Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:16,830
Timing and Subtitles brought to you by Juliet, Where's Your Romeo? Team @ Viki.com
2
00:00:21,320 --> 00:00:25,750
[ Episode 15, How wonderful would it be if I could see the heart? ]
3
00:00:25,750 --> 00:00:29,360
I wonder how Soo Ji is doing.
4
00:00:29,360 --> 00:00:34,950
She's probably fine. Soo Ji is so ambitious.
5
00:00:34,950 --> 00:00:39,310
I heard their team's theme is about mothers. Did you know?
6
00:00:39,310 --> 00:00:40,970
Oh, really?
7
00:00:40,970 --> 00:00:45,480
I think their theme has an advantage.
8
00:00:45,480 --> 00:00:47,670
Na Ra.
9
00:00:47,670 --> 00:00:49,610
Yes?
10
00:00:49,610 --> 00:00:53,610
Is the mentoring fun?
11
00:00:53,610 --> 00:00:56,900
You mean the mentoring with Writer Kang Soo Hyun?
12
00:00:56,900 --> 00:00:59,150
Yeah, that.
13
00:01:00,480 --> 00:01:02,950
I really like it.
14
00:01:04,100 --> 00:01:10,960
I'm a bit scared if that's how a writer's life looks like.
15
00:01:10,960 --> 00:01:12,920
Are you afraid?
16
00:01:12,920 --> 00:01:15,030
Yes.
17
00:01:15,030 --> 00:01:20,680
Writer Kang Soo Hyun said that her studio is her home.
18
00:01:20,680 --> 00:01:25,720
She said she'll make me something yummy so I expected something great.
19
00:01:25,720 --> 00:01:30,030
But she only had ramen at her house.
20
00:01:30,030 --> 00:01:35,000
So I went grocery shopping and made omelet rice for her.
21
00:01:35,000 --> 00:01:38,880
She really enjoyed it.
22
00:01:38,880 --> 00:01:41,410
It made me a little sad.
23
00:01:42,150 --> 00:01:43,930
Is that so?
24
00:01:43,930 --> 00:01:46,630
You're pretty good at cooking, right?
25
00:01:46,630 --> 00:01:49,250
Omelet rice isn't really cooking.
26
00:01:49,250 --> 00:01:54,070
But she told me that she doesn't even know how to make fried rice.
27
00:01:54,070 --> 00:01:56,960
Isn't that funny?
28
00:01:56,960 --> 00:02:01,570
There are many things adults can't do.
29
00:02:01,570 --> 00:02:04,500
Just because you're an adult doesn't mean you're good at everything.
30
00:02:04,500 --> 00:02:06,320
Right.
31
00:02:10,120 --> 00:02:14,370
And I saw a picture in her studio.
32
00:02:14,370 --> 00:02:19,770
I think she might have a son who's in elementary school.
33
00:02:48,350 --> 00:02:51,000
Why are you not saying anything?
34
00:02:52,260 --> 00:02:54,330
I'm thinking.
35
00:02:54,330 --> 00:02:55,590
What?
36
00:02:55,590 --> 00:02:57,640
Just something.
37
00:03:05,720 --> 00:03:08,230
Do you need some more time?
38
00:03:09,470 --> 00:03:11,180
No.
39
00:03:15,540 --> 00:03:18,750
Want to share a secret?
40
00:03:18,750 --> 00:03:20,450
A secret?
41
00:03:33,230 --> 00:03:37,810
♫ I wish you love me ♫
42
00:03:37,810 --> 00:03:42,470
♫ We’ve been waiting for this ♫
♫ Baby shine on my mind ♫
43
00:03:42,470 --> 00:03:44,270
♫ I wish you find me ♫
44
00:03:44,270 --> 00:03:46,380
Goo Na Ra, you...
45
00:03:46,380 --> 00:03:51,710
if you keep making my heart flutter like this...
