralj. 56 00:05:51,763 --> 00:05:55,475 Dober dan, ga. Katera. �G. Rokavnik, pozdravljeni. 57 00:06:06,945 --> 00:06:08,488 Tako je prav! 58 00:06:13,535 --> 00:06:15,036 V predor! 59 00:06:39,144 --> 00:06:40,687 Izvoli. 60 00:06:41,104 --> 00:06:44,691 Ko se naslednji� odpre, zapri takole z gumbom. 61 00:06:48,820 --> 00:06:50,405 Gumb? 62 00:06:51,615 --> 00:06:53,199 Jaka Gumb. 63 00:06:54,534 --> 00:06:56,328 Lepo ime. 64 00:06:58,455 --> 00:07:00,081 Hvala ti, mama. 65 00:07:17,140 --> 00:07:18,808 Dober dan, ga. Katera! 66 00:07:19,017 --> 00:07:20,643 Dober dan, g. Rokavnik! 67 00:07:20,935 --> 00:07:23,980 Kaj potrebujete to �udovito poletno jutro? 68 00:07:24,356 --> 00:07:27,317 Draga moja, prijazno ste mi ponudili svojo pomo�. 69 00:07:27,525 --> 00:07:30,070 Seveda, �elite, da vam kaj zakrpam in zlikam. 70 00:07:30,320 --> 00:07:32,197 Kje je ta kos? 71 00:07:32,697 --> 00:07:34,991 Nedeljska obleka, dva svilena fraka, 72 00:07:35,200 --> 00:07:37,160 trije pasovi, �tirje metulj�ki 73 00:07:37,369 --> 00:07:39,412 in pet parov dolgih volnenih nogavic. 74 00:07:39,788 --> 00:07:41,373 Volnenih � 75 00:07:42,499 --> 00:07:45,668 Spodnjic? �Ja. 76 00:07:46,920 --> 00:07:49,089 O�arljivo. Jaka! 77 00:07:49,422 --> 00:07:52,717 Bodi prijazen in odnesi ta kos v skladi��e. 78 00:07:53,051 --> 00:07:54,803 Luku moram pomagati. 79 00:07:55,011 --> 00:07:57,222 Luka bo po�akal �e kak�no minuto. 80 00:08:04,396 --> 00:08:07,399 Prosim te, mladeni�, pazljivo. 81 00:08:08,149 --> 00:08:10,026 Seveda, g. Rokavnik. 82 00:08:11,778 --> 00:08:15,990 Ta de�ek! �e bi malo ve� bral in pisal 83 00:08:16,157 --> 00:08:18,118 in se manj vozil z lokomotivami � 84 00:08:18,243 --> 00:08:21,121 Potem ne bi bil na� Jaka. Ne, g. Rokavnik? 85 00:08:21,913 --> 00:08:24,958 Prav imate. Nasvidenje, gospa Katera! 86 00:08:25,458 --> 00:08:27,252 Nasvidenje, g. Rokavnik! 87 00:09:02,787 --> 00:09:04,372 Divji 13 � 88 00:09:56,799 --> 00:09:58,301 Dobro, Ema. 89 00:10:01,054 --> 00:10:02,847 Tole ti bo dobro delo. 90 00:10:03,973 --> 00:10:05,558 Jutro, Jaka! 91 00:10:07,060 --> 00:10:08,895 Mi da� tisti sornik? 92 00:10:11,939 --> 00:10:13,483 Kladivo? 93 00:10:18,655 --> 00:10:20,156 Izvija�! 94 00:10:26,954 --> 00:10:28,790 Takole, punca! 95 00:10:49,185 --> 00:10:51,312 O�itno sem potreboval prho. 96 00:10:55,191 --> 00:10:59,153 Zakaj sem sam temen, vi z go. Katero in g. Rokavnikom pa ne? 97 00:10:59,570 --> 00:11:01,906 Tak�en si se rodil, sinko. 98 00:11:02,532 --> 00:11:04,075 Olje. 99 00:11:06,994 --> 00:11:09,622 To je samo pretvarjanje, ne? 100 00:11:10,164 --> 00:11:12,708 Kaj? �Da je ga. Katera moja mama. 101 00:11:16,879 --> 00:11:20,508 Kdo ve. Mogo�e je vse pretvarjanje, Jaka, 102 00:11:21,259 --> 00:11:25,138 Morda mi trije z Emo nismo zares tu. 103 00:11:26,472 --> 00:11:29,809 Je pa dejstvo, da ga. Katera ne mara pretvarjanja. 104 00:11:33,563 --> 00:11:36,524 Luka, od kod sem? 105 00:11:45,199 --> 00:11:47,702 Dobro jutro. �Luka, tu tvoj kralj. 106 00:11:48,035 --> 00:11:50,454 Alfonso �etrt do Dvanajstih. �Veli�anstvo. 107 00:11:50,705 --> 00:11:53,958 Ko bo� utegnil, bi rad govoril s tabo. 108 00:11:54,292 --> 00:11:56,043 Takoj pridem. 109 00:11:57,253 --> 00:11:59,797 Osebno avdienco imam pri kralju. 110 00:12:00,756 --> 00:12:02,550 Takoj se bom odpravil. 111 00:12:12,810 --> 00:12:15,771 Ja, seveda ima� prav! 112 00:12:16,189 --> 00:12:18,441 Moj dragi kolega. 113 00:12:18,983 --> 00:12:22,194 Podelitev pravice volitev ljudstvu 114 00:12:22,445 --> 00:12:26,032 je bil te�ak udarec za mnoge monarhe. 115 00:12:29,994 --> 00:12:31,746 Moja avdienca. 116 00:12:34,332 --> 00:12:35,875 Nehati moram! 117 00:12:49,555 --> 00:12:51,098 Naprej! 118 00:12:56,812 --> 00:12:58,356 Klicali ste me. 119 00:12:58,648 --> 00:13:00,149 Dragi moj Luka! 120 00:13:00,316 --> 00:13:03,611 Ja, �elel sem govoriti s tabo. Prosim, poklekni. 121 00:13:06,572 --> 00:13:10,284 Ni �asa za formalnosti. Prosim, sedi. 122 00:13:15,706 --> 00:13:20,086 Dragi Luka! Nehaj. Re�i ho�em, poslu�aj. 123 00:13:21,087 --> 00:13:23,214 Jutride�ela je mogo�e majhna, 124 00:13:23,714 --> 00:13:26,759 ima pa enake te�ave kot vsaka druga. 125 00:13:27,051 --> 00:13:30,388 Onesna�evanje, prometne konice, prenaseljenost. 126 00:13:30,638 --> 00:13:34,517 Temu se ne moremo izogniti. Res je nujno. 127 00:13:37,603 --> 00:13:39,063 Kaj pa? 128 00:13:39,355 --> 00:13:40,981 Nisem omenil? 129 00:13:42,692 --> 00:13:44,735 Ema mora pro�. 130 00:13:45,986 --> 00:13:49,657 Toda v znak hvale�nosti za njeno zvesto slu�enje 131 00:13:49,990 --> 00:13:52,326 jo bomo po�astili s to nagrado. 132 00:13:52,952 --> 00:13:55,955 Z odli�jem Jutride�ele. �Ema mora pro�? 133 00:13:56,580 --> 00:13:58,165 To sem rekel. 134 00:13:58,958 --> 00:14:00,501 Nikoli! 135 00:14:01,085 --> 00:14:02,628 Luka. 136 00:14:02,920 --> 00:14:04,922 Ema ali Jaka. 137 00:14:05,172 --> 00:14:07,842 Ampak Jaka je �e otrok! �Ja. 138 00:14:08,008 --> 00:14:09,885 Ampak kako dolgo �e? 139 00:14:10,177 --> 00:14:13,055 Morda se bo hotel neko� poro�iti, imeti svojo hi�o. 140 00:14:13,305 --> 00:14:15,766 In kam jo bomo dali? 141 00:14:16,267 --> 00:14:20,312 Ko ne bo ve� �elezni�ke postaje in proge, 142 00:14:20,604 --> 00:14:22,940 bo zemlje dovolj, 143 00:14:23,232 --> 00:14:26,193 da bi Jaka popival � Prebival tu. 144 00:14:26,444 --> 00:14:29,530 Ja, ampak � �Emi bomo na�li miren koti�ek. 145 00:14:29,947 --> 00:14:32,324 Lepo lego na odpadu. 146 00:14:32,575 --> 00:14:36,745 Tam bo v miru in ti�ini u�ivala v pokoju. 147 00:14:37,872 --> 00:14:41,041 Konec koncev je precej stara. 148 00:14:42,293 --> 00:14:45,546 Re�i ho�em, moja eksistenca � Ekscelenca � 149 00:14:45,796 --> 00:14:47,631 Torej skromni jaz � 150 00:14:48,048 --> 00:14:50,468 Kako bo torej, Luka? 151 00:14:52,052 --> 00:14:53,637 Luka? 152 00:15:22,416 --> 00:15:24,543 Zavre�i jo ho�e kot smet! 153 00:15:24,877 --> 00:15:28,255 Misli, da lahko po�ne, kar ga je volja, ker je kralj. 154 00:15:29,506 --> 00:15:31,800 �as je, da ga nau�imo lekcije! 155 00:15:32,092 --> 00:15:33,969 Kak�ne lekcije, Luka? 156 00:15:35,095 --> 00:15:37,514 Ve�, zakaj vlaki vozijo po tirih? 157 00:15:37,848 --> 00:15:40,142 Da ne bi za�li s poti. 158 00:15:40,351 --> 00:15:42,645 �e greva, pa tirov ne bo ve�. 159 00:15:42,853 --> 00:15:44,980 Z Emo lahko greva, kamor �eliva. 160 00:15:45,189 --> 00:15:47,733 Nih�e nama ne bo mogel ukazovati in naju zavre�i! 161 00:15:47,983 --> 00:15:50,277 �e odideta? Luka! 162 00:15:51,695 --> 00:15:53,322 Saj ne misli� resno? 163 00:15:53,530 --> 00:15:56,533 Kaj naj naredim? Se uprem kraljevemu ukazu? 164 00:15:56,909 --> 00:15:58,786 To bi bila veleizdaja. 165 00:15:59,495 --> 00:16:01,288 Mora biti �e kak�en na�in. 166 00:16:02,915 --> 00:16:04,625 Mora biti! 167 00:16:17,513 --> 00:16:19,473 Ema, morda ima prav. 168 00:16:19,765 --> 00:16:21,934 Jutride�ela je preprosto premajhna za vse. 169 00:16:25,312 --> 00:16:29,733 Ne, punca moja. Nikoli naju ne bodo lo�ili. Nikoli! 170 00:16:31,485 --> 00:16:33,445 Skupaj bova od�la. 171 00:16:34,363 --> 00:16:36,031 Tudi jaz grem! 172 00:16:36,365 --> 00:16:37,950 Kaj? 173 00:16:38,617 --> 00:16:40,953 To pa ne. �Pomagam ti lahko. 174 00:16:41,120 --> 00:16:43,914 Nimam dovolj prostora. �Saj ga ne potrebujem veliko. 175 00:16:44,248 --> 00:16:46,542 Prenevarno je. �Rad imam nevarnost. 176 00:16:47,000 --> 00:16:48,585 Premisli. 177 00:16:48,794 --> 00:16:51,130 Ema mora pro�, da bo ve� prostora zate. 178 00:16:51,338 --> 00:16:53,757 �e ti gre�, bi lahko Ema ostala. Ni logi�no. 179 00:16:54,007 --> 00:16:56,468 Toda z Emo sta moja najbolj�a prijatelja. 180 00:16:56,760 --> 00:17:01,598 �e misli�, da bi vama dovolil oditi iz Jutride�ele, se moti�! 