Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:52,458 --> 00:01:53,479
Thank you.
3
00:01:57,708 --> 00:01:58,813
Thank you.
4
00:02:11,000 --> 00:02:15,896
- Do I have to make a speech?
- Yes, Nils. You really do.
5
00:02:41,625 --> 00:02:44,104
- How fine you are.
- Thank you.
6
00:03:51,708 --> 00:03:53,104
Hello.
7
00:03:55,583 --> 00:03:58,563
Yes, there it was.
Better get dressed.
8
00:04:12,333 --> 00:04:14,354
Ingvar...
9
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Stop!
10
00:05:07,292 --> 00:05:08,437
Shit!
11
00:05:21,417 --> 00:05:23,646
I'm not great speaker but...
12
00:05:24,333 --> 00:05:28,479
It is a great honor
to be nominated for this year's citizen.
13
00:05:30,292 --> 00:05:36,188
But it is strange to get a price
for doing what you like.
14
00:05:40,292 --> 00:05:44,312
I'm just a man who keeps
a strip of civilization open …
15
00:05:45,000 --> 00:05:47,688
… through the wilderness.
16
00:05:54,500 --> 00:05:57,646
When I was a kid
I liked Indian books …
17
00:05:58,333 --> 00:06:02,813
- and you can say I have become
a kind of… pathfinder.
18
00:06:06,250 --> 00:06:09,521
Even though I find
the same path again and again.
19
00:06:13,125 --> 00:06:14,979
Yes…
20
00:06:15,667 --> 00:06:17,854
Yes, thank you so much.
21
00:07:01,125 --> 00:07:03,938
That's good.
It was really nice.
22
00:07:04,708 --> 00:07:06,188
Very good.
23
00:07:06,875 --> 00:07:09,521
You were so funny yesterday.
24
00:07:10,208 --> 00:07:11,938
It was a nice trip.
25
00:07:14,125 --> 00:07:17,729
That's fine.
Have fun. And say hello.
26
00:08:12,042 --> 00:08:15,938
- So it's the new snow blower?
- Yes.
27
00:08:19,417 --> 00:08:22,271
It is a thumping big one.
28
00:08:22,958 --> 00:08:25,438
Damn it.
29
00:08:30,375 --> 00:08:33,521
You…
Do you hear anything?
30
00:08:38,500 --> 00:08:41,771
It's The Center Party,
calling on you.
31
00:08:43,542 --> 00:08:48,021
You are a success, Nils.
It's no secret.
32
00:08:48,708 --> 00:08:52,521
You have shown it is possible to succeed
even if you don't come from Norway.
33
00:08:53,208 --> 00:08:55,354
We need people like you.
34
00:08:56,042 --> 00:08:59,646
A successful
fully integrated immigrant.
35
00:09:02,000 --> 00:09:05,854
And "immigrant", it is well meant
in this context.
36
00:09:06,542 --> 00:09:09,062
Well, we're fine,
Gail and me.
37
00:09:09,750 --> 00:09:12,604
I am probably best at
minding my own business.
38
00:09:13,292 --> 00:09:15,854
Yes. Yes, yes, yes... No.
39
00:09:17,458 --> 00:09:21,938
If all had that attitude
we wouldn't have a democracy.
40
00:09:39,333 --> 00:09:42,563
- The diploma has to hang somewhere.
- Yes.
41
00:09:47,083 --> 00:09:48,604
It could fit here.
42
00:11:07,625 --> 00:11:09,521
Hold this, please?
43
00:11:33,125 --> 00:11:35,188
Is it him?
44
00:11:35,875 --> 00:11:38,854
Yes. An overdose...
45
00:11:53,167 --> 00:11:55,813
It is this and that one...
And this is important.
46
00:11:56,542 --> 00:11:58,479
Ingvar was not a drug addict.
47
00:12:04,792 --> 00:12:06,448
It what all parents says, unfortunately.
48
00:12:16,917 --> 00:12:19,521
Ingvar was not a drug addict.
49
00:12:21,917 --> 00:12:23,521
What are you going to do?
50
00:12:29,500 --> 00:12:32,896
It's difficult to do anything…
51
00:12:34,958 --> 00:12:37,604
about young people
destroying themselves.
52
00:12:42,375 --> 00:12:44,813
You don't intend to do anything.
53
00:12:52,750 --> 00:12:55,688
We didn't know our own son.
54
00:12:56,375 --> 00:12:59,729
He was a drug addict,
and we knew nothing.
55
00:13:02,292 --> 00:13:04,188
Nothing.
56
00:13:05,958 --> 00:13:08,521
Ingvar lies dead in there
of an overdose.
57
00:13:09,208 --> 00:13:10,979
Ingvar was not a drug addict.
58
00:13:12,250 --> 00:13:13,896
Do you hear?
59
00:15:31,292 --> 00:15:32,771
Nils?
60
00:15:34,542 --> 00:15:35,604
Finn?
61
00:15:37,083 --> 00:15:38,854
Sorry.
62
00:15:39,542 --> 00:15:45,563
Sorry. It was not
supposed to end like this.
63
00:15:46,292 --> 00:15:48,729
I just wanted to borrow it...
64
00:15:52,750 --> 00:15:54,438
I work for them.
65
00:15:55,125 --> 00:16:01,063
I know when and where the cocaine is
coming, and I drive around.
66
00:16:01,750 --> 00:16:03,563
I just wanted to borrow it.
67
00:16:05,500 --> 00:16:09,938
And Ingvar… It's true,
he knew nothing.
68
00:16:10,625 --> 00:16:13,688
He did me a great service,
but he knew nothing.
69
00:16:14,375 --> 00:16:16,146
And now they want to take me.
70
00:16:17,583 --> 00:16:21,021
Because it's my fault.
So it's quite okay.
71
00:16:21,708 --> 00:16:27,354
But I just thought that if
a single bag disappears…
72
00:16:28,042 --> 00:16:30,938
…they probably wouldn't notice,
who took it.
73
00:16:31,625 --> 00:16:34,229
But they always find out,
those people.
74
00:16:34,917 --> 00:16:39,813
- What are those people?
- I don't think you want to know.
75
00:16:40,500 --> 00:16:42,646
Sorry. I'm so sorry.
76
00:16:43,333 --> 00:16:45,479
What are those people?
77
00:16:47,250 --> 00:16:50,479
Do you have any money?
I have to go to Sweden.
78
00:16:52,750 --> 00:16:54,604
What are those people?
79
00:16:55,292 --> 00:16:58,521
Jappe is the only
I have had contact with.
80
00:16:59,208 --> 00:17:00,938
I only know Jappe.
81
00:17:01,625 --> 00:17:07,146
Now you tell me where I can find
Jappe. And then you disappear from here.
82
00:18:22,875 --> 00:18:24,604
Jappe?
83
00:18:33,792 --> 00:18:35,771
Greetings from Finn.
84
00:18:37,542 --> 00:18:40,771
- I don't know any Finn.
- Yes, you do.
85
00:18:41,458 --> 00:18:45,104
You know my son Ingvar.
He works on the airfield.
86
00:18:46,583 --> 00:18:48,354
I know many people.
87
00:18:51,250 --> 00:18:56,437
Go home to your village.
And then stay there. It's safe and sound.
88
00:18:57,125 --> 00:18:58,771
Okay?