46
00:03:51,710 --> 00:03:56,250
♫ Sweet and gentle ♫
47
00:03:56,250 --> 00:04:00,870
♫ Your smile makes me happy ♫
48
00:04:00,870 --> 00:04:05,450
♫ Tell me with those lips ♫
49
00:04:05,450 --> 00:04:10,140
♫ That you like me, that you love me ♫
50
00:04:10,140 --> 00:04:16,440
♫ I wish you love me ♫
51
00:04:34,860 --> 00:04:36,300
Goo Na Ra.
52
00:04:36,300 --> 00:04:38,070
Yeah?
53
00:04:38,070 --> 00:04:40,190
Aren't you cold?
54
00:04:40,190 --> 00:04:41,610
No.
55
00:04:43,110 --> 00:04:46,060
Why can't you look at me?
56
00:04:46,060 --> 00:04:48,110
What?
57
00:04:52,800 --> 00:04:56,700
I thought I did. Didn't I?
58
00:05:05,980 --> 00:05:09,670
It's because I'm surprised.
59
00:05:23,850 --> 00:05:26,820
Yeah, I think something like this...
60
00:05:26,820 --> 00:05:28,530
suits you better.
61
00:05:28,530 --> 00:05:32,920
Right? I was uncomfortable because it was so cheesy, too.
62
00:05:32,920 --> 00:05:34,750
Na Ra.
63
00:05:40,070 --> 00:05:42,300
- Teacher Gong Doo Sim?
- Oh, oh...
64
00:05:42,300 --> 00:05:45,760
Who is this? Aren't you the youngest from Nonggool?
65
00:05:45,760 --> 00:05:48,040
- Have you been well, Teacher?
- Yes, yes.
66
00:05:49,950 --> 00:05:52,850
Are you a friend of our Na Ra?
67
00:05:52,850 --> 00:05:55,290
I was admitted to school a bit late.
68
00:05:55,290 --> 00:05:57,760
I'm in the same class as Na Ra.
69
00:05:58,610 --> 00:06:00,440
Mom, let’s go in.
70
00:06:00,440 --> 00:06:03,040
- Actor Cha, see you tomorrow!
- Ah.
71
00:06:03,040 --> 00:06:05,640
What’s wrong with you?
72
00:06:05,640 --> 00:06:08,420
Hey, youngest! Come and visit often, okay?
73
00:06:08,420 --> 00:06:09,500
- Go in.
- Right.
74
00:06:09,500 --> 00:06:12,540
What do you mean to come and visit often, Mom?
75
00:06:26,320 --> 00:06:27,250
- Mom.
- Hm?
76
00:06:27,250 --> 00:06:30,280
Did you ever work with Cha Yool before?
77
00:06:31,400 --> 00:06:35,730
He came out in Nunggool as the youngest.
78
00:06:35,730 --> 00:06:39,580
That's why if you watched all my dramas, you'd have known. Right?
79
00:06:39,580 --> 00:06:42,020
I got it.
80
00:06:42,020 --> 00:06:44,900
Goo Na Ra. Stay right there.
81
00:06:48,260 --> 00:06:51,740
I'm very curious about a lot of things right now.
82
00:06:51,740 --> 00:06:56,470
Mom, I'm really tired. Let's just forget it today. Okay?
83
00:06:56,470 --> 00:06:58,200
Thank you.
84
00:07:03,650 --> 00:07:06,760
Profile
85
00:07:06,760 --> 00:07:10,390
Our Yool is cute.
86
00:07:16,200 --> 00:07:19,310
Cha Yool (Cha Jeong Woo)
Birthdate: 1995/03/02
Physical: 175cm, 63kg
87
00:07:19,310 --> 00:07:21,420
He's definitely...
88
00:07:23,100 --> 00:07:25,090
Cha Jung Woo?
89
00:07:27,640 --> 00:07:31,210
Cha Yool (Cha Jung Woo)
Birthdate: 1995/03/02
Physical: 175cm, 63kg
90
00:07:48,250 --> 00:07:51,170
Wait a minute...
91
00:07:51,170 --> 00:07:55,420
Soo Hyun’s son is also called Jung Woo.