181 00:17:01,849 --> 00:17:05,519 �e se odpravimo v svet, 182 00:17:05,978 --> 00:17:08,814 lahko morda odkrijemo, od kod sem. 183 00:17:12,818 --> 00:17:14,570 Nevarno zna biti. 184 00:17:15,279 --> 00:17:17,489 Nih�e ne ve, kaj nas �aka zunaj. 185 00:17:17,906 --> 00:17:19,491 Brez skrbi. 186 00:17:21,160 --> 00:17:23,454 Pazil bom nate. 187 00:18:15,005 --> 00:18:16,715 Dobro, punca. 188 00:18:27,392 --> 00:18:29,645 Luka, po�akaj me! �e grem! 189 00:18:31,897 --> 00:18:33,899 Mislil sem, da si si premislil. 190 00:18:34,274 --> 00:18:36,151 Najprej sem moral nekaj narediti. 191 00:18:37,653 --> 00:18:39,571 Si se poslovil? 192 00:18:40,822 --> 00:18:42,991 Jaka Gumb, dragi poba, 193 00:18:43,408 --> 00:18:45,577 si najvljudnej�i mladeni�, kar jih poznam. 194 00:18:48,497 --> 00:18:50,207 Vkrcaj se! 195 00:18:53,961 --> 00:18:55,504 Pripravljen? 196 00:19:09,559 --> 00:19:11,853 No, draga Ema, pa se odpravimo. 197 00:19:14,356 --> 00:19:15,983 Saj ne jokam. 198 00:19:16,483 --> 00:19:19,152 Dim sem dobil v o�i, punca stara. 199 00:19:19,945 --> 00:19:21,738 Zbogom, Jutride�ela! 200 00:19:25,909 --> 00:19:28,036 Najbolje bo, da se ne oziramo. 201 00:19:56,940 --> 00:19:59,609 Od�el sem z Luko in Emo. 202 00:20:01,361 --> 00:20:03,864 Prosim, ne jokaj in naj te ne skrbi. 203 00:20:04,656 --> 00:20:07,325 Z veliko ljubezni, Jaka. 204 00:20:33,393 --> 00:20:35,187 Dobro se primi! 205 00:20:36,021 --> 00:20:37,564 Jaka! Jaka! 206 00:20:49,493 --> 00:20:51,203 Pridi, Jaka! 207 00:20:51,536 --> 00:20:53,038 Pomagaj mi! 208 00:20:54,206 --> 00:20:55,874 Luka, pomagaj! 209 00:20:59,085 --> 00:21:00,670 Jaka! 210 00:21:09,679 --> 00:21:11,181 Plavaj! 211 00:21:18,146 --> 00:21:19,689 Daj, fant! 212 00:21:21,399 --> 00:21:23,485 Uspelo ti je! Dr�i se! 213 00:21:23,944 --> 00:21:25,779 Trdno se primi! 214 00:21:38,041 --> 00:21:39,960 �e malo! 215 00:21:41,002 --> 00:21:42,587 Zlezi gor! 216 00:21:45,006 --> 00:21:47,592 Pridi, privezal te bom. 217 00:21:48,301 --> 00:21:50,011 Ne oziraj se. 218 00:21:55,016 --> 00:21:56,518 Skloni se! 219 00:22:50,530 --> 00:22:53,033 Luka, zbudi se. 220 00:22:56,286 --> 00:22:58,955 Luka! Zbudi se! 221 00:22:59,748 --> 00:23:01,708 Mislim, da smo mogo�e v raju. 222 00:23:28,193 --> 00:23:31,237 To mora biti Mandala, legendarno cesarstvo! 223 00:23:31,863 --> 00:23:34,240 Pridi! Cesarja bova vpra�ala, 224 00:23:34,491 --> 00:23:37,368 ali potrebuje pravi strojevodji 225 00:23:37,619 --> 00:23:39,829 staro kovinsko kripo, kot je Ema. 226 00:23:40,997 --> 00:23:42,916 Brez zamere, stara punca. 227 00:23:44,250 --> 00:23:47,045 Poglejva, �e te lahko prej malo uredim. 228 00:24:03,978 --> 00:24:05,897 Kaj si na�el? 229 00:24:06,773 --> 00:24:08,316 Pismo. 230 00:24:24,374 --> 00:24:27,627 Dragi neznanec! 231 00:24:28,169 --> 00:24:30,838 Prosim, odnesi to pismo mojemu o�etu. 232 00:24:35,009 --> 00:24:38,346 Ujeli so me � 233 00:24:39,222 --> 00:24:40,974 Nekdo. 234 00:24:41,724 --> 00:24:43,685 Prodana sem gospe � 235 00:24:45,019 --> 00:24:46,854 �krtalnik! 236 00:24:48,731 --> 00:24:50,400 Ga. �krtalnik? 237 00:24:55,989 --> 00:24:58,616 De�ela se imenuje Zmaj � 238 00:24:59,075 --> 00:25:00,827 Nekaj z zmajem. 239 00:25:01,661 --> 00:25:03,746 O�e, prosim, re�i nas. 240 00:25:03,830 --> 00:25:05,373 Li Si. 241 00:25:05,456 --> 00:25:07,792 Ta je pa dobra. �Li Si? 242 00:25:08,126 --> 00:25:11,713 Kaj je to? �Morda je ime. 243 00:25:14,966 --> 00:25:16,926 Pojdiva. 244 00:25:58,342 --> 00:26:01,471 Poglej! To so slavni mandalski �tevci las. 245 00:26:01,888 --> 00:26:05,058 Vzamejo snope po sto las in jih zve�ejo v pentlje. 246 00:26:05,433 --> 00:26:07,185 Tisto so �istilci u�es. 247 00:26:07,518 --> 00:26:09,479 Strankam stojijo na rami 248 00:26:09,687 --> 00:26:11,981 in z drobnimi �li�kami �istijo strankam u�esa. 249 00:26:17,320 --> 00:26:19,906 Luka, poglej tisto! 250 00:26:37,507 --> 00:26:39,008 Njega poglej! 251 00:26:40,927 --> 00:26:44,388 Kdo so to? �Slavni otroci, otroci otrok 252 00:26:44,555 --> 00:26:47,225 in otroci otrok otrok Mandale�anov. 253 00:26:47,433 --> 00:26:49,519 �e ena prismuknjena re�. 254 00:27:25,304 --> 00:27:28,808 Jaka? �Princesa Li Si. 255 00:27:32,520 --> 00:27:34,438 Mandalska princesa je. 256 00:27:35,439 --> 00:27:37,400 Pomagati ji morava! 257 00:27:38,192 --> 00:27:40,278 K njenemu o�etu pojdiva. 258 00:27:41,028 --> 00:27:43,155 Njen o�e je cesar. 259 00:28:01,799 --> 00:28:04,635 In kaj �elita cenjena gospoda? 260 00:28:05,052 --> 00:28:08,556 Sva tuji strojevodji. Rada bi govorila s cesarjem. 261 00:28:08,764 --> 00:28:12,935 Prosim, odpustite, nisem vrednej�i od najni�je listne u�i. 262 00:28:13,185 --> 00:28:17,440 Toda bojim se, da je cesar zelo zaseden. 263 00:28:17,607 --> 00:28:19,191 Pomembno je! 264 00:28:19,275 --> 00:28:23,362 Zanimalo ga bo, kar mu morava povedati. Kdaj bo imel �as? �Res mi je �al. 265 00:28:23,612 --> 00:28:26,991 Toda na� cesar nikoli nima �asa. 266 00:28:27,408 --> 00:28:29,493 Zdaj pa, prosim, dovolita. 267 00:28:30,119 --> 00:28:33,039 Ampak � �Pri svetem odbija�u! 268 00:28:33,372 --> 00:28:37,793 Morda vama lahko pomagam, cenjena tujca. 269 00:28:38,669 --> 00:28:40,671 Tu spodaj sem! 270 00:28:42,423 --> 00:28:45,551 Kdo pa si ti, mal�ek? �Ping Pong mi je ime. 271 00:28:45,926 --> 00:28:49,055 Sem 32. otrokov otrok 272 00:28:49,263 --> 00:28:51,932 g. �u Fu Lu Pi Pluja, 273 00:28:52,141 --> 00:28:55,478 prvega glavnega kuharja cesarskega veli�anstva. 274 00:28:55,770 --> 00:28:58,689 Opravi�ujem se, vendar sli�im 275 00:28:58,939 --> 00:29:03,069 kruljenje vajinih cenjenih �elodcev. 276 00:29:03,277 --> 00:29:05,154 Ker sva sestradana! 277 00:29:05,446 --> 00:29:08,032 V tem primeru bom po�a��en, 278 00:29:08,324 --> 00:29:11,118 �e vama smem postre�i cesarski zajtrk. 279 00:29:11,369 --> 00:29:15,247 Ga ne bo pojedel cesar? �Samo kruh �alovanja je. 280 00:29:15,581 --> 00:29:18,042 Vseeno mu pripravimo zajtrk, 281 00:29:18,417 --> 00:29:21,754 �e bi si veli�anstvo premislilo. 282 00:29:21,962 --> 00:29:25,440 Toda danes se ga spet ni dotaknil. 283 00:29:25,800 --> 00:29:29,553 Zato mi dovolite, da vama ga postre�em. Tu po�akajta! 284 00:29:35,559 --> 00:29:38,896 Mogo�e naju lahko mal�ek odpelje k cesarju, 285 00:29:39,146 --> 00:29:40,940 Komaj otrok je. 286 00:29:49,198 --> 00:29:51,242 Oprostita, cejena tujca. 287 00:29:51,450 --> 00:29:53,828 Ampak nisem ve� otrok. 288 00:29:53,994 --> 00:29:56,413 Star sem 368 dni. 289 00:29:56,664 --> 00:29:59,542 In smem �e delati v cesarski kuhinji. 290 00:29:59,792 --> 00:30:03,129 Kaj si prinesel? �Vse poslastice mandale. 291 00:30:08,008 --> 00:30:12,930 Stoletna jajca na ne�ni solati veveri�jega u�esa. 292 00:30:13,138 --> 00:30:15,057 Kandirane �rve. 293 00:30:15,224 --> 00:30:18,394 Puding iz kininovca, posut z drobci konjskega kopita. 294 00:30:18,561 --> 00:30:21,814 Ping Pong, verjamem, da je vse to okusno. 295 00:30:21,981 --> 00:30:24,608 Ampak ali nima� �esa � �Preprostej�ega? 296 00:30:24,859 --> 00:30:26,777 Ja! �Seveda! 297 00:30:27,027 --> 00:30:30,364 Hrustljave kobili�je noge, za�injene s pikapolonico. 298 00:30:30,573 --> 00:30:33,826 Solata iz tipalk iz stopljenih osirjev. 299 00:30:34,034 --> 00:30:36,495 Z zmajsko ko�o na olju in kisu. 300 00:30:37,997 --> 00:30:39,623 Daj! 301 00:30:58,892 --> 00:31:00,519 Ni slabega okusa. 302 00:31:00,769 --> 00:31:03,606 �abje o�i z mravljevimi cmo�ki. 303 00:31:03,856 --> 00:31:05,899 Na odli�ni pol�evi sluzi. 304 00:31:06,358 --> 00:31:08,110 To je redka pojedina! 305 00:31:36,430 --> 00:31:38,015 Okusno. 306 00:31:38,016 --> 00:31:42,186 Nima� mogo�e kruha z maslom ali prepe�enca s sirom? 307 00:31:42,770 --> 00:31:44,271 Sir? Fuj! 308 00:31:44,563 --> 00:31:47,441 Oprostite besedam, cenjena tujca. 309 00:31:47,775 --> 00:31:50,277 Ni sir narejen iz pokvarjenega mleka? 310 00:31:50,527 --> 00:31:52,363 Kdo bi jedel tak�no gnusno re�? 311 00:31:52,571 --> 00:31:54,281 Midva! �Midva! 