Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,641 --> 00:00:46,137
ترجمة explosiveskull
2
00:01:33,472 --> 00:01:35,604
هنا لدي...
3
00:02:47,707 --> 00:02:49,303
مرحبا ؟
4
00:02:59,340 --> 00:03:01,337
كيف كان العمل ؟
5
00:03:01,339 --> 00:03:03,637
كان على ما يرام حتى أكتشف...
6
00:03:03,639 --> 00:03:05,304
ماذا تفعل في حياتك ؟
7
00:03:05,306 --> 00:03:07,003
لا أحد من أي وقت مضى.
8
00:03:09,006 --> 00:03:12,471
حسنا, ما هذا بحق الجحيم ؟
9
00:03:12,473 --> 00:03:14,071
لقد وجدت أنه في القطار.
10
00:03:14,073 --> 00:03:15,971
أنا فقط سارسله غدا.
11
00:03:15,973 --> 00:03:18,371
أنت... أنت سارسله غدا ؟
12
00:03:18,373 --> 00:03:20,104
هل أنت مجنون ؟
- لا ، إيريكا.
13
00:03:20,106 --> 00:03:21,971
من حيث أتيت ، وهذا ما نقوم به.
14
00:03:21,973 --> 00:03:23,338
حسنا, هذا هو مانهاتن.
15
00:03:23,340 --> 00:03:25,939
يمكنك العثور على حقيبة, استدعاء خبراء المفرقعات.
16
00:03:27,106 --> 00:03:29,006
لا تفتح.
17
00:03:32,440 --> 00:03:34,438
الإجمالي. تذكرة يانصيب ،
18
00:03:34,440 --> 00:03:36,605
غريبة المظهر حبوب منع الحمل.
19
00:03:36,607 --> 00:03:39,573
"غريتا Hideg."
20
00:03:40,673 --> 00:03:42,204
دعونا نرى.
21
00:03:42,206 --> 00:03:44,338
- لا. اه اه.
- ها نحن ذا.
22
00:03:44,340 --> 00:03:46,338
نعم.
23
00:03:46,340 --> 00:03:48,505
منتجع صحي في اليوم.
24
00:03:48,507 --> 00:03:52,004
أو... هل القولون.
25
00:03:52,006 --> 00:03:54,204
هيا, سيكون ذلك ممتعا.
26
00:03:54,206 --> 00:03:56,338
- سيكون ؟
- أجل.
27
00:03:56,340 --> 00:03:58,037
أنها طائرة عصير الهليون في مؤخرتك.
28
00:03:58,039 --> 00:03:59,671
وانها ليست فقط حول تطهير الجسم ؛
29
00:03:59,673 --> 00:04:02,004
هو أيضا جيدة جدا على الذاكرة على المدى القصير.
30
00:04:02,006 --> 00:04:04,071
- حقا ؟
- نعم-
31
00:04:04,073 --> 00:04:07,037
جيسون Largo كان الديسليكسيا و بما انه تم القيام بها ،
32
00:04:07,039 --> 00:04:09,538
الآن يمكن أن أقول الأبجدية إلى الوراء.
33
00:04:09,540 --> 00:04:14,072
انظر, نحن لا نأخذ المال لها ، رقم واحد ،
34
00:04:14,074 --> 00:04:16,171
ثانيا أنا لا أريد عصير الهليون
35
00:04:16,173 --> 00:04:18,171
النار مؤخرتي تحت أي ظرف من الظروف.
36
00:04:18,173 --> 00:04:20,238
ألا تقول لا أبدا.
37
00:04:20,240 --> 00:04:22,271
هل يسمى والدك ؟
38
00:04:26,040 --> 00:04:28,605
هل يجب علي ؟
39
00:04:28,607 --> 00:04:30,204
فقط لا أريد له أن يفكر
40
00:04:30,206 --> 00:04:31,705
أنا لن أعطيك الرسائل.
41
00:04:31,707 --> 00:04:34,004
نعم أعلم.
42
00:04:34,006 --> 00:04:35,939
سأتصل به.
43
00:04:39,707 --> 00:04:42,071
مرحبا.
44
00:04:42,073 --> 00:04:43,706
هيا.
45
00:04:43,708 --> 00:04:46,107
الفيلم لم يبدأ بعد.
46
00:04:47,206 --> 00:04:49,306
أعلم. إنه فقط...
47
00:04:51,373 --> 00:04:53,673
كان لدينا شيء تعرف ؟
48
00:04:55,173 --> 00:04:58,505
بعض كربي فيلم, فقط
49
00:04:58,507 --> 00:05:01,037
أمي وأنا
50
00:05:01,039 --> 00:05:03,471
هيا يا فرانكي.
51
00:05:03,473 --> 00:05:06,073
دعونا تحصل على المنزل.
52
00:05:07,240 --> 00:05:08,706
هل يمكن أن تعطي لي دائما أمك.
53
00:05:08,708 --> 00:05:10,505
ها! يرجى أخذ لها.
54
00:05:12,073 --> 00:05:14,271
شكرا لك.
55
00:05:48,374 --> 00:05:50,372
من هو هذا ؟
56
00:05:50,374 --> 00:05:52,205
أوه, انها فرانسيس مكالان.
57
00:05:52,207 --> 00:05:54,406
لدي الحقيبة التي وجدت
58
00:05:54,408 --> 00:05:57,206
أعتقد ينتمي إلى غريتا Hideg.
59
00:05:58,241 --> 00:06:00,307
اوه مرحبا.
60
00:06:03,141 --> 00:06:05,205
هنا تذهب.
61
00:06:05,207 --> 00:06:08,472
فليبارك الله في قلبك. لقد كنت أبحث في كل مكان.
62
00:06:08,474 --> 00:06:11,439
- أين تجد ذلك ؟
- اه ، في مترو الأنفاق.
63
00:06:11,441 --> 00:06:14,572
عزيزي, هل أحضرت كل شيء في هذا المطر.
64
00:06:14,574 --> 00:06:16,572
هل مثل فنجان من القهوة ؟
65
00:06:16,574 --> 00:06:18,706
انها بالفعل في وعاء.
66
00:06:18,708 --> 00:06:20,972
سيعني الكثير بالنسبة لي.
67
00:06:20,974 --> 00:06:23,141
كنت ذلك النوع.
