Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,866 --> 00:00:51,037
MY FATHER, ETERNAL FRIEND
2
00:03:22,465 --> 00:03:23,765
Thank you.
3
00:03:23,866 --> 00:03:25,469
Watch out for leg.
4
00:03:25,570 --> 00:03:28,270
Ready.
Thank you Madam.
5
00:04:14,243 --> 00:04:15,812
Very well, Harry!
6
00:04:15,913 --> 00:04:18,819
This is the last one, folks.
7
00:04:19,220 --> 00:04:20,823
Go there.
8
00:04:36,258 --> 00:04:37,727
Lost the strength?
9
00:04:39,264 --> 00:04:44,443
No, it's my wrist. The tendon.
Someone in my place.
10
00:04:44,544 --> 00:04:45,844
$ 5 for giving up.
11
00:04:45,945 --> 00:04:47,181
$ 5.
12
00:04:47,282 --> 00:04:48,517
- Withdrawal?
- the rule.
13
00:04:48,618 --> 00:04:51,190
For a concussion?
Who are you, Hitler?
14
00:04:51,291 --> 00:04:53,194
Hey, you want a beer?
15
00:04:53,295 --> 00:04:54,898
Of course. It's all right.
16
00:04:55,633 --> 00:04:57,103
Ice cold!
17
00:04:59,976 --> 00:05:01,879
- Do you have 6 ice cream?
- Of course.
18
00:05:01,980 --> 00:05:03,816
Do you have aspirin?
19
00:05:03,917 --> 00:05:05,317
I'll check.
20
00:06:31,709 --> 00:06:33,981
I left beer in the fridge.
21
00:06:35,050 --> 00:06:38,291
I've seen
How's it going?
22
00:06:38,392 --> 00:06:40,628
You're doing great, Dad.
23
00:06:40,729 --> 00:06:43,668
I wonder why
Send back?
24
00:06:44,070 --> 00:06:45,673
part of the ritual.
25
00:07:08,864 --> 00:07:10,188
Thanks Dad.
26
00:07:48,110 --> 00:07:52,018
This is romance or
there will be no light
27
00:07:52,119 --> 00:07:53,519
Both.
28
00:07:56,796 --> 00:08:00,069
There is no legal environment
to eat?
29
00:08:09,090 --> 00:08:10,490
Burned, huh?
30
00:08:13,098 --> 00:08:15,703
Like a shot in the mouth.
31
00:08:16,438 --> 00:08:19,243
Hire a better cook.
Nina can come.
32
00:08:20,781 --> 00:08:22,684
This is your sister ...
33
00:08:22,785 --> 00:08:26,058
I did not do much,
but cooked well,
34
00:08:26,794 --> 00:08:32,072
You do not remember, but every year.
I came from school ...
35
00:08:32,473 --> 00:08:36,080
saying: "Nina Keach
It's a pest. "
36
00:08:37,819 --> 00:08:40,758
The funny one that I knew.
as soon as he was born.
37
00:08:41,493 --> 00:08:43,062
No, it's true.
38
00:08:43,163 --> 00:08:45,067
She had hair.
39
00:08:45,168 --> 00:08:50,445
But it did not grow right.
It was all forward. Attack!
40
00:08:51,515 --> 00:08:54,087
That's why she married
that rascal
41
00:08:54,188 --> 00:08:55,757
Andy is not so bad.
42
00:08:55,858 --> 00:08:57,362
Well ... safe!
43
00:08:57,463 --> 00:08:58,763
Someone has to sell.
44
00:08:58,864 --> 00:09:00,467
It's an empty suit ...
45
00:09:01,202 --> 00:09:03,042
This! This!
46
00:09:03,143 --> 00:09:04,443
What?
47
00:09:04,544 --> 00:09:06,447
Suit.
48
00:09:06,548 --> 00:09:07,983
- Suit?
- Suit.
49
00:09:08,084 --> 00:09:10,155
Let's have dinner now.
50
00:09:14,899 --> 00:09:21,079
I'm going for a chiffon shorts
and a vest. What about?
51
00:09:21,180 --> 00:09:22,348
Perfect!
52
00:09:22,449 --> 00:09:23,849
And guests.
53
00:09:24,788 --> 00:09:26,092
Cognac and cigars.
54
00:09:26,193 --> 00:09:27,493
What guests?
55
00:09:27,594 --> 00:09:29,731
Who wants. Danarina.
56
00:09:29,933 --> 00:09:32,404
Topless girls.
Can choose.
57
00:09:38,284 --> 00:09:40,554
How long is enough, Father?
58
00:09:41,959 --> 00:09:43,561
Mam e died 2 years ago.
59
00:09:45,634 --> 00:09:48,238
It's okay if you want a
perfume in your life.
60
00:09:51,980 --> 00:09:53,380
It's all right.
61
00:09:54,987 --> 00:10:00,431
Why do not you buy a glass?
That ... Chanel?
62
00:10:00,532 --> 00:10:03,171
I'll play in my shorts and
I will not need to wash.
63
00:10:03,272 --> 00:10:04,507
God...
64
00:10:04,608 --> 00:10:06,008
No?
65
00:10:08,283 --> 00:10:09,885
That's good.
66
00:10:21,979 --> 00:10:23,379
You wanna hear, dad?
67
00:10:23,650 --> 00:10:25,553
It's only a draft.
68
00:10:25,654 --> 00:10:27,054
Of course.
69
00:10:35,341 --> 00:10:38,816
Want to change heads?
70
00:10:39,685 --> 00:10:45,865
Did you know Hemingway was rejected?
times before being published?
71
00:10:45,966 --> 00:10:47,266
Serious?
72
00:10:47,367 --> 00:10:48,937
More or less.
73
00:10:49,038 --> 00:10:51,309
Am I going to break his record?
74
00:10:56,722 --> 00:11:02,033
First my eyes after
an ax in the back of my neck.
75
00:11:03,370 --> 00:11:05,641
A , I get seasick.
76
00:11:07,445 --> 00:11:09,983
I do not know which part I prefer.
77
00:11:13,725 --> 00:11:15,629
You have good hands.
78
00:11:30,061 --> 00:11:31,461
Hi, Howie.
79
00:11:31,731 --> 00:11:34,003
Give him a bath, s .
80
00:11:37,411 --> 00:11:39,681
Were you lifting weights?
81
00:11:55,784 --> 00:11:57,184
Ready.
82
00:12:15,427 --> 00:12:16,827
Shit.
83
00:12:20,104 --> 00:12:21,573
This one's gonna get you.
84
00:12:22,442 --> 00:12:23,842
$ 2.
85
00:12:26,450 --> 00:12:28,723
Wait there. Something better.
86
00:12:28,824 --> 00:12:31,060
No maneuvering, Harry.
87
00:12:31,161 --> 00:12:33,766
You have to shoot from where you are.
88
00:12:34,836 --> 00:12:37,575
Let's go.
Stay there, you bastard.
89
00:12:39,846 --> 00:12:42,117
Come back.
90
00:12:43,521 --> 00:12:46,094
Five dollars, Harry. Five.
91
00:12:46,195 --> 00:12:47,595
Done.
92
00:13:17,195 --> 00:13:20,134
- What happened?
"Is he all right?"
93
00:13:20,435 --> 00:13:21,835
All right, Max?
94
00:13:22,139 --> 00:13:25,145
- Are you okay?
- Stop it!
95
00:13:28,219 --> 00:13:30,824
Wow, Harry.
It's getting dangerous.
96
00:13:31,226 --> 00:13:33,162
Are you going blind?
97
00:13:34,366 --> 00:13:36,236
- It's all right?
- I think so.
98
00:13:36,337 --> 00:13:38,474
Let's have a sandwich.
99
00:13:42,551 --> 00:13:44,487
How often does it happen?
100
00:13:45,223 --> 00:13:47,494
I do not know. This comes and goes.
101
00:13:48,563 --> 00:13:50,167
Did you go to the doctor?
102
00:13:50,668 --> 00:13:51,768
Yes.
103
00:13:51,839 --> 00:13:53,139
What did he say?
104
00:13:53,240 --> 00:13:54,810
You asked for my tape.
105
00:13:54,911 --> 00:13:57,148
Funny.
What did he say?
106
00:13:59,220 --> 00:14:01,792
I said something here ...
107
00:14:01,893 --> 00:14:05,399
that moves the bladder
and with the eyes.
108
00:14:05,500 --> 00:14:08,439
I do not worry.
It will not happen again.
109
00:14:09,175 --> 00:14:10,575
Are you sure?
110
00:14:19,198 --> 00:14:20,667
It's coming out of the crane.
111
00:14:24,542 --> 00:14:27,448
You know, if there's anything l ...
112
00:14:27,549 --> 00:14:31,824
our insurance would end
and we would be in trouble.
113
00:14:37,905 --> 00:14:41,812
Is it getting worse?
Happening more often?
114
00:14:41,913 --> 00:14:43,313
I think so.
115
00:14:44,954 --> 00:14:47,859
We'll find something for you.
116
00:14:47,960 --> 00:14:50,565
Lie. There is nothing.
Who will resign?
117
00:14:52,971 --> 00:14:54,908
I'd rather stay on the reservation.
118
00:14:55,644 --> 00:14:57,915
I'll let you know. It does not cost.
119
00:14:58,450 --> 00:15:00,355
I'll call O'Halloran.
It can help.
120
00:15:00,456 --> 00:15:02,925
Thank you.
I'll wait.
121
00:15:16,957 --> 00:15:18,357
Got it?
122
00:15:24,108 --> 00:15:25,408
Did you call O'Halloran?
123
00:15:25,509 --> 00:15:27,211
Yes. And to Slater.
124
00:15:27,646 --> 00:15:31,421
- There's a seat for safety.
- Night watcher?
125
00:15:33,961 --> 00:15:35,564
Send him in!
126
00:15:56,978 --> 00:15:59,249
Want a whirlpool?
127
00:16:10,274 --> 00:16:11,674
Milk?
128
00:16:17,289 --> 00:16:19,525
I lost my job today.
129
00:16:21,965 --> 00:16:23,365
I was fired.
130
00:16:28,981 --> 00:16:30,584
I almost killed someone.
131
00:16:34,660 --> 00:16:36,263
I almost killed someone.
132
00:16:38,668 --> 00:16:40,068
Almost.
133
00:16:41,675 --> 00:16:43,945
My sight blurred again.
134
00:16:48,022 --> 00:16:53,166
He's ... been hurt a lot?
135
00:16:54,370 --> 00:16:56,641
No, I did not even touch him.
136
00:16:59,714 --> 00:17:01,317
It's almost.
137
00:17:02,520 --> 00:17:04,557
I do not know where to put it.
138
00:17:04,658 --> 00:17:06,058
And Brower?
139
00:17:07,666 --> 00:17:09,034
We have nothing.
140
00:17:09,135 --> 00:17:12,071
- Nothing at all, right?
- Anything.
141
00:17:41,007 --> 00:17:42,307
My brother is?
142
00:17:42,408 --> 00:17:43,808
There you go.
143
00:17:56,104 --> 00:17:58,709
Well, now, see who has arrived.
144
00:17:59,445 --> 00:18:01,048
Myself.
145
00:18:02,284 --> 00:18:04,922
I would have to use cannon to
to hit somebody.
146
00:18:05,023 --> 00:18:06,492
Today is Tuesday.
147
00:18:07,228 --> 00:18:10,935
You know how na ter a.
Come on Saturday.
148
00:18:11,036 --> 00:18:14,509
It would be a bloodbath.
149
00:18:15,646 --> 00:18:18,149
I'd pay you for a drink,
but I stopped again.
150
00:18:20,256 --> 00:18:23,863
Why are not you working?
Got fired?
151
00:18:28,607 --> 00:18:30,043
Is this a silent movie?
152
00:18:33,585 --> 00:18:35,154
What do you do for fun?
153
00:18:35,255 --> 00:18:37,526
Well, we've talked about it.
154
00:18:38,262 --> 00:18:41,869
Something must entertain you.
Waiters?
155
00:18:43,474 --> 00:18:46,412
Right, Harry.
Give me a clue.
156
00:18:49,620 --> 00:18:52,125
You got it right.
I was fired.
157
00:18:52,226 --> 00:18:53,394
Of course...
158
00:18:53,495 --> 00:18:55,231
Great news ...
159
00:18:55,966 --> 00:19:00,577
I'm a danger. I do not see well.
Oh, it's a long story.
160
00:19:01,313 --> 00:19:02,948
No kidding?
161
00:19:04,956 --> 00:19:06,256
Want to talk about?
162
00:19:06,357 --> 00:19:07,757
I said
163
00:19:12,035 --> 00:19:15,276
Let's go.