312 00:31:55,115 --> 00:31:57,618 Videl bom, kaj lahko naredim. 313 00:31:57,826 --> 00:31:59,787 �akaj, Ping Pong. 314 00:32:00,120 --> 00:32:02,414 Zakaj j� cesar samo kruh �alovanja? 315 00:32:02,623 --> 00:32:04,500 Nih�e ne sme omenjati tega, 316 00:32:04,708 --> 00:32:08,379 Sam cesar se je zavezal k molku, 317 00:32:08,629 --> 00:32:12,424 dokler ne pride nazaj njegova ljuba princesa Li Si. 318 00:32:12,674 --> 00:32:16,387 Ugrabili so jo, ne? Kdo je to storil? 319 00:32:16,804 --> 00:32:18,889 Pravijo, da gusarji. 320 00:32:20,891 --> 00:32:23,644 Ojoj, �ri�kova ura je. 321 00:32:23,894 --> 00:32:27,314 Zdaj dobijo vsi otroci otrok svojo stekleni�ko. 322 00:32:27,606 --> 00:32:30,025 Prosim, dovolite, da grem jest. 323 00:32:30,275 --> 00:32:32,027 Kar pojdi, prijatelj�ek. 324 00:32:38,200 --> 00:32:40,160 Jaka, morala bi � 325 00:32:41,370 --> 00:32:42,871 Jaka? 326 00:32:46,416 --> 00:32:49,461 Verjetno so vajina cenjena u�esa to presli�ala, 327 00:32:49,670 --> 00:32:51,463 spo�tovana gosta. 328 00:32:51,672 --> 00:32:55,384 Cesar nima �asa. Zdaj pa pojdita! 329 00:32:55,551 --> 00:32:59,138 Pri�la sva re�it princeso Li Si. �Rekel sem, da pojdita! 330 00:32:59,555 --> 00:33:03,100 Stari, nisi sli�al, kar je rekel fant? 331 00:33:03,308 --> 00:33:07,020 Sporo�i cesarju, da sta pri�la Jaka Gumb in strojevodja Luka 332 00:33:07,312 --> 00:33:09,773 in da imata pomembne novice o njegovi h�erki. 333 00:33:09,982 --> 00:33:11,817 To pa je potem nekaj �isto druga�nega. 334 00:33:12,025 --> 00:33:15,571 Bi bili tako prijazni in bi me izpustili iz cenjenega prijema? 335 00:33:15,904 --> 00:33:18,532 Z veseljem vam bom odprl vrata. 336 00:33:30,836 --> 00:33:32,462 Kdo si pa ti? 337 00:33:32,629 --> 00:33:34,882 Poveljnik cesarske stra�e. 338 00:33:35,090 --> 00:33:37,092 Pri�el sem po vi�jem ukazu. 339 00:33:37,217 --> 00:33:39,094 Poslali so me, naj vaju pripeljem. 340 00:33:39,344 --> 00:33:40,971 �ivim za slu�enje. 341 00:33:42,723 --> 00:33:44,349 No, jaz pa ne. 342 00:33:45,684 --> 00:33:47,227 Z mano! 343 00:33:48,353 --> 00:33:51,064 Kaj pravi�, Jaka? Greva z njim? 344 00:33:51,273 --> 00:33:53,483 Ker tako vljudno vabi � 345 00:34:28,435 --> 00:34:31,605 Veli�anstvo, z mojim mladim prijateljem misliva, da � 346 00:34:33,065 --> 00:34:34,650 Nagovarjate � 347 00:34:34,900 --> 00:34:37,319 Glavnega mandarina njegovega veli�anstva � 348 00:34:37,527 --> 00:34:39,029 Pi Pa Pouja. 349 00:34:39,363 --> 00:34:42,366 Cesar je trenutno nejevoljen. 350 00:34:45,494 --> 00:34:47,287 Saj imava �as. 351 00:34:47,454 --> 00:34:50,082 Povejte mu, da imava pomembno novico o h�erki. 352 00:34:50,415 --> 00:34:52,209 Dovolite poni�no vpra�anje. 353 00:34:52,584 --> 00:34:54,419 Kdo sploh sta? 354 00:34:54,878 --> 00:34:56,963 Kot sem rekel, sva � 355 00:34:57,297 --> 00:34:59,508 Kje imata pooblastilo? �In kaj �elita? 356 00:34:59,716 --> 00:35:02,761 Imata potrdilo? �Ali osebni dokument? 357 00:35:03,011 --> 00:35:06,598 Kako naj druga�e vemo, da sta sploh resni�na? 358 00:35:09,142 --> 00:35:11,853 �e naju takoj ne odpeljete k cesarju, 359 00:35:12,062 --> 00:35:14,231 vam bom pokazal, kako resni�en sem! 360 00:35:14,481 --> 00:35:17,818 Si drzne� �aliti cesarskega mandarina? 361 00:35:18,443 --> 00:35:20,278 Poveljnik! 362 00:35:20,612 --> 00:35:22,155 Primite ju! 363 00:35:22,614 --> 00:35:24,199 Zgrabite ju! 364 00:36:10,829 --> 00:36:12,664 Pridi sem, fant! 365 00:36:39,691 --> 00:36:41,276 Luka! 366 00:36:44,738 --> 00:36:46,239 Predaj se. 367 00:36:47,949 --> 00:36:49,993 Dajte ju v verige. 368 00:36:57,042 --> 00:37:01,171 Kriva sta vohunjenja. 369 00:37:01,463 --> 00:37:03,465 In obsojena sta na smrt. 370 00:37:03,965 --> 00:37:05,842 Pravico prito�be imava. 371 00:37:06,217 --> 00:37:07,719 Res je. 372 00:37:07,886 --> 00:37:10,180 Prito�ujeva se! 373 00:37:10,388 --> 00:37:12,098 Sem tudi vrhovni sodnik. 374 00:37:12,432 --> 00:37:14,184 Moja sodba je � 375 00:37:14,601 --> 00:37:16,478 Prito�ba je zavrnjena! 376 00:37:17,062 --> 00:37:18,855 Odrobite jima glavo! 377 00:37:32,369 --> 00:37:36,790 Veli�anstvo, nevarna vohuna sta. �La�nivec! 378 00:37:36,998 --> 00:37:40,251 Pri�la sva ponudit svoje znanje izku�enih strojevodij. 379 00:37:40,460 --> 00:37:43,046 In re�iti princeso! �Nehaj, Jaka. 380 00:37:43,171 --> 00:37:45,131 Sploh ne veva, kje je. 381 00:37:51,429 --> 00:37:53,181 Pustite me! 382 00:37:58,103 --> 00:37:59,646 Izdajalec si! 383 00:37:59,813 --> 00:38:03,692 �e te kdaj dobim v roke, te bom zmlel kot �rva! 384 00:38:09,447 --> 00:38:13,243 Ping Pong, si najpogumnej�i mandalski otrokov otrok, kar jih poznam. 385 00:38:13,451 --> 00:38:14,994 Hvala. 386 00:38:15,286 --> 00:38:19,040 Kak�ni so bili gusarji, ki so vam ugrabili h�er? 387 00:38:19,416 --> 00:38:22,669 Pst! Cesar se je zavezal k molku. 388 00:38:23,002 --> 00:38:26,756 Prijatelja, prosim, pridita z mano, pa bosta vse izvedela. 389 00:38:53,491 --> 00:38:56,828 Princesa Li Si je izginila brez sledu. 390 00:38:57,078 --> 00:39:01,374 Potem smo v Rumeni reki na�li sporo�ilo v steklenici. 391 00:39:06,588 --> 00:39:08,715 Ne jo�ite, g. cesar. 392 00:39:09,007 --> 00:39:12,927 Niti najve�ji modreci niso mogli uganiti manjkajo�ih besed. 393 00:39:18,683 --> 00:39:20,268 Trenutek! 394 00:39:20,685 --> 00:39:22,437 Poglejte! 395 00:39:28,151 --> 00:39:30,612 O�itno je napisala ve� pisem. 396 00:39:30,862 --> 00:39:32,739 Rokopis je enak. 397 00:39:37,118 --> 00:39:40,413 �e polo�ite eno pismo na drugo, postane besedilo smiselno. 398 00:39:41,623 --> 00:39:44,167 Ugrabili so me Divji 13. 399 00:39:44,959 --> 00:39:48,087 Prodali so me ge. �kripalnik. 400 00:39:49,589 --> 00:39:53,301 Skupaj z veliko drugimi otroki. 401 00:39:54,469 --> 00:39:58,556 V Zmajevskem mestu nas imajo. 402 00:40:00,058 --> 00:40:03,353 Divji 13 so sku�ali tudi mene prodati gospe �kripalnik! 403 00:40:06,105 --> 00:40:08,733 Kdo bi lahko bila ta gospa �krtalnik? 404 00:40:09,108 --> 00:40:11,486 In kje lahko najdeva Zmajevsko mesto? 405 00:40:15,406 --> 00:40:18,326 Naj se cesarjevi Cvetovi u�enosti 406 00:40:18,534 --> 00:40:20,995 zberejo v Veliki dvorani! 407 00:40:31,965 --> 00:40:35,093 Pred vami so najve�ji modreci v de�eli. 408 00:40:35,426 --> 00:40:38,763 V njihovem umu je vsa modrost na�ih knji�nic. 409 00:40:38,972 --> 00:40:41,140 Vpra�ajta jih, kar �elita. 410 00:40:41,975 --> 00:40:45,019 Najprej, kje je Zmajevsko mesto? 411 00:40:45,520 --> 00:40:47,480 In kako se pride do tja? 412 00:40:59,492 --> 00:41:03,621 Noben smrtnik ne pozna odgovora na ti vpra�anji. 413 00:41:04,956 --> 00:41:06,999 No, lep za�etek. 414 00:41:16,592 --> 00:41:18,970 Predvidevamo, da le�i omenjeno mesto 415 00:41:19,220 --> 00:41:21,889 za Gorami rde�ih in belih prog. 416 00:41:22,140 --> 00:41:25,226 Tam iz globoke votline izvira Rumena reka. 417 00:41:25,476 --> 00:41:28,062 Nih�e ne pozna njenega vira. 418 00:41:31,607 --> 00:41:33,484 Glavni kartograf! 419 00:41:33,693 --> 00:41:35,695 Zemljevid, prosim! 420 00:41:47,915 --> 00:41:50,334 Ko pridete skozi Zahodne dveri, 421 00:41:50,543 --> 00:41:54,213 boste pri�li do Gozda tiso�erih �udes. 422 00:41:54,630 --> 00:41:58,259 Za njo le�i gorovje Rde�ih in belih prog. 423 00:41:58,468 --> 00:41:59,969 Krona sveta! 424 00:42:00,178 --> 00:42:03,306 Nemogo�e ga je preplezati! 425 00:42:03,806 --> 00:42:07,351 Rahlo na vzhodu je dolina somraka. 426 00:42:07,560 --> 00:42:11,063 Obsedajo jo nadnaravno srhljivi glasovi. 427 00:42:12,106 --> 00:42:14,609 Za dolino le�i divjina, 428 00:42:14,859 --> 00:42:18,529 ki ji nekateri pravijo Zrcalna pu��ava. 429 00:42:18,696 --> 00:42:21,616 Kakor koli in kakor �e 430 00:42:21,824 --> 00:42:24,035 ali kakor �e koli, 431 00:42:24,160 --> 00:42:27,538 pravijo ji Konec sveta. 432 00:42:29,790 --> 00:42:32,084 Kje je potem Zmajsko mesto? 