68
00:06:24,207 --> 00:06:26,339
نعم بالتأكيد. لماذا لا ؟
69
00:06:26,341 --> 00:06:28,305
يمكنك وضع مظلة الخاص بك هنا.
70
00:06:28,307 --> 00:06:30,674
حسنا. شكرا لك.
71
00:06:33,441 --> 00:06:35,139
هل أنت من نيويورك ؟
72
00:06:35,141 --> 00:06:37,706
لا, في الواقع أنا من بوسطن ،
73
00:06:37,708 --> 00:06:40,308
ولكن أنا أعيش هنا مع صديق.
74
00:06:46,040 --> 00:06:48,074
شكرا لك.
75
00:06:49,574 --> 00:06:51,205
خليل ؟
76
00:06:51,207 --> 00:06:53,373
لا زميلي في السكن سميث.
77
00:06:53,375 --> 00:06:56,572
والدها اشترى لها شقة في تريبيكا للتخرج ،
78
00:06:56,574 --> 00:06:58,240
لذلك نحن كسرها.
79
00:06:58,242 --> 00:07:00,573
يجب أن تكون صعبة.
80
00:07:04,474 --> 00:07:07,105
الجيران. أنا آسف.
81
00:07:07,107 --> 00:07:09,106
إعادة عرض.
82
00:07:09,108 --> 00:07:11,407
القليل من المجاملة, من فضلك!
83
00:07:11,409 --> 00:07:13,339
القليل من الهدوء!
84
00:07:13,341 --> 00:07:15,141
شكرا لك!
85
00:07:17,475 --> 00:07:19,406
أقسم لك أنها بناء سفينة.
86
00:07:25,475 --> 00:07:28,173
هل هذا زوجك ؟
87
00:07:28,175 --> 00:07:29,373
نعم.
88
00:07:29,375 --> 00:07:31,139
كريستوف.
89
00:07:31,141 --> 00:07:34,006
- عندما كان صغيرا. .....
90
00:07:34,008 --> 00:07:35,907
و هو أن ابنتك ؟
91
00:07:37,274 --> 00:07:39,975
نعم. نقولا.
92
00:07:51,341 --> 00:07:54,006
علمني كيف تلعب.
93
00:07:54,008 --> 00:07:55,974
زوجي.
94
00:07:57,709 --> 00:08:00,108
ليزت كانت المفضلة لديه.
95
00:08:07,075 --> 00:08:09,675
ثم بدأ نفش الملاحظات.
96
00:08:13,075 --> 00:08:15,075
يده اليسرى.
97
00:08:18,542 --> 00:08:21,241
اعتقد انه التهاب المفاصل.
98
00:08:23,142 --> 00:08:25,442
بعد ستة أشهر كان قد اختفى.
99
00:08:28,675 --> 00:08:32,106
هم معك ، ثم ذهبوا.
100
00:08:32,108 --> 00:08:34,108
تلك التي نحب.
101
00:08:36,741 --> 00:08:39,542
"Liebestraum." هل تعرف ماذا يعني ذلك ؟
102
00:08:41,975 --> 00:08:44,041
حلم الحب.
103
00:08:46,308 --> 00:08:49,208
لأن هذا هو كل الحب يترك لنا.
104
00:08:51,008 --> 00:08:53,642
حلم. في الذاكرة.
105
00:09:00,709 --> 00:09:03,340
أنا آسف.
106
00:09:03,342 --> 00:09:06,409
إنها الشركة الوحيدة في هذه الأيام.
107
00:09:08,342 --> 00:09:10,373
هو أن الكلب الخاص بك ؟
108
00:09:10,375 --> 00:09:12,707
نعم. جوجو.
109
00:09:12,709 --> 00:09:14,974
انتهت منذ فترة طويلة.
110
00:09:14,976 --> 00:09:18,006
هل يعتبر الحصول على آخر ؟
111
00:09:18,008 --> 00:09:20,173
لا, لم أستطع.
112
00:09:20,175 --> 00:09:22,409
أنا لا أعرف كيفية اختيار.
113
00:09:23,642 --> 00:09:27,007
حسنا, أنا يمكن أن تساعدك. إذا كنت تريد.
114
00:09:27,009 --> 00:09:29,573
هل أنت كلب الشخص ؟
- قليلا.
115
00:09:29,575 --> 00:09:32,442
أمي تستخدم في الواقع أن تولد لهم.
116
00:09:33,709 --> 00:09:35,408
شكرا لك يا عزيزتي ،
117
00:09:35,410 --> 00:09:39,607
ولكن أنا لا أعتقد أنني يمكن إدارة كلب الآن.
118
00:09:39,609 --> 00:09:41,507
آمل كنت لا بالاهانة.
119
00:09:41,509 --> 00:09:43,508
لا على الإطلاق.
120
00:09:43,510 --> 00:09:47,573
ولكن إذا قمت بتغيير عقلك, فقط اسمحوا لي أن أعرف.
121
00:09:47,575 --> 00:09:49,973
هل لدي رقم هاتفك ؟
122
00:09:49,975 --> 00:09:51,342
لا.
123
00:10:04,642 --> 00:10:07,207
أنا لا أعرف كيفية عمل هذه الأشياء.
124
00:10:07,209 --> 00:10:09,242
هنا اسمحوا لي أن تساعدك.
125
00:10:17,475 --> 00:10:20,408
لقد كان حقا تجربة روحية.
126
00:10:20,410 --> 00:10:22,708
أنها تطهير الروح ، ليس فقط بعقب الخاص بك ،
127
00:10:22,710 --> 00:10:26,541
على صوت الشامانية الغناء السلطانيات وعموم المزامير.
128
00:10:26,543 --> 00:10:28,206
يرجى أن تكون تمزح.
129
00:10:28,208 --> 00:10:30,740
يجب أن تأتي معي في المرة القادمة.
- كلا.
130
00:10:30,742 --> 00:10:32,641
- أمرت تناول الطعام في الخارج.
- الانتظار.
131
00:10:32,643 --> 00:10:35,174
- بينما كانوا فوق... ؟ لا الله!
132
00:10:35,176 --> 00:10:37,107
الإجمالي. الآن لتناول العشاء.
133
00:10:37,109 --> 00:10:39,106
أوه.