I'll buy you that drink.
164
00:19:15,377 --> 00:19:18,750
Come work here.
So we'll be two silly ...
165
00:19:18,851 --> 00:19:22,959
on the ground, doing nothing.
It will be better. We will change ...
166
00:19:23,060 --> 00:19:25,598
the name for
'Brothers Keach'.
167
00:19:25,699 --> 00:19:28,972
Sounds good. What do you think?
168
00:19:44,406 --> 00:19:46,677
You should come visit us.
169
00:19:47,078 --> 00:19:49,516
Not while he treats
Andy bad.
170
00:19:49,617 --> 00:19:53,225
Come alone then.
Dad needs you.
171
00:19:54,429 --> 00:19:59,238
I was so ashamed!
So humiliated.
172
00:19:59,439 --> 00:20:03,781
Why, he speaks out of his mouth.
You need us.
173
00:20:03,882 --> 00:20:06,487
- The two of us.
"He should have thought of that.
174
00:20:06,754 --> 00:20:09,360
Stay,
hitting things.
175
00:20:11,098 --> 00:20:12,668
We should help him.
176
00:20:12,769 --> 00:20:16,008
You use the game of
Mom's dinner?
177
00:20:17,044 --> 00:20:18,614
Since leaving, no.
178
00:20:18,715 --> 00:20:20,951
Do you think he would give us?
179
00:20:21,052 --> 00:20:23,324
Go and ask him.
180
00:20:24,059 --> 00:20:26,631
Perhaps. If you can
convince Andy.
181
00:20:26,732 --> 00:20:30,974
He only saw his daughter a
I'm going to see you there today. How do you do?
182
00:20:31,075 --> 00:20:35,586
Good. Sales are dope.
Insurance is a drug.
183
00:20:35,687 --> 00:20:36,987
It will get better.
184
00:20:37,088 --> 00:20:40,995
It can not get worse.
Pray for me, Howie.
185
00:20:41,096 --> 00:20:43,701
Of course. Goodbye.
186
00:20:47,778 --> 00:20:51,352
I was not talking to my
father for 15 years.
187
00:20:51,453 --> 00:20:52,889
And when I said ...
188
00:20:52,990 --> 00:20:54,726
I regretted it.
189
00:20:57,466 --> 00:20:58,466
Wait!
190
00:20:58,636 --> 00:21:00,539
Hey, Harry, how's it going?
191
00:21:00,640 --> 00:21:03,145
I do not know. Do you have a vacancy here?
192
00:21:03,246 --> 00:21:05,754
For you? You're joking!
193
00:21:05,855 --> 00:21:07,155
I wanted ...
194
00:21:07,256 --> 00:21:09,059
Well, I do not think so.
195
00:21:36,185 --> 00:21:37,587
My God. Look at this.
196
00:21:42,398 --> 00:21:45,571
Calm down, my friend. It will not fall.
197
00:21:50,349 --> 00:21:51,952
All right, Harry.
198
00:23:15,034 --> 00:23:16,636
What are you doing?
199
00:23:17,372 --> 00:23:20,645
Praying for Nina.
She asked.
200
00:23:28,062 --> 00:23:29,664
Pray for luck.
201
00:23:31,402 --> 00:23:33,674
We'll do our luck, Dad.
202
00:23:35,746 --> 00:23:38,317
What's it?
Can I do something?
203
00:23:38,418 --> 00:23:40,021
You can. A job.
204
00:23:41,226 --> 00:23:42,526
What?
205
00:23:42,627 --> 00:23:44,998
Get yourself a job.
You can do it.
206
00:23:45,099 --> 00:23:46,668
Start tomorrow.
207
00:23:46,769 --> 00:23:49,207
I already have a job.
Arrumo cars.
208
00:23:49,308 --> 00:23:51,345
Lie. You wash cars.
209
00:23:51,446 --> 00:23:55,355
No. I polish, polish.
Upholstery treatment.
210
00:23:55,456 --> 00:23:57,324
More than you think.
211
00:23:57,827 --> 00:24:00,432
Get a job
that leads to something.
212
00:24:01,836 --> 00:24:05,041
He was the first in the class.
and now he washes cars.
213
00:24:05,777 --> 00:24:07,177
Find a real job.
214
00:24:23,149 --> 00:24:24,549
Hi, Howie.
215
00:24:25,153 --> 00:24:29,429
Beautiful. You work well.
It's a perfectionist.
216
00:24:30,499 --> 00:24:32,769
Are you looking for a job?
217
00:24:33,839 --> 00:24:35,241
Yes, I am.
218
00:24:36,511 --> 00:24:40,586
I think my employer needs
of somebody. What are you doing?
219
00:24:42,524 --> 00:24:43,924
I write.
220
00:24:44,528 --> 00:24:46,432
Great!
221
00:24:46,533 --> 00:24:50,107
He wants someone who knows
of communication.
222
00:24:50,208 --> 00:24:52,111
Why do not you come?
Room 1414.
223
00:24:52,212 --> 00:24:54,385
Serious? I, wait for it!
224
00:24:54,486 --> 00:24:55,786
I should not ...
225
00:24:55,887 --> 00:24:57,824
- I'm late.
- dress myself?
226
00:25:00,363 --> 00:25:02,167
- You know where ...
- Inside.
227
00:25:08,181 --> 00:25:12,456
To the Al , al ?
I'm here!
228
00:25:19,872 --> 00:25:25,284
Here's your ...
Your boss is?
229
00:25:26,888 --> 00:25:29,092
Was. Suddenly,
is not
230
00:25:29,193 --> 00:25:33,134
Said something about lead
money laundry.
231
00:25:33,870 --> 00:25:37,443
It's all right.
I'm feeling kind of dirty.
232
00:25:37,544 --> 00:25:41,151
Do you understand cameras?
You have a problem.
233
00:25:41,887 --> 00:25:43,287
Of course.
234
00:25:48,903 --> 00:25:51,842
This goes here ...
235
00:25:55,918 --> 00:25:57,387
It started on Monday.
236
00:25:57,922 --> 00:25:59,322
As?
237
00:25:59,527 --> 00:26:00,827
It started on Monday.
238
00:26:00,928 --> 00:26:02,399
As you know?
239
00:26:03,268 --> 00:26:06,774
I know. It's going to be okay.
240
00:26:06,875 --> 00:26:09,013
It might take a while.
241
00:26:09,548 --> 00:26:10,948
How nice!
242
00:26:11,552 --> 00:26:15,961
I'll tell you later.
You go far.
243
00:26:16,062 --> 00:26:20,538
Great! Thank you. I wanted
I told my father this.
244
00:26:20,940 --> 00:26:24,012
I would love to. Is he handsome?
245
00:26:26,319 --> 00:26:29,892
I'll bet
I love older men.
246
00:26:29,993 --> 00:26:33,600
They get excited about
younger girls.
247
00:26:42,354 --> 00:26:44,958
I think it's working.
248
00:26:46,029 --> 00:26:47,429
Ready.
249
00:26:51,039 --> 00:26:52,742
I should not have done it.
250
00:26:52,843 --> 00:26:54,746
What? Excuse...
251
00:26:54,847 --> 00:26:57,119
Shoot it.
It gave me shivers.
252
00:26:57,386 --> 00:26:58,722
The camera?
253
00:26:58,823 --> 00:27:02,630
The 'click'. I get goosebumps.
See?
254
00:27:10,314 --> 00:27:11,717
That's it.
255
00:27:15,326 --> 00:27:16,726
Everywhere.
256
00:27:43,053 --> 00:27:46,660
"What about your employer?"
- He does not come back so early.
257
00:27:50,003 --> 00:27:51,303
Are you kidding?
258
00:27:51,404 --> 00:27:54,344
I do not play with serious things.
259
00:27:58,085 --> 00:28:00,156
Can you really use that?
260
00:28:00,758 --> 00:28:02,361
Nothing extraordinary.
261
00:28:05,034 --> 00:28:06,434
Will be.
262
00:28:10,379 --> 00:28:14,621
- Do you like astrology?
- Fish.
263
00:28:14,722 --> 00:28:20,801
I like Pisces men.
They do everything. Are you ready?
264
00:28:23,407 --> 00:28:24,810
So, how's it going?
265
00:28:32,093 --> 00:28:33,696
Did you focus well?
266
00:28:35,434 --> 00:28:37,037
Well, then shoot it at will.
267
00:28:56,814 --> 00:28:58,416
That's it.
268
00:29:04,450 --> 00:29:05,838
Hi Dad.
269
00:29:08,841 --> 00:29:11,445
What are you doing?
Fixing the car?
270
00:29:11,846 --> 00:29:13,450
Smart guy.
271
00:29:14,185 --> 00:29:18,028
You know, looking for a job
It's a cheap one.
272
00:29:18,129 --> 00:29:19,429
Got something?
273
00:29:19,530 --> 00:29:21,467
I hope it's not gonorrhea ...
274
00:29:22,870 --> 00:29:24,474
As well?
275
00:29:25,878 --> 00:29:27,480
I was lucky.
276
00:29:29,886 --> 00:29:31,489
I got a job.
277
00:29:33,895 --> 00:29:35,295
Gonorrhea?
278
00:29:42,915 --> 00:29:44,518
Hi, gone.
279
00:29:46,589 --> 00:29:48,492
Have fun?
280
00:29:48,593 --> 00:29:49,993
Not much.
281
00:29:51,400 --> 00:29:52,869
Want to hear something?
282
00:29:53,840 --> 00:29:55,140
No, I was just ...
283
00:29:55,241 --> 00:29:56,641
Of course.
284
00:29:59,583 --> 00:30:03,192
If I wait long enough,
You open the door, do not you?
285
00:30:08,871 --> 00:30:10,474
Thanks.
286
00:30:10,876 --> 00:30:12,478
Katie, I'm home.
287
00:30:20,230 --> 00:30:22,133
Are you still doing these things?
288
00:30:22,568 --> 00:30:24,504
Whenever I can.
289
00:30:33,401 --> 00:30:34,646
Katie!
290
00:30:36,176 --> 00:30:37,910
- Take the dog.
Come on, baby.
291
00:30:37,935 --> 00:30:39,335
Did you go to the doctor?
292
00:30:39,939 --> 00:30:41,876
- What he said?
- Anything.
293
00:30:42,946 --> 00:30:46,219
Ma'am, I said take care.
alone.
294
00:30:46,820 --> 00:30:48,902
Ol Mr. Keach.
295
00:30:49,292 --> 00:30:51,563
- How are you?
- Good.
296
00:30:53,635 --> 00:30:54,935
How is she?
297
00:30:55,036 --> 00:30:56,206
Good.
298
00:30:56,307 --> 00:30:57,543
Strike the ear. i>
299
00:30:57,644 --> 00:30:59,247
You have to plant potatoes.
300
00:30:59,649 --> 00:31:04,158
The children taught.
His mouth is dirtier than my ex.
301
00:31:04,259 --> 00:31:06,864
You got rid of him.
Get rid of her.
302
00:31:07,868 --> 00:31:09,168
Come here.
303
00:31:09,269 --> 00:31:10,873
You'll like this.
304
00:31:20,294 --> 00:31:21,896
Come on, you can.
305
00:31:25,639 --> 00:31:27,108
Not the best?
306
00:31:29,981 --> 00:31:32,753
The first jugs
of the springs.
307
00:31:32,854 --> 00:31:35,594
I thought about putting them
in the tomb of Jenny.
308
00:31:36,663 --> 00:31:38,600
Do you want to come along?
309
00:31:40,338 --> 00:31:43,611
No. This is something
for me.
310
00:31:45,348 --> 00:31:48,955
. Help me here.
311
00:31:49,357 --> 00:31:51,260
There's something behind.
312
00:31:51,361 --> 00:31:52,965
It's too early.
313
00:31:53,700 --> 00:31:55,269
How about ice cream?
314
00:31:55,370 --> 00:31:56,940
I do not think so.
315
00:31:57,041 --> 00:31:58,977
- Popcorn?
- No.
316
00:31:59,379 --> 00:32:02,986
You used to be so cool.
What happened?
317
00:32:08,331 --> 00:32:10,904
She was my best
friend, but ...
318
00:32:11,005 --> 00:32:13,276
it can not be a
eternal open wound.
319
00:32:15,682 --> 00:32:18,954
I mean...
Is it time to forget?
320
00:32:20,358 --> 00:32:22,595
No. To move on.
321
00:32:23,365 --> 00:32:26,838
She would not want to see you.
forever alone.
322
00:32:27,373 --> 00:32:29,177
Is there anyone in sight?