92
00:07:55,420 --> 00:08:00,460
If he's born 1995, then he is 20.. 24?
93
00:08:00,460 --> 00:08:02,470
No way.
94
00:08:04,240 --> 00:08:06,330
That can't be.
95
00:08:06,330 --> 00:08:08,800
Then he's Soo Hyun's son?
96
00:08:11,460 --> 00:08:13,900
Mum!
97
00:08:13,900 --> 00:08:16,570
Let's do a massage.
98
00:08:17,620 --> 00:08:20,130
Let's do a massage.
99
00:08:20,130 --> 00:08:22,880
What makes you want to do massage?
100
00:08:23,750 --> 00:08:26,680
Did you look at the pictures again?
101
00:08:32,070 --> 00:08:34,340
Oh this picture...
102
00:08:34,340 --> 00:08:36,450
What is with this picture?
103
00:08:41,460 --> 00:08:44,010
You know Writer Kang? Writer Kang Soo Hyun?
104
00:08:44,010 --> 00:08:46,500
I went to her studio the other day
105
00:08:46,500 --> 00:08:50,810
and there was a boy that wore the exact same raincoat.
106
00:08:50,810 --> 00:08:52,030
How interesting.
107
00:08:52,030 --> 00:08:56,100
Mom, I guess this pink raincoat was in fashion at the time.
108
00:08:57,840 --> 00:09:00,410
I don't know, I don't know.
109
00:09:00,410 --> 00:09:02,810
I'm sleepy.
110
00:09:02,810 --> 00:09:05,640
Go wash up and sleep quickly.
111
00:09:05,640 --> 00:09:08,370
If I only massage for thirty minutes, I can get a V line you know.
112
00:09:08,370 --> 00:09:12,770
What do you mean V line? Just leave. Leave!
113
00:09:13,610 --> 00:09:16,790
I have an early shoot tomorrow.
114
00:09:16,790 --> 00:09:20,680
I get it. Sleep well.
115
00:09:20,680 --> 00:09:22,850
Yeah.
116
00:09:22,850 --> 00:09:23,980
Sleep well.
117
00:09:23,980 --> 00:09:26,100
Yeah.
118
00:09:29,290 --> 00:09:32,140
Why out of everyone, Soo Hyun's son?
119
00:09:32,140 --> 00:09:35,400
How and why Soo Hyeon's son...
120
00:09:36,450 --> 00:09:39,510
Na Ra! Goo Na Ra!
121
00:09:39,510 --> 00:09:43,150
Na Ra, come out for a bit.
122
00:09:43,150 --> 00:09:48,270
Mom, actress Gong, I am an adult now.
123
00:09:48,270 --> 00:09:51,180
No matter who I hang out with, you're supposed to
124
00:09:51,180 --> 00:09:54,130
just watch from a good distance.
125
00:09:54,130 --> 00:09:57,380
I don’t like it. I just don’t like it.
126
00:09:57,380 --> 00:10:00,480
No, you can't.
127
00:10:02,540 --> 00:10:06,210
Then at least give me a reason why.
128
00:10:08,460 --> 00:10:11,260
He's the son of Writer Kang Soo Hyun.
129
00:10:11,260 --> 00:10:13,800
Cha Jung Woo, Cha Yool, that boy.
130
00:10:13,800 --> 00:10:16,610
He's the son of Writer Kang?
131
00:10:19,320 --> 00:10:23,660
Soo Hyun was one of my best friends, apart from being an actor and a writer
132
00:10:23,660 --> 00:10:27,490
we believed in and trusted each other.
133
00:10:27,490 --> 00:10:28,810
Before that happened.
134
00:10:28,810 --> 00:10:31,300
Senior, here...
135
00:10:31,300 --> 00:10:33,810
She said to use this to film right away.
136
00:10:34,940 --> 00:10:39,480
That's strange that writer Kang is sending a last-minute script.
137
00:10:43,530 --> 00:10:46,890
Are you sure that this script is from writer Kang?
138
00:10:48,350 --> 00:10:49,010
Why?