433 00:42:34,879 --> 00:42:37,089 Moralo bi biti � 434 00:42:37,924 --> 00:42:40,218 Po na�em razsvetljenem mnenju 435 00:42:40,551 --> 00:42:42,970 bi moralo biti za koncem sveta. 436 00:42:45,640 --> 00:42:48,434 Jaka, kolega, bi res to rad? 437 00:42:48,643 --> 00:42:51,145 Nekdo mora re�iti princeso. 438 00:42:51,437 --> 00:42:53,940 Pu��ave, gore, zmaji in kdo ve, kaj �e! 439 00:42:54,190 --> 00:42:57,193 Ne bo ma�ji ka�elj. Se zaveda� tega, ne? 440 00:42:57,401 --> 00:43:01,155 �e to ni naloga za dve strojevodji, ni ni�. 441 00:43:03,658 --> 00:43:05,534 Torej je odlo�eno. 442 00:43:23,844 --> 00:43:25,513 Tole primi. 443 00:44:02,133 --> 00:44:05,261 Poglej, Jaka! Gozd tiso�erih �udes! 444 00:44:39,503 --> 00:44:41,839 Tisto je gorovje rde�ih in belih prog. 445 00:44:42,047 --> 00:44:43,716 Krona sveta! 446 00:44:48,596 --> 00:44:51,891 Skoznje pride� le skozi Dolino somraka. 447 00:44:52,099 --> 00:44:54,810 Mislim, da morava bolj na jug. 448 00:44:57,563 --> 00:44:59,106 Vidi�? 449 00:44:59,315 --> 00:45:01,734 Neko� bo� pravi raziskovalec. 450 00:45:02,067 --> 00:45:05,446 Raje bi bil strojevodja kot ti. 451 00:45:06,947 --> 00:45:09,366 Strojevodja gre samo po tirih do krajev, 452 00:45:09,533 --> 00:45:11,786 ki so jih raziskovalci �e odkrili. 453 00:45:49,240 --> 00:45:52,243 Se spomni�, kaj so nama rekli Cvetovi u�enosti? 454 00:45:52,535 --> 00:45:54,995 Da je dolina polna stra�nih glasov. 455 00:46:00,918 --> 00:46:02,795 Meni se zdi tiha. 456 00:46:03,087 --> 00:46:04,964 Tiha, tiha � 457 00:46:07,800 --> 00:46:09,468 Kaj je to? 458 00:46:10,511 --> 00:46:13,138 Ne skrbi, to je samo odmev. 459 00:46:13,389 --> 00:46:15,516 Samo odmev, samo odmev � 460 00:46:49,174 --> 00:46:54,305 Tiha, tiha � �Ne skrbi � 461 00:46:55,431 --> 00:46:57,433 Samo odmev � 462 00:46:59,309 --> 00:47:00,853 Ne skrbi � 463 00:47:09,445 --> 00:47:11,739 Tiha, tiha � 464 00:47:14,074 --> 00:47:15,659 Ne skrbi � 465 00:47:15,909 --> 00:47:18,996 Ema, zdaj pa pohiti. Hitreje od vetra. 466 00:47:21,540 --> 00:47:23,542 Ema, pst. Tiho. 467 00:47:53,781 --> 00:47:55,741 Ro�ica za skrajno nujne primere 468 00:47:59,203 --> 00:48:01,121 Oprosti, punca stara! 469 00:48:03,540 --> 00:48:05,167 Jaka, trdno se primi! 470 00:48:06,877 --> 00:48:08,545 Naprej, Ema! 471 00:48:15,469 --> 00:48:18,430 Naprej! �Dajmo, punca! 472 00:48:18,680 --> 00:48:21,391 Saj zmore�! Naprej! 473 00:48:21,600 --> 00:48:24,394 Daj, Ema! �Gremo, Ema! 474 00:48:25,270 --> 00:48:27,189 Saj zmore�! 475 00:48:39,952 --> 00:48:41,495 To! 476 00:48:41,954 --> 00:48:44,623 Ema, uspelo ti je! 477 00:48:45,958 --> 00:48:48,710 Uspelo nam je! Luka, uspelo nam je! 478 00:48:50,295 --> 00:48:53,006 Emi je uspelo, ne nama. 479 00:48:55,467 --> 00:48:57,803 Moja draga Ema. 480 00:48:58,554 --> 00:49:00,889 Je vse v redu? 481 00:49:18,031 --> 00:49:19,866 Oh, Ema. 482 00:49:20,909 --> 00:49:22,786 Moja uboga Ema. 483 00:49:23,203 --> 00:49:24,788 Luka? 484 00:49:36,425 --> 00:49:38,635 Bat se ji je zlomil. 485 00:49:40,137 --> 00:49:41,763 Se da popraviti? 486 00:49:43,098 --> 00:49:44,766 Samo od znotraj. 487 00:49:45,100 --> 00:49:48,020 �e pa spustiva vodo iz kotla, ne bova pri�la od tod. 488 00:49:49,187 --> 00:49:51,315 Gotovo se da kaj narediti! 489 00:49:51,565 --> 00:49:53,483 Nekaj se lahko, a je nevarno. 490 00:49:54,609 --> 00:49:57,237 Nekdo bi moral v kotel. 491 00:49:59,656 --> 00:50:02,409 Nekdo majhen? 492 00:50:05,746 --> 00:50:07,497 Zelo majhen. 493 00:50:15,547 --> 00:50:18,884 Ne, Jaka! Ni pametno. 494 00:50:19,217 --> 00:50:20,761 �esa drugega se bova domislila. 495 00:50:21,011 --> 00:50:22,637 Ampak ni druge mo�nosti! 496 00:50:25,140 --> 00:50:27,768 Ta tukaj samo �aka, da obupava. 497 00:50:28,060 --> 00:50:29,770 Vendar ne bova! 498 00:50:31,396 --> 00:50:33,065 Povej mi, kaj naj naredim. 499 00:50:43,200 --> 00:50:45,786 Na dnu je vijak. Odviti ga je treba, 500 00:50:45,994 --> 00:50:47,871 Trije zasuki bi morali biti dovolj. 501 00:50:48,080 --> 00:50:50,165 Potem bom lahko od spodaj postavil bat. 502 00:50:52,125 --> 00:50:53,668 Jaka � 503 00:50:54,294 --> 00:50:55,796 Vso sre�o! 504 00:51:17,943 --> 00:51:19,486 Poberi se! 505 00:51:19,569 --> 00:51:21,321 Daj, poberi se! 506 00:51:23,907 --> 00:51:25,408 Jaka? 507 00:51:38,672 --> 00:51:40,549 Jaka, si na�el vijak? 508 00:51:44,469 --> 00:51:46,012 Jaka, pridi ven! 509 00:51:54,729 --> 00:51:56,523 Jaka, ne delaj mi tega! 510 00:52:00,819 --> 00:52:02,404 Ema, pomagaj mu! 511 00:52:02,821 --> 00:52:04,364 Pomagaj mu! 512 00:52:05,073 --> 00:52:06,700 Vrni se, fant moj! 513 00:52:11,997 --> 00:52:13,540 Tu si, Jaka! 514 00:52:13,623 --> 00:52:16,042 Uspelo mi je! �Pridi sem, poba! 515 00:52:17,085 --> 00:52:18,587 Hvala bogu! 516 00:52:19,796 --> 00:52:21,506 Si dobro? �Sem. 517 00:52:21,715 --> 00:52:24,426 �iv si! Tu si, ti mala opica! 518 00:52:25,677 --> 00:52:27,178 Pridi sem! 519 00:52:28,221 --> 00:52:30,807 Pridi, pridi! Hvala bogu! 520 00:52:31,641 --> 00:52:33,893 O, Jaka! Kako me je skrbelo! 521 00:53:00,337 --> 00:53:02,213 Luka, poglej! 522 00:53:03,089 --> 00:53:05,300 Zdravo! 523 00:53:16,269 --> 00:53:18,355 Mislim, da se mi po�asi me�a. 524 00:53:26,446 --> 00:53:28,406 Samo �e to nama manjka. 525 00:53:28,615 --> 00:53:30,742 Emi je zmanjkalo vode. �Nemogo�e! 526 00:53:30,909 --> 00:53:32,827 Ko sem bil spodaj, je bila polna. 527 00:53:33,036 --> 00:53:35,080 Ja, ampak danes smo veliko prevozili. 528 00:53:35,330 --> 00:53:37,624 In voda v tej vro�ini hitro hlapi. 529 00:53:47,801 --> 00:53:49,302 Jutride�ela! 530 00:53:53,264 --> 00:53:55,100 Ga. Katera je tam! 531 00:53:59,938 --> 00:54:01,523 Jaka! 532 00:54:03,483 --> 00:54:05,568 Kdaj se bo� vrnil domov? 533 00:54:07,445 --> 00:54:09,739 Tu sem! �al mi je! 534 00:54:10,156 --> 00:54:12,033 Vem, da ne bi smel pobegniti. 535 00:54:14,160 --> 00:54:16,663 Jaka, fatamorgana je. 536 00:54:16,871 --> 00:54:18,414 Pusti me! 537 00:54:18,498 --> 00:54:20,792 Ga. Katera! Tu sem! �Opti�na prevara! 538 00:54:21,042 --> 00:54:23,628 �e gre� tja, se ne bo� ve� vrnil. 539 00:54:26,589 --> 00:54:28,925 Videl sem jo. Vem, da sem jo. 540 00:54:30,802 --> 00:54:32,887 To je samo tvoja predstava. 541 00:54:40,937 --> 00:54:42,730 �ejen sem! 542 00:54:43,648 --> 00:54:45,149 Jaz tudi. 543 00:54:50,738 --> 00:54:52,240 Hej, Luka! 544 00:54:57,453 --> 00:54:59,330 Zdravo! �Stoj! 545 00:54:59,831 --> 00:55:01,541 Vi, tam! 546 00:55:08,172 --> 00:55:10,383 Prosim, ustavite se. 547 00:55:11,885 --> 00:55:15,221 Mislim, da to ni fatamorgana. Teci, Luka! Teci! 548 00:55:15,513 --> 00:55:17,432 �akaj! �akaj, Jaka! 549 00:55:18,558 --> 00:55:22,437 Ni� vama no�em! 550 00:55:23,563 --> 00:55:25,648 Prevara je! Ne poslu�aj ga! 551 00:55:27,775 --> 00:55:30,403 Prosim, ne pobegnita! 552 00:55:30,903 --> 00:55:33,114 Samo ujeti in pojesti naju ho�e. 553 00:55:33,489 --> 00:55:35,158 Nisem ravno prepri�an. 554 00:55:35,408 --> 00:55:36,909 Bolje poglej. 555 00:55:37,243 --> 00:55:39,579 Stra�no sem osamljen. 556 00:55:39,912 --> 00:55:42,373 Dru�be si �elim. 557 00:55:46,085 --> 00:55:47,587 Zdravo! 558 00:55:49,422 --> 00:55:52,300 Vse je v redu. Prosim, pridi. 559 00:55:53,968 --> 00:55:55,887 Vidi�? Strah ne pomaga. 560 00:55:55,970 --> 00:55:58,097 Beg samo �e vse poslab�a. 561 00:56:02,644 --> 00:56:05,772 Ne vem, kako bi se vama zahvalil, 562 00:56:06,022 --> 00:56:08,191 ker nista pobegnila pred mano. 563 00:56:08,441 --> 00:56:11,361 Opravi�ujem se vama za nevljudnost. 564 00:56:11,694 --> 00:56:13,613 Tur Tur mi je ime. 565 00:56:14,113 --> 00:56:16,824 Ime mi je Tur in pi�em se Tur. 566 00:56:17,408 --> 00:56:19,035 Kaj pa si? 567 00:56:19,160 --> 00:56:21,204 Nekak�na fatamorgana? 568 00:56:21,412 --> 00:56:23,331 Ne, la�ni velikan sem. 569 00:56:24,040 --> 00:56:26,834 Ve�, �e bi se zdaj oddaljil, 570 00:56:27,460 --> 00:56:31,464 bi bil videti vse manj�i. 571 00:56:32,131 --> 00:56:34,384 V mojem primeru je druga�e. 572 00:56:34,634 --> 00:56:37,178 Videti sem vse ve�ji in ve�ji. 573 00:56:38,513 --> 00:56:40,390 Blebetam. 