89
00:19:10,125 --> 00:19:11,812
Goddamn it!
90
00:19:12,917 --> 00:19:15,229
I want to know
what happened to him.
91
00:19:59,833 --> 00:20:02,646
I want to know
what happened to him.
92
00:20:03,333 --> 00:20:05,438
I just got the message.
93
00:20:07,542 --> 00:20:09,146
By whom?
94
00:20:13,333 --> 00:20:15,604
Ronaldo.
95
00:20:17,417 --> 00:20:21,646
Ronaldo said
that they had taken something from us.
96
00:20:22,333 --> 00:20:27,354
I was told to fix this shit.
Make it look like an overdose.
97
00:20:30,292 --> 00:20:34,271
- Ronaldo… is this him?
- Yes.
98
00:21:58,833 --> 00:22:00,938
Rune, everything okay?
99
00:22:04,667 --> 00:22:06,146
Okay?
100
00:22:08,083 --> 00:22:10,979
- It's just… Jonathan
- What about him?
101
00:22:18,417 --> 00:22:20,313
What is happening here?
102
00:22:22,875 --> 00:22:26,604
- It's just Jonathan.
- What's with him?
103
00:22:31,292 --> 00:22:33,354
He bully me.
104
00:22:34,708 --> 00:22:36,979
Aha, what do you do about it?
105
00:22:38,750 --> 00:22:40,687
Rune... Rune.
106
00:22:43,667 --> 00:22:45,521
It's not a problem.
107
00:22:46,208 --> 00:22:50,271
Jonathan bully you,
because he thinks you're weak, right?
108
00:22:51,792 --> 00:22:54,938
So you just show him
that is not the case.
109
00:22:55,625 --> 00:22:57,521
You…
110
00:22:58,208 --> 00:23:01,063
- Do you want me to beat him?
- Yes, for example.
111
00:23:02,750 --> 00:23:04,354
You…
112
00:23:05,042 --> 00:23:07,771
But you're not supposed to.
113
00:23:08,458 --> 00:23:11,896
It's not all,
you need to think too hard about. You…
114
00:23:13,208 --> 00:23:17,938
- He is big.
- Rune, then you just crack.
115
00:23:22,167 --> 00:23:25,021
But then I just as stupid
as he is.
116
00:23:31,000 --> 00:23:33,229
Jappe disappeared.
117
00:23:51,042 --> 00:23:53,104
Who is Jappe?
118
00:23:55,667 --> 00:23:58,938
Jappe is one of my employees.
You know what?
119
00:23:59,625 --> 00:24:02,313
There is something
not quite right here.
120
00:24:03,917 --> 00:24:08,354
Didn't we agreed not to talk
business on the way to school?
121
00:24:09,042 --> 00:24:11,438
Wasn't that what we agreed?
122
00:24:12,667 --> 00:24:13,813
Yes.
123
00:24:14,500 --> 00:24:16,521
Did you remember the fruit?
124
00:24:17,708 --> 00:24:21,396
He must have five different kinds of
organic fruit and vegetables every day.
125
00:24:24,792 --> 00:24:26,604
Didn't we talked about it before?
126
00:24:27,292 --> 00:24:28,979
- Yes.
- Yes, we have.
127
00:24:29,667 --> 00:24:32,479
Rune? So there will be
no fruit today…
128
00:24:33,167 --> 00:24:35,271
…and I am truly sorry.
129
00:24:35,958 --> 00:24:39,063
I hope you see,
I'm innocent in this matter.
130
00:24:51,417 --> 00:24:52,896
Have a good day, Dad.
131
00:24:53,583 --> 00:24:57,104
You… Now remember what I said.
You just…
132
00:24:59,750 --> 00:25:02,604
LAPD!
It is quite insane.
133
00:25:03,292 --> 00:25:06,979
It's like on TV.
There are shootings. The Wild West.
134
00:25:07,667 --> 00:25:10,229
Twice they have
tried to shoot him.
135
00:25:10,917 --> 00:25:14,188
The one time they ripped his foot.
It went fine, but…
136
00:25:14,875 --> 00:25:18,104
It is quite sick.
I got this mug from him.
137
00:25:21,625 --> 00:25:23,271
"To serve and protect".
138
00:25:36,375 --> 00:25:39,021
You can get out.
You'll survive.
139
00:25:52,083 --> 00:25:53,688
Next time you go out.
140
00:25:57,417 --> 00:26:01,729
- Who is it?
- Nils Dickman. Citizen Of The Year.
141
00:26:02,417 --> 00:26:04,938
It's a damn lie!
Dickman?
142
00:26:05,625 --> 00:26:07,979
Poor thing was
unlucky with the name.
143
00:26:23,167 --> 00:26:25,729
Are not you gonna ask
where I've been?
144
00:28:16,458 --> 00:28:19,604
Who told you and Jappe
to kill Finn and Ingvar?
145
00:28:22,208 --> 00:28:25,771
Strike said it should
be taken care of.
146
00:28:27,583 --> 00:28:30,188
And they were not
just to disappear.
147
00:28:30,875 --> 00:28:33,354
If Norwegian children just disappear…
148
00:28:34,042 --> 00:28:39,604
…there's always some damn troublesome
parents who are looking for them.
149
00:28:41,750 --> 00:28:43,729
Where do I find Strike?
150
00:28:50,083 --> 00:28:52,313
Where do I find Strike?
151
00:29:05,292 --> 00:29:08,271
- Airport.
- He works at the airport?
152
00:29:08,958 --> 00:29:11,563
He flies the coke in
and the money out.
153
00:29:13,708 --> 00:29:15,271
Is this him?
154
00:29:17,667 --> 00:29:19,604
Good.
155
00:29:28,583 --> 00:29:30,313
You are a dead man.
156
00:30:38,127 --> 00:30:40,370
It's the fourth gym suit you lost.
157
00:30:40,917 --> 00:30:44,938
Why do you think that happens, Marit?
Because I have a job, right?
158
00:30:45,625 --> 00:30:50,021
I'm trying to make money, so we can
afford to buy a gym suit.
159
00:30:51,292 --> 00:30:55,604
Now you take these
and buy as much gym suits…
160
00:30:56,292 --> 00:31:00,438
…you have a new set for each
fucking gymnastics lesson in his life.
161
00:31:02,208 --> 00:31:03,604
Have a nice day.
162
00:31:04,475 --> 00:31:05,555
I've talked with my lawyer…
163
00:31:05,792 --> 00:31:10,146
…and we propose a new scheme in which he
stays ten days with me and four with you.
164
00:31:10,833 --> 00:31:13,729
A week with me, a week with you.
That's the deal.
165
00:31:14,320 --> 00:31:16,630
It's confusing for him.
He needs a base…
166
00:31:17,225 --> 00:31:18,265
…a home where
he feels safe
167
00:31:18,792 --> 00:31:21,146
Well he can be here all the time.
168
00:31:24,104 --> 00:31:25,423
That'll never work
169
00:31:26,831 --> 00:31:28,511
We both know what
kind of a father you are.
170
00:31:30,949 --> 00:31:32,469
You give him Fruit Loops
for breakfast.
171
00:31:32,875 --> 00:31:35,979
What the hell are you saying?
Froot Loops?