323
00:32:32,719 --> 00:32:34,856
Go to hell, man.
324
00:32:35,725 --> 00:32:38,297
You're not in the right clothes.
325
00:32:38,398 --> 00:32:39,798
It has grease.
326
00:32:40,336 --> 00:32:41,840
Tomorrow, use mascara.
327
00:32:41,941 --> 00:32:43,241
Macac o.
328
00:32:43,342 --> 00:32:47,251
I did not understand.
Here I go ...?
329
00:32:47,352 --> 00:32:50,591
I thought I was going to work
with communication.
330
00:32:50,692 --> 00:32:52,929
, they said you're good.
331
00:32:53,030 --> 00:32:57,306
We have nothing now.
That comes later.
332
00:32:59,043 --> 00:33:00,647
You're going to start here.
333
00:33:01,047 --> 00:33:03,318
I started on these machines.
334
00:33:03,987 --> 00:33:07,261
My first job here.
Now to yours.
335
00:33:07,663 --> 00:33:09,098
Understood?
336
00:33:09,199 --> 00:33:11,136
Am I not going to be a writer?
337
00:33:11,338 --> 00:33:14,945
It will be feeder.
Feed this machine.
338
00:33:16,617 --> 00:33:17,917
Feeder...
339
00:33:18,018 --> 00:33:22,160
Because she has a lot of appetite.
Go feed it.
340
00:33:26,370 --> 00:33:27,973
Right, listen ...
341
00:33:38,396 --> 00:33:40,667
She devours everything, eh?
342
00:33:41,068 --> 00:33:42,468
Shocking!
343
00:33:43,040 --> 00:33:46,146
For these leaves
very tight ...
344
00:33:46,414 --> 00:33:49,320
She has a rhythm.
Are you listening?
345
00:33:50,055 --> 00:33:52,326
As a woman who
I met in Seattle.
346
00:33:53,061 --> 00:33:58,506
This button controls the rhythm.
Keep it ...
347
00:33:58,607 --> 00:34:00,644
at 50, or spoils everything.
348
00:34:00,745 --> 00:34:02,145
What?
349
00:34:02,449 --> 00:34:04,954
It leaves at 50. Good luck.
It has claw.
350
00:34:54,462 --> 00:34:56,031
Hey, come back here!
351
00:34:56,132 --> 00:34:59,740
Let's go! Look at this!
352
00:35:01,144 --> 00:35:04,016
Do not know anything, and if
messed up
353
00:35:05,753 --> 00:35:09,361
They are all the same.
Nothing satisfies them.
354
00:35:18,449 --> 00:35:20,719
You're ruining the country.
355
00:35:24,795 --> 00:35:27,600
Do not be a weak link!
No excuses!
356
00:36:19,916 --> 00:36:21,316
Shit!
357
00:36:31,541 --> 00:36:32,941
What...?
358
00:36:41,229 --> 00:36:44,502
What the hell are you doing?
Bagun ou everything!
359
00:36:44,903 --> 00:36:46,303
Get out of here!
360
00:36:47,512 --> 00:36:48,812
What the fuck!
361
00:36:48,913 --> 00:36:51,818
Where do you find such people?
You're fired!
362
00:36:51,919 --> 00:36:54,690
Out! OUT! Out!
363
00:36:54,791 --> 00:36:58,165
Because I always have
What are you going to do?
364
00:36:58,266 --> 00:37:00,203
Damn it! That Cool...
365
00:37:09,223 --> 00:37:12,463
No. "I love you".
366
00:37:12,564 --> 00:37:14,367
Where are the tamales? i>
367
00:37:15,236 --> 00:37:17,174
"I love you".
368
00:37:19,245 --> 00:37:22,184
"I love you".
369
00:37:26,929 --> 00:37:29,200
"I love you".
370
00:37:29,601 --> 00:37:31,204
Talked to me?
371
00:37:32,608 --> 00:37:34,211
Well unlikely.
372
00:37:36,950 --> 00:37:42,194
I'm sorry for that roll of
"there is someone in sight".
373
00:37:42,295 --> 00:37:44,233
I was pitiful.
374
00:37:44,634 --> 00:37:46,237
I knew.
375
00:37:47,975 --> 00:37:49,744
Is your idea going to work?
376
00:37:49,979 --> 00:37:53,218
Did you know? Did you notice the news?
377
00:37:53,319 --> 00:37:55,256
I have a mail pigeon.
378
00:37:56,660 --> 00:37:58,060
Your head.
379
00:37:58,998 --> 00:38:00,434
Give me your head.
380
00:38:00,535 --> 00:38:03,141
I'll see you.
We can find another career.
381
00:38:03,342 --> 00:38:07,083
You know what I think of this
business of phrenology.
382
00:38:08,286 --> 00:38:11,425
I could read your hand,
but I do not believe in mysticism.
383
00:38:11,626 --> 00:38:13,095
And your bird?
384
00:38:13,296 --> 00:38:14,696
As?
385
00:38:15,634 --> 00:38:17,237
Look, I did not ...
386
00:38:18,975 --> 00:38:20,445
I mean, him?
387
00:38:20,647 --> 00:38:22,549
It's a problem.
388
00:38:22,650 --> 00:38:25,923
He came from Honduras.
Only you speak Spanish.
389
00:38:26,659 --> 00:38:29,932
Goes into. I'll have to give
a little birdseed.
390
00:38:31,001 --> 00:38:32,471
I have to work.
391
00:38:36,681 --> 00:38:39,287
"I love you."
392
00:38:41,024 --> 00:38:43,295
I love you. i>
393
00:38:43,396 --> 00:38:45,967
As never before ... i>
394
00:38:46,068 --> 00:38:49,475
I loved it before. i>
395
00:39:17,805 --> 00:39:19,205
Left early?
396
00:39:20,310 --> 00:39:21,710
More or less.
397
00:39:21,813 --> 00:39:23,213
As well?
398
00:39:24,819 --> 00:39:26,422
It did not work.
399
00:39:55,219 --> 00:39:57,624
- I'm listening.
- What can I say?
400
00:39:58,560 --> 00:40:01,131
It was bound to go wrong.
401
00:40:01,232 --> 00:40:05,774
I got there, I was not a writer.
It was feeder!
402
00:40:06,510 --> 00:40:08,781
Almost out, but I thought of you.
403
00:40:09,850 --> 00:40:12,256
I wanted to do that for you.
404
00:40:12,858 --> 00:40:16,766
I had to paper
on a machine.
405
00:40:16,867 --> 00:40:18,603
Was it always this?
406
00:40:19,152 --> 00:40:20,265
No.
407
00:40:24,984 --> 00:40:28,424
Even if he could get something,
it would be nothing.
408
00:40:28,525 --> 00:40:31,431
I do not want to go through life.
in an annoying job!
409
00:40:31,532 --> 00:40:34,471
No, it's not! You go back.
410
00:40:35,541 --> 00:40:40,150
One day, everything will fall on top
Of you like a train, boy.
411
00:40:40,885 --> 00:40:43,156
And you will not have to face it.
412
00:40:45,228 --> 00:40:49,170
Too much. I want to work and no
I can. You can and you do not want to.
413
00:41:22,776 --> 00:41:24,245
Excuse.
414
00:41:30,026 --> 00:41:31,562
I'm sorry.
415
00:41:34,969 --> 00:41:36,369
Here.
416
00:41:37,976 --> 00:41:39,579
I'll get another bag.
417
00:41:56,349 --> 00:41:57,749
How are you?
418
00:42:03,232 --> 00:42:04,632
Are you going somewhere?
419
00:42:05,303 --> 00:42:08,241
- Can I go with you?
- I do not care.
420
00:42:10,647 --> 00:42:12,250
Let me take it.
421
00:42:16,928 --> 00:42:18,865
Why did it take so long?
422
00:42:21,940 --> 00:42:23,340
I do not know.
423
00:42:25,615 --> 00:42:27,551
I did not know how ...
424
00:42:28,620 --> 00:42:32,228
It's not so simple to talk.
425
00:42:33,632 --> 00:42:37,573
I want to know what happened.
That's it. We can?
426
00:42:43,988 --> 00:42:45,388
Want to start?
427
00:42:45,992 --> 00:42:48,630
I? What do I have to say?
428
00:42:49,700 --> 00:42:51,971
Right. I'll start.
429
00:42:52,706 --> 00:42:56,313
I always thought
we had something special.
430
00:42:57,384 --> 00:42:59,989
I thought you were ...
431
00:43:02,060 --> 00:43:05,267
I do not know what to say.
I can not.
432
00:43:06,002 --> 00:43:10,277
No, let's go.
You thought I was ...
433
00:43:14,353 --> 00:43:15,957
Extraordinary.
434
00:43:17,528 --> 00:43:19,765
I thought it was extraordinary.
435
00:43:21,036 --> 00:43:22,638
What happened, then?
436
00:43:23,707 --> 00:43:26,312
He found out I was ordinary.
437
00:43:28,050 --> 00:43:29,987
That there were other faces.
438
00:43:30,723 --> 00:43:34,631
I just found out ...
in the men's room!
439
00:43:34,732 --> 00:43:36,970
- No, no ...
"Do you know Katie?"
440
00:43:37,071 --> 00:43:40,644
And the guy shouted,
"Who does not know you?"
441
00:43:40,745 --> 00:43:44,018
I did everything for you
to bite you
442
00:43:44,119 --> 00:43:45,519
Because I should have!
443
00:43:45,722 --> 00:43:50,331
Hit me! Break my
window! I would have understood!
444
00:43:50,432 --> 00:43:53,038
But nothing. Just silence.
445
00:43:55,444 --> 00:43:58,717
I could not understand that.
446
00:43:59,786 --> 00:44:01,356
I thought it was me.
447
00:44:03,428 --> 00:44:05,298
That was something wrong with me.
448
00:44:06,033 --> 00:44:09,306
I thought that...
all those guys ...
449
00:44:11,045 --> 00:44:12,514
have something ...
450
00:44:12,715 --> 00:44:14,852
that I did not have. Perhaps...
451
00:44:15,053 --> 00:44:18,994
know something that I ...
did not know
452
00:44:20,398 --> 00:44:22,669
Do not say anything else, okay?
453
00:44:30,087 --> 00:44:32,692
I take all the blame.
454
00:44:35,431 --> 00:44:37,368
Whatever it is ...
455
00:44:39,106 --> 00:44:40,709
It was not your fault.
456
00:44:45,453 --> 00:44:48,393
I always thought only of myself.
457
00:44:51,466 --> 00:44:53,403
I Think...
458
00:44:54,139 --> 00:44:59,082
I did not know how to like you.
enough to push others away.
459
00:45:04,093 --> 00:45:05,696
So I allowed them ...
460
00:45:07,435 --> 00:45:11,042
As if they could do something
happen.
461
00:45:14,449 --> 00:45:19,092
But what happened was
That you left.
462
00:45:25,508 --> 00:45:27,779
I do not even know who it is.
463
00:45:36,531 --> 00:45:40,806
Can we walk a little?
Without saying anything.
464
00:45:47,889 --> 00:45:51,728
- Not like chocolate for 3 months.
- Why?
465
00:45:52,232 --> 00:45:54,970
Because of this
little friend inside.
466
00:45:59,515 --> 00:46:02,020
And I read enough poetry.
467
00:46:12,843 --> 00:46:14,646
What's it? Hey...
468
00:46:14,848 --> 00:46:16,451
I should have called.
469
00:46:17,187 --> 00:46:22,798
I did not expect pity.
I do not know ... Something is over.
470
00:46:24,536 --> 00:46:25,936
Look.
471
00:46:27,876 --> 00:46:30,815
I'm sorry. I really do.
472
00:46:35,226 --> 00:46:38,833
You know, on that day when you
I've seen it again since ...
473
00:46:40,905 --> 00:46:44,813
I mean,
when I really saw you
474
00:46:44,914 --> 00:46:48,521
You were heads up ...
I'm so tall.
475
00:46:48,922 --> 00:46:50,859
With proud.
476
00:46:52,263 --> 00:46:55,202
And I know that bad things happened.
477
00:46:59,279 --> 00:47:01,884
But I kept thinking ...
478
00:47:02,953 --> 00:47:04,823
I just wanted to be with you.
479
00:47:07,530 --> 00:47:09,801
There is still something.
480
00:47:12,240 --> 00:47:13,710
At least for me.
481
00:47:14,913 --> 00:47:18,521
Maybe we can
see where it goes.
482
00:47:21,260 --> 00:47:22,863
Can be?
483
00:47:31,248 --> 00:47:35,157
You live in the past.
You do not see what's in front of you.