574 00:56:40,723 --> 00:56:43,351 Gotovo sta utrujena od dolge poti. 575 00:56:43,559 --> 00:56:47,063 Prosim, pridita z mano. V �ast mi bo, 576 00:56:47,397 --> 00:56:50,525 �e vaju smem povabiti v svojo skromno oazo. Pridita! 577 00:56:50,900 --> 00:56:52,693 Ne moreva pustiti Eme. 578 00:56:53,736 --> 00:56:55,530 Brez vode je ostala. 579 00:56:55,988 --> 00:56:58,991 Ni� hudega. V moji oazi je je obilo. 580 00:56:59,283 --> 00:57:02,412 Pridita, pozneje bomo pri�li po Emo. �Pojdiva. 581 00:57:54,130 --> 00:57:56,257 Odli�no je bilo, g. Tur Tur. 582 00:57:56,465 --> 00:57:58,551 Prosim, povejte nama kaj o sebi. 583 00:57:58,759 --> 00:58:00,845 Ste bili od nekdaj la�ni velikan? 584 00:58:02,722 --> 00:58:04,849 Tak sem se rodil, g. Jaka. 585 00:58:05,182 --> 00:58:07,476 Ko sem bil otrok, se ni �elel nih�e igrati z mano. 586 00:58:07,894 --> 00:58:10,229 Samo star�a se me nista bala. 587 00:58:11,772 --> 00:58:13,816 Vesta, �udovita star�a sta bila. 588 00:58:15,067 --> 00:58:16,819 Po njuni smrti 589 00:58:16,944 --> 00:58:19,530 sem se odlo�il poiskati kraj, kjer se me ne bi bali. 590 00:58:19,864 --> 00:58:22,658 A povsod je bilo enako. 591 00:58:24,160 --> 00:58:26,203 Zato �ivim zdaj v pu��avi. 592 00:58:28,748 --> 00:58:31,000 Zelo hrepenim po tem, 593 00:58:31,292 --> 00:58:34,462 da bi pred smrtjo vsaj z nekom poklepetal. 594 00:58:35,713 --> 00:58:37,882 In uresni�ila sta mi to �eljo. 595 00:58:39,592 --> 00:58:43,471 Prva po mojih star�ih sta, ki se me ne bojita. 596 00:58:45,014 --> 00:58:48,934 Na vaju se bom spomnil vsaki�, ko se bom po�util osamljenega. 597 00:58:49,101 --> 00:58:50,770 Svojih prijateljev Jake in Luke. 598 00:58:51,854 --> 00:58:53,522 Pomeni to, 599 00:58:54,774 --> 00:58:56,359 da smo prijatelji? 600 00:58:56,484 --> 00:58:58,944 Ja, seveda. �Seveda. 601 00:58:59,987 --> 00:59:01,781 Kako se vama lahko zahvalim? 602 00:59:02,365 --> 00:59:04,784 Lahko nama poka�e� pot do Zmajskega mesta. 603 00:59:07,703 --> 00:59:10,373 Zmajsko mesto je prestolnica De�ele �alosti. 604 00:59:10,623 --> 00:59:12,208 De�ele �alosti? 605 00:59:21,842 --> 00:59:23,678 To je gotovo to, Luka! 606 00:59:24,095 --> 00:59:27,890 Po�tar je pome�al Jutride�elo in De�elo �alosti. 607 00:59:29,600 --> 00:59:33,145 Zato me je takrat prinesel k vam. �Ja. 608 00:59:34,230 --> 00:59:37,525 Drugo ime za De�elo �alosti je De�ela tiso�erih vulkanov. 609 00:59:37,858 --> 00:59:40,027 Samo ena pot vodi do tja. 610 00:59:40,444 --> 00:59:42,655 Skozi Brezno �rnih skal. 611 00:59:43,948 --> 00:59:47,952 Stotine kilometrov �rnega, ledenega ni�a. 612 00:59:49,412 --> 00:59:51,247 Bi nama pokazal pot? 613 01:00:29,785 --> 01:00:31,537 Tja noter gremo? 614 01:00:31,954 --> 01:00:33,497 To je edina pot. 615 01:00:33,664 --> 01:00:35,207 Ne vidim poti. 616 01:00:35,416 --> 01:00:37,459 To je Brezno �rnih skal. 617 01:00:38,002 --> 01:00:41,422 Skale so tako �rne, da pogoltnejo vso svetlobo. 618 01:00:41,839 --> 01:00:44,800 En napa�en korak in zmrzne�. 619 01:00:46,343 --> 01:00:48,971 Levo in desno so globoki prepadi. 620 01:00:49,263 --> 01:00:51,765 Zato ne zaidite s poti. 621 01:00:53,559 --> 01:00:56,145 Na najvi�ji to�ki bosta na�la kamniti lok. 622 01:00:56,520 --> 01:00:59,398 To so Usta smrti. Veter stoka in �epeta skoznje. 623 01:01:03,319 --> 01:01:05,029 Prosim, ne pozabita me. 624 01:01:05,279 --> 01:01:06,864 Le kako bi te? 625 01:01:08,032 --> 01:01:09,742 Hvala, g. Tur Tur! 626 01:01:27,301 --> 01:01:30,304 Zbogom, prijatelji! 627 01:01:48,364 --> 01:01:50,324 Pojdimo, punca moja! 628 01:02:30,906 --> 01:02:33,867 Mogo�e bi bilo pametno pri�gati Emi lu�i. 629 01:02:35,828 --> 01:02:37,705 Saj sem �e. 630 01:02:39,248 --> 01:02:41,875 Kako bomo dr�ali smer v tak�ni �rnini? 631 01:02:42,084 --> 01:02:43,836 To prepustimo Emi. 632 01:02:44,795 --> 01:02:48,590 Veliko temnih predorov je prevozila. Na�la bo pravo pot. 633 01:02:49,800 --> 01:02:52,302 Kaj je bilo to? 634 01:02:54,221 --> 01:02:56,265 Jaka, huj�o te�avo imava. 635 01:02:59,685 --> 01:03:03,730 �e malo in zmanjkalo nama bo premoga. �Koliko je �e zaloge? 636 01:03:07,025 --> 01:03:09,403 Za eno uro, mogo�e dve. 637 01:03:50,444 --> 01:03:52,029 Kaj pa je zdaj? 638 01:03:52,362 --> 01:03:54,198 Ema se je izgubila. 639 01:04:05,209 --> 01:04:07,753 Kar naprej, Ema! Saj zmore�! 640 01:04:09,171 --> 01:04:11,089 Ne moremo naprej. 641 01:04:11,757 --> 01:04:14,927 �e bomo predolgo ostali tu, bomo zmrznili. 642 01:04:22,893 --> 01:04:25,312 Jaka! Ema ne more naprej. 643 01:04:26,897 --> 01:04:28,649 Ven morava. 644 01:04:29,024 --> 01:04:30,943 Morda lahko pomagava Emi. 645 01:04:31,276 --> 01:04:33,028 To bi pomenilo samomor. 646 01:04:35,113 --> 01:04:37,074 Premrzlo je. 647 01:04:37,699 --> 01:04:39,534 Nekaj morava ukreniti. 648 01:04:52,214 --> 01:04:54,925 Stavim, da je v Jutride�eli sonce �e vz�lo. 649 01:04:55,717 --> 01:04:57,594 In ga. Katera pe�e pecivo. 650 01:04:59,638 --> 01:05:02,432 Luka, se spomni� vonja? 651 01:05:03,183 --> 01:05:06,520 Mandlji, med in marcipan. 652 01:05:07,437 --> 01:05:09,231 Obo�ujem marcipan! 653 01:05:10,565 --> 01:05:13,694 Vedno ga postavi na okensko polico, da se ohladi. 654 01:05:14,361 --> 01:05:16,488 Namenoma ga pusti tam. 655 01:05:16,947 --> 01:05:18,824 Vem, da rad od�krne� kak ko��ek. 656 01:05:19,866 --> 01:05:21,910 Si mislil, da ni opazila? 657 01:05:25,372 --> 01:05:28,333 Nikoli ve� ne bom mogel od�krniti kak�nega ko��ka. 658 01:05:30,460 --> 01:05:32,379 �al mi je, prijatelj. 659 01:05:49,312 --> 01:05:51,231 Luka, poglej tja! 660 01:05:56,445 --> 01:05:58,321 Ema, zdaj mi mora� pomagati. 661 01:05:58,655 --> 01:06:03,118 Ko re�em "zdaj", za�vi�gaj na vso mo�. Prav? 662 01:06:05,203 --> 01:06:07,372 Pripravi se, pozor � 663 01:06:07,539 --> 01:06:09,124 Zdaj! 664 01:06:17,048 --> 01:06:20,010 Para se spreminja v sneg! �Tako je prav! �e! 665 01:06:21,052 --> 01:06:22,888 �vi�gaj! 666 01:06:24,973 --> 01:06:27,309 Zaradi snega se vidi pot! 667 01:06:27,809 --> 01:06:29,686 Jaka, saj si genij! 668 01:06:37,110 --> 01:06:38,778 Usta smrti! 669 01:06:39,488 --> 01:06:41,823 �e meter, pa bi padli! 670 01:06:42,741 --> 01:06:44,409 Pojdimo od tod! 671 01:07:00,467 --> 01:07:03,345 �e malo in potem gre samo navzdol. 672 01:07:04,262 --> 01:07:05,847 To! 673 01:07:06,097 --> 01:07:07,641 Naprej, Ema! 674 01:07:09,017 --> 01:07:10,727 To! �Ema! 675 01:07:10,936 --> 01:07:12,437 To, Ema! 676 01:07:18,777 --> 01:07:20,779 To! �Uspelo nam je 677 01:07:21,112 --> 01:07:23,073 Ja! 678 01:07:25,700 --> 01:07:27,327 Ja, uspelo nam je! 679 01:07:27,994 --> 01:07:29,496 To! 680 01:07:34,251 --> 01:07:36,336 Topleje postaja. �Ja. 681 01:07:37,963 --> 01:07:39,673 Stopiva ven. 682 01:07:57,732 --> 01:07:59,985 To mora biti De�ela tiso�erih vulkanov. 683 01:08:01,528 --> 01:08:03,238 Tako se zdi. 684 01:08:03,530 --> 01:08:05,323 Previdno! 685 01:08:09,285 --> 01:08:10,787 Tam! 686 01:08:10,870 --> 01:08:13,707 Umakni se! Hitro tja! Ema, pazi nase! 687 01:08:27,262 --> 01:08:31,725 Kdo si drzne motiti zmajev spanec? 688 01:08:33,810 --> 01:08:37,022 Ne gani se, Jaka! �Be�ita, �im dlje lahko! 689 01:08:37,272 --> 01:08:40,275 Ker vaju bom �iva po�rl! 690 01:08:44,529 --> 01:08:47,198 Rekel sem, da sem najgroznej�i, 691 01:08:47,449 --> 01:08:50,952 najstra�nej�i in najkrvo�elnej�i zmaj v zgodovini sveta! 692 01:08:51,327 --> 01:08:54,706 Kdo je to? �Rekel sem, da sem najgroznej�i � 693 01:08:54,914 --> 01:08:57,125 Ja, dojela sva. 694 01:08:57,250 --> 01:08:59,169 Se me ne bojita? 695 01:08:59,419 --> 01:09:01,045 Bi se te morala? 696 01:09:01,254 --> 01:09:03,214 Kak�na poni�anje! 697 01:09:03,381 --> 01:09:05,216 Kak�na sramota! 