172
00:31:36,667 --> 00:31:40,854
I am vegan, Marit! He has not gotten
none e-number in this house…
173
00:31:41,542 --> 00:31:44,438
…since you filled him up
with cheap baby porridge!
174
00:31:48,333 --> 00:31:51,104
- Is this a bad time?
- Oh no.
175
00:31:51,792 --> 00:31:56,229
I just discuss Froot Loops
and gym suits with my son's mother.
176
00:31:56,917 --> 00:31:58,979
We're just enjoying ourselves.
177
00:31:59,593 --> 00:32:00,673
My lawyer will be in touch.
178
00:32:01,417 --> 00:32:06,396
Interesting that you take it up, for
I want to talk a little with you about it.
179
00:32:07,792 --> 00:32:12,896
Which of us do you think you can afford
the most expensive lawyer?
180
00:32:21,708 --> 00:32:25,354
- What the hell is it now?
- Ronaldo has disappeared.
181
00:33:03,208 --> 00:33:07,188
Relax. He's not here.
Don't worry.
182
00:33:34,958 --> 00:33:36,146
Who are you?
183
00:33:41,917 --> 00:33:42,917
Nils.
184
00:36:40,125 --> 00:36:44,229
There is not room for both of us.
There is a turning space back there.
185
00:36:45,708 --> 00:36:47,188
Ill try that.
186
00:36:53,292 --> 00:36:55,896
You don't have the seat belts on.
187
00:37:12,417 --> 00:37:15,604
Are you really aware
who you're fucking with here?
188
00:37:16,292 --> 00:37:17,563
Tell.
189
00:37:23,208 --> 00:37:24,646
Who is it?
190
00:37:27,042 --> 00:37:28,688
You are so done.
191
00:37:38,625 --> 00:37:39,896
Who is it?
192
00:37:55,750 --> 00:37:58,021
Well, are you're tired now, old man?
193
00:38:00,042 --> 00:38:01,042
Yes.
194
00:39:20,875 --> 00:39:24,813
One thing is my cocaine.
Fifteen kilos of raw cocaine.
195
00:39:25,500 --> 00:39:27,062
It is what it is.
196
00:39:27,750 --> 00:39:32,146
It's something different with my people.
One man, maybe two may disappear.
197
00:39:32,833 --> 00:39:37,146
But three man can damn not disappear,
without someone causing them to disappear.
198
00:39:40,875 --> 00:39:43,646
Someone is after my people
and my territories.
199
00:39:44,333 --> 00:39:46,729
And it is not hard to guess who.
200
00:39:47,417 --> 00:39:49,813
- The fucking Albanians.
- Serbs.
201
00:39:52,000 --> 00:39:55,563
We shared Oslo with them, right?
We shared southern Norway, city by city.
202
00:39:56,250 --> 00:39:59,438
They even got
the fatty oil pigs in Stavanger.
203
00:40:00,125 --> 00:40:02,646
They were allowed
to use the airfield…
204
00:40:03,333 --> 00:40:08,063
…so they could land their shit.
In peaceful coexistence.
205
00:40:08,750 --> 00:40:12,396
- I have been incredibly nice.
- Too nice.
206
00:40:13,083 --> 00:40:16,604
And this is the thanks.
This is how they thank me.
207
00:40:17,292 --> 00:40:22,229
The land with drug several times a week.
Go up there. Get one of them.
208
00:40:22,917 --> 00:40:24,521
Get me one of them.
209
00:40:25,208 --> 00:40:29,104
- Do you know what he looks like?
- No, but don't you think we'll know?
210
00:40:33,750 --> 00:40:37,438
Why the hell do we get all that snow?
I don't know how we stand it.
211
00:40:38,125 --> 00:40:41,146
- It's snowing all the time.
- It's the welfare.
212
00:40:45,625 --> 00:40:49,229
There isn't any hot country
that has welfare.
213
00:40:49,917 --> 00:40:54,729
When the weather is great
you do not need a welfare state.
214
00:40:55,417 --> 00:40:57,938
Then you gather a banana
and is done with it.
215
00:41:13,167 --> 00:41:15,813
- What's happening?
- It's the snow.
216
00:41:19,125 --> 00:41:23,479
In Bali, Thailand, Vietnam…
people has to fend for themselves.
217
00:41:24,750 --> 00:41:28,521
Spain is on the ass.
Portugal is on the ass.
218
00:41:29,208 --> 00:41:33,604
Greece is on the ass. Italy is
on the ass. It is hot countries.
219
00:41:34,292 --> 00:41:38,312
Hospitals have no personnel.
The families must come with food.
220
00:41:39,000 --> 00:41:44,688
South America is a hole. Africa is a
hole. California soon go bankrupt.
221
00:41:45,375 --> 00:41:46,979
Sun or welfare.
222
00:42:55,542 --> 00:42:58,479
I think I have got something in the eye.
223
00:42:59,167 --> 00:43:01,396
- In the eye or on the eye?
- In the eye.
224
00:43:02,667 --> 00:43:04,063
Yes.
225
00:43:06,083 --> 00:43:10,479
- So you better see a doctor.
- No, it's nothing serious.
226
00:43:11,167 --> 00:43:14,604
I see him.
It is night vision that fail.
227
00:43:18,417 --> 00:43:20,563
- Shall I drive?
- No.
228
00:43:22,042 --> 00:43:24,063
I can drive.
229
00:45:09,875 --> 00:45:12,521
Well, we won't get much more out of him.
230
00:45:14,333 --> 00:45:17,271
Do not say a damn thing.
We have been at it all night.
231
00:45:17,958 --> 00:45:20,271
Well …but then…
232
00:45:20,958 --> 00:45:23,479
Then there isn't so much
to talk about.
233
00:45:34,417 --> 00:45:37,479
Now they must learn
that they can not do as they please.
234
00:45:47,333 --> 00:45:51,021
BUMPER-TO-BUMPER DRIVING.
WAIT FOR SNOWPLOW.
235
00:46:56,167 --> 00:46:59,146
- Long time No see.
- Yes.
236
00:47:01,167 --> 00:47:03,354
What do you want?
237
00:47:04,042 --> 00:47:06,271
Someone killed Ingvar.
238
00:47:09,375 --> 00:47:10,521
Killed?
239
00:47:11,208 --> 00:47:13,729
Someone told somebody
to kill him.
240
00:47:16,167 --> 00:47:18,604
Why do you come here
to say that?
241
00:47:19,292 --> 00:47:22,271
You are his uncle.
I have never asked you for anything.
242
00:47:43,458 --> 00:47:45,646
You can sit on this.
243
00:47:47,583 --> 00:47:50,146
- Turn off now.
- Two minutes.
244
00:47:50,833 --> 00:47:54,354
- Give me the remote.
- What are you doing? Do not be silly.
245
00:47:55,042 --> 00:47:57,479
- Is it a sexy foreplay for you?
- Sexy…
246
00:47:58,167 --> 00:48:00,854
Why are you so annoying?
Stop it!
247
00:48:01,542 --> 00:48:03,229
Go out and make coffee!
248
00:48:07,125 --> 00:48:11,688
Rumor has it that Ingvar and Finn
has stolen a bag from the Count.
249
00:48:12,375 --> 00:48:14,063
Count? Do you know him?
250
00:48:14,750 --> 00:48:17,188
I once worked
for his father. Bullit.
251
00:48:17,875 --> 00:48:20,396
His son Count
took over the business.