134
00:10:39,108 --> 00:10:42,209
الحمد لله. أنا أتضور جوعا.
135
00:10:44,343 --> 00:10:46,909
نعم, شقة 4B.
136
00:10:48,143 --> 00:10:49,476
اه ، غريتا ؟
137
00:10:50,510 --> 00:10:52,510
أوه.
138
00:10:53,543 --> 00:10:55,074
مرحبا.
139
00:10:55,076 --> 00:10:56,641
آسف لإزعاجك يا عزيزتي.
140
00:10:56,643 --> 00:10:58,608
هل أنا أتصل في وقت غير مناسب ؟
141
00:10:58,610 --> 00:11:01,574
لا لا لا على الإطلاق. كيف حالك ؟
142
00:11:01,576 --> 00:11:03,708
لقد تم التفكير في
143
00:11:03,710 --> 00:11:06,141
ما قلته عن الكلب ، ...
144
00:11:06,143 --> 00:11:10,641
فكرت إذا كنت لا تمانع القادمة...
145
00:11:10,643 --> 00:11:13,741
قد لا تكون هذه فكرة سيئة بعد كل شيء.
146
00:11:13,743 --> 00:11:15,674
نعم ، بالطبع.
147
00:11:15,676 --> 00:11:18,107
عندما تريد أن تذهب ؟
148
00:11:18,109 --> 00:11:19,474
صباح يوم السبت ؟
149
00:11:19,476 --> 00:11:21,541
10:00 في وقت مبكر جدا ؟
150
00:11:21,543 --> 00:11:24,076
لا, 10:00 على ما يرام. أراك بعدها.
151
00:11:25,543 --> 00:11:27,741
هل أنا فقط الشخير الكريستال ميث ،
152
00:11:27,743 --> 00:11:30,674
أو هل مجرد عرض للذهاب الكلب التسوق مع سيدة عجوز ؟
153
00:11:30,676 --> 00:11:32,207
أعلم.
154
00:11:32,209 --> 00:11:35,308
هذه المدينة سوف تأكل أنت على قيد الحياة.
155
00:11:36,576 --> 00:11:38,241
كم
156
00:11:38,243 --> 00:11:39,641
هل يمكنك الاحتفاظ بها هنا ؟
157
00:11:39,643 --> 00:11:41,708
- خمسة أيام.
- وبعد ذلك ؟
158
00:11:41,710 --> 00:11:45,374
إذا كان لا أحد يدعي كلابهم, أنهم نقاط.
159
00:11:45,376 --> 00:11:48,242
- PTS?
- وضع النوم.
160
00:11:48,244 --> 00:11:51,343
أوه. ما المروعة كناية.
161
00:11:52,676 --> 00:11:55,642
وهكذا, أي من هذه هو التالي...
162
00:11:55,644 --> 00:11:58,041
نقطة العلاج ؟
163
00:11:58,043 --> 00:11:59,942
...
164
00:12:01,710 --> 00:12:04,008
هذا هو مورتون.
165
00:12:04,010 --> 00:12:05,641
اليوم هو مورتون اليوم الأخير.
166
00:12:05,643 --> 00:12:07,708
أوه.
167
00:12:07,710 --> 00:12:09,910
- هل يمكنني الدخول ؟
- نعم-
168
00:12:21,711 --> 00:12:23,576
هيا.
169
00:12:24,976 --> 00:12:27,575
هيا يا مورتون.
170
00:12:27,577 --> 00:12:31,674
كنت لا تريد في نهاية المطاف كناية ، أليس كذلك ؟
171
00:12:31,676 --> 00:12:34,074
مورتون...
172
00:12:34,076 --> 00:12:36,008
سآخذك إلى منزلك.
173
00:12:45,411 --> 00:12:47,108
ابتسامة.
174
00:12:49,277 --> 00:12:51,076
كبيرة.
175
00:12:52,444 --> 00:12:55,208
يا إلهي.
176
00:12:55,210 --> 00:12:57,208
لم يكن لدي أي فكرة أنها يمكن أن تفعل هذا.
177
00:12:57,210 --> 00:13:00,742
أعلم. ... عجائب التكنولوجيا ؟
178
00:13:00,744 --> 00:13:02,709
حسنا, إذا كنت ترغب في إرسال هذا
179
00:13:02,711 --> 00:13:05,241
إلى ابنتك انها في الواقع من السهل جدا.
180
00:13:05,243 --> 00:13:07,641
يمكنك فقط انقر فوق هذا, ثم سهم.
181
00:13:07,643 --> 00:13:09,509
أوه.
182
00:13:09,511 --> 00:13:12,675
كنت قريبة من أمك ، أستطيع أن أقول.
183
00:13:12,677 --> 00:13:15,175
مم.
184
00:13:15,177 --> 00:13:17,511
انها في الواقع وافته المنية.
185
00:13:19,177 --> 00:13:21,442
العام الماضي.
186
00:13:21,444 --> 00:13:23,310
أوه, فرانسيس.
187
00:13:24,344 --> 00:13:25,709
نعم.
188
00:13:25,711 --> 00:13:27,910
لماذا لم تخبرني ؟
189
00:13:29,310 --> 00:13:31,377
الأمر كما قلت.
190
00:13:33,043 --> 00:13:35,275
أنا تركت مع هذا...
191
00:13:35,277 --> 00:13:38,609
هذا الحلم لها ،
192
00:13:38,611 --> 00:13:41,742
وأنا لا أريد لها أن تتلاشى.
193
00:13:41,744 --> 00:13:44,142
لن.
194
00:13:44,144 --> 00:13:47,910
إذا كنت يبقيه هنا.
195
00:13:49,344 --> 00:13:51,177
في قلبك.
196
00:14:55,512 --> 00:15:00,276
لا بأس أن تضيء شمعة, حتى لو كنت لا حقا...
197
00:15:00,278 --> 00:15:02,278
الممارسة.
198
00:15:03,712 --> 00:15:06,411
أنا متأكد من ذلك.
199
00:15:07,644 --> 00:15:10,378
كريستوف تستخدم للعب الجهاز هنا.
200
00:15:11,978 --> 00:15:13,644
كل يوم جمعة.
201
00:15:15,378 --> 00:15:17,442
اليوم الجمعة.
202
00:15:17,444 --> 00:15:19,211
أعلم.