484
00:47:35,258 --> 00:47:37,863
I do see.
That's why I look back.
485
00:47:38,130 --> 00:47:39,499
There's a bite.
486
00:47:39,600 --> 00:47:42,172
You will be able to lower yourself more.
487
00:47:42,273 --> 00:47:44,176
The kid got one!
488
00:47:44,277 --> 00:47:45,846
Pull the line.
489
00:47:45,947 --> 00:47:47,550
Pull the line.
490
00:47:48,619 --> 00:47:52,194
Look at this! That's it!
A beauty, boy!
491
00:47:52,295 --> 00:47:54,198
Lucky for beginner.
492
00:47:54,299 --> 00:47:55,699
Look at this.
493
00:47:56,337 --> 00:48:01,413
A little butter and it stops
sauce in the lemon and it gets better.
494
00:48:02,349 --> 00:48:03,749
Very well.
495
00:48:05,289 --> 00:48:07,527
How are you, boy?
496
00:48:08,262 --> 00:48:09,865
Still washes cars?
497
00:48:09,999 --> 00:48:13,507
But I'm looking for
employment.
498
00:48:13,608 --> 00:48:15,144
- Are you?
- Yes.
499
00:48:15,278 --> 00:48:17,515
Have you thought of the warehouse?
500
00:48:17,616 --> 00:48:20,188
He thinks it's not romantic.
501
00:48:20,289 --> 00:48:24,564
You have a certain charm, boy.
I'll tell you...
502
00:48:25,967 --> 00:48:27,871
- Tell him!
- I will say!
503
00:48:27,972 --> 00:48:32,582
Wait. A few years ago
A guy came along, right?
504
00:48:33,317 --> 00:48:37,559
I had a truckload of things
of the Vietnam War.
505
00:48:37,660 --> 00:48:41,133
I had tried to sell it all over
the state, but no one wanted.
506
00:48:41,335 --> 00:48:45,242
I thought he showed everyone
What to do with that ...
507
00:48:45,343 --> 00:48:50,822
remote controls,
trains, he would be rich.
508
00:48:51,023 --> 00:48:53,928
I risked and bought everything.
509
00:48:54,029 --> 00:48:55,933
I made an announcement.
510
00:48:56,702 --> 00:49:00,609
When he left,
there was a thinning.
511
00:49:00,710 --> 00:49:03,615
I felt like a loser.
I went to the store ...
512
00:49:03,716 --> 00:49:05,319
What did I see?
513
00:49:06,390 --> 00:49:09,028
I saw a sea of umbrellas!
514
00:49:10,432 --> 00:49:13,003
It did not give
fill in the notes.
515
00:49:13,104 --> 00:49:18,047
The salesmen just got the money.
I earned $ 15,000.
516
00:49:18,382 --> 00:49:21,185
That's romance!
- Nice!
517
00:49:22,458 --> 00:49:24,060
So, what do you think?
518
00:49:25,465 --> 00:49:27,034
What do you think?
519
00:49:28,504 --> 00:49:30,440
Well, I'll tell them ...
520
00:49:32,513 --> 00:49:35,084
I would. It would even top.
521
00:49:35,185 --> 00:49:36,788
There's a problem.
522
00:49:37,857 --> 00:49:40,128
My old man says I can go back.
523
00:49:40,864 --> 00:49:45,774
To give back with
strangers j bad.
524
00:49:45,875 --> 00:49:49,783
With a relative, then?
No, no.
525
00:49:49,884 --> 00:49:53,491
I could not stand it.
It could even collapse.
526
00:49:57,233 --> 00:50:00,840
Do you want a Coke?
I pay.
527
00:50:02,979 --> 00:50:04,448
I won in the jet lag.
528
00:50:11,063 --> 00:50:13,434
How I wrote it now ...
529
00:50:13,535 --> 00:50:17,442
the guy is furious
with that coward ...
530
00:50:17,543 --> 00:50:19,146
and leaves.
531
00:50:21,553 --> 00:50:25,861
Maybe it's very complicated.
He may change his mind.
532
00:50:26,597 --> 00:50:28,534
No, he can not.
533
00:50:31,273 --> 00:50:32,877
Well I could ...
534
00:50:33,946 --> 00:50:36,651
That's right.
535
00:50:36,752 --> 00:50:38,154
How's it going?
536
00:50:38,255 --> 00:50:39,655
I finished.
537
00:50:40,929 --> 00:50:42,866
Very good, Howie.
538
00:50:46,273 --> 00:50:47,673
It's close.
539
00:50:48,946 --> 00:50:50,382
Cool, the car.
540
00:50:50,483 --> 00:50:51,851
It was confiscated.
541
00:50:51,952 --> 00:50:53,722
- What?
- It's taken over.
542
00:50:54,324 --> 00:50:56,360
I did a business with them.
543
00:50:56,461 --> 00:50:58,266
We need people.
544
00:50:59,335 --> 00:51:01,573
My father would see no future in that.
545
00:51:01,674 --> 00:51:04,846
Will see when you arrive
at home with the car.
546
00:51:04,947 --> 00:51:06,550
That's great.
547
00:51:07,620 --> 00:51:10,525
Come on, let's go.
I'll let them know, okay?
548
00:51:10,626 --> 00:51:13,899
Find me here.
Saturday, 8:00 a.m.
549
00:51:19,312 --> 00:51:21,583
Welcome to the good life.
550
00:51:29,668 --> 00:51:31,270
Son of a bitch.
551
00:51:44,367 --> 00:51:45,970
Son of a bitch.
552
00:51:50,046 --> 00:51:51,446
I do not believe it!
553
00:52:03,945 --> 00:52:05,245
Cad Howard?
554
00:52:05,346 --> 00:52:06,746
Surfing.
555
00:52:10,390 --> 00:52:14,265
Howard! Howard!
You did shit again!
556
00:52:16,871 --> 00:52:18,608
You little shit!
557
00:52:19,343 --> 00:52:21,147
You filthy little shit!
558
00:52:24,220 --> 00:52:27,661
Left the worst
share for me!
559
00:52:28,062 --> 00:52:29,664
Now finish!
560
00:52:36,681 --> 00:52:38,081
Son of a bitch!
561
00:52:58,462 --> 00:52:59,862
Okay.
562
00:53:06,412 --> 00:53:08,050
No one is perfect.
563
00:53:08,151 --> 00:53:13,327
The sink, the bed, a mess.
Trash everywhere.
564
00:53:13,428 --> 00:53:15,665
What's up? Someone died?
565
00:53:15,766 --> 00:53:18,037
Who do you think?
566
00:53:18,773 --> 00:53:21,679
The rats!
The rats died for it!
567
00:53:21,780 --> 00:53:24,684
Do you want cutlery to eat?
568
00:53:24,785 --> 00:53:26,690
- Finished?
- No.
569
00:53:26,791 --> 00:53:30,699
You live in my house and do this.
I should hit you!
570
00:53:30,800 --> 00:53:32,836
Want to fight? Let's go!
571
00:53:32,937 --> 00:53:35,208
Do what you want. Let's go!
572
00:53:47,135 --> 00:53:49,540
How could you stay there screaming?
573
00:53:50,476 --> 00:53:52,880
Everyone said, "What a jerk!"
574
00:53:54,150 --> 00:53:55,550
All.
575
00:54:00,831 --> 00:54:02,401
Not the best?
576
00:54:02,502 --> 00:54:07,045
What a cool house!
An asshole and a son of a bitch!
577
00:54:08,248 --> 00:54:10,051
One compensates the other.
578
00:54:12,257 --> 00:54:13,726
I will work.
579
00:54:17,935 --> 00:54:22,746
We deal with dreamers
who have no money.
580
00:54:23,147 --> 00:54:25,384
Sometimes we have the keys.
581
00:54:25,485 --> 00:54:29,426
Can you keep quiet back?
I'm teaching these boys.
582
00:54:30,497 --> 00:54:32,767
Tonight we have keys.
583
00:54:33,502 --> 00:54:36,107
Sometimes we only have tools.
584
00:54:36,843 --> 00:54:40,117
This is general.
It opens almost every door.
585
00:54:42,857 --> 00:54:47,466
To forge.
Opens GM ignitions until 1976.
586
00:54:48,202 --> 00:54:50,105
The electronic buttons? Easy.
587
00:54:50,206 --> 00:54:53,445
Take the first and last,
and join the wires.
588
00:54:53,546 --> 00:54:56,452
It needs a certain
temperament for that.
589
00:54:56,553 --> 00:54:59,092
Tonight to get them ready.
590
00:54:59,193 --> 00:55:01,764
Let's rehearse in the garage,
591
00:55:01,865 --> 00:55:04,704
and we will go
to recover some cars.
592
00:55:04,805 --> 00:55:06,274
Sam, take these.
593
00:55:06,475 --> 00:55:08,612
Jimmy, get this guy.
594
00:55:08,813 --> 00:55:10,283
You did not hear ...
595
00:55:12,020 --> 00:55:13,623
You come with me.
596
00:55:34,201 --> 00:55:35,601
Watch out!
597
00:55:37,543 --> 00:55:39,146
Did you see that?
598
00:55:39,882 --> 00:55:44,023
My friends call me lucky.
Call me Lawrence.
599
00:55:45,560 --> 00:55:47,163
Avoid violence.
600
00:55:48,233 --> 00:55:52,040
If caught,
And the guy wants to hit you ...
601
00:55:52,575 --> 00:55:54,178
forget the car.
602
00:55:55,917 --> 00:55:59,357
If the guy wants to hit me,
Forget the car?
603
00:55:59,458 --> 00:56:00,858
Forget the car.
604
00:56:03,934 --> 00:56:07,440
I do not want to scare you,
but this work ...
605
00:56:07,541 --> 00:56:10,480
how to be a pilot.
It's risky.
606
00:56:11,216 --> 00:56:14,456
You have to prepare yourself.
This gives pleasure ...
607
00:56:14,557 --> 00:56:17,162
Sexual pleasure.
Working at night, etc ...
608
00:56:19,234 --> 00:56:20,870
121 ...
609
00:56:24,278 --> 00:56:25,881
123 ...
610
00:56:27,952 --> 00:56:32,228
125. Right.
Our first stop.
611
00:56:38,308 --> 00:56:40,913
See that pick-up?
612
00:56:43,654 --> 00:56:45,054
All yours.
613
00:56:45,324 --> 00:56:47,227
I? Alone?
614
00:56:47,328 --> 00:56:50,268
Get in and get the car.
At hour
615
00:56:50,670 --> 00:56:52,070
Go there.
616
00:56:54,344 --> 00:56:55,744
Pleasure!
617
00:57:39,041 --> 00:57:42,314
Let's go, let's go,
please.
618
00:57:43,383 --> 00:57:44,783
Let's go.
619
00:57:46,994 --> 00:57:48,294
Hey, boy.
620
00:57:48,395 --> 00:57:50,299
What are you doing?
621
00:57:50,400 --> 00:57:52,238
What are you doing in my car?
622
00:57:52,339 --> 00:57:53,639
Speaks!
623
00:57:53,740 --> 00:57:57,314
I do not leave you
all torn up!
624
00:57:57,415 --> 00:58:02,024
Look ... I work for
the guy across the street.
625
00:58:09,174 --> 00:58:10,643
What the fuck!
626
00:58:27,414 --> 00:58:28,814
Look here...
627
00:58:29,752 --> 00:58:31,321
No theft, no.
628
00:58:32,057 --> 00:58:34,328
You have not paid up.
629
00:58:39,072 --> 00:58:40,676
I work...
630
00:58:41,746 --> 00:58:45,653
I have to take up the
car ... to the bank.
631
00:58:45,754 --> 00:58:49,996
But it does not matter.
I can go somewhere else.
632
00:58:50,097 --> 00:58:52,401
I can do something else.
633
00:58:58,482 --> 00:58:59,882
Shit!
634
00:59:00,486 --> 00:59:02,723
I thought I'd have more time.
635
00:59:04,495 --> 00:59:06,566
I have to hide the car.
636
00:59:08,438 --> 00:59:09,738
It's no use.
637
00:59:09,839 --> 00:59:14,115
They would catch me on the street. I do not know
you, some other guy.
638
00:59:19,528 --> 00:59:21,464
Oh, take this damn thing!
639
00:59:22,200 --> 00:59:24,805
Go there. Takes.
640
00:59:25,674 --> 00:59:28,145
You have to wait and let go.
641
00:59:35,229 --> 00:59:37,667
Goes into. I'll give you half a beer.
642
00:59:43,213 --> 00:59:46,486
Can I have a drink?
entire. If you can ...
643
00:59:47,221 --> 00:59:51,496
A , I'll have to charge.