252
00:48:21,083 --> 00:48:24,229
He was fucking great.
He and the Serbs share the market.
253
00:48:26,250 --> 00:48:29,104
- I will kill him.
- You will?
254
00:48:29,792 --> 00:48:32,771
You could never kill anyone.
255
00:48:38,958 --> 00:48:42,063
I have killed a Jappe,
a Ronaldo and a Strike.
256
00:48:42,750 --> 00:48:46,688
I rolled them into chicken wire
and threw them in the waterfalls.
257
00:48:49,000 --> 00:48:52,604
Then the little fish can get in
and gnaw the flesh from the bones…
258
00:48:53,292 --> 00:48:56,229
…so they do not swell.
Then they just are there.
259
00:48:56,917 --> 00:49:01,104
But the Count is not just
a fucking Ronaldo or Jappe.
260
00:49:01,792 --> 00:49:04,771
He's a dangerous bastard.
You can not neck him.
261
00:49:08,208 --> 00:49:09,396
Thank you.
262
00:49:24,250 --> 00:49:29,146
What is he doing here? I told you to
keep away from the criminal types.
263
00:49:29,833 --> 00:49:35,104
- This is my brother! My little brother.
- Brother, no…
264
00:49:43,375 --> 00:49:48,021
She's just a little worried that you
are one of the old boys.
265
00:49:48,708 --> 00:49:51,771
I have promised her
to to behave myself.
266
00:49:52,458 --> 00:49:54,938
I will at least try.
267
00:49:57,000 --> 00:50:00,313
- Forget it, Nils.
- A father must surely avenge his son!
268
00:50:01,000 --> 00:50:05,146
Have you become Dirty Harry, or what?
Drop that bullshit.
269
00:50:07,042 --> 00:50:08,646
Nils!
270
00:50:09,333 --> 00:50:12,188
Wait a minute.
Do not be so damn childish!
271
00:50:12,875 --> 00:50:16,271
You're damn right as annoying
as mother.
272
00:50:16,958 --> 00:50:20,938
If you say something bad about mother
I'll knock your teeth in.
273
00:50:21,625 --> 00:50:23,438
Okay.
274
00:50:24,125 --> 00:50:26,438
The Counts name is Ole Forsby.
275
00:50:27,125 --> 00:50:31,688
But if you must kill him
you must get an assassin.
276
00:50:34,417 --> 00:50:37,063
How do I find one?
277
00:50:37,750 --> 00:50:41,771
There is one who calls himself the Chinese.
I think he is still active.
278
00:50:42,458 --> 00:50:44,688
What's with these names?
279
00:50:45,375 --> 00:50:49,854
The Chinese, The Count,
Dirty Harry, Bullit, Jappe.
280
00:50:50,542 --> 00:50:52,771
It is an old gangster thing.
281
00:50:54,083 --> 00:50:55,938
What is your name?
282
00:50:57,000 --> 00:50:59,146
Wingman.
283
00:51:01,417 --> 00:51:05,604
- Wingman?
- Yeah, you know… like in Top Gun.
284
00:51:06,292 --> 00:51:10,479
The movie…
"You Can be my wingman."
285
00:51:13,042 --> 00:51:15,354
How do I find the Chinese?
286
00:51:16,458 --> 00:51:22,313
Have you got the money? Do not worry,
she can't understand a word. Have you?
287
00:51:23,000 --> 00:51:24,438
Yes, 90,000.
288
00:51:29,750 --> 00:51:33,604
Okay.
You book a hotel room for him.
289
00:51:34,292 --> 00:51:37,521
But only give him half
before he does the job.
290
00:51:38,208 --> 00:51:41,521
He has a fear of flying and taking the
train. You pick him up at the station.
291
00:51:42,208 --> 00:51:45,104
Not in your own car,
then he sees the license plate.
292
00:51:45,792 --> 00:51:49,646
Take a taxi, give him the address. Take
home and wait, and then check on the web.
293
00:51:50,333 --> 00:51:55,604
Once you know that he is dead, you send
the rest of the money to the hotel.
294
00:51:58,375 --> 00:52:00,729
Is there anything
you are unsure about?
295
00:52:04,292 --> 00:52:06,604
Why is he called the Chinese?
296
00:52:10,083 --> 00:52:13,188
It must be cold here
for a Chinese.
297
00:52:46,208 --> 00:52:49,229
No. Half now
and then half when I…
298
00:52:49,917 --> 00:52:53,396
I don't know your name.
I don't know your house.
299
00:52:54,083 --> 00:52:58,021
I don't know if you send the rest
when the job is done.
300
00:53:13,250 --> 00:53:17,563
As a biologist, I am optimistic.
Much is pointing in the right direction.
301
00:53:18,250 --> 00:53:22,104
We have become more humane
towards each other and towards animals.
302
00:53:22,792 --> 00:53:28,271
The default behavior 100 years ago
we now perceive as barbaric.
303
00:53:28,958 --> 00:53:34,354
We kill each other
in increasingly smaller extent.
304
00:53:37,000 --> 00:53:39,021
We have got our sushi.
305
00:53:40,750 --> 00:53:42,021
Here you go.
306
00:53:43,458 --> 00:53:45,854
Well, well. Getting lots of people.
307
00:53:46,542 --> 00:53:49,438
Exotic today, how cozy.
308
00:53:50,125 --> 00:53:51,188
Yes?
309
00:53:53,042 --> 00:53:58,313
Then we'll see
if I will buy. Rune?
310
00:53:59,000 --> 00:54:03,479
We need to hold a small meeting here.
Why don't you go and take a carrot?
311
00:54:04,167 --> 00:54:05,646
Okay.
312
00:54:24,042 --> 00:54:27,521
Cold.
It's called "to make me cold."
313
00:54:28,208 --> 00:54:30,771
- Cold? Okay.
- Is the the Albanian Papa?
314
00:54:31,458 --> 00:54:36,063
- We have a little trouble with him for the time.
- Papa is Serb.
315
00:54:36,750 --> 00:54:39,896
- No, it's not Papa.
- Who is it?
316
00:54:42,833 --> 00:54:47,688
Okay, you want to sell me the name of him
that want me cool. I get it.
317
00:54:49,958 --> 00:54:51,063
How much?
318
00:54:53,667 --> 00:54:56,729
Fine. You are a business man.
Understood.
319
00:54:57,417 --> 00:55:00,854
I know very well
that the Chinese is Asia's Jews.
320
00:55:03,167 --> 00:55:05,354
- So you buy?
- I'm buying.
321
00:55:11,250 --> 00:55:15,813
Deposit the money here. When I see it
has gone into accounts in the Cayman…
322
00:55:16,500 --> 00:55:20,063
…I'll tell you the name
on your enemy.
323
00:55:20,750 --> 00:55:23,729
It's called "account". Non accounts.
324
00:55:25,833 --> 00:55:27,313
Singular.
325
00:55:32,083 --> 00:55:33,646
Fine.
326
00:55:42,583 --> 00:55:45,479
- Dickman.
- Dickman, Dickman.
327
00:55:47,292 --> 00:55:50,604
My dad had a damn
Dickman on the payroll.
328
00:55:51,292 --> 00:55:55,813
What was his name?
Wing... Lord? Wing King? Wing... Geir?