203
00:15:26,445 --> 00:15:28,978
لتلك التي ولت.
204
00:15:32,478 --> 00:15:33,975
نعم ؟
205
00:15:33,977 --> 00:15:35,710
لا شيء تغير.
206
00:15:35,712 --> 00:15:38,543
لا تزال نفس مضرب من النافذة.
207
00:15:38,545 --> 00:15:40,376
الاستماع.
208
00:15:46,044 --> 00:15:48,410
أحبك أيضا.
209
00:15:48,412 --> 00:15:49,544
تشاو.
210
00:15:52,078 --> 00:15:55,042
- نقولا كانت تذهب هنا. .....
211
00:15:55,044 --> 00:15:58,109
أصغر من أي وقت مضى الفائز من موتسارت الصغير.
212
00:15:58,111 --> 00:16:00,376
و أين هي الآن ؟
213
00:16:00,378 --> 00:16:02,677
باريس.
214
00:16:02,679 --> 00:16:05,176
أنا أحب جوليارد لها.
215
00:16:05,178 --> 00:16:07,543
مم لا تزال ، كونسرفتوار باريس
216
00:16:07,545 --> 00:16:09,710
لا ينبغي...
217
00:16:09,712 --> 00:16:11,710
كيف تقول ذلك ؟
218
00:16:11,712 --> 00:16:13,343
عطست ؟
219
00:16:15,445 --> 00:16:17,576
أنت يجب أن تفوت عليها بشكل رهيب.
220
00:16:17,578 --> 00:16:19,743
فهمت من قبل.
221
00:16:19,745 --> 00:16:21,944
طريقة واحدة أو أخرى.
222
00:16:25,011 --> 00:16:27,178
ليس عليك أن تكون وحيدا.
223
00:16:28,211 --> 00:16:30,710
يا عزيزتي.
224
00:16:30,712 --> 00:16:33,278
حتى أنت ستختفي قريبا.
225
00:16:37,346 --> 00:16:40,009
تعرف يا أصدقائي يقولون...
226
00:16:40,011 --> 00:16:41,610
أنا مثل العلكة.
227
00:16:43,346 --> 00:16:45,611
مضغ العلكة ؟
228
00:16:45,613 --> 00:16:47,912
أنا أميل إلى حول عصا.
229
00:16:50,279 --> 00:16:52,376
هل تعدني ؟
230
00:16:52,378 --> 00:16:54,378
أعدك.
231
00:16:58,111 --> 00:17:01,443
لذا تذكر سيمون بورتر ؟
232
00:17:01,445 --> 00:17:03,379
...
233
00:17:04,479 --> 00:17:06,110
...
234
00:17:06,112 --> 00:17:08,244
الذقن زغب, السوالف,
235
00:17:08,246 --> 00:17:11,143
أبي يعمل في نيويورك تايمز ؟
236
00:17:11,145 --> 00:17:13,277
لا, أي فكرة على الإطلاق.
237
00:17:13,279 --> 00:17:15,109
حسنا, انه يتذكر.
238
00:17:15,111 --> 00:17:17,443
إنه يقيم حفلة الليلة ونحن في طريقنا.
239
00:17:17,445 --> 00:17:20,577
أنا ارتداء هذه.
240
00:17:20,579 --> 00:17:23,376
ماذا ، هل هي سيئة ؟
- لا, إنها رائعة.
241
00:17:23,378 --> 00:17:25,377
إنهم مثير للاشمئزاز. كنت تريد أن تتقيأ.
242
00:17:25,379 --> 00:17:28,042
إيريكا, أنهم الكمال, حسنا ؟ أنا فقط لا يمكن أن تذهب.
243
00:17:28,044 --> 00:17:30,977
أنا قدمت بالفعل خطط مع غريتا لتناول العشاء.
244
00:17:30,979 --> 00:17:32,676
على محمل الجد ؟
245
00:17:32,678 --> 00:17:35,544
هل تفضل تناول العشاء مع كرولا من أصدقائك ؟
246
00:17:35,546 --> 00:17:37,977
هذا يعني. وهم ليسوا أصدقائي.
247
00:17:37,979 --> 00:17:39,644
مرحبا. أنا.
248
00:17:39,646 --> 00:17:43,110
حسنا, أنا آسف ولكن أنا جعلت هذه الخطط الأسبوع الماضي
249
00:17:43,112 --> 00:17:45,277
هيا. من فضلك. سأتصل بها.
250
00:17:45,279 --> 00:17:48,343
هل تريد مني أن أتصل بها ؟
- إيريكا, لا أستطيع الذهاب.
251
00:17:48,345 --> 00:17:51,611
يجب أن يكون هناك في 30 دقيقة.
252
00:17:53,446 --> 00:17:54,546
ماذا ؟
253
00:17:55,578 --> 00:17:57,344
ماذا ؟
254
00:17:57,346 --> 00:18:00,377
أنا لن أقول أي شيء, ولكن هذا هو فقط...
255
00:18:00,379 --> 00:18:02,710
إنه غريب.
256
00:18:02,712 --> 00:18:05,212
كنت تماما اعتمدت هذه المرأة.
257
00:18:06,713 --> 00:18:09,277
إنها صديقتي.
258
00:18:09,279 --> 00:18:12,544
لا يكاد يعرف لها.
259
00:18:12,546 --> 00:18:14,177
حسنا, سأتصل بها. هذا هو.
260
00:18:14,179 --> 00:18:15,711
ونحن نضعها على خطورة تفتق ،
261
00:18:15,713 --> 00:18:17,644
- بدءا من الغد.
- لا ، إيريكا. ما هذا بحق الجحيم ؟
262
00:18:17,646 --> 00:18:19,110
لماذا دائما تعتقد أنك يمكن أن
263
00:18:19,112 --> 00:18:20,511
فقط قل لي ماذا أفعل ؟
264
00:18:20,513 --> 00:18:22,544
صحيح, أنا مجرد سطحية العاهرة.
265
00:18:22,546 --> 00:18:24,277
ولكن أنا لا أرى كيف صنع
266
00:18:24,279 --> 00:18:27,144
بعض العشوائية سيدة بديلة أمي أمر طبيعي.