698 01:09:06,217 --> 01:09:08,887 Niti ljudje me nimajo za pravega zmaja! 699 01:09:09,179 --> 01:09:11,014 Ti nesre�ni dan! 700 01:09:11,222 --> 01:09:13,308 Kdo trdi, da nisi pravi zmaj? 701 01:09:13,641 --> 01:09:16,728 �istokrvni zmaji mi ne dovolijo ve� v Zmajevsko mesto. 702 01:09:16,978 --> 01:09:20,273 Ker je bila moja mama povodni konj in sem polzmaj. 703 01:09:20,607 --> 01:09:22,192 Povodni konj? 704 01:09:22,233 --> 01:09:24,569 O�e je bil precej kratkoviden. 705 01:09:25,278 --> 01:09:28,531 Pravi zmaji pravijo, da ni polzmaj ni� vreden. 706 01:09:28,907 --> 01:09:30,784 V�asih se mi zdi, da imajo prav. 707 01:09:31,034 --> 01:09:34,078 Niti lastnega vulkana ne morem pri�gati! 708 01:09:34,329 --> 01:09:37,916 Poglejmo. Strojevodje so strokovnjaki za ogenj. 709 01:09:38,124 --> 01:09:39,709 Ja, zakaj pa ne. 710 01:09:39,918 --> 01:09:42,337 �e pa je to kak�na finta, vaju bom � 711 01:09:42,962 --> 01:09:45,507 Vaju bom � Pozabita. 712 01:09:45,924 --> 01:09:48,760 Pe� je tam. Mimogrede, Nepomuk sem. 713 01:09:49,302 --> 01:09:51,971 Meni je tu zelo v�e�, Nepomuk. 714 01:09:52,096 --> 01:09:55,016 Lepo od tebe. �Kje ima� posteljo? 715 01:09:55,225 --> 01:09:57,560 Rad spim na premogu. 716 01:09:57,727 --> 01:09:59,979 Da se mi ni treba vsako jutri umazati. 717 01:10:00,188 --> 01:10:03,358 Veste, ljudje se zjutraj in zve�er umivajo, zmaji pa uma�ejo. 718 01:10:03,608 --> 01:10:05,360 Ravno nasprotno! 719 01:10:05,443 --> 01:10:06,945 Ne? 720 01:10:10,740 --> 01:10:12,992 Upam, da vesta, kaj po�neta. 721 01:10:16,204 --> 01:10:17,747 Torej? 722 01:10:18,164 --> 01:10:20,583 Tole se ne sli�i dobro. 723 01:10:22,085 --> 01:10:24,212 Kje je te�ava? �Te�ava? 724 01:10:24,420 --> 01:10:26,589 Oddu�nik je zama�en. �Oddu�nik? 725 01:10:26,839 --> 01:10:28,550 Prinesi mi orodje. 726 01:10:31,761 --> 01:10:33,471 Kak�en hrup je to? 727 01:10:34,013 --> 01:10:35,848 Mora� biti tako grob? 728 01:10:36,099 --> 01:10:37,850 Da ne bo� �esa polomil! 729 01:10:41,354 --> 01:10:43,231 Lahko popravi�? 730 01:10:43,898 --> 01:10:45,483 Ja. 731 01:10:45,692 --> 01:10:47,777 Oddu�ek je bil zama�en. �Res? 732 01:10:48,152 --> 01:10:50,780 Dimnik pa zadelan. �Kaj je bilo narobe? 733 01:10:50,989 --> 01:10:52,949 Kaj je bilo pokvarjeno? 734 01:10:53,741 --> 01:10:55,827 Moj vulkan se spet kadi! 735 01:10:56,077 --> 01:10:57,662 Najlep�a hvala! 736 01:10:57,870 --> 01:11:00,498 Potrudil si se. Ima� kak�no �eljo? 737 01:11:00,707 --> 01:11:04,127 Morda malo lave? �Verjamem, da je zelo lepa. 738 01:11:04,669 --> 01:11:08,172 Ampak za zdaj bi bila vesela malo premoga za Emo. 739 01:11:08,464 --> 01:11:11,759 Premoga? Kar vzemita, dovolj ga imam. 740 01:11:12,010 --> 01:11:14,679 Nepomuk, do Zmajevskega mesta moramo. 741 01:11:15,096 --> 01:11:16,931 Pove�, kako pridemo tja? 742 01:11:17,140 --> 01:11:19,267 Sem mogo�e podoben izdajalcu? 743 01:11:19,434 --> 01:11:21,728 Ne smem vama povedati za tajni vhod. Nemogo�e! 744 01:11:22,020 --> 01:11:25,481 Zmaji dr�imo skupaj. �e samo vpra�anje je �alitev. 745 01:11:25,773 --> 01:11:28,735 Po drugi strani pa sta mi pomagala. 746 01:11:29,736 --> 01:11:33,865 In tukaj�nji zmaji grdo ravnajo s polzmaji. 747 01:11:35,366 --> 01:11:38,619 Zmenjeno, velja! Prepri�ljiva sta. 748 01:11:39,037 --> 01:11:40,830 Ni nama bilo lahko. 749 01:11:41,164 --> 01:11:42,999 Mene ni lahko zlomiti. 750 01:11:43,249 --> 01:11:46,335 Sta videla zunaj visok vulkan? 751 01:11:47,211 --> 01:11:49,172 V njem je mesto zmajev. 752 01:11:49,422 --> 01:11:51,049 Ogromno je! 753 01:11:51,132 --> 01:11:52,842 Tam �ivijo zmaji, 754 01:11:53,051 --> 01:11:55,762 odkar je ostanek sveta prenevaren zanje. 755 01:11:55,970 --> 01:11:57,764 Kako se pride v mesto? 756 01:11:57,972 --> 01:12:00,516 Samo en vhod je, ki je dan in no� zastra�en. 757 01:12:00,767 --> 01:12:03,686 Nikogar ne spustijo noter, ki ni videti kot pravi zmaj. 758 01:12:04,103 --> 01:12:06,230 Kako pa izgleda pravi zmaj? 759 01:12:06,481 --> 01:12:10,318 Pravi zmaj bruha ogenj in ni podoben nobeni drugi �ivali. 760 01:12:10,526 --> 01:12:14,155 Stra�en mora biti in grozen. Recimo � 761 01:12:23,080 --> 01:12:24,999 �akajta. 762 01:12:28,586 --> 01:12:30,129 Ali pa takole. 763 01:12:33,257 --> 01:12:35,176 Stoj! Groza me je. 764 01:12:35,760 --> 01:12:38,554 Resno? �Skoraj bi mi u�lo. 765 01:12:40,389 --> 01:12:42,141 Tudi Ema bruha dim in ogenj. 766 01:12:42,433 --> 01:12:45,019 Ampak ne bo tako stra�na kot ti, Nepomuk. 767 01:12:45,144 --> 01:12:47,104 Resno? Iskreno? 768 01:12:48,898 --> 01:12:50,900 Razen �e jo zamaskirava! 769 01:12:52,860 --> 01:12:55,112 Ja, obo�ujem maske! 770 01:13:17,260 --> 01:13:20,304 Ja, kon�ano. In zdaj � 771 01:13:21,681 --> 01:13:23,266 Takole! 772 01:13:42,285 --> 01:13:43,828 To! 773 01:13:43,911 --> 01:13:47,498 �el bi, preden me zagledajo �istokrvni zmaji. 774 01:13:47,832 --> 01:13:49,625 Obema �elim sre�o. 775 01:13:49,875 --> 01:13:51,502 Nepomuk. �Ja? 776 01:13:51,711 --> 01:13:55,172 Si najstra�nej�i in najbolj grozen polzmaj, kar sem jih spoznal. 777 01:13:55,548 --> 01:13:57,508 Resno? Hvala ti. 778 01:14:06,892 --> 01:14:08,936 Dobro, moja ljuba zmajevka. 779 01:14:10,021 --> 01:14:12,315 Od zdaj naprej sva v tvojih rokah. 780 01:14:29,665 --> 01:14:31,250 Pozor! 781 01:14:31,375 --> 01:14:34,962 Ne�istokrvni zmaji, ki sku�ajo vstopiti, bodo kaznovani s smrtjo. 782 01:14:59,528 --> 01:15:01,030 Kdo gre? 783 01:15:40,110 --> 01:15:43,447 Kako lep par svetle�ih o�i. 784 01:15:47,827 --> 01:15:49,578 Kak�en glas! 785 01:15:50,621 --> 01:15:53,958 In �udovit smrad! 786 01:15:54,542 --> 01:15:56,252 V�e� si mi. 787 01:15:56,877 --> 01:15:58,838 Kje pa �ivi�? 788 01:15:59,755 --> 01:16:02,091 Izmene bo kmalu konec. 789 01:16:02,258 --> 01:16:04,510 Lahko bi �la na sprehod. 790 01:16:05,511 --> 01:16:07,429 Kaj pravi�? 791 01:16:10,099 --> 01:16:12,017 Si srame�ljiva? 792 01:16:12,268 --> 01:16:15,062 Nisi ravno zgovorna. 793 01:16:23,153 --> 01:16:25,781 Misli�, da si bolj�a od mene? 794 01:16:27,283 --> 01:16:30,286 Poberi se, nesramna ku��arka! 795 01:16:33,163 --> 01:16:34,957 Kak�na �koda! 796 01:16:35,666 --> 01:16:37,459 Pa tak�na lepoti�ka! 797 01:16:48,304 --> 01:16:49,847 Stara ulica. 798 01:16:50,139 --> 01:16:51,682 �tevilka 133. 799 01:16:58,522 --> 01:17:00,357 Sploh ne vidim otrok. 800 01:17:00,983 --> 01:17:02,860 Niti zmajevskih. 801 01:17:02,985 --> 01:17:05,487 Najbr� ji zato pravijo De�ela �alosti. 802 01:17:08,407 --> 01:17:09,950 Tu je! 803 01:17:09,992 --> 01:17:11,577 Stara ulica! 804 01:17:58,749 --> 01:18:01,460 Ga. �kripalnik. Potrkaj trikrat. 805 01:18:01,835 --> 01:18:03,796 Obiskovalci niso dobrodo�li. 806 01:18:07,966 --> 01:18:09,510 Ti, tam! 807 01:18:09,760 --> 01:18:11,887 Kaj �aka�? Govori! 808 01:18:13,347 --> 01:18:16,809 Koliko je 6 krat 8? 809 01:18:17,142 --> 01:18:19,853 6 krat 8 je � 810 01:18:21,313 --> 01:18:22,856 42? 811 01:18:26,819 --> 01:18:28,987 Sedi! 812 01:18:31,615 --> 01:18:33,325 Zdaj pa ti! 813 01:18:34,743 --> 01:18:36,370 Sedmica! 814 01:18:43,544 --> 01:18:45,170 Hitro! 815 01:18:45,838 --> 01:18:48,715 6 krat 8? 816 01:18:50,092 --> 01:18:51,927 Povej! 817 01:18:52,636 --> 01:18:54,296 To 818 01:18:55,615 --> 01:18:57,117 je � 819 01:18:58,559 --> 01:19:01,270 Pohiti! 820 01:19:02,688 --> 01:19:05,065 Princesa Li Si! Ona je! 821 01:19:05,440 --> 01:19:08,110 Kdo �epeta? 822 01:19:10,659 --> 01:19:14,695 Sem rekla, da se ustavi? 823 01:19:15,158 --> 01:19:16,910 Sedmica! 824 01:19:17,202 --> 01:19:18,829 Vem! 825 01:19:19,246 --> 01:19:20,747 35? 826 01:19:21,582 --> 01:19:23,959 Neumni otrok! 827 01:19:26,628 --> 01:19:28,213 Osmica! 828 01:19:29,381 --> 01:19:32,509 Pridi pred tablo 829 01:19:32,801 --> 01:19:35,345 in povej pravilen odgovor! 830 01:19:36,597 --> 01:19:38,140 Hitro! 831 01:19:38,390 --> 01:19:40,559 �akamo! 832 01:19:42,936 --> 01:19:45,814 6 krat 8 je 48! 