329
00:55:56,500 --> 00:55:58,813
- Wingman.
- Yes, Wingman, dammit!
330
00:55:59,500 --> 00:56:04,563
- Good, old Wingman wants me dead.
- So I say thank you and go.
331
00:56:05,250 --> 00:56:08,771
Hey, I just
a little moral question for you.
332
00:56:09,458 --> 00:56:13,604
Now you are in Norway.
This is not a banana republic.
333
00:56:14,292 --> 00:56:17,854
Here in Norway
we keep our agreements.
334
00:56:18,542 --> 00:56:21,604
I kept my word.
You give money, I give enemy.
335
00:56:22,292 --> 00:56:25,896
That agreement you have held.
But now I think of the other one.
336
00:56:26,583 --> 00:56:28,396
You made a deal…
337
00:56:29,083 --> 00:56:32,354
- with a paying Norwegian citizen
about making me cold.
338
00:56:33,042 --> 00:56:35,354
And that agreement
you have not met.
339
00:56:37,875 --> 00:56:39,063
Ugh.
340
00:56:43,250 --> 00:56:45,563
Will you please leave the carpet?
341
00:56:51,792 --> 00:56:53,896
Really good maki roll.
342
00:57:03,458 --> 00:57:09,688
- Doesn't it smell like firecrackers?
- No, isn't it more like Chinese food?
343
00:57:10,375 --> 00:57:12,604
Fried, right?
344
00:57:13,292 --> 00:57:16,354
- Soya in roll.
- Kung Fu tomaki.
345
00:57:30,125 --> 00:57:32,104
Imagine if someone discovers us?
346
00:57:33,875 --> 00:57:37,313
No one discovers us if we
are cautious.
347
00:57:38,583 --> 00:57:41,604
Hey, it will be OK.
348
00:57:59,625 --> 00:58:01,896
I've lit them all.
349
00:58:15,708 --> 00:58:18,271
- How did it go?
- It went well.
350
00:58:18,958 --> 00:58:22,729
- I did basically as you said.
- Basically?
351
00:58:23,417 --> 00:58:28,146
I gave him all the money. He can't
rely on someone he doesn't know.
352
00:58:42,667 --> 00:58:46,854
- There are perfect snow conditions right now.
- Damn it!
353
00:58:56,875 --> 00:59:00,854
I just thought it would be good
for you to go skiing.
354
00:59:10,458 --> 00:59:12,979
Do you know what
Dickman means in Norwegian?
355
00:59:16,667 --> 00:59:18,188
"Pikmand".
356
00:59:21,875 --> 00:59:23,813
It hell does.
357
00:59:44,292 --> 00:59:48,188
FLOUR-KING PARTY WITH THE CELEBS:
THRIVES AS SINGLE!
358
01:00:07,875 --> 01:00:09,563
Hello, Wingman.
359
01:00:12,375 --> 01:00:14,604
Do you have time for
a little conversation?
360
01:00:16,208 --> 01:00:19,354
Actually it's just
a small request.
361
01:00:22,375 --> 01:00:23,896
Hello hello.
362
01:00:24,583 --> 01:00:27,646
It's been a while.
Do you remember me?
363
01:00:28,333 --> 01:00:32,438
Ole, you know.
We have room for one more in here.
364
01:00:56,500 --> 01:00:58,188
Are you sitting comfortably?
365
01:00:58,875 --> 01:01:02,396
You've grown old.
You must take good care of yourself.
366
01:01:03,875 --> 01:01:06,313
Shit.
I need help.
367
01:01:08,625 --> 01:01:13,396
Someone is after me.
A hit man called Dickman.
368
01:01:16,833 --> 01:01:20,479
I know only one
called Dickman, and that's you.
369
01:01:21,167 --> 01:01:24,646
I was thinking of course,
that it may be a coincidence.
370
01:01:25,333 --> 01:01:27,771
It may be
another Dickman than you.
371
01:01:28,458 --> 01:01:31,104
But I don't believe
in coincidences…
372
01:01:31,792 --> 01:01:34,521
…so I thought
I just had to go to you…
373
01:01:35,208 --> 01:01:38,271
…and then ask you.
Ask you, ask for help…
374
01:01:38,958 --> 01:01:42,729
…to try to find out,
if perhaps one in your family…
375
01:01:43,417 --> 01:01:45,563
…isn't not so happy about me.
376
01:01:47,292 --> 01:01:50,938
Right?
An uncle or a father…
377
01:01:51,625 --> 01:01:54,354
…or brother
or a naughty nephew or…
378
01:01:56,000 --> 01:01:57,354
Dickman…
379
01:02:00,708 --> 01:02:03,521
I have never been able
to forgive your father.
380
01:02:05,500 --> 01:02:07,104
What?
381
01:02:07,792 --> 01:02:09,979
He took my woman from me.
382
01:02:12,125 --> 01:02:14,563
That dick
had a thousand women.
383
01:02:15,250 --> 01:02:18,104
- You know that?
- One of them was mine.
384
01:02:21,917 --> 01:02:24,396
And what does that have to do with me?
385
01:02:25,708 --> 01:02:27,938
His blood runs in your veins.
386
01:02:29,417 --> 01:02:31,813
His grin sitting is on your mouth.
387
01:02:32,500 --> 01:02:37,729
I've drove damn far
hoping to get a good story.
388
01:02:38,417 --> 01:02:43,146
I took all three of them:
Ronaldo, Jappe, Strike.
389
01:02:45,792 --> 01:02:48,938
It was just the start.
390
01:02:52,000 --> 01:02:54,854
Why are you telling me this?
391
01:02:55,542 --> 01:03:00,146
So Chinese didn't get you?
Too bad.
392
01:03:02,750 --> 01:03:05,479
You can do whatever
the hell you want with me.
393
01:03:06,167 --> 01:03:08,854
I have cancer in the ass.
394
01:03:09,542 --> 01:03:11,146
I shit on you.
395
01:03:13,250 --> 01:03:17,688
- Where's my cocaine?
- I have flushed it down the toilet.
396
01:03:18,375 --> 01:03:20,688
- 15 kg.
- At least.
397
01:03:26,208 --> 01:03:29,438
I can give you
a horrible painful death.
398
01:03:30,125 --> 01:03:32,896
Pain is just weakness leaving the body.
399
01:03:33,583 --> 01:03:36,021
Hell,
there I was quite touched.
400
01:03:36,708 --> 01:03:40,021
Now, you're fucking touching me.
Quite into the soul.
401
01:03:45,125 --> 01:03:46,604
That's fine.
402
01:03:48,208 --> 01:03:49,938
It's fine.
403
01:03:53,083 --> 01:03:54,813
So it is.
404
01:03:57,583 --> 01:03:58,979
Wingman.
405
01:04:58,625 --> 01:05:01,354
Not here.
406
01:05:02,042 --> 01:05:03,813
It is now.
407
01:05:24,792 --> 01:05:28,438
They called us to tell
where we could find him.
408
01:05:34,542 --> 01:05:36,688
And what is it they hanged him on?
409
01:05:37,375 --> 01:05:39,688
1389!
410
01:05:40,375 --> 01:05:44,271
- This is a serious provocation.
- What are you talking about?
411
01:05:44,958 --> 01:05:48,521
Norwegians don't know the
Kosovo battle in 1389.