139
00:10:49,010 --> 00:10:54,940
Because these lines are a bit provocative and if we're not careful it can cause conflict.
140
00:10:54,940 --> 00:10:57,300
I think it’s going to be a problem.
141
00:10:58,490 --> 00:11:03,370
Will you keep on arguing over a few lines?
142
00:11:03,370 --> 00:11:04,890
Do you want to stay here all night?
143
00:11:04,890 --> 00:11:08,620
Okay, director, I'll do it.
144
00:11:10,500 --> 00:11:13,930
Since this is a personal addition from writer Kang,
145
00:11:13,930 --> 00:11:17,390
you just need to execute it perfectly.
146
00:11:17,390 --> 00:11:19,710
I got it, I'll have to do it.
147
00:11:19,710 --> 00:11:22,050
I couldn’t believe Soo Hyun did that.
148
00:11:22,050 --> 00:11:24,550
I'm coming! Stand by!
149
00:11:25,710 --> 00:11:28,990
- It was an adlib from the actress, Gong Doo Sim.
- Oh my goodness...
150
00:11:28,990 --> 00:11:31,610
- I've never written any lines like that.
- Oh, my...
151
00:11:31,610 --> 00:11:34,760
Right. You should have been the actress.
152
00:11:38,540 --> 00:11:42,880
Since Soo Hyun said I did the
153
00:11:42,880 --> 00:11:46,060
adlibs on my own
154
00:11:46,060 --> 00:11:51,630
I couldn't get any work for some time and people blamed me.
155
00:11:51,630 --> 00:11:54,990
I didn't say anything until the end.
156
00:11:54,990 --> 00:11:57,450
Please say something, Ms. Gong Doo Sim!
157
00:11:57,450 --> 00:12:02,290
Do you know how hard it was then, to feel betrayed...
158
00:12:04,380 --> 00:12:07,760
That's why I fought against her right away.
159
00:12:07,760 --> 00:12:11,680
In the end, I didn’t even know who was right.
160
00:12:11,680 --> 00:12:16,590
Our relationship ended messily like that.
161
00:12:18,580 --> 00:12:22,850
We were so close but
162
00:12:22,850 --> 00:12:25,140
we became further apart than strangers.
163
00:12:25,140 --> 00:12:29,950
Is that why you were upset with me when I said I want to learn from her?
164
00:12:30,870 --> 00:12:35,570
So you didn't talk to her ever since?
165
00:12:37,000 --> 00:12:41,510
Honestly, we had a chance a while ago.
166
00:12:41,510 --> 00:12:45,070
The picture you saw earlier...
167
00:12:45,070 --> 00:12:48,850
The picture with the pink raincoat?
168
00:12:48,850 --> 00:12:52,660
You were maybe around 7 at that time?
169
00:12:52,660 --> 00:12:55,940
I took you to the arboretum.
170
00:12:56,900 --> 00:13:00,360
Anyway... to think that my daughter...
171
00:13:00,360 --> 00:13:06,590
And Soo Hyun’s son... just thinking about it hurts my head.
172
00:13:07,610 --> 00:13:09,820
You absolutely can't.
173
00:13:10,710 --> 00:13:13,470
Your mother absolutely does not like it.
174
00:13:16,690 --> 00:13:21,290
Actress Gong must have suffered a lot.
175
00:13:23,340 --> 00:13:26,600
So you think you know now?
176
00:13:29,400 --> 00:13:32,920
I love my mom the most.
177
00:13:34,630 --> 00:13:35,630
Yeah, right.
178
00:13:42,580 --> 00:13:43,760
You came?
179
00:13:43,760 --> 00:13:46,180
Goo Na Ra!
180
00:13:46,180 --> 00:13:50,980
Unnie, there’s so much rain and wind
181
00:13:50,980 --> 00:13:54,090
No need to use an umbrella.
182
00:13:54,090 --> 00:13:55,220
Let's listen...
183
00:13:55,220 --> 00:13:56,800
You're all wet.