833 01:19:46,607 --> 01:19:48,767 In �e re�em, 834 01:19:49,151 --> 01:19:51,236 da je 40? 835 01:19:51,486 --> 01:19:53,739 �e vedno bi bilo 48. 836 01:19:54,531 --> 01:19:57,284 Misli�, da si pametna, kaj? 837 01:20:00,037 --> 01:20:01,830 Si �e pozabila, 838 01:20:02,497 --> 01:20:04,666 �esa si se nau�ila? 839 01:20:05,500 --> 01:20:07,044 Povej mi, 840 01:20:07,169 --> 01:20:11,548 kdo so vrhovni gospodarji Stvarjenja! 841 01:20:12,257 --> 01:20:15,636 Zmaji? Res to verjamete? 842 01:20:15,969 --> 01:20:19,056 Seveda! �Potem pa se motite. 843 01:20:19,222 --> 01:20:22,859 Vrhovni gospodarji stvarjenja so � 844 01:20:23,018 --> 01:20:24,561 ��urki! 845 01:20:24,936 --> 01:20:27,672 Pre�ivijo vse katastrofe in gozdne po�are. 846 01:20:27,689 --> 01:20:30,951 Pre�iveli bodo tudi zmaje, pa �e re�ete karkoli! 847 01:20:31,026 --> 01:20:33,303 Nezasli�ano! 848 01:20:34,196 --> 01:20:37,032 Sita sem tvoje predrznosti. 849 01:20:37,532 --> 01:20:40,827 Kaznovati te je treba! 850 01:20:42,704 --> 01:20:44,206 Ja! 851 01:20:45,999 --> 01:20:47,459 Stoj! 852 01:20:47,501 --> 01:20:49,169 Kdo je to? 853 01:20:51,213 --> 01:20:52,672 Kdo je to? 854 01:20:52,714 --> 01:20:56,084 Kako si drzne� vstopiti, otrok? 855 01:20:56,134 --> 01:20:57,719 Kdo si? 856 01:20:58,136 --> 01:20:59,596 Jaka Gumb sem. 857 01:20:59,805 --> 01:21:01,932 Pri�el sem re�it princeso Li Si. 858 01:21:02,224 --> 01:21:05,185 In vse ostale otroke. �Ste sli�ali? 859 01:21:05,435 --> 01:21:06,895 Ti�ina! 860 01:21:07,354 --> 01:21:12,818 Res mislite, da so �love�ki otroci bolj�i od zmajev? 861 01:21:14,277 --> 01:21:17,030 Res mislite, da nas lahko nadomestite? 862 01:21:17,406 --> 01:21:20,200 Nam kaj naredite? Nas uni�ite? 863 01:21:21,034 --> 01:21:25,414 Zmaji smo veliko pametnej�i in mo�nej�i od vas! 864 01:21:27,165 --> 01:21:29,543 Od kod prihaja�, fant? 865 01:21:36,341 --> 01:21:38,760 Kdo so tvoji star�i? 866 01:21:39,010 --> 01:21:40,595 Ne vem. 867 01:21:40,679 --> 01:21:44,599 Kot dojen�ka so me v paketu poslali h gospe �kripalnik. 868 01:21:45,225 --> 01:21:47,978 Jaz sem ga. �kripalnik! 869 01:21:48,770 --> 01:21:53,233 Od Divjih 13 sem te kupila za visok znesek. 870 01:21:53,567 --> 01:21:57,362 Pa nisem nikoli dobila robe. 871 01:21:57,654 --> 01:22:01,283 Komu so me ugrabili? Od kod sem? 872 01:22:01,533 --> 01:22:04,870 Kdo sem? Kje je moja dru�ina? 873 01:22:05,203 --> 01:22:07,164 Ni�la si! 874 01:22:08,165 --> 01:22:10,258 Moja last si! 875 01:22:10,500 --> 01:22:12,169 Pazi! 876 01:22:14,337 --> 01:22:16,339 Kar po�akaj! 877 01:22:16,464 --> 01:22:19,968 Kje si? 878 01:22:20,302 --> 01:22:21,845 Ujemi! 879 01:22:25,015 --> 01:22:26,516 Ne gani se! 880 01:22:27,142 --> 01:22:29,060 Ne bo� pri�el dale�! 881 01:22:32,314 --> 01:22:34,816 Prosim te, daj mi klju�e! 882 01:22:35,901 --> 01:22:38,028 Hitro! Podaj klju�e! 883 01:22:38,236 --> 01:22:40,688 Glej, fant moj. 884 01:22:40,947 --> 01:22:43,783 Tvoje poti je tu konec! 885 01:22:44,075 --> 01:22:46,119 Pridi, Li Si! 886 01:22:46,369 --> 01:22:48,246 Prosim te! Klju�e! 887 01:22:49,080 --> 01:22:50,749 Kaj po�nete? 888 01:22:51,708 --> 01:22:53,627 Nazaj na mesta! 889 01:22:53,835 --> 01:22:56,129 Ne morem verjeti! 890 01:23:02,010 --> 01:23:03,553 Ne! 891 01:23:04,054 --> 01:23:05,639 Le po�akaj! 892 01:23:05,889 --> 01:23:08,266 Luka! �Vrni se! 893 01:23:14,940 --> 01:23:18,360 Res mislite, da lahko pobegnete? 894 01:23:32,040 --> 01:23:33,541 To! 895 01:23:39,589 --> 01:23:41,633 Saj ne more� verjeti! Parna lokomotiva! 896 01:23:41,925 --> 01:23:44,094 Kr��en mati�ek, kak�en prizor! 897 01:23:44,761 --> 01:23:46,346 Kaj je rekel? 898 01:23:59,609 --> 01:24:02,362 Hitro, Jaka. Zvezati jo moramo, preden pride k sebi. 899 01:24:03,488 --> 01:24:05,407 Tu ima� na�e verige! 900 01:24:06,616 --> 01:24:08,118 Pametno. 901 01:24:13,957 --> 01:24:15,500 Vzemi! 902 01:24:22,298 --> 01:24:26,886 Kam si odvrgla steklenice s sporo�ili za o�eta? 903 01:24:27,220 --> 01:24:29,639 V Rumeno reko za �olo. 904 01:24:30,432 --> 01:24:33,518 �e je sporo�ilo v steklenici pri�lo do Mandale, 905 01:24:34,227 --> 01:24:36,229 mislim, da bomo tudi mi. 906 01:24:36,855 --> 01:24:38,982 Kaj bomo z go. �kripalnik? 907 01:24:39,732 --> 01:24:42,152 �e jo pustimo tu, bo zagnala preplah. 908 01:24:42,819 --> 01:24:44,362 Brez skrbi. 909 01:24:44,404 --> 01:24:47,490 Prepri�an sem, da bi si stara raglja rada ogledala svet. 910 01:25:30,700 --> 01:25:32,202 Hitro! Hitro! 911 01:25:34,329 --> 01:25:35,872 Pojdimo! 912 01:25:45,089 --> 01:25:46,883 Dobro se primite. 913 01:25:47,759 --> 01:25:49,719 Hitro, Ema! Hitro! 914 01:25:56,768 --> 01:25:58,728 Previdno! Dol! 915 01:26:04,442 --> 01:26:06,152 Je zgoraj vse v redu? 916 01:26:06,402 --> 01:26:07,946 Ja! 917 01:26:27,006 --> 01:26:28,841 Podoben si mi. 918 01:26:29,258 --> 01:26:30,885 Od kod si? 919 01:26:31,177 --> 01:26:33,054 Iz De�ele levov in slonov. 920 01:26:33,429 --> 01:26:35,431 Kako te je ujela ga. �kripalnik? 921 01:26:35,640 --> 01:26:39,268 Plaval sem v morju, ko je pri�la gusarska ladja. 922 01:26:39,519 --> 01:26:41,479 Preden sem se zna�el, 923 01:26:41,771 --> 01:26:44,148 so mi gusarji vrgli mre�o na glavo. 924 01:26:44,357 --> 01:26:47,777 Jaz sem lovila v kanuju, ko so me dobili gusarji. 925 01:26:48,069 --> 01:26:50,238 Ja, ti stra�ni gusarji! 926 01:26:51,406 --> 01:26:53,783 Primite se! Zdaj bo treslo. 927 01:27:24,981 --> 01:27:26,983 O�itno nam je uspelo. 928 01:27:27,233 --> 01:27:29,694 Naslednja postaja je Mandala! �To! 929 01:28:07,190 --> 01:28:08,691 O�ka? 930 01:28:15,740 --> 01:28:17,283 O�ka! 931 01:28:23,372 --> 01:28:25,041 Li Si! 932 01:28:29,462 --> 01:28:31,881 Li Si! Li Si! 933 01:28:32,465 --> 01:28:34,008 Li Si! 934 01:28:34,884 --> 01:28:36,677 Moja mala Li Si! 935 01:28:37,803 --> 01:28:39,472 Moja Li Si se je vrnila! 936 01:28:47,188 --> 01:28:49,273 Njegovo veli�anstvo spet govori! 937 01:28:49,482 --> 01:28:51,317 Govori! 938 01:28:51,567 --> 01:28:53,945 Ping Pong, poglej se! 939 01:28:54,445 --> 01:28:57,949 Cesar me je imenoval za glavnega mandarina. 940 01:28:58,324 --> 01:29:01,118 O�ka, Jaka me je re�il. 941 01:29:03,704 --> 01:29:06,332 Povej, kako se ti lahko oddol�im. 942 01:29:06,582 --> 01:29:08,876 Dovoli, da se poro�i z mano! 943 01:29:10,670 --> 01:29:14,423 Ne bi rekla, da si malce premlada za poroko? 944 01:29:15,967 --> 01:29:19,679 Lahko se odlo�ita, ko bosta starej�a. �Odli�na zamisel. 945 01:29:20,346 --> 01:29:21,973 Tudi prav. 946 01:29:22,890 --> 01:29:26,894 Mogo�e bi se rad igral z mojimi lutkami? 947 01:29:27,353 --> 01:29:30,481 Seveda. �Ve� kot tiso� jih imam. 948 01:29:30,856 --> 01:29:32,984 Vse bo� spoznal! 949 01:29:33,317 --> 01:29:35,194 Moji dragi otroci! 950 01:29:35,444 --> 01:29:38,197 V na�a srca se je vrnila sre�a. 951 01:29:38,781 --> 01:29:43,452 Gotovo si �elite videti svoje dru�ine, ki vas zelo pogre�ajo. 952 01:29:44,161 --> 01:29:48,249 Poveljnik, otroci smejo uporabiti cesarsko ladjevje. 953 01:29:48,624 --> 01:29:53,045 Vsak otrok naj se vrne v svojo rodno de�elo. 954 01:29:53,587 --> 01:29:55,506 To! 955 01:30:05,558 --> 01:30:09,061 Cenjeni prijatelji, takoj pridite! 956 01:30:09,478 --> 01:30:11,731 Kaj pa je? �Zmaj! 957 01:30:11,981 --> 01:30:16,318 Cvetovi u�enosti mislijo, da umira. 958 01:30:16,777 --> 01:30:20,072 Umira! Ste sli�ali? Ga. �kripalnik umira! 959 01:30:34,920 --> 01:30:36,589 Luka, poglej. 960 01:30:37,631 --> 01:30:39,133 Hvala. 961 01:30:40,176 --> 01:30:41,677 Za kaj? 962 01:30:42,011 --> 01:30:45,097 Da sta me porazila 963 01:30:46,098 --> 01:30:48,225 in da me nista ubila. 964 01:30:50,186 --> 01:30:52,480 Nekaj morate vedeti. 965 01:30:53,230 --> 01:30:56,817 Nih�e zloben ni ravno sre�en. 966 01:30:57,902 --> 01:31:00,738 Zmaji smo zlobni le takrat, 967 01:31:01,197 --> 01:31:05,326 dokler ne pride nekdo, ki nas porazi. 