I do not have much money.
644
00:59:52,899 --> 00:59:54,904
- Raymond.
Howard.
645
01:00:04,526 --> 01:00:06,463
I'm not making a profit.
646
01:00:09,870 --> 01:00:12,644
I'm sorry to have to
charge for beer.
647
01:00:12,911 --> 01:00:14,415
the module.
648
01:00:14,516 --> 01:00:15,816
That happens.
649
01:00:15,917 --> 01:00:17,317
Sit down.
650
01:00:18,590 --> 01:00:20,861
, it really does.
651
01:00:22,598 --> 01:00:27,007
What happened was a
slutty That's it.
652
01:00:27,609 --> 01:00:30,816
If they were white,
would be expected.
653
01:00:30,917 --> 01:00:33,522
But they were mine.
654
01:00:34,925 --> 01:00:36,829
Can you believe it?
655
01:00:36,930 --> 01:00:38,499
You say.
656
01:00:38,600 --> 01:00:41,506
I worked 28 years
in the same place.
657
01:00:41,607 --> 01:00:44,178
Plus 2 years ... retirement.
658
01:00:44,279 --> 01:00:45,848
It does not look old.
659
01:00:45,949 --> 01:00:47,519
Black does not age.
660
01:00:47,620 --> 01:00:51,862
They started sending me
do heavy duty.
661
01:00:51,963 --> 01:00:54,033
My back burst.
662
01:00:54,301 --> 01:00:57,674
I could not go on.
Of course ...
663
01:00:57,775 --> 01:01:00,581
it was exactly what they wanted.
664
01:01:02,986 --> 01:01:04,586
You can not do this.
665
01:01:06,227 --> 01:01:08,365
How do I pay the car,
Unemployed?
666
01:01:08,900 --> 01:01:10,670
You can not do this.
667
01:01:12,608 --> 01:01:14,211
Tell Walter Cronkite.
668
01:01:17,619 --> 01:01:19,555
Wait there.
669
01:01:20,291 --> 01:01:22,228
Change of plans.
670
01:01:22,963 --> 01:01:27,340
I'll put it in a store.
and used cars.
671
01:01:27,441 --> 01:01:31,014
My friend's shop.
Let's see if they find out.
672
01:01:31,115 --> 01:01:34,722
Go, you can drink, man.
Pour it!
673
01:01:38,999 --> 01:01:41,270
I still do not think they can.
674
01:01:43,341 --> 01:01:45,580
Thank you. Come on, come in.
675
01:01:45,681 --> 01:01:47,617
I'll give you a ride.
676
01:01:49,689 --> 01:01:53,597
Do not worry about the deal.
Of car. I will not tell.
677
01:01:53,698 --> 01:01:56,937
And enough of this.
This work is not for me.
678
01:01:57,038 --> 01:02:01,981
If you're going to resign, you can
give up your job?
679
01:02:05,991 --> 01:02:07,427
Hi harry.
680
01:02:07,628 --> 01:02:09,565
I lost my keys inside.
681
01:02:10,635 --> 01:02:12,035
There is one more?
682
01:02:12,639 --> 01:02:14,242
I looked around a lot.
683
01:02:16,981 --> 01:02:18,381
It's all right.
684
01:02:26,670 --> 01:02:28,606
How do you get home?
685
01:03:52,657 --> 01:03:54,929
What are you doing ?!
686
01:04:48,044 --> 01:04:51,118
Two in the 67th District. S.E.S. I>
687
01:04:51,252 --> 01:04:53,791
52 portable S.E.S. i>
688
01:04:54,860 --> 01:04:56,329
He says he lives here.
689
01:04:56,530 --> 01:04:58,099
Yes, it's my father.
690
01:04:58,200 --> 01:05:02,142
He drank too much. The lookout said
who lost his job.
691
01:05:02,300 --> 01:05:04,436
I do not like to sit back.
692
01:05:06,905 --> 01:05:09,842
Do not let him leave today again.
693
01:05:11,245 --> 01:05:12,679
What he...?
694
01:05:12,780 --> 01:05:14,548
No one was hurt.
695
01:05:26,297 --> 01:05:30,535
Good morning Dad. Woke up early.
All right?
696
01:05:30,636 --> 01:05:32,869
Until he finally got up!
697
01:05:32,970 --> 01:05:35,207
It was difficult to go back to sleep.
698
01:05:35,308 --> 01:05:36,875
What about the job?
699
01:05:36,976 --> 01:05:39,547
- I did not expect police.
- How was it?
700
01:05:41,949 --> 01:05:44,085
I do not give it to you.
701
01:05:48,624 --> 01:05:51,060
For what job do you give?
702
01:05:51,161 --> 01:05:52,863
He was a legal cop.
703
01:05:52,964 --> 01:05:55,198
Dad? Howard?
We arrived.
704
01:05:55,299 --> 01:05:56,867
Andy and Nina arrived.
705
01:05:56,968 --> 01:06:00,237
She called. Delayed as
ever. Do not count ...
706
01:06:02,575 --> 01:06:03,875
She's beautiful.
707
01:06:03,976 --> 01:06:05,376
Let's go.
708
01:06:05,578 --> 01:06:06,978
Hi, Andy.
709
01:06:07,580 --> 01:06:10,049
- What are you farming?
- Rage.
710
01:06:10,719 --> 01:06:12,019
Hi Dad".
711
01:06:12,120 --> 01:06:13,854
Hi dear".
712
01:06:14,523 --> 01:06:15,823
So ...
713
01:06:15,924 --> 01:06:17,358
tell me.
714
01:06:17,459 --> 01:06:19,695
"The others were better.
- What others?
715
01:06:19,796 --> 01:06:23,066
- You have a beard?
- No! What others?
716
01:06:23,601 --> 01:06:26,904
- Huh? Where were we?
- The others at work.
717
01:06:27,304 --> 01:06:29,474
"Why did the police come?"
- And the others?
718
01:06:29,575 --> 01:06:30,875
Did you fight?
719
01:06:30,976 --> 01:06:32,678
- Fight?
- Fought?
720
01:06:32,779 --> 01:06:36,047
No. The others continue
Tonight, no?
721
01:06:36,316 --> 01:06:38,218
Some.
- Everyone, I mean!
722
01:06:38,319 --> 01:06:39,886
What has the police?
723
01:06:39,987 --> 01:06:42,223
We had a police escort yesterday.
724
01:06:42,324 --> 01:06:43,892
Police escort?
725
01:06:43,993 --> 01:06:46,394
- Dad, what happened?
- Anything!
726
01:06:46,996 --> 01:06:49,064
You're turning into a zoo.
727
01:06:50,033 --> 01:06:51,367
What about his eggs?
728
01:06:51,468 --> 01:06:53,604
Her. Scrambled.
729
01:06:54,672 --> 01:06:56,072
Of course.
730
01:06:58,009 --> 01:07:02,415
She loves eggs. That
bacon fat
731
01:07:03,684 --> 01:07:06,887
I was waiting for you.
after the funeral.
732
01:07:07,954 --> 01:07:13,528
Unless you're selling
something. Safe, maybe.
733
01:07:14,930 --> 01:07:19,002
No idea, you know.
If something happened.
734
01:07:19,937 --> 01:07:22,305
What security do you have against it?
735
01:07:22,406 --> 01:07:23,840
If it happened.
736
01:07:23,941 --> 01:07:25,342
What?
737
01:07:27,613 --> 01:07:32,219
Well, we're all going ...
You know ...
738
01:07:39,961 --> 01:07:42,229
I do not know. Tell me.
739
01:07:45,635 --> 01:07:50,574
... to die someday.
It's good to have ...
740
01:07:51,108 --> 01:07:53,244
Good for those who sell.
741
01:07:55,313 --> 01:07:56,713
Not so.
742
01:07:57,650 --> 01:07:59,385
Thought about who's dead?
743
01:08:10,599 --> 01:08:11,999
On mine.
744
01:08:12,934 --> 01:08:14,870
That's what he thought.
745
01:08:15,269 --> 01:08:18,342
Do you want me to pay for
die and leave it to you.
746
01:08:18,609 --> 01:08:21,345
It gave. Stop fire?
747
01:08:22,947 --> 01:08:24,347
Of course.
748
01:08:26,953 --> 01:08:28,652
How about a wine?
749
01:08:28,753 --> 01:08:31,191
It looks bad,
but it costs $ 50.
750
01:08:31,292 --> 01:08:33,560
Stay. I spend well.
751
01:08:40,969 --> 01:08:45,242
Dad, I just noticed the
mama's dinner game.
752
01:08:45,975 --> 01:08:47,377
Do you use it?
753
01:08:48,311 --> 01:08:49,914
We almost do not eat ...
754
01:08:50,315 --> 01:08:54,886
after you left.
Only the cockroaches.
755
01:08:54,987 --> 01:08:58,257
We eat them
I do not even care.
756
01:08:58,992 --> 01:09:01,595
Then Howard washes and I dry.
757
01:09:02,462 --> 01:09:04,397
What a sense of humor.
758
01:09:04,999 --> 01:09:06,399
Is not it?
759
01:09:07,335 --> 01:09:08,735
So, I thought ...
760
01:09:10,672 --> 01:09:12,941
It's a shame we did not use it.
761
01:09:17,680 --> 01:09:19,080
Takes.
762
01:09:20,352 --> 01:09:22,754
Takes. I'll get a box.
763
01:09:28,027 --> 01:09:29,963
Do not worry.
764
01:09:48,720 --> 01:09:51,321
Because no
Did we ask for the locker?
765
01:10:01,068 --> 01:10:03,602
Right. Here it is.
766
01:10:03,703 --> 01:10:05,238
Nina, help me.
767
01:10:06,976 --> 01:10:08,911
"Is it all here?"
- Of course.
768
01:10:09,646 --> 01:10:11,712
Do not you want to take the rest?
769
01:10:11,813 --> 01:10:13,248
Good.
770
01:10:13,349 --> 01:10:15,419
The bowls and that bunch there.
771
01:10:16,354 --> 01:10:18,522
Very kind of you, Dad.
772
01:10:18,623 --> 01:10:19,923
Even.
773
01:10:20,024 --> 01:10:21,625
You deserve it.
774
01:10:22,361 --> 01:10:23,962
You're great.
775
01:10:26,032 --> 01:10:27,634
Caution.
776
01:10:28,769 --> 01:10:30,169
Good.
777
01:10:34,675 --> 01:10:36,278
All yours.
778
01:10:43,554 --> 01:10:45,155
Are you well, dear?
779
01:10:47,024 --> 01:10:48,424
It's wet.
780
01:10:50,362 --> 01:10:51,762
At where?
781
01:10:52,030 --> 01:10:53,500
Wet!
782
01:10:55,902 --> 01:10:58,603
How can I? I do not understand.
783
01:10:58,704 --> 01:11:00,640
You can not understand.
784
01:11:02,376 --> 01:11:06,915
What did I do to you?
How could you do that?
785
01:11:09,986 --> 01:11:11,454
blood.
786
01:11:14,325 --> 01:11:15,725
Blood!
787
01:11:16,995 --> 01:11:19,263
Let's get out of here.
788
01:11:19,997 --> 01:11:21,397
Excuse me
789
01:11:21,668 --> 01:11:24,569
It arrives
I'm sorry, Howie.
790
01:11:24,670 --> 01:11:26,572
This place is a drug.
791
01:11:26,673 --> 01:11:28,908
Come on, let's go, slow down.
792
01:11:29,009 --> 01:11:30,811
Hold on to me.
793
01:11:31,679 --> 01:11:33,614
the last time.
794
01:11:34,216 --> 01:11:35,618
Fuck you!
795
01:11:41,358 --> 01:11:43,961
Is your p insured?
796
01:11:44,162 --> 01:11:46,330
You'll never do that again.
797
01:11:51,070 --> 01:11:53,004
Did not find it funny?
798
01:11:55,742 --> 01:11:57,344
How can I?
799
01:12:00,749 --> 01:12:02,316
It was my mother's.
800
01:12:04,053 --> 01:12:06,256
It was his wife's.
801
01:12:11,461 --> 01:12:12,962
She liked it.
802
01:12:13,130 --> 01:12:14,931
And you ...
803
01:12:15,032 --> 01:12:18,970
broke everything only for
get revenge on someone!
804
01:12:19,704 --> 01:12:21,104
Your...
805
01:12:22,041 --> 01:12:24,111
You fucking old man!
806
01:12:46,738 --> 01:12:49,307
I tried to overthrow
a real estate yesterday.
807
01:12:49,408 --> 01:12:52,345
They were going to knock over.
The police came ...