184
00:13:56,800 --> 00:13:59,800
Come here and sit. Hurry. You're all wet.
185
00:14:02,020 --> 00:14:05,490
Sit here. That seat is empty.
186
00:14:08,400 --> 00:14:10,510
Cha Yool.
187
00:14:10,510 --> 00:14:12,190
Noona!
188
00:14:16,160 --> 00:14:17,930
What happened to you?
189
00:14:17,930 --> 00:14:21,110
You look like a rockfish. A rockfish head.
190
00:14:21,990 --> 00:14:25,990
How can you call someone a rockfish head?
191
00:14:25,990 --> 00:14:30,100
I don't mean it in a bad way, so don't misunderstand.
192
00:14:33,130 --> 00:14:35,090
Hey, Cha Yool.
193
00:14:35,090 --> 00:14:36,850
Yeah.
194
00:14:37,950 --> 00:14:40,830
You don’t even look at someone when they call you?
195
00:14:40,830 --> 00:14:43,010
Tell me, what is it?
196
00:14:48,160 --> 00:14:52,970
I’m warning you, if you keep acting like this, I’m going to want to make things difficult for you again.
197
00:14:52,970 --> 00:14:56,110
Why are you not thinking anything?
198
00:15:04,470 --> 00:15:07,180
Are you not gonna look at me?
199
00:15:08,740 --> 00:15:11,660
If he finds out...
200
00:15:13,460 --> 00:15:14,690
I can hear it.
201
00:15:14,690 --> 00:15:15,490
Cha Yool!
202
00:15:15,490 --> 00:15:20,090
If he knows what happened with my mom and his mom
203
00:15:21,850 --> 00:15:24,650
should I tell him or not?
204
00:15:27,290 --> 00:15:29,260
Our mothers?
205
00:15:44,410 --> 00:15:47,560
Son
206
00:15:51,630 --> 00:15:54,250
Yeah Son, what is it?
207
00:15:54,250 --> 00:15:58,450
Mom, do you know teacher Gong?
208
00:15:59,250 --> 00:16:02,490
Yool, how did you...
209
00:16:02,490 --> 00:16:05,050
I found out through someone.
210
00:16:05,050 --> 00:16:09,570
But more than that, what happened
211
00:16:09,570 --> 00:16:12,690
between you and Teacher Gong?
212
00:16:14,590 --> 00:16:15,880
Yool...
213
00:16:15,880 --> 00:16:21,700
Then did you know that Na Ra is the daughter of Teacher Gong?
214
00:16:40,640 --> 00:16:43,340
Yes, come in.
215
00:16:43,340 --> 00:16:48,070
Writer Kang, the director asked me to bring the revised printout.
216
00:16:48,070 --> 00:16:49,810
Yes, it just came out.
217
00:16:49,810 --> 00:16:50,840
Here you go.
218
00:16:50,840 --> 00:16:55,410
Also, the scene where Doo Sim is happy by herself,
219
00:16:55,410 --> 00:16:59,470
that's a sensitive spot so to prevent any controversies,
220
00:16:59,470 --> 00:17:02,720
tell her not to add any adlibs and follow the script.
221
00:17:02,720 --> 00:17:04,130
Please tell her that for me.
222
00:17:04,130 --> 00:17:06,520
Yes, I'll tell her.
223
00:17:10,940 --> 00:17:13,040
I'm so tired.
224
00:17:17,850 --> 00:17:20,280
Ah, this makes me go crazy.
225
00:17:21,130 --> 00:17:22,660
Ah, what is this?
226
00:17:28,310 --> 00:17:35,870
♫ Why is my heart like this? Why does it hurt so much? ♫
227
00:17:35,870 --> 00:17:43,640
♫ Is the only reason that you’re not here making me this sad? ♫
228
00:17:43,640 --> 00:17:51,220
♫ I never imagined that my love would be you ♫
229
00:17:51,220 --> 00:17:52,100
♫ Why is my heart like this? Why? ♫
230
00:17:52,100 --> 00:17:54,910
I Hate You, Juliet
16929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.