968 01:31:07,244 --> 01:31:10,289 To se zgodi enkrat na tiso� let. 969 01:31:11,207 --> 01:31:14,752 In potem se zgodi nekaj �udovitega. 970 01:31:15,878 --> 01:31:17,796 Saj ne bo� umrla, ne? 971 01:31:18,464 --> 01:31:20,424 Prosim, ne umri. 972 01:31:20,633 --> 01:31:22,259 Brez skrbi. 973 01:31:23,636 --> 01:31:25,471 Spremenila se bom 974 01:31:25,971 --> 01:31:28,933 v Zlatega zmaja modrosti. 975 01:31:29,391 --> 01:31:32,853 Poznala bom vse skrivnosti in uganke. 976 01:31:33,354 --> 01:31:35,147 Kmalu 977 01:31:36,065 --> 01:31:38,984 bom padla v globok spanec. 978 01:31:41,028 --> 01:31:44,907 Ta�as me ne sme nih�e motiti. 979 01:31:46,951 --> 01:31:48,869 Leto dni pozneje 980 01:31:49,411 --> 01:31:51,455 se bom prebudila. 981 01:31:52,706 --> 01:31:55,417 Takrat se bom znova rodila. 982 01:31:57,920 --> 01:31:59,463 Ga. �kripalnik. 983 01:31:59,964 --> 01:32:04,093 Bi pred po�itkom razre�ili eno skrivnost? Prosim vas. 984 01:32:04,677 --> 01:32:07,179 Zelo sem zaspana. 985 01:32:09,056 --> 01:32:11,350 Ampak morda �e zadnje vpra�anje. 986 01:32:15,104 --> 01:32:17,731 Vpra�aj jo, Jaka. Zaslu�i� si. 987 01:32:19,441 --> 01:32:21,026 Prav. 988 01:32:21,193 --> 01:32:23,362 Bi mi lahko povedali, 989 01:32:23,570 --> 01:32:28,075 kako bi lahko z Luko in Emo vsi skupaj �iveli v Jutride�eli? 990 01:32:29,868 --> 01:32:33,414 Toda Jaka, od nekdaj si �eli� vedeti, od kod si. 991 01:32:33,622 --> 01:32:35,332 Zdaj ima� prilo�nost. 992 01:32:35,541 --> 01:32:37,876 Prosim, odgovorite na to vpra�anje. 993 01:32:40,212 --> 01:32:42,881 Zaplujte v son�ni zahod. 994 01:32:44,299 --> 01:32:47,344 Drugega dne svojega potovanja domov, 995 01:32:47,803 --> 01:32:50,097 opoldne, 996 01:32:51,181 --> 01:32:55,519 boste na 321. stopinji zahodne zemljepisne dol�ine 997 01:32:56,729 --> 01:33:01,108 in 123. stopinji severne zemljepisne �irine 998 01:33:01,817 --> 01:33:04,611 sre�ali plavajo�i otok. 999 01:33:05,571 --> 01:33:07,239 Toda pohitite! 1000 01:33:07,823 --> 01:33:09,491 Druga�e vam bo u�el. 1001 01:33:10,325 --> 01:33:13,037 In nikoli ve� ga ne boste videli. 1002 01:33:13,245 --> 01:33:14,830 Oprostite mi. 1003 01:33:15,039 --> 01:33:16,999 Voda Zlate reke 1004 01:33:17,249 --> 01:33:19,543 je ugasnila moj ogenj. 1005 01:33:21,253 --> 01:33:23,130 Res sem stra�no 1006 01:33:25,549 --> 01:33:27,134 zaspana. 1007 01:34:12,262 --> 01:34:14,640 Ga. Katera! Ga. Katera! 1008 01:34:15,933 --> 01:34:17,476 O, Jaka. 1009 01:34:18,560 --> 01:34:21,605 V sanjah pogosto sli�im tvoj glas. 1010 01:34:21,897 --> 01:34:24,233 Zdaj ga sli�im celo podnevi. 1011 01:34:24,942 --> 01:34:27,736 Jaz sem, ga. Katera! Jaka! 1012 01:34:28,028 --> 01:34:30,155 Ga. Katera! Vrnili smo se! 1013 01:34:34,284 --> 01:34:36,411 Ga. Katera! Jaz sem, Jaka! 1014 01:34:43,919 --> 01:34:47,005 Kralj Alfons, g. Rokavnik! 1015 01:34:57,516 --> 01:34:59,017 Invazija! 1016 01:34:59,268 --> 01:35:01,979 Napad! Vsi na palubo! 1017 01:35:02,271 --> 01:35:05,399 Vsak mora opraviti svojo dol�nost za Jutride�elo! 1018 01:35:07,484 --> 01:35:10,779 Va�e veli�anstvo, mandalski cesar je pri�el na uradni obisk. 1019 01:35:11,655 --> 01:35:13,365 Uradni obisk? 1020 01:35:17,202 --> 01:35:19,079 To! Moja krona! 1021 01:35:19,788 --> 01:35:21,832 In moje vezlo! Ho�em re�i �ezlo! 1022 01:35:28,338 --> 01:35:29,840 Pridi sem. 1023 01:35:30,674 --> 01:35:32,926 �udovito! Vrnil si se! 1024 01:35:36,471 --> 01:35:38,890 Umaknite se njegovemu veli�anstvu! 1025 01:35:43,103 --> 01:35:46,648 Luka, Jaka, Ema! 1026 01:35:47,607 --> 01:35:49,776 Mi boste kdaj odpustili? 1027 01:35:50,027 --> 01:35:51,820 Seveda, veli�anstvo. 1028 01:35:52,029 --> 01:35:54,406 Odpu��am vam. Jaka in Ema tudi. 1029 01:35:56,867 --> 01:35:58,368 Ojoj! 1030 01:35:59,202 --> 01:36:01,955 Kak�na pora��ena raz�iritev pa je to? 1031 01:36:02,205 --> 01:36:04,041 Plavajo�i otok! 1032 01:36:04,374 --> 01:36:07,127 Zlati zmaj modrosti je povedal, kje ga najdemo. 1033 01:36:07,335 --> 01:36:09,004 Ja, seveda, jasno. 1034 01:36:09,212 --> 01:36:10,797 Va�e veli�anstvo. 1035 01:36:11,006 --> 01:36:13,842 Dovolite, da va�e kraljestvo raz�irim s tem otokom, 1036 01:36:14,051 --> 01:36:16,678 da bomo imeli vsi dovolj prostora. �Dragi Luka! 1037 01:36:16,845 --> 01:36:19,723 Tvoja �elja je s tem izpolnjena na veke vekov! 1038 01:36:21,099 --> 01:36:24,311 V tem primeru se razgla�am za kralja Jutride�ele 1039 01:36:24,728 --> 01:36:27,814 in nove Jutride�ele ��iveli! 1040 01:36:27,981 --> 01:36:29,483 Va�e veli�anstvo, 1041 01:36:29,608 --> 01:36:33,612 naj vam predstavim cesarja Mandale in njegovo h�er, princeso Li Si. 1042 01:36:33,904 --> 01:36:35,989 Koga? �Cesarja Mandale. 1043 01:36:38,909 --> 01:36:42,162 Tukaj imate lepo, kralj Alfons. 1044 01:36:42,913 --> 01:36:44,998 Kar Alfi mi recite. 1045 01:36:45,415 --> 01:36:48,919 Vaju smem s prikupno h�erko povabiti na �aj? 1046 01:36:51,046 --> 01:36:54,174 Ne! Re�i sem hotel kot dvorca v moji torti. 1047 01:36:55,383 --> 01:36:57,177 Vesela bova. 1048 01:36:57,511 --> 01:36:59,179 Kar z mano. 1049 01:37:12,859 --> 01:37:15,987 Bum-bum. �Bum-bum? 1050 01:37:16,696 --> 01:37:18,990 �iveli! �Hura! 1051 01:37:25,163 --> 01:37:30,284 Cesar se je vrnil domov, Li Si pa je �e malo ostala v Jutride�eli. 1052 01:37:30,578 --> 01:37:34,506 S kraljem Alfonsom. Seveda je postalo razigrano, 1053 01:37:34,756 --> 01:37:36,758 toda nih�e ni imel ni� proti. 1054 01:37:36,967 --> 01:37:39,928 Princesa je vzljubila Jutride�elo. 1055 01:38:19,509 --> 01:38:21,052 Hitreje! 1056 01:38:35,150 --> 01:38:37,569 �tirje tedni so minili, kot bi trenil. 1057 01:38:38,028 --> 01:38:41,323 Pri�el je �as za slovo. 1058 01:38:41,573 --> 01:38:43,116 Nasvidenje 1059 01:38:43,533 --> 01:38:45,201 Kmalu nas spet obi��i! 1060 01:38:45,410 --> 01:38:47,654 Nasvidenje! �Kmalu se vidimo! 1061 01:38:47,704 --> 01:38:49,914 Ja, kmalu se vidimo! Sre�no! 1062 01:38:51,624 --> 01:38:53,376 Ne bodi �alosten, prijatelj. 1063 01:38:53,877 --> 01:38:56,671 Preden se bo� zavedel, bodo nazaj. 1064 01:39:00,633 --> 01:39:02,093 Jaka, 1065 01:39:02,469 --> 01:39:04,888 prosim, pojdi pogledat, kako je Ema. 1066 01:39:12,479 --> 01:39:14,314 Ema, si dobro? 1067 01:39:24,199 --> 01:39:26,284 Luka, poglej tole! 1068 01:39:28,161 --> 01:39:30,038 Je to mala Ema? 1069 01:39:34,626 --> 01:39:36,628 �e ena prismojenost. 1070 01:39:37,128 --> 01:39:39,214 Brez skrbi, ne grize. 1071 01:39:50,475 --> 01:39:54,312 Kmalu bo velika kot Ema in bo potrebovala strojevodjo. 1072 01:39:55,230 --> 01:39:56,898 Ima� ime zanjo? 1073 01:39:58,566 --> 01:40:00,110 Metka! 1074 01:40:00,485 --> 01:40:04,364 U�il jo bom. Metka. 1075 01:40:30,723 --> 01:40:33,434 Misli�, da se bova kdaj vrnila v Mandalo? 1076 01:40:34,060 --> 01:40:36,062 Nekega dne zagotovo. 1077 01:40:37,188 --> 01:40:39,148 Jaka? �Ja, Luka? 1078 01:40:40,525 --> 01:40:43,736 Zakaj nisi ge. �kripalnik vpra�al, kar si zares �elel vedeti? 1079 01:40:45,029 --> 01:40:47,073 Ker sem �e poznal odgovor. 1080 01:40:47,490 --> 01:40:49,534 Vi ste moja prava dru�ina. 1081 01:40:50,034 --> 01:40:52,912 In Jutride�ela je moj dom. 1082 01:41:05,550 --> 01:41:09,470 Tako sta se mir in sre�a vrnila v Jutride�elo. 1083 01:41:09,762 --> 01:41:12,807 Na� mali otok z dvema gorama. 1084 01:41:13,474 --> 01:41:15,685 Jaka in Luka sta se strinjala, 1085 01:41:15,935 --> 01:41:20,064 da bosta kmalu od�la �e na eno pustolov��ino v neznano. 1086 01:41:20,565 --> 01:41:24,485 Toliko skrivnosti je �e treba odkriti. 1087 01:41:59,687 --> 01:42:02,523 JAKA GUMB IN LUKA STROJEVODJA 1088 01:42:04,734 --> 01:42:06,819 Re�ija 1089 01:42:07,738 --> 01:42:10,908 Prevod BLITZ Film 1090 01:42:11,212 --> 01:42:14,293 HC SubRip ugorazd (DrSi) 1091 01:42:17,293 --> 01:42:21,293 Preuzeto sa www.titlovi.com 73804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.