412
01:05:49,208 --> 01:05:52,104
The plate just states the
height above sea level.
413
01:05:52,792 --> 01:05:55,938
It was his first trip.
414
01:06:00,583 --> 01:06:02,771
"Give me the chance."
415
01:06:04,375 --> 01:06:06,979
"I am a grown man."
416
01:06:09,292 --> 01:06:11,146
"I am your son."
417
01:06:13,208 --> 01:06:15,354
"You will be proud of me."
418
01:06:17,250 --> 01:06:20,521
And now he hangs here
in a foreign country.
419
01:06:22,500 --> 01:06:25,604
Like a mongrel.
420
01:06:31,917 --> 01:06:35,354
We must bury him
in the homeland.
421
01:06:36,042 --> 01:06:37,521
We must.
422
01:06:42,208 --> 01:06:46,854
- We will avenge us.
- We must, Papa. We must.
423
01:08:25,224 --> 01:08:26,297
Hey.
424
01:08:27,333 --> 01:08:29,813
What the hell?
425
01:08:32,531 --> 01:08:33,531
Did you forget?
426
01:08:34,022 --> 01:08:35,022
What?
427
01:08:35,218 --> 01:08:36,218
You forgot!
428
01:08:41,333 --> 01:08:43,354
A fucking parents meeting.
429
01:08:45,708 --> 01:08:48,812
I was at a parents meeting
last month, Marit.
430
01:08:49,500 --> 01:08:53,937
I was at school / home conversation
and went to the fucking bully seminar.
431
01:08:54,625 --> 01:09:00,146
Now you gotta relax. I have a job,
which is pissing difficult and demanding.
432
01:09:03,741 --> 01:09:04,748
No need to get excited.
433
01:09:05,482 --> 01:09:08,427
You're not an important business man.
You're a criminal.
434
01:09:11,875 --> 01:09:13,437
You know what?
435
01:09:18,458 --> 01:09:21,104
You know me well.
But I also know you.
436
01:09:21,792 --> 01:09:24,479
You're not fooling me
with your Neo-hippie mittens.
437
01:09:25,167 --> 01:09:28,896
I remember when you could go
in all stores worldwide…
438
01:09:29,583 --> 01:09:31,104
…and buy what you wanted.
439
01:09:31,792 --> 01:09:34,604
Then there was nothing wrong
with the money or anything else.
440
01:09:35,292 --> 01:09:40,354
Take your parents' meeting and stuff it
so far up your dry, Danish ass…
441
01:09:41,042 --> 01:09:43,271
…you never find it again.
442
01:09:43,958 --> 01:09:48,562
For I shit on the fucking
parents' meeting and I shit on you.
443
01:10:02,042 --> 01:10:05,646
It's not fucking easy
to be me, Geir.
444
01:10:28,875 --> 01:10:29,875
What?
445
01:10:30,333 --> 01:10:32,729
If Dickman has bumped off our people…
446
01:10:33,417 --> 01:10:36,729
…the Serbs are probably pissed
that we hung that guy up.
447
01:12:35,708 --> 01:12:38,688
Do you want a cup of tea, Papa?
You're probably tired.
448
01:12:45,292 --> 01:12:49,063
Condolences. I will protect him
with my own life.
449
01:13:12,333 --> 01:13:15,188
We had a good deal.
450
01:13:16,917 --> 01:13:19,771
We shared the towns between us.
451
01:13:20,458 --> 01:13:24,313
We agreed that the shitty airfield
should be common.
452
01:13:25,000 --> 01:13:27,146
We have kept our part of the bargain.
453
01:13:27,833 --> 01:13:32,313
And how do they held their part?
Yes, they killed my only son.
454
01:13:34,625 --> 01:13:40,437
My only son is now on the way to
mother Serbia, where he will be buried.
455
01:13:45,208 --> 01:13:47,813
We are here,
and it is time for revenge.
456
01:13:50,375 --> 01:13:52,896
Blood for blood.
457
01:13:53,583 --> 01:13:55,396
Son for son.
458
01:14:36,708 --> 01:14:40,479
See right there.
She gathers a fucking shit up.
459
01:14:42,958 --> 01:14:45,188
What will she do with it?
460
01:14:45,875 --> 01:14:49,396
It is a Norwegian practice.
They do such things.
461
01:14:51,125 --> 01:14:53,312
Goddamn it.
462
01:14:54,000 --> 01:14:57,563
Does it still hurt in the tooth?
Go to a dentist.
463
01:14:58,250 --> 01:15:00,938
When would I have time for that?
464
01:15:04,750 --> 01:15:09,229
- Have you been in a Norwegian prison?
- No, not yet.
465
01:15:09,917 --> 01:15:12,396
You have something
to look forward to.
466
01:15:13,083 --> 01:15:15,396
Good food. Heating.
467
01:15:16,083 --> 01:15:18,312
Good food?
468
01:15:19,000 --> 01:15:20,479
You won't believe it.
469
01:15:21,167 --> 01:15:26,021
- You get wages for jobs there.
- You're kidding me.
470
01:15:26,708 --> 01:15:29,563
I swear!
And everyone is friendly and courteous.
471
01:15:30,250 --> 01:15:35,438
Guards don't harass you.
No rapes. Even the inmates are nice.
472
01:15:36,125 --> 01:15:40,104
No rapes, nice guards...
You don't fool me.
473
01:15:40,792 --> 01:15:44,521
A modern society. Civilized.
474
01:15:45,208 --> 01:15:47,979
See, I had all my teeth done.
475
01:15:48,667 --> 01:15:50,229
In prison?
476
01:15:54,583 --> 01:15:56,979
This week she fetch the boy.
477
01:16:00,542 --> 01:16:04,521
A week with the father
the next week with his mother.
478
01:16:05,208 --> 01:16:07,688
Imagine if you had to share a son.
479
01:16:10,333 --> 01:16:12,688
What kind of people are they?
480
01:16:25,333 --> 01:16:28,854
- That with the Albanian was not smart.
- Serb.
481
01:16:33,000 --> 01:16:35,854
- He was a Serb.
- Not anymore.
482
01:16:38,792 --> 01:16:42,271
We have a big problem.
Now we need to find a solution.
483
01:16:46,458 --> 01:16:49,354
Does anyone have
any good suggestions?
484
01:16:54,375 --> 01:16:57,312
Well, I do not…
485
01:16:58,000 --> 01:17:02,188
It was perhaps not a good idea
to pin the bill up on him.
486
01:17:03,667 --> 01:17:06,521
They surely want an apology.
487
01:17:07,208 --> 01:17:12,937
Yes, it's almost as if I were
to buy a bouquet and send them a card.
488
01:17:16,875 --> 01:17:20,187
They want something big in return.
Something that is ours.
489
01:17:22,125 --> 01:17:26,188
Hey? Is there more coffee, or what?
490
01:17:30,333 --> 01:17:32,104
Thank you.
491
01:17:36,083 --> 01:17:37,313
What?
492
01:17:47,042 --> 01:17:50,646
Yes. Now they get
something in return.
493
01:17:51,333 --> 01:17:55,229
Then they'll understand that we are
really sad. Thank you.
494
01:17:57,708 --> 01:17:59,729
Cut the head, wrap it.
495
01:18:00,417 --> 01:18:03,021
Send it to them and say,
it is the culprit.