267
00:18:27,146 --> 00:18:29,077
- المعذرة ؟
- سوف نتظاهر
268
00:18:29,079 --> 00:18:31,110
أن هذا ليس ما يحدث هنا ؟
269
00:18:31,112 --> 00:18:33,310
من الواضح جدا أنه من المحزن.
270
00:18:33,312 --> 00:18:35,112
إنها ليست أمك.
271
00:18:38,480 --> 00:18:41,513
سأحاول ننسى أن قلت ذلك لي.
272
00:18:49,280 --> 00:18:51,210
حذرا. انها ساخنة.
273
00:18:53,413 --> 00:18:55,511
Mmm. هذا هو لذيذ.
274
00:18:55,513 --> 00:18:57,744
Soupe de بواسون.
275
00:19:00,312 --> 00:19:03,110
- ومخبوز ؟
- آه.
276
00:19:03,112 --> 00:19:05,978
الكوسا و الريحان.
277
00:19:05,980 --> 00:19:08,012
وصفة أمي علمتني.
278
00:19:10,112 --> 00:19:11,745
- Mmm. هل هو جيد ؟
279
00:19:11,747 --> 00:19:14,544
لذيذة. ؟
280
00:19:28,112 --> 00:19:30,011
أين الشموع ؟
281
00:19:30,013 --> 00:19:32,611
اه في مجلس الوزراء... قليلا مجلس الوزراء.
282
00:19:32,613 --> 00:19:34,077
حسنا.
283
00:19:42,413 --> 00:19:44,211
همم.
284
00:20:26,479 --> 00:20:28,280
هل يمكنك العثور عليها ؟
285
00:20:30,714 --> 00:20:32,546
نعم, لقد وجدت لهم.
286
00:20:35,347 --> 00:20:37,978
ممم رائع.
287
00:20:37,980 --> 00:20:40,580
أتمنى لو قابلت أمك.
288
00:20:46,414 --> 00:20:48,313
انها جيدة ؟
289
00:20:49,447 --> 00:20:51,347
أنها لذيذة.
290
00:20:52,680 --> 00:20:56,445
أخبريني عن صديقك.
291
00:20:56,447 --> 00:21:00,680
هذا صديق لك... إيريكا هو اسمها ؟
292
00:21:10,980 --> 00:21:13,311
ما هو الخطأ ؟ تبدو منزعجا.
293
00:21:13,313 --> 00:21:15,111
أنا لست على ما يرام.
294
00:21:15,113 --> 00:21:17,512
يا عزيزي. هل أنت مريض ؟
295
00:21:17,514 --> 00:21:19,311
ربما.
296
00:21:19,313 --> 00:21:22,515
أنا لا أعرف, إنه فقط نوع من جاء لي.
297
00:21:28,113 --> 00:21:30,311
هل ترغب في القاء ؟
298
00:21:30,313 --> 00:21:33,379
لا أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى البيت.
299
00:21:33,381 --> 00:21:36,211
لم الحلوى.
300
00:21:36,213 --> 00:21:38,148
لا بأس.
301
00:21:42,280 --> 00:21:44,578
أنا سأحضر لك-لوحة, إذا كنت تريد.
302
00:21:44,580 --> 00:21:47,080
لا, لا, إنه بخير تماما.
303
00:21:48,647 --> 00:21:51,612
- أنها لا تهتم.
- غريتا, حقا, لا بأس.
304
00:21:51,614 --> 00:21:53,513
هل أنت متأكد ؟ أنها سوف تأخذ فقط لحظة.
305
00:21:53,515 --> 00:21:55,213
أنا متأكد.
306
00:21:58,980 --> 00:22:01,146
هل هناك أي شيء يمكنني القيام به ؟
307
00:22:01,148 --> 00:22:03,148
قل لي حيث يضر.
308
00:22:05,147 --> 00:22:07,181
أنا فقط بحاجة للذهاب إلى المنزل.
309
00:22:16,381 --> 00:22:18,245
استخدام المفتاح.
310
00:22:18,247 --> 00:22:21,081
في وعاء.
311
00:22:42,981 --> 00:22:46,279
- يا إلهي.
- أعلم.
312
00:22:46,281 --> 00:22:48,011
يعني أنا أعتقد أنها ماذا ؟
313
00:22:48,013 --> 00:22:50,212
قصد زرع لهم في جميع أنحاء المدينة ؟
314
00:22:50,214 --> 00:22:53,513
آمل شخص يجلب لهم العودة لها ؟
315
00:22:53,515 --> 00:22:57,148
- فعلت.
- نعم -
316
00:22:59,014 --> 00:23:02,314
هذا هو أغرب شيء سمعته.
317
00:23:20,214 --> 00:23:22,212
هنا تذهب. الجدول خمسة.
318
00:23:22,214 --> 00:23:24,081
عجلوا.
319
00:23:42,982 --> 00:23:45,112
إنها تخيفني.
320
00:23:45,114 --> 00:23:47,246
نعم, قل لي عن ذلك.
321
00:23:47,248 --> 00:23:50,312
- دعت هناك أيضا ؟
- فقط 80 مرات.
322
00:23:50,314 --> 00:23:52,045
كان علي أن افصل الهاتف.
323
00:23:52,047 --> 00:23:54,513
يا إلهي أنا فقط أريد لها أن تذهب بعيدا.
324
00:23:54,515 --> 00:23:56,479
نعم, حسنا, انها ليست بهذه السهولة ،
325
00:23:56,481 --> 00:23:58,647
لا سيما إذا كانت لا تريد أن تذهب.
326
00:23:58,649 --> 00:24:00,446
و هل تريد أن تعرف كيكر ؟
327
00:24:00,448 --> 00:24:02,346
ـ ما هي المفاجأة ؟
328
00:24:02,348 --> 00:24:04,380
جنونا هم أصعب انهم يتمسكون.
329
00:24:04,382 --> 00:24:05,747
لا تقول لي ذلك.
330
00:24:05,749 --> 00:24:07,646
ثم أنا أيضا لن أقول لك أن حاولت
331
00:24:07,648 --> 00:24:09,646
- تحذيرك لها.
- أعلم.
332
00:24:09,648 --> 00:24:12,079
اللعنة, لماذا لم أستمع إليك ؟
333
00:24:12,081 --> 00:24:14,147
أنت لم تفعل.