808
01:12:56,418 --> 01:12:59,687
How could they leave us?
with this subject?
809
01:13:10,368 --> 01:13:11,969
Get a box.
810
01:13:48,413 --> 01:13:50,150
I forgot the keys.
811
01:14:03,400 --> 01:14:05,936
Hold it here, Dad.
812
01:14:18,017 --> 01:14:21,754
What's it? Did not find it funny?
813
01:14:24,025 --> 01:14:25,425
Did you do it?
814
01:14:29,832 --> 01:14:31,301
Run, Howie!
815
01:14:32,369 --> 01:14:33,935
Run, Howie!
816
01:14:34,036 --> 01:14:35,639
Run!
817
01:14:37,374 --> 01:14:39,243
He's great.
818
01:14:39,344 --> 01:14:41,645
Looks like a monkey.
819
01:14:44,049 --> 01:14:45,885
You missed the best part.
820
01:14:45,986 --> 01:14:47,285
Say what...?
821
01:14:47,386 --> 01:14:50,456
You should have come in.
822
01:14:51,726 --> 01:14:53,996
Is p not safe?
823
01:14:55,396 --> 01:14:56,796
God damn it!
824
01:14:57,099 --> 01:14:59,001
Howie, great!
825
01:15:01,673 --> 01:15:02,973
Oh my God...
826
01:15:03,074 --> 01:15:04,640
I adore you, Howie!
827
01:15:04,741 --> 01:15:06,141
Dad?
828
01:15:08,680 --> 01:15:10,614
Breathe deeply.
829
01:15:12,018 --> 01:15:13,952
Release.
830
01:15:14,353 --> 01:15:16,623
When was your
Last check-up?
831
01:15:17,358 --> 01:15:20,595
At the beginning of the century.
Take my p , please.
832
01:15:20,696 --> 01:15:23,731
It was just a bull.
Now here...
833
01:15:23,832 --> 01:15:25,232
I want an X-ray.
834
01:15:25,701 --> 01:15:30,272
- An echocardiogram, too.
- You want to raise the bill.
835
01:15:30,373 --> 01:15:32,275
Got an answer for everything, huh?
836
01:15:32,376 --> 01:15:34,276
Howard, take me to the door.
837
01:15:34,377 --> 01:15:35,980
Okay, playboy.
838
01:15:40,853 --> 01:15:42,253
Serious?
839
01:15:42,354 --> 01:15:45,257
Coronary irregularity.
It may or may not be.
840
01:15:45,358 --> 01:15:47,259
Does he complain about anything?
841
01:15:47,360 --> 01:15:50,965
Yes, a problem in
eyes. And headaches.
842
01:15:52,034 --> 01:15:54,268
Take him to my office.
843
01:15:54,369 --> 01:15:56,304
It's easy to talk.
844
01:15:57,040 --> 01:16:00,510
I know.
I will receive it at any time.
845
01:16:06,651 --> 01:16:08,051
Where's the ladder?
846
01:16:08,520 --> 01:16:11,556
- What are you doing?
- Cad the ladder?
847
01:16:11,657 --> 01:16:13,893
Ladder? Are you crazy?
848
01:16:13,994 --> 01:16:18,499
- I'll make an appointment ...
- Go get the ladder!
849
01:16:18,600 --> 01:16:19,900
Did not you hear?
850
01:16:20,001 --> 01:16:24,238
If you believe, it's your problem.
I'm going to die without extra expenses.
851
01:16:24,339 --> 01:16:26,942
Let's go. Take the hose.
852
01:16:27,343 --> 01:16:29,578
I went to the South to see my ... i>
853
01:16:29,679 --> 01:16:32,248
Hey, watch out for the water! i>
854
01:16:32,349 --> 01:16:34,185
How about some snacks?
855
01:16:34,286 --> 01:16:35,251
Goodbye! i>
856
01:16:35,352 --> 01:16:36,921
Goodbye! i>
857
01:16:37,022 --> 01:16:38,590
Goodbye! i>
858
01:16:38,691 --> 01:16:41,258
My electrocardiogram! i>
859
01:16:41,359 --> 01:16:43,929
I'm going to Louisiana. i>
860
01:16:44,030 --> 01:16:47,635
Catch of the bird!
How can you get it right here?
861
01:16:56,712 --> 01:16:59,950
"While shaving,
I saw my father in the mirror. "
862
01:17:00,051 --> 01:17:02,953
"A look of surprise
and affection for me. "
863
01:17:03,054 --> 01:17:05,222
"I turned, and did so ..."
864
01:17:05,323 --> 01:17:08,594
"I gave you time to make
his face in stone. "
865
01:17:14,334 --> 01:17:16,603
Sad. why does he do this?
866
01:17:17,337 --> 01:17:18,737
Because to my father.
867
01:17:19,341 --> 01:17:23,577
If he laughed with me,
it would be as if you were saying ...
868
01:17:23,678 --> 01:17:25,614
That my life is good.
869
01:17:26,382 --> 01:17:31,622
And for him, he is not.
870
01:17:32,356 --> 01:17:37,628
For him, I am all that
It was wrong in the twentieth century.
871
01:17:38,498 --> 01:17:39,798
Hi people.
872
01:17:39,899 --> 01:17:41,267
Sorry I'm late.
873
01:17:41,368 --> 01:17:45,272
Raymond ...
It's not late.
874
01:17:45,373 --> 01:17:48,943
No, I'm not,
because I'm a star.
875
01:17:49,044 --> 01:17:54,617
Muhammad Ali of the branch
of the resumption of cars.
876
01:17:54,718 --> 01:17:56,886
Gar onete. One more round!
877
01:17:56,987 --> 01:17:58,154
Yes.
878
01:17:58,255 --> 01:18:00,323
Raymond, Katie.
Katie, Raymond.
879
01:18:01,725 --> 01:18:03,627
It did not take long to get better.
880
01:18:03,728 --> 01:18:07,265
I owe it to you, boy.
Come here.
881
01:18:08,000 --> 01:18:10,568
I have a very secret.
882
01:18:10,669 --> 01:18:14,574
I go in and out. Nobody sees me.
883
01:18:14,675 --> 01:18:20,915
black cala, black shirt,
I black To the eyes.
884
01:18:21,016 --> 01:18:23,250
Steal cars!
885
01:18:23,351 --> 01:18:25,822
I give it to this kind of thing.
886
01:18:26,691 --> 01:18:29,926
Hi, Katie. Hey, Howie.
887
01:18:30,027 --> 01:18:31,495
Hi, Ronnie.
888
01:19:10,344 --> 01:19:11,644
My God!
889
01:19:11,745 --> 01:19:13,180
What if he does not like it?
890
01:19:13,281 --> 01:19:14,649
- Yes, it will.
- Will take.
891
01:19:14,750 --> 01:19:16,919
- Have a grape.
- Hold on.
892
01:19:17,020 --> 01:19:18,319
- I'll be right back.
- Good luck.
893
01:19:18,420 --> 01:19:19,820
This is great.
894
01:19:31,101 --> 01:19:32,704
Ready.
895
01:19:34,375 --> 01:19:35,675
Do you want to stay here?
896
01:19:35,776 --> 01:19:37,008
Incredible.
897
01:19:37,109 --> 01:19:39,378
It's a beautiful day.
898
01:19:39,779 --> 01:19:42,016
That was horrible.
899
01:19:42,117 --> 01:19:43,717
What's it...?
900
01:19:46,455 --> 01:19:48,089
Was?
901
01:19:49,157 --> 01:19:51,427
- I'll call.
- For whom?
902
01:19:59,170 --> 01:20:02,440
I need a number.
903
01:20:05,779 --> 01:20:07,715
Katie, the number.
904
01:20:09,984 --> 01:20:12,018
- The doctor! The number!
- No, no.
905
01:20:12,119 --> 01:20:13,688
- What is the name?
- I do not.
906
01:20:13,789 --> 01:20:17,025
- I'll look at the list!
- I do not have a doctor.
907
01:20:17,126 --> 01:20:19,394
Do not have a doctor?
908
01:20:20,798 --> 01:20:23,066
He did not want to answer questions.
909
01:20:28,807 --> 01:20:31,076
I'm panicking.
910
01:20:42,923 --> 01:20:45,359
Can you take us?
We are going to have a child!
911
01:20:45,460 --> 01:20:47,128
You think I'm crazy?
912
01:20:47,229 --> 01:20:49,065
Get a taxi, idiot.
913
01:20:50,467 --> 01:20:51,867
Do you wanna a ride?
914
01:20:52,135 --> 01:20:53,737
No, thank you.
915
01:21:02,816 --> 01:21:05,650
Do not worry.
I'll take care of you.
916
01:21:05,751 --> 01:21:10,190
Follow the red line
to the elevator, down ...
917
01:21:10,392 --> 01:21:14,628
down to the subsoil,
find the yellow line ...
918
01:21:14,729 --> 01:21:18,500
follow to the intersection
and pick up the green.
919
01:21:18,601 --> 01:21:21,538
$ 1700 ?! For 3 days?
920
01:21:21,739 --> 01:21:23,974
Half now, half tomorrow.
921
01:21:24,075 --> 01:21:25,910
We do not have $ 1700.
922
01:21:26,011 --> 01:21:27,310
Safe?
923
01:21:27,411 --> 01:21:30,649
I left the card in the
Country Club. I'll get.
924
01:21:30,750 --> 01:21:33,652
We do not have any
type of insurance.
925
01:21:33,753 --> 01:21:37,189
I do not know. The doctor spoke
which began to dilate ...
926
01:21:37,290 --> 01:21:40,694
but only 3 cm.
It does not fit into an emergency.
927
01:21:41,030 --> 01:21:42,330
How much do you need?
928
01:21:42,431 --> 01:21:44,666
Go to the Municipal Hospital.
929
01:21:44,767 --> 01:21:46,267
It's rush hour!
930
01:21:46,368 --> 01:21:47,668
Howard, come on!
931
01:21:47,769 --> 01:21:49,005
We will not, no!
932
01:21:49,106 --> 01:21:50,539
We can not do anything.
933
01:21:50,640 --> 01:21:53,044
There is nothing.
There's plenty of time.
934
01:21:53,444 --> 01:21:55,713
Come on, Howard.
935
01:21:57,784 --> 01:22:00,386
I've never met a
Such a disgusting woman.
936
01:22:17,406 --> 01:22:19,677
That's it. I'm here.
937
01:22:19,778 --> 01:22:22,847
I love you. It's going well.
938
01:22:23,380 --> 01:22:25,950
It's going well. It's going well.
939
01:22:26,051 --> 01:22:27,652
In the car, no.
940
01:22:29,722 --> 01:22:31,122
That's it.
941
01:22:39,067 --> 01:22:41,335
Calm calm...
942
01:22:41,737 --> 01:22:44,006
Slowly...
943
01:23:19,384 --> 01:23:21,685
We meet again.
944
01:23:24,089 --> 01:23:25,991
Do you have a beacon, ?
945
01:23:26,092 --> 01:23:27,927
You smell strange.
946
01:23:28,028 --> 01:23:29,328
Ms?
947
01:23:29,429 --> 01:23:33,333
A meat sandwich with bread
integral, mustard and lemon.
948
01:23:33,434 --> 01:23:35,669
Do you want a v mito bag?
949
01:23:36,738 --> 01:23:39,007
Guess what I did yesterday.
950
01:23:41,743 --> 01:23:43,746
I gave birth!
951
01:23:43,847 --> 01:23:45,014
Doctor
952
01:23:45,115 --> 01:23:49,153
I gave birth! Inside of
a taxi in Lexington ...
953
01:23:49,254 --> 01:23:51,689
with the bridge raised.
954
01:23:53,425 --> 01:23:55,026
Did not you hear, Father?
955
01:23:55,761 --> 01:23:57,161
I heard.
956
01:23:57,630 --> 01:24:00,600
Three and a half pounds.
957
01:24:00,701 --> 01:24:02,001
Was it a boy?
958
01:24:02,102 --> 01:24:05,306
Yes. I alone!
In a taxi! What do you think?
959
01:24:06,708 --> 01:24:08,275
I do not know. What do you think?
960
01:24:08,376 --> 01:24:11,279
What I think? I Think...
961
01:24:11,380 --> 01:24:14,183
I think it's fantastic!
962
01:24:15,050 --> 01:24:17,287
I was the first to touch him ...
963
01:24:17,388 --> 01:24:20,290
to see your eyes open.
What an honor!
964
01:24:20,391 --> 01:24:22,626
I covered him, showed him the landscape.
965
01:24:22,727 --> 01:24:24,997
I'm the biggest thing
from the world to him.