496
01:18:03,708 --> 01:18:07,729
Say we only want peace.
Say we extend our condolences.
497
01:18:08,417 --> 01:18:11,354
Then we might
get some peace and quiet here.
498
01:18:34,792 --> 01:18:37,104
- Is everything clear?
- We have it all.
499
01:18:37,792 --> 01:18:40,604
- Tape, rope, bag…
- Everything, everything, everything!
500
01:18:51,417 --> 01:18:54,937
It's me. We are here.
Should we get the kid?
501
01:18:57,625 --> 01:18:59,396
Why?
502
01:19:01,875 --> 01:19:04,438
Fine. It's a deal.
503
01:19:06,458 --> 01:19:08,813
They say we should wait.
504
01:19:09,500 --> 01:19:13,021
- What are we waiting for?
- They have sent a messenger.
505
01:19:13,708 --> 01:19:15,521
What the hell…
506
01:19:16,208 --> 01:19:18,646
Papa says we have to wait.
507
01:20:15,833 --> 01:20:18,104
There we have the Pink Panther. Come on.
508
01:20:37,458 --> 01:20:39,729
Thank you for seeing me.
509
01:21:00,208 --> 01:21:03,604
He has been punished
for his misdeed.
510
01:21:04,292 --> 01:21:06,896
We only want peace with you, okay?
511
01:21:11,000 --> 01:21:12,854
Okay. Thank you.
512
01:21:17,542 --> 01:21:20,271
Are you kind
to draw the curtains?
513
01:21:30,000 --> 01:21:32,479
It pains me to have to say this.
514
01:21:34,583 --> 01:21:36,521
Thanks for the gift.
515
01:21:47,042 --> 01:21:50,729
But I require a son
for my son.
516
01:22:02,833 --> 01:22:07,229
- Are you as crazy?
- Do it again and I'll shoot you.
517
01:22:15,708 --> 01:22:17,104
- Now?
- Yes.
518
01:22:17,792 --> 01:22:20,396
You don't want to
get a tooth decay.
519
01:22:23,000 --> 01:22:26,313
- But it's mother's week.
- Yes, and she asked me to pick you up.
520
01:22:27,000 --> 01:22:29,438
I'm doing her a favor. Come on.
521
01:22:38,708 --> 01:22:40,729
Hello. It's me.
522
01:22:41,417 --> 01:22:43,854
Just wait until we're done.
523
01:22:46,250 --> 01:22:47,771
Move!
524
01:23:09,208 --> 01:23:11,438
You isn't working for my father.
525
01:23:14,125 --> 01:23:18,313
- Who were those men?
- I have no idea.
526
01:23:19,000 --> 01:23:22,354
- Disappeared in a van?
- There was something on the side.
527
01:23:23,042 --> 01:23:27,438
- What? What the hell was that?
- A name and phone number.
528
01:23:28,125 --> 01:23:31,021
It was there
where the airfield is located.
529
01:23:31,708 --> 01:23:36,187
Papa, it's no problem to find
neither the kid or van.
530
01:23:36,875 --> 01:23:39,896
And not the guy either.
531
01:23:40,583 --> 01:23:44,354
Get him out
before he starts to stink.
532
01:24:08,625 --> 01:24:10,479
Hello?
533
01:24:11,167 --> 01:24:14,021
He can not
come to the phone right now.
534
01:24:14,708 --> 01:24:18,104
Because he is dead.
As you soon are.
535
01:24:20,375 --> 01:24:22,563
He hung up the damn rat.
536
01:24:27,833 --> 01:24:30,396
The bloody Count will
shit his pants…
537
01:24:31,083 --> 01:24:33,938
…when he gets to know
that we got his son.
538
01:24:34,625 --> 01:24:36,646
I wont take it.
539
01:24:37,333 --> 01:24:41,188
They can't just take my son
and not phone. You don't do that..
540
01:24:42,917 --> 01:24:47,146
Nobody shoots the messenger. What is it
with the Albanian monkeys?
541
01:24:47,833 --> 01:24:50,396
Fucking Mohammedan pig cunts.
542
01:24:51,083 --> 01:24:55,563
We know what they're doing.
Fucking dogs and pigs night and day.
543
01:24:56,250 --> 01:25:00,604
The soggy pile of inbred
domestic workers and construction workers.
544
01:25:01,292 --> 01:25:03,938
Fucking eastern monkeys.
545
01:25:16,542 --> 01:25:19,229
Now they fucking taken my boy.
546
01:25:21,500 --> 01:25:24,313
My little boy.
547
01:25:25,000 --> 01:25:28,604
They have dammit taken my boy.
548
01:25:32,500 --> 01:25:38,146
I want them to know
I wont put up with this.
549
01:26:06,917 --> 01:26:08,646
Hell of a sack!
550
01:26:42,333 --> 01:26:44,729
- Do you live here?
- Yes.
551
01:26:46,542 --> 01:26:48,771
- All alone?
- Yes.
552
01:26:52,833 --> 01:26:56,563
- You don't have any children?
- No.
553
01:27:26,000 --> 01:27:29,646
It's not so smart of you
to take me home.
554
01:27:30,333 --> 01:27:33,438
I just want to
talk a little with your dad.
555
01:27:34,125 --> 01:27:35,229
Now?
556
01:27:35,917 --> 01:27:37,729
Tomorrow.
557
01:27:46,583 --> 01:27:48,604
- Welcome!
- Good evening.
558
01:27:49,292 --> 01:27:52,979
- Six single rooms, thanks.
- Have you booked?
559
01:28:08,583 --> 01:28:13,938
- She got to be kidding!
560
01:28:24,458 --> 01:28:27,188
We have a problem.
There are only two large rooms.
561
01:28:27,875 --> 01:28:29,563
One is for me.
562
01:28:32,083 --> 01:28:34,979
I'll pay cash as usual.
563
01:28:42,500 --> 01:28:44,063
Where do you sleep?
564
01:28:48,208 --> 01:28:52,188
- I sleep in the next room.
- And what if I run away?
565
01:28:52,875 --> 01:28:58,396
You don't. Then you’ll freeze to death.
And you wouldn't be able to find your way.
566
01:28:59,083 --> 01:29:03,063
I usually get a bedtime story,
before I fall asleep.
567
01:29:08,208 --> 01:29:10,021
I have no stories.
568
01:29:11,958 --> 01:29:16,729
You can just read from something.
It does not matter what it is.
569
01:29:17,417 --> 01:29:21,521
"It has as special features
two independent MTU engines…
570
01:29:22,208 --> 01:29:25,854
…with a total force of
more than 2,000 horsepower."
571
01:29:27,875 --> 01:29:30,479
- I have one of these.
- You do?
572
01:29:31,167 --> 01:29:33,813
Why? Aren't you a kidnapper?
573
01:29:36,208 --> 01:29:38,646
Not always.
574
01:29:39,333 --> 01:29:46,104
This has a capacity
four thousand tonnes of snow per hour.
575
01:29:46,792 --> 01:29:51,521
It throws 30-35 meters.
Weighing 5.8 tons.
576
01:29:53,792 --> 01:29:57,063
- It is fine.
- Can I get a ride in it?
577
01:30:02,583 --> 01:30:04,563
You must sleep now.
578
01:30:18,250 --> 01:30:21,437
Have you heard about
Stockholm Syndrome?