334
00:24:14,149 --> 00:24:16,380
حسنا, من الآن فصاعدا, أقسم بالله ،
335
00:24:16,382 --> 00:24:18,379
سوف أفعل كل ما تطلبه مني.
336
00:24:18,381 --> 00:24:20,381
هناك شخص يسأل عنك.
337
00:24:22,282 --> 00:24:24,516
- من ؟
- امرأة.
338
00:24:26,715 --> 00:24:28,647
يا إلهي, اريكا, أعتقد أنها هنا.
339
00:24:28,649 --> 00:24:31,214
- اللعنة.
- سأتصل بك في وقت لاحق.
340
00:24:43,716 --> 00:24:45,579
يمكنك التخلص منها ؟
341
00:24:45,581 --> 00:24:48,580
لقد حاولت. وقالت انها في حاجة إلى أراك.
342
00:24:48,582 --> 00:24:51,380
أنا لا أريد التحدث إليها.
343
00:24:51,382 --> 00:24:53,313
- انظر فرانسين... إنه فرانسيس.
344
00:24:53,315 --> 00:24:55,714
أنا لست مدير العلاقات العامة ، أتفهم ؟
345
00:24:55,716 --> 00:24:57,414
مجرد الحصول على التخلص منها.
346
00:24:57,416 --> 00:24:59,416
وأنا لا أريد مشهد.
347
00:25:08,616 --> 00:25:11,414
غريتا, ما الذي تفعله هنا ؟
348
00:25:11,416 --> 00:25:14,246
كنت قلقا. أنت لم تجب على الهاتف الخاص بك.
349
00:25:14,248 --> 00:25:17,414
- لقد تركت لك بعض الرسائل.
- حصلت عليها.
350
00:25:17,416 --> 00:25:19,714
- ماذا تريد ؟ حبيبتي...
351
00:25:19,716 --> 00:25:22,414
- لا.
- ماذا ؟
352
00:25:22,416 --> 00:25:24,315
لا تناديني بذلك.
353
00:25:27,382 --> 00:25:29,182
ما هو الخطأ ؟
354
00:25:31,115 --> 00:25:33,080
ما هو ؟
355
00:25:33,082 --> 00:25:36,280
- عزيزتي... توقف عن مناداتي بذلك.
356
00:25:36,282 --> 00:25:38,682
قل لي ما هو الخطأ.
357
00:25:39,716 --> 00:25:41,549
هيا يا غريتا.
358
00:25:43,516 --> 00:25:45,149
رأيت منهم.
359
00:25:46,416 --> 00:25:49,180
الحقائب في خزانة ، غريتا.
360
00:25:49,182 --> 00:25:51,281
رأيت منهم.
361
00:25:51,283 --> 00:25:53,681
ماذا يجب زراعتها حولها ،
362
00:25:53,683 --> 00:25:56,047
أمل بعض الروح المفقودة سوف يعيدهم ؟
363
00:25:56,049 --> 00:25:58,113
في محاولة للعثور على أكبر مغفل في مدينة نيويورك ؟
364
00:25:58,115 --> 00:26:00,113
حسنا تهانينا. هل وجدت لها.
365
00:26:00,115 --> 00:26:01,714
- فرانسيس.
- يا إلهي, أنت جيد.
366
00:26:01,716 --> 00:26:05,180
أنت حقا جيدة.
367
00:26:05,182 --> 00:26:08,114
لك تماما.
368
00:26:08,116 --> 00:26:10,314
الحمد لله فتحت الخاطئ باب خزانة.
369
00:26:10,316 --> 00:26:13,147
- سوف اسمحوا لي أن أشرح ؟
- لا, لن أسمح لك أن تشرح.
370
00:26:13,149 --> 00:26:15,348
لأنه انتهى.
371
00:26:15,350 --> 00:26:17,448
وأنا لا أريد أن أراك مرة أخرى.
372
00:26:17,450 --> 00:26:19,113
فرانسيس, من فضلك.
373
00:26:19,115 --> 00:26:21,250
لا تأتي إلى هنا.
374
00:27:11,216 --> 00:27:12,748
"فرانسيس" ؟
375
00:27:12,750 --> 00:27:15,547
إذا كنت فقط اسمحوا لي أن أشرح.
376
00:27:15,549 --> 00:27:17,581
ما فعلته كان خطأ.
377
00:27:17,583 --> 00:27:19,515
وأنا أعلم أن الآن.
378
00:27:19,517 --> 00:27:22,047
و هذا لن يحدث مرة أخرى.
379
00:27:22,049 --> 00:27:24,481
ولكن منذ نيكولا اليسار ،
380
00:27:24,483 --> 00:27:27,981
لقد تم في هذه البئر من الشعور بالوحدة ،
381
00:27:27,983 --> 00:27:30,081
هذا الثقب الأسود.
382
00:27:30,083 --> 00:27:34,047
ربما يقود لي جنون قليلا.
383
00:27:34,049 --> 00:27:37,481
أننا خلقنا من أجل الحب ، فرانسيس ،
384
00:27:37,483 --> 00:27:40,016
ليس هذا رهيب العزلة.
385
00:27:42,183 --> 00:27:46,617
وإذا كنت لا تدعوني أنا لا أعرف ماذا سأفعل.
386
00:27:49,183 --> 00:27:51,313
تريد أن تعمل السبت من 6:00 إلى قريب ؟
387
00:27:51,315 --> 00:27:53,650
نعم بالتأكيد.
388
00:27:55,417 --> 00:27:57,250
آه...
389
00:27:58,750 --> 00:28:00,381
- حسنا, اذهب.
- آسف.
390
00:28:00,383 --> 00:28:02,014
هيا هيا.
391
00:28:04,383 --> 00:28:06,081
إذا كانت هذه هي الألغام ،
392
00:28:06,083 --> 00:28:08,281
أنا ستعمل امتطي لك هنا.
393
00:28:08,283 --> 00:28:10,214
أتمنى.
394
00:28:10,216 --> 00:28:12,283
فرانسيس مكالان?
395
00:28:23,049 --> 00:28:25,047
أنا لا يمكن أن تقبل تلك.
396
00:28:25,049 --> 00:28:27,117
الزنابق البيضاء.
397
00:28:29,250 --> 00:28:31,083
أنا آسف.
398
00:28:40,650 --> 00:28:42,114
أوه!
399
00:28:42,116 --> 00:28:44,448
- اه... - أنا آسف.