966
01:24:26,400 --> 01:24:28,002
Do you want a Coke?
967
01:24:28,669 --> 01:24:29,969
No. That is enough.
968
01:24:30,070 --> 01:24:32,339
Can you give me a Coke?
969
01:24:36,076 --> 01:24:38,347
I can even marry her.
970
01:24:43,085 --> 01:24:45,689
Instant family.
I hate wait.
971
01:24:46,758 --> 01:24:48,159
What do you think?
972
01:24:48,427 --> 01:24:50,994
What do you think?
973
01:24:51,095 --> 01:24:52,495
A toast.
974
01:24:58,439 --> 01:25:00,708
I want you to find a
place for you.
975
01:25:08,385 --> 01:25:12,288
To you, father,
for his birthday.
976
01:25:12,389 --> 01:25:13,790
Hear?
977
01:25:17,394 --> 01:25:20,666
I heard, yes.
978
01:25:21,400 --> 01:25:24,636
Find a place to live.
I'll see you in bed ...
979
01:25:24,737 --> 01:25:26,472
9 am
980
01:25:27,073 --> 01:25:29,274
Last night, I gave birth.
981
01:25:29,375 --> 01:25:31,979
It does not matter.
That does not count.
982
01:25:33,316 --> 01:25:34,616
Are these the jobs?
983
01:25:34,717 --> 01:25:37,653
The fact that you
it is nowhere.
984
01:25:42,726 --> 01:25:44,293
Do what you want.
985
01:25:44,394 --> 01:25:45,997
Good. Good.
986
01:25:47,399 --> 01:25:50,002
If you leave, you may see the light.
987
01:25:50,402 --> 01:25:55,207
Dad, I'm trying.
I want to be an adult.
988
01:25:57,077 --> 01:25:59,345
I left a suitcase
in your room.
989
01:26:07,456 --> 01:26:08,856
I saw.
990
01:26:24,076 --> 01:26:25,679
Excuse me.
991
01:26:26,747 --> 01:26:28,816
Forgot your package.
992
01:26:31,085 --> 01:26:32,987
It's not mine. Of him
993
01:26:33,088 --> 01:26:34,689
A gift?
994
01:26:40,765 --> 01:26:43,367
Will it open? I help.
995
01:26:45,103 --> 01:26:46,470
Look at this!
996
01:26:46,571 --> 01:26:48,708
100% camel's hair.
997
01:26:50,776 --> 01:26:53,713
Can use to exit
with me on friday
998
01:26:54,449 --> 01:26:57,384
Do you want to try it?
Come on.
999
01:27:05,061 --> 01:27:07,930
It was great on you.
1000
01:27:08,031 --> 01:27:09,634
Do you want to take a leave?
1001
01:27:10,367 --> 01:27:12,670
Let me drink my coffee.
1002
01:27:13,739 --> 01:27:15,139
Of course...
1003
01:27:32,394 --> 01:27:33,962
Look at this.
1004
01:27:34,063 --> 01:27:37,299
Change of guard.
Take good care of the baby.
1005
01:27:41,400 --> 01:27:42,800
How it feels?
1006
01:27:44,060 --> 01:27:45,659
Can you handle it?
1007
01:27:50,047 --> 01:27:51,447
Hi, boy.
1008
01:27:51,912 --> 01:27:53,942
See the mustache?
1009
01:27:54,043 --> 01:27:56,336
I'll give your father's name.
1010
01:28:00,061 --> 01:28:01,461
Why?
1011
01:28:02,390 --> 01:28:04,121
Because you love him.
1012
01:28:22,282 --> 01:28:23,880
Look at him.
1013
01:28:25,941 --> 01:28:29,501
Look at this. He tightens
like a lobster.
1014
01:28:29,602 --> 01:28:32,861
Is not it? Do not
1015
01:28:33,260 --> 01:28:37,152
Good eyes, too.
Good depth perception.
1016
01:28:37,253 --> 01:28:38,653
He has not seen it yet.
1017
01:28:38,915 --> 01:28:41,475
Of course you will.
1018
01:28:41,576 --> 01:28:44,470
Do not Do you know what I'm going to do?
1019
01:28:44,571 --> 01:28:46,732
I'm going to make him a little ball.
1020
01:28:46,833 --> 01:28:48,131
Olympiad.
1021
01:28:48,232 --> 01:28:50,425
Want to go to the Olympiads?
1022
01:28:50,526 --> 01:28:52,454
Year 2004.
1023
01:28:53,187 --> 01:28:54,587
Look at this ...
1024
01:29:01,171 --> 01:29:02,636
Harry Sockoreeno.
1025
01:29:03,168 --> 01:29:07,092
One day, when
things improve ...
1026
01:29:07,822 --> 01:29:12,082
How do you come to live with me?
and with your friend there?
1027
01:29:13,809 --> 01:29:16,740
Let's have a big yard ...
1028
01:29:18,135 --> 01:29:20,030
Would you like it?
1029
01:29:20,131 --> 01:29:24,390
Come on, move your legs.
You will train.
1030
01:29:25,786 --> 01:29:29,378
Attention!
Keach, the destroyer, is loose.
1031
01:29:42,752 --> 01:29:44,350
I want to buy the bird.
1032
01:29:46,009 --> 01:29:47,309
Ol .
1033
01:29:47,410 --> 01:29:48,637
How are you?
1034
01:29:48,738 --> 01:29:50,301
Do you still have that idea?
1035
01:29:50,402 --> 01:29:52,666
It's on top of the fridge.
1036
01:29:52,964 --> 01:29:54,364
I carry.
1037
01:29:55,725 --> 01:29:59,652
Ol , pretty girl. i>
1038
01:30:07,563 --> 01:30:08,863
So what?
1039
01:30:08,964 --> 01:30:11,193
What is ...
1040
01:30:11,294 --> 01:30:14,555
of my son to marry
with your daughter?
1041
01:30:16,282 --> 01:30:17,682
New to me.
1042
01:30:18,279 --> 01:30:20,178
And for her too.
1043
01:30:20,279 --> 01:30:22,036
It's going to be a disaster.
1044
01:30:22,137 --> 01:30:24,498
If you want to think like this ...
1045
01:30:24,599 --> 01:30:29,423
If I'll be grandma, what's up?
my son be the father?
1046
01:30:29,524 --> 01:30:30,819
Mrs. Valaski, delivery!
1047
01:30:30,920 --> 01:30:33,849
If Howard does not mind
Why you?
1048
01:30:37,169 --> 01:30:38,469
How are you?
1049
01:30:38,570 --> 01:30:39,802
Do you want it there?
1050
01:30:39,903 --> 01:30:41,330
You do not exist.
1051
01:30:41,431 --> 01:30:45,788
No, no. Talk to you
how to handle a molasses.
1052
01:30:45,889 --> 01:30:47,289
I mean...
1053
01:30:49,549 --> 01:30:51,843
She joked and got sick.
1054
01:30:53,640 --> 01:30:58,163
, but she had a
choose and chose.
1055
01:30:58,896 --> 01:31:02,158
Maybe not in my way,
but I recognize it.
1056
01:31:02,356 --> 01:31:05,415
And Howard is parabn.
1057
01:31:06,147 --> 01:31:09,374
You'll have to put up with the
friends and you.
1058
01:31:09,475 --> 01:31:11,737
And he does not seem bothered.
1059
01:31:12,468 --> 01:31:16,860
I have a feeling about
both. There's something on the chin.
1060
01:31:30,764 --> 01:31:32,164
Good afternoon sir.
1061
01:31:34,423 --> 01:31:35,823
Are they treating well?
1062
01:31:38,083 --> 01:31:41,010
Satin len is.
Gold-plated fittings.
1063
01:31:42,741 --> 01:31:45,235
I just ... you know, I ...
1064
01:31:45,336 --> 01:31:46,629
I brought it to my mother.
1065
01:31:46,730 --> 01:31:48,295
Are you leaving?
1066
01:31:48,396 --> 01:31:50,920
Every night.
I'm breaking up.
1067
01:31:51,021 --> 01:31:52,421
Good.
1068
01:31:55,014 --> 01:31:56,612
Today we go together.
1069
01:31:58,676 --> 01:32:00,899
I take cigars at 7:00. What about?
1070
01:32:01,000 --> 01:32:02,400
Why did he delay?
1071
01:32:08,636 --> 01:32:12,835
- Hey, Mr. Keach.
- Call me Harry.
1072
01:32:13,000 --> 01:32:16,611
I brought some flowers, you know ...
For you.
1073
01:32:17,682 --> 01:32:19,285
put in water.
1074
01:32:25,036 --> 01:32:27,642
- So what?
- Sit down.
1075
01:32:31,722 --> 01:32:33,122
Want to hold it?
1076
01:32:34,396 --> 01:32:35,999
No, I do not.
1077
01:32:36,536 --> 01:32:38,674
Come on, Dad. Let's go.
1078
01:32:48,436 --> 01:32:52,816
You sure...
You know, a long time ago.
1079
01:32:52,917 --> 01:32:55,387
Watch your head.
1080
01:32:55,523 --> 01:32:59,734
Do you think you should
call it "Grand o."
1081
01:33:01,475 --> 01:33:04,749
No one will mess with
Someone called "Grand o".
1082
01:33:05,887 --> 01:33:07,287
Swing it, Dad.
1083
01:33:09,763 --> 01:33:11,163
How much...
1084
01:33:12,104 --> 01:33:14,376
Does he eat too much? Ever?
1085
01:33:16,451 --> 01:33:17,851
It smells good.
1086
01:33:18,121 --> 01:33:19,724
I'm not very ...
1087
01:33:20,462 --> 01:33:24,739
All right, Grandfather!
It's all right.
1088
01:33:25,809 --> 01:33:27,548
It's a handsome kid.
1089
01:33:39,515 --> 01:33:41,788
Come in, boy. I'm here.
1090
01:33:58,236 --> 01:34:00,172
How did you know it was me?
1091
01:34:00,910 --> 01:34:02,950
The gravedigger is coming
when I die.
1092
01:34:05,826 --> 01:34:08,231
I brought some vitamins ...
1093
01:34:09,835 --> 01:34:12,575
P e in the kitchen.
1094
01:34:13,178 --> 01:34:15,753
There's a letter for you, l.
1095
01:34:15,854 --> 01:34:17,790
Good. Here.
1096
01:34:19,530 --> 01:34:20,930
Pistachio.
1097
01:34:35,574 --> 01:34:37,848
Who's your maid?
1098
01:34:41,260 --> 01:34:42,661
Will it open?
1099
01:34:45,876 --> 01:34:47,176
Coming soon.
1100
01:34:47,277 --> 01:34:49,179
Leave it, I'll do it.
1101
01:34:49,280 --> 01:34:51,220
Go and change your clothes.
1102
01:34:54,296 --> 01:34:56,234
Are you going to use the pallet?
1103
01:34:56,907 --> 01:34:58,207
No.
1104
01:34:58,308 --> 01:35:00,547
What are you saving for?
1105
01:35:00,648 --> 01:35:02,886
For the burial. Did not know?
1106
01:35:02,987 --> 01:35:06,196
I knew, but I did not
your pleasure to say.
1107
01:35:24,648 --> 01:35:26,053
This is great, Dad.
1108
01:35:29,329 --> 01:35:30,734
What about the letter?
1109
01:35:31,000 --> 01:35:32,739
What letter?
1110
01:35:34,000 --> 01:35:35,870
How many received today?
1111
01:35:35,971 --> 01:35:37,553
About 2 thousand?
1112
01:35:41,477 --> 01:35:42,777
Here.
1113
01:35:42,878 --> 01:35:45,774
You open it.
You can laugh.
1114
01:35:50,771 --> 01:35:52,171
a check.
1115
01:35:52,707 --> 01:35:54,949
Bad joke, father
1116
01:36:00,600 --> 01:36:03,827
No joke. $ 1500.
1117
01:36:06,500 --> 01:36:09,149
"Dear Mr. Keach.
It was a pleasure to receive ... "
1118
01:36:09,516 --> 01:36:12,869
"your story
entitled "Harry."
1119
01:36:15,923 --> 01:36:18,907
"We found it moving
It's very funny. "
1120
01:36:19,744 --> 01:36:22,595
"Attachment is a check
of $ 1500. "
1121
01:36:23,633 --> 01:36:27,926
It will be a pleasure to read others.
work you want to send. "
1122
01:36:28,964 --> 01:36:33,959
"In the future, address your
letters to the undersigned. "
1123
01:36:35,000 --> 01:36:37,314
"John Davidson, Editor-in-Chief."
1124
01:36:58,700 --> 01:36:59,702
Boss Editor...
1125
01:37:07,107 --> 01:37:08,708
What thing, no?
1126
01:37:46,570 --> 01:37:48,140
Harry, no?
1127
01:37:54,054 --> 01:37:55,954
The name of the baby.
1128
01:37:56,056 --> 01:37:58,991
Did you name him the story?
1129
01:37:59,392 --> 01:38:01,399
Well, not really.
1130
01:38:02,794 --> 01:38:04,661
She gave his name to him.
1131
01:38:09,365 --> 01:38:11,333
Drink it, Dad.
I have to go see a friend.
1132
01:38:11,500 --> 01:38:13,801
I want everyone to know my father.
1133
01:38:19,300 --> 01:38:21,558
Guys, how are you?
1134
01:38:21,659 --> 01:38:23,240
Good. Sally ...
1135
01:38:23,341 --> 01:38:24,925
My father, Harry.
1136
01:38:25,026 --> 01:38:26,980
Harry is Sally.
1137
01:38:29,404 --> 01:38:30,850
Come in.
1138
01:38:33,819 --> 01:38:35,741
Make yourself comfortable.
1139
01:38:35,842 --> 01:38:38,127
I was exercising.
1140
01:38:39,209 --> 01:38:42,505
Look, there's wine.
white on the refrigerator.
1141
01:38:47,294 --> 01:38:50,226
You know how to turn around.
She's beautiful.
1142
01:38:50,327 --> 01:38:52,245
Howie, you want to help me?
1143
01:38:52,346 --> 01:38:53,746
Of course.
1144
01:38:57,299 --> 01:38:58,599
What do you think?
1145
01:38:58,700 --> 01:39:00,605
He's handsome.
1146
01:39:01,873 --> 01:39:03,610
Did you say 2 years ago?
1147
01:39:04,344 --> 01:39:07,282
What an opportunity!
1148
01:39:09,019 --> 01:39:10,620
Caution.
1149
01:39:18,368 --> 01:39:19,969
of the good.
1150
01:39:20,236 --> 01:39:23,308
This is not elegant.
Excuse me.
1151
01:39:33,060 --> 01:39:36,964
She the prostitute?
Walk with prostitutes, ?
1152
01:39:37,065 --> 01:39:40,670
She's on the desk.
Only the spirit is free.
1153
01:39:45,679 --> 01:39:49,252
You do not have to buy one
Railroad, Howie?
1154
01:39:49,353 --> 01:39:52,657
Yeah. Okay, Dad.
1155
01:39:53,726 --> 01:39:55,997
I'll be back in a little while.
1156
01:39:58,336 --> 01:39:59,636
It could be a long time.
1157
01:39:59,737 --> 01:40:01,137
Right.
1158
01:40:08,418 --> 01:40:10,655
Glad you came.
1159
01:40:10,756 --> 01:40:13,360
I'm so lonely.
1160
01:40:16,098 --> 01:40:20,304
He does not understand roads.
of iron. I'll help you.
1161
01:40:20,405 --> 01:40:22,342
Do not you want your wine?
1162
01:40:25,412 --> 01:40:27,649
I do not know what goes with it.
1163
01:40:27,750 --> 01:40:29,353
Whatever you want.
1164
01:40:42,109 --> 01:40:43,977
Do you live here?
1165
01:40:49,053 --> 01:40:51,324
I'm not comfortable.
1166
01:40:52,560 --> 01:40:54,327
It's hot.
1167
01:40:55,062 --> 01:40:56,462
No.
1168
01:40:59,403 --> 01:41:00,803
I do not know ...
1169
01:41:01,407 --> 01:41:02,807
What, Harry?
1170
01:41:04,745 --> 01:41:06,145
I'm not ...
1171
01:41:06,415 --> 01:41:10,655
I mean, I do not ...
I do not know what I'm doing here.
1172
01:41:10,756 --> 01:41:12,358
Now...
1173
01:41:13,427 --> 01:41:15,696
Can you use a camera?
1174
01:41:25,446 --> 01:41:26,846
What's it?
1175
01:41:31,123 --> 01:41:33,393
You set everything up, boy.
1176
01:41:39,804 --> 01:41:42,742
I thought I was flying.
I went up, down ...
1177
01:41:43,077 --> 01:41:46,649
She was ... I did not believe ...
I did not know where I was ...
1178
01:41:46,750 --> 01:41:49,320
I thought I was in Africa.
1179
01:41:49,421 --> 01:41:52,359
What a swimmer!
1180
01:42:10,457 --> 01:42:11,857
Sign here.
1181
01:42:27,486 --> 01:42:30,356
What's it? The gas is over?
1182
01:42:30,457 --> 01:42:32,627
No. I have a friend here.
1183
01:42:32,728 --> 01:42:34,028
I'll get it!
1184
01:42:34,129 --> 01:42:37,401
Wait there. No! No!
Wait, Dad!
1185
01:42:38,137 --> 01:42:40,740
Wait. This time, no.
1186
01:42:43,745 --> 01:42:45,145
Surprise!
1187
01:42:45,782 --> 01:42:47,685
Welcome to the house.
1188
01:42:47,786 --> 01:42:50,357
The parrot is in the refrigerator.
1189
01:42:50,458 --> 01:42:52,693
Come in, come in. Let's go.
1190
01:42:52,794 --> 01:42:54,730
What do you mean, "welcome"?
1191
01:42:54,964 --> 01:42:57,034
It's a gift. Howard rented.
1192
01:42:57,135 --> 01:43:00,706
For one more. Has a shark
particularly in the bath.
1193
01:43:00,807 --> 01:43:02,409
Come on, I'll show you.
1194
01:43:04,148 --> 01:43:05,548
Look at this.
1195
01:43:13,161 --> 01:43:15,765
I do not know the
what is happening
1196
01:43:16,835 --> 01:43:20,107
Is not that the point of the matter?
1197
01:43:33,195 --> 01:43:35,032
That's incredible!
1198
01:43:35,133 --> 01:43:36,433
What?
1199
01:43:36,534 --> 01:43:38,470
different!
1200
01:43:40,274 --> 01:43:43,713
I do not want that
understand how a ...
1201
01:43:43,814 --> 01:43:47,384
You understand.
You go here where I'm playing?
1202
01:43:47,485 --> 01:43:49,723
- Your kindness.
1203
01:43:49,824 --> 01:43:51,393
Is it a disease?
1204
01:43:51,494 --> 01:43:54,064
No Latin: "I love",
"amas", "amat".
1205
01:43:54,165 --> 01:43:58,070
"I love", "you love".
sensuality.
1206
01:43:58,171 --> 01:44:01,742
And you have a
So huge.
1207
01:44:01,843 --> 01:44:06,118
Right here.
Feel you. Felt?
1208
01:44:07,854 --> 01:44:09,790
It's really there.
1209
01:44:11,192 --> 01:44:14,464
This makes me a
great lover.
1210
01:44:14,866 --> 01:44:17,436
- What do you got there?
- Now...
1211
01:44:17,537 --> 01:44:19,104
No. Justi a.
1212
01:44:19,205 --> 01:44:21,777
Come on, Harry, this is
spoiling the hairstyle
1213
01:44:22,177 --> 01:44:24,414
Damn it!
1214
01:44:24,515 --> 01:44:26,618
- What?
- It's a ball!
1215
01:44:26,719 --> 01:44:29,455
Because here? Are you kidding?
1216
01:44:29,556 --> 01:44:33,296
I'm not.
Here, wait.
1217
01:44:34,565 --> 01:44:37,938
Here's the friendship.
Here, conjugality.
1218
01:44:38,039 --> 01:44:40,841
Here's the kindness.
Right here.
1219
01:44:41,376 --> 01:44:44,115
And they say it's
everything in the head.
1220
01:44:47,988 --> 01:44:50,925
Must be nymphomaniac,
with that ball a .
1221
01:44:52,196 --> 01:44:53,898
The back lady ...
1222
01:44:53,999 --> 01:44:56,801
A nymphomaniac,
after so many years
1223
01:45:06,886 --> 01:45:12,595
Let's open a house of phrenology,
to play touching stones all day long.
1224
01:45:12,696 --> 01:45:14,166
But...
1225
01:45:15,901 --> 01:45:20,175
I can study parrots.
Must be interesting, you know?
1226
01:45:21,244 --> 01:45:24,315
Can I learn Spanish?
and talk to him.
1227
01:45:28,255 --> 01:45:31,860
It would be a break, then
of demolishing prisons.
1228
01:45:42,279 --> 01:45:45,450
I will not worry.
I will not waste time.
1229
01:45:45,551 --> 01:45:47,486
I lost a lot.
1230
01:45:49,558 --> 01:45:51,795
Why do you do this?
1231
01:45:54,198 --> 01:45:56,803
You do what you can with
what you know.
1232
01:45:58,872 --> 01:46:01,477
Let's leave the kids.
go to the cinema.
1233
01:46:02,781 --> 01:46:05,016
You help me take care of the baby.
1234
01:46:08,555 --> 01:46:10,159
Can be.
1235
01:46:25,253 --> 01:46:28,857
I better shut up,
or I'll end up liking it.
1236
01:47:02,580 --> 01:47:05,785
Hey, Dad! Get up!
1237
01:47:05,886 --> 01:47:08,156
Look at the backyard.
1238
01:47:08,356 --> 01:47:09,756
Dad!
1239
01:47:27,588 --> 01:47:28,988
My God!
1240
01:48:59,009 --> 01:49:00,612
Good bye, father.
1241
01:49:26,055 --> 01:49:27,623
I'm sorry, Howard.
1242
01:49:27,724 --> 01:49:29,627
He was a nice guy.
1243
01:49:29,728 --> 01:49:31,330
Thank you for coming.
1244
01:49:32,400 --> 01:49:34,200
If you want something, say it.
1245
01:49:34,337 --> 01:49:35,637
Right, thanks.
1246
01:49:35,738 --> 01:49:38,341
"We'll miss him."
- Thank you.
1247
01:49:55,705 --> 01:49:59,611
Why do you want to blame someone?
You looked alike.
1248
01:49:59,712 --> 01:50:01,614
It's horrible you say that.
1249
01:50:01,715 --> 01:50:03,951
Who do you want to blame?
1250
01:50:04,052 --> 01:50:05,452
I do not know.
1251
01:50:06,724 --> 01:50:08,326
It has to be somebody.
1252
01:50:10,730 --> 01:50:12,130
I wanted to drive?
1253
01:50:28,093 --> 01:50:32,031
True, boy. Truth.
1254
01:50:34,771 --> 01:50:37,241
Trade sucks.
1255
01:50:37,441 --> 01:50:41,716
1% romance, perhaps,
but the rest garbage.
1256
01:50:43,719 --> 01:50:45,723
Continue where you are.
1257
01:50:58,076 --> 01:50:59,476
Mo?
1258
01:51:00,414 --> 01:51:01,814
Mom?
1259
01:51:09,428 --> 01:51:11,032
You know, we had ...
1260
01:51:12,767 --> 01:51:15,038
something good between us.
1261
01:51:16,775 --> 01:51:19,045
I'll like to think about it.
1262
01:51:21,783 --> 01:51:24,386
He caught me by surprise.
1263
01:51:27,794 --> 01:51:30,062
Let's take it all.
1264
01:52:14,138 --> 01:52:16,407
You can not bring him back.
1265
01:52:18,145 --> 01:52:21,415
I know. What da
1266
01:52:22,151 --> 01:52:25,423
I wish he had everything.
1267
01:52:26,493 --> 01:52:28,761
I wish he had everything.
1268
01:52:33,838 --> 01:52:36,108
I do not think there was time.
1269
01:52:42,185 --> 01:52:43,920
How are you going to do it?
1270
01:52:44,455 --> 01:52:45,855
How, Grand o?
1271
01:52:48,462 --> 01:52:50,732
Are you going to be a writer, like your father?
1272
01:52:51,467 --> 01:52:53,069
Are you going to be a poet?
1273
01:53:01,818 --> 01:53:03,420
What? What?
1274
01:53:04,823 --> 01:53:06,759
You're going to be a banker.
1275
01:53:09,498 --> 01:53:11,734
You're going to be a banker, are not you?
1276
01:53:11,835 --> 01:53:14,103
As old Howard wants it.
1277
01:53:22,186 --> 01:53:23,786
It's all right.
1278
01:53:24,857 --> 01:53:26,257
It's all right.
1279
01:53:26,860 --> 01:53:29,129
Things are just the same.
1280
01:53:31,200 --> 01:53:33,471
Do not cry, no.
1281
01:53:53,300 --> 01:53:59,500
Subtitles, transcription and revision: gooz
makingoff.org i>
84046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.