579
01:30:25,042 --> 01:30:29,479
First, we find the alien on the plate
then the Swede at the dam.
580
01:30:30,167 --> 01:30:32,729
It smells fucking of…
581
01:30:34,167 --> 01:30:36,729
It smells of gangster war.
582
01:30:37,516 --> 01:30:39,078
Please call the police.
583
01:30:39,625 --> 01:30:42,813
If we call the police,
then they kill Rune.
584
01:30:43,500 --> 01:30:46,354
Marit, you must listen to me.
585
01:30:48,667 --> 01:30:53,021
Is it you or me
who best understand the situation here?
586
01:30:53,708 --> 01:30:57,063
They will call us.
And then they will make their demands.
587
01:30:57,750 --> 01:31:02,438
Then I give them what they demand
and then we Rune back.
588
01:31:03,125 --> 01:31:05,688
That is how it works.
589
01:31:09,447 --> 01:31:11,411
In 24 hours I'll call the police.
590
01:31:11,958 --> 01:31:13,604
In 24 hours he is here again.
591
01:31:14,933 --> 01:31:16,370
I hope you burn in hell.
592
01:31:16,917 --> 01:31:18,896
Then I'll see you there, Marit.
593
01:31:59,583 --> 01:32:02,771
We haven't managed
to find him yet.
594
01:32:04,417 --> 01:32:09,521
It's a small town. Sooner or later
we find the car. Without a doubt.
595
01:32:10,208 --> 01:32:12,396
Right?
596
01:32:13,083 --> 01:32:16,313
We keep looking.
597
01:32:22,333 --> 01:32:26,146
- It's the janitor from Runes school.
- Oh, how nice. Hello.
598
01:32:31,542 --> 01:32:34,813
Just say what you said to me.
Then you get the money.
599
01:32:37,083 --> 01:32:41,146
I said something about the car and those
who ran off with the kid.
600
01:32:44,792 --> 01:32:48,604
There was a name
and address on the car.
601
01:32:49,292 --> 01:32:52,979
Now, my memory's not
as good as it has been, but…
602
01:32:58,667 --> 01:33:01,021
There's somethings that stick.
603
01:33:05,375 --> 01:33:08,771
There was also a phone number
but I do not remember it.
604
01:33:13,000 --> 01:33:16,813
I thought it was
a strange name. Dickman.
605
01:33:19,125 --> 01:33:21,771
He hasn't spoken to the police.
606
01:33:24,542 --> 01:33:27,479
- Yes, what are we talking about?
- 30,000.
607
01:33:34,417 --> 01:33:36,563
There is the 30.
608
01:33:37,250 --> 01:33:38,938
And there is 29.
609
01:34:03,625 --> 01:34:06,271
Dickman has a goddam relative.
610
01:34:26,958 --> 01:34:28,729
Yes?
611
01:34:29,417 --> 01:34:34,854
I have your son. To see him alive
you come alone.
612
01:34:35,542 --> 01:34:37,688
I know how it is done.
613
01:34:41,000 --> 01:34:44,271
You might also want money?
It's usually to ask for.
614
01:34:44,958 --> 01:34:47,354
We'll talk about it when you get here.
615
01:34:48,042 --> 01:34:52,271
I get in the car now
and I'll see you tonight.
616
01:35:41,333 --> 01:35:45,604
Hi there! You have a fine visitor
waiting for you at home.
617
01:35:46,292 --> 01:35:51,146
- Nice visitor?
- They stopped and asked me for directions.
618
01:35:51,833 --> 01:35:56,813
They had a suit and tie. The
resembled people from the Progress Party.
619
01:35:58,333 --> 01:36:01,854
We had hoped for you
in the Center Party.
620
01:36:03,208 --> 01:36:06,313
But of course it's
entirely up to you.
621
01:36:07,750 --> 01:36:11,521
But it's good to see
that you are back on your feet.
622
01:36:12,208 --> 01:36:14,521
It must have been a hard blow
with Ingvar.
623
01:36:15,208 --> 01:36:20,396
Do you remember Finn, Heimdahls son?
He too started with the drugs.
624
01:36:21,083 --> 01:36:23,271
They found him yesterday.
625
01:36:45,750 --> 01:36:49,688
- Is that yours?
- No. It is an old machine.
626
01:36:50,375 --> 01:36:52,813
None of those are mine.
Come here.
627
01:36:54,708 --> 01:36:57,354
Stay here
until someone comes to get you.
628
01:37:04,125 --> 01:37:05,354
Look here.
629
01:37:22,750 --> 01:37:23,854
Look here.
630
01:37:26,250 --> 01:37:28,479
So, we know
his wife looks like a cow.
631
01:37:29,167 --> 01:37:34,104
I was more thinking about the snow plow.
And on his company.
632
01:37:39,875 --> 01:37:43,479
- Where the hell is Geir?
- I think he's in the first car.
633
01:37:47,958 --> 01:37:50,688
- Radovan, will you try?
- Yes, why not?
634
01:38:14,375 --> 01:38:15,896
Hello?
635
01:38:16,583 --> 01:38:18,229
I'm listening.
636
01:38:27,708 --> 01:38:29,188
Number 14
637
01:38:45,875 --> 01:38:49,729
- Radovan! Do you think you are an eagle?
- A Serbian eagle!
638
01:38:50,417 --> 01:38:55,604
Papa, we have the man. We got the address.
We have it all. Do you hear, Papa?
639
01:39:36,875 --> 01:39:39,563
- Why do you have a gun?
- No question.
640
01:39:40,250 --> 01:39:43,104
Now do as I say!
Stay here.
641
01:39:47,708 --> 01:39:50,688
Why are you so angry?
642
01:39:51,375 --> 01:39:54,896
You must do as I say.
Do you understand? Stay here.
643
01:39:55,583 --> 01:39:57,313
Get in.
644
01:41:50,458 --> 01:41:52,604
Where is my son?
645
01:41:56,208 --> 01:41:58,229
Where is my son?
646
01:42:06,292 --> 01:42:07,896
You know what?
647
01:42:08,583 --> 01:42:12,188
If I have to ask something
three times, I get a little pissed off.
648
01:42:12,875 --> 01:42:17,979
And then I begin to think of other
ways to get you to talk.
649
01:42:18,667 --> 01:42:22,521
You might think that my profession is not
a creative profession, but that it is.
650
01:42:24,542 --> 01:42:30,021
And with such a man as you, we'll
go quite traditional about it.
651
01:42:30,708 --> 01:42:34,021
I will pull your finger nails,
cut your fingers off.
652
01:42:34,708 --> 01:42:39,396
I cut your hands off, take
your ears and cut your nose off.
653
01:42:40,083 --> 01:42:42,813
And exactly that with the nose…
654
01:42:44,625 --> 01:42:46,896
…you're not going to like.
655
01:42:49,792 --> 01:42:53,479
- I go in and look for Rune.
- Fine.
656
01:42:54,167 --> 01:42:56,229
I'll talk to you.
657
01:47:54,375 --> 01:47:56,438
Will you to give a message…
658
01:47:58,167 --> 01:48:00,104
…to Marit?
659
01:48:00,792 --> 01:48:02,604
Tell her…
660
01:48:07,625 --> 01:48:09,771
…that she is a cunt.
660
01:48:10,305 --> 01:48:16,689
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.