400
00:28:44,450 --> 00:28:46,683
هل أي من ذلك الحصول على لك ؟
401
00:28:48,383 --> 00:28:50,181
سوف تحصل على الزجاج الجديد على الفور.
402
00:28:50,183 --> 00:28:51,650
أنا جدا جدا جدا آسف.
403
00:28:53,384 --> 00:28:57,250
اه, سأعود مع الزجاج.
404
00:29:12,718 --> 00:29:14,651
استدعاء الشرطة.
405
00:29:17,050 --> 00:29:18,716
هذه ليست مشكلة ؟
406
00:29:18,718 --> 00:29:21,581
حتى أنها يمكن أن تقف هناك تحدق بي طوال اليوم ،
407
00:29:21,583 --> 00:29:24,115
وهذا ليس مشكلة ؟ كل شيء على ما يرام ؟
408
00:29:24,117 --> 00:29:27,716
عبر الشارع ؟ نعم ، إلى حد كبير.
409
00:29:27,718 --> 00:29:30,014
كيف لا يكون هذا التحرش ؟
410
00:29:30,016 --> 00:29:31,516
سيدتي, من الناحية الفنية, يمكن أن تقف هناك
411
00:29:31,518 --> 00:29:33,348
مع العدسة المقربة ترايبود
412
00:29:33,350 --> 00:29:35,249
و أخذ الصورة الخاصة بك إذا أرادت.
413
00:29:35,251 --> 00:29:38,418
المنطقة العامة ، لها حقوق محمية.
414
00:29:40,151 --> 00:29:42,315
رهيبة.
415
00:29:42,317 --> 00:29:44,482
تجاهل لها.
416
00:29:44,484 --> 00:29:46,581
هي فقط تبحث عن الاهتمام.
417
00:29:46,583 --> 00:29:50,384
وكلما كنت تعطي لها, وقالت انها سوف تريد العودة.
418
00:29:55,351 --> 00:29:57,984
- حسنا, كان من السهل.
- سيدتي.
419
00:31:11,584 --> 00:31:13,284
قلت: أنا آسف.
420
00:31:14,518 --> 00:31:16,516
يرجى التحدث معي!
421
00:31:16,518 --> 00:31:19,315
قلت: أنا آسف. فقط قل لي ما تريد...
422
00:32:00,718 --> 00:32:02,182
من فضلك.
423
00:32:02,184 --> 00:32:04,016
يسوع! ماذا... ؟
424
00:32:04,018 --> 00:32:07,150
الله, ماذا... ماذا تريد مني ؟
425
00:32:07,152 --> 00:32:09,082
أريد أن أتحدث.
426
00:32:09,084 --> 00:32:11,316
ثم التحدث إلى ابنتك.
427
00:32:11,318 --> 00:32:14,417
أنا لا أستطيع. انها لا تفهم.
428
00:32:14,419 --> 00:32:16,150
ماذا ؟
429
00:32:16,152 --> 00:32:19,982
- ما لا تدرك ؟ أنا وحيدا.
430
00:32:19,984 --> 00:32:22,183
غريتا الجميع وحيدا.
431
00:32:22,185 --> 00:32:24,450
هذا لا يعني أن تحصل على اتباع الناس في جميع أنحاء
432
00:32:24,452 --> 00:32:26,250
و إرهابهم.
433
00:32:26,252 --> 00:32:28,417
كل شخص يحتاج إلى صديق.
434
00:32:28,419 --> 00:32:31,016
- لديك إيريكا.
- لا.
435
00:32:31,018 --> 00:32:33,552
لا تترك إيريكا من هذا.
436
00:32:38,252 --> 00:32:41,652
قلت لك دائما ننتظر مثل العلكة.
437
00:32:46,252 --> 00:32:47,750
هل أنت مجنون ؟
438
00:32:47,752 --> 00:32:49,483
من فضلك.
439
00:32:49,485 --> 00:32:52,717
دعونا نحاول والبدء من جديد.
440
00:32:52,719 --> 00:32:55,216
أنا أحبك.
441
00:32:55,218 --> 00:32:57,385
أنت حتى لا تعرفني.
442
00:33:01,352 --> 00:33:03,619
حاولت التحدث معك. لقد حاولت.
443
00:33:04,752 --> 00:33:07,552
لكنك لم تستمع.
444
00:33:09,452 --> 00:33:12,520
الناس لا يمكن أن تستمر في فعل هذا بي.
445
00:33:21,118 --> 00:33:24,586
أنا لا أصدق أنها فعلت ذلك.
446
00:33:30,386 --> 00:33:32,250
التحرش أمر تقييدي
447
00:33:32,252 --> 00:33:35,517
يمكن تطبيقها في ظل ظروف معينة.
448
00:33:35,519 --> 00:33:38,718
هل هناك أي البدنية الاعتداء ؟
- ألقت العلكة في شعرها.
449
00:33:38,720 --> 00:33:40,250
مضغ العلكة ؟
450
00:33:40,252 --> 00:33:41,583
أمر تقييدي.
451
00:33:41,585 --> 00:33:43,216
كيف يمكن أن أتقدم بطلب ؟
452
00:33:43,218 --> 00:33:44,551
لك ملف مقدم الطلب شهادة
453
00:33:44,553 --> 00:33:45,684
أمام المحكمة اإلدارية.
454
00:33:45,686 --> 00:33:47,384
بمجرد تقديم دفع الرسوم ،
455
00:33:47,386 --> 00:33:49,216
إنه أحال القاضي للمراجعة.
456
00:33:49,218 --> 00:33:51,116
ويجوز للقاضي بعد ذلك تحديد موعد جلسة استماع.
457
00:33:51,118 --> 00:33:52,683
و كم من الوقت يمكن أن يستغرق ذلك ؟
458
00:33:52,685 --> 00:33:54,084
إنه مانهاتن.
459
00:33:54,086 --> 00:33:56,083
المحاكم مكتظة.
460
00:33:56,085 --> 00:33:59,151
- متى ؟
- يمكن أن يستغرق أشهر.
461
00:33:59,153 --> 00:34:01,420
تعليمات التقديم عبر الإنترنت.
462
00:34:11,219 --> 00:34:13,317
من أجل إزالة كلب
463
00:34:13,319 --> 00:34:16,550
من المنزل ، SPCA سوف تحتاج إلى إثبات سوء المعاملة ،
464
00:34:16,552 --> 00:34:19,251
مثل الصور أو إفادات الشهود.
465
00:34:19,253 --> 00:34:21,116
ماذا لو لم يكن لديك أي دليل
466
00:34:21,118 --> 00:34:24,384
ولكن أنا قلقة على سلامة الكلب?
467
00:34:24,386 --> 00:34:26,484
تتحدث عن سيدة فرنسية حلوة
468
00:34:26,486 --> 00:34:29,184
أنك جئت إلى هنا ؟
469
00:34:29,186 --> 00:34:30,984
أنا خائفة فقط.
470
00:34:30,986 --> 00:34:33,016
للكلب.
471
00:35:37,186 --> 00:35:40,184
كنت اعتقد في باريس.
472
00:35:40,186 --> 00:35:42,017
العملاء لديك تسمى
473
00:35:42,019 --> 00:35:43,619
غير متوفر على اتخاذ قرارك.
474
00:35:43,621 --> 00:35:45,484
يرجى ترك رسالة بعد الصافرة.
475
00:35:45,486 --> 00:35:47,684
مرحبا. هذا هو فرانسيس مكالان.
476
00:35:47,686 --> 00:35:51,117
أنا أحاول الحصول على اتصال مع نيكولا Hideg,
477
00:35:51,119 --> 00:35:53,651
غريتا Hideg ابنة.
478
00:35:53,653 --> 00:35:56,418
هل ترى أنني ساعدتها اعتماد الكلب ،
479
00:35:56,420 --> 00:35:58,219
وأنا قلق.
480
00:36:46,386 --> 00:36:48,185
إريكا ؟
481
00:37:04,020 --> 00:37:06,154
الله.
482
00:37:20,987 --> 00:37:22,318
مرحبا ؟
483
00:37:22,320 --> 00:37:24,719
أين أنت ؟
484
00:37:24,721 --> 00:37:27,454
- أين يجب أن يكون ؟
- تشيستر.
485
00:37:28,521 --> 00:37:30,252
تبا.
486
00:37:30,254 --> 00:37:32,285
أنا تماما متقشر. أنا آسف.
487
00:37:32,287 --> 00:37:34,018
نحن ما زلنا هنا.
488
00:37:34,020 --> 00:37:36,085
- الخروج.
- لا بأس.
489
00:37:36,087 --> 00:37:38,685
سأبقى في هذه الليلة.
490
00:37:38,687 --> 00:37:41,252
هل أنت بخير ؟
491
00:37:41,254 --> 00:37:43,085
نعم, أنا بخير.
492
00:37:43,087 --> 00:37:45,421
فقط أنا تعبت.
493
00:37:46,987 --> 00:37:48,685
ولكن أنا سأراك عندما أعود.
494
00:37:48,687 --> 00:37:51,087
- حسنا. مع السلامة.
495
00:38:30,054 --> 00:38:31,652
يا بابا.
496
00:38:31,654 --> 00:38:34,018
أنت لم تقل لي ذلك في كل حين.
497
00:38:34,020 --> 00:38:36,019
...
498
00:38:36,021 --> 00:38:39,285
آسف. ... أنه تراجع.
499
00:38:39,287 --> 00:38:41,086
يجب أن أترك بينما أنا المقبلة.
500
00:38:41,088 --> 00:38:43,520
ربما عليك.
501
00:38:43,522 --> 00:38:45,486
كيف حالك ؟
502
00:38:45,488 --> 00:38:47,988
أنا لا أعرف.
503
00:38:49,488 --> 00:38:53,252
أفكر في الذهاب بعيدا.
504
00:38:53,254 --> 00:38:55,619
قد يكون من الجيد التفكير في بعض الأمور.
505
00:38:55,621 --> 00:38:57,655
يمكن أن آتي أيضا ؟
506
00:38:59,254 --> 00:39:00,652
أنا وأنت فقط ؟
507
00:39:00,654 --> 00:39:02,386
أنت فقط غاضب مني
508
00:39:02,388 --> 00:39:04,386
لأنني وجدت طريقة للمضي قدما.
509
00:39:04,388 --> 00:39:06,019
هو أن ما يطلق عليه ؟
510
00:39:06,021 --> 00:39:07,685
هل حدث لك
511
00:39:07,687 --> 00:39:10,118
أن أمك قد أراد أن يكون الأمر على هذا النحو ؟
512
00:39:10,120 --> 00:39:11,486
هيا.
513
00:39:11,488 --> 00:39:13,319
أعني لكلا منا.
514
00:39:13,321 --> 00:39:15,486
بحيث يمكننا الحصول على حياتنا.
515
00:39:15,488 --> 00:39:17,252
من المفترض أن هذا أفضل ؟
516
00:39:17,254 --> 00:39:18,653
أنا لست رجلا مثاليا.
517
00:39:18,655 --> 00:39:20,486
التي على ما يرام, إلا الآن
518
00:39:20,488 --> 00:39:22,553
أنت تقتبس بيل كلينتون ، لذا
519
00:39:22,555 --> 00:39:23,753
انظر ،
520
00:39:23,755 --> 00:39:26,386
مررنا به كثيرا.
521
00:39:26,388 --> 00:39:28,186
هذا لم يكن من السهل على أي منا.
522
00:39:28,188 --> 00:39:30,253
و أشتاق لها بقدر ما كنت تفعل.
523
00:39:30,255 --> 00:39:31,753
"فرانسيس" ؟
524
00:39:31,755 --> 00:39:34,086
أبي, سأتصل بك مرة أخرى.
525
00:39:34,088 --> 00:39:36,221
- الآن ؟
- أجل. أنا آسف.
526
00:39:55,455 --> 00:39:57,153
- فرانكي ؟
- إيريكا يسوع المسيح.
527
00:39:57,155 --> 00:39:59,319
- ما الأمر ؟
- غريتا... إنها هناك.
528
00:39:59,321 --> 00:40:00,753
إنها ترسل لي صورة لك.
529
00:40:00,755 --> 00:40:02,686
ماذا ؟
530
00:40:02,688 --> 00:40:04,686
لديك للخروج من هناك. في الواقع, لا, لا.
531
00:40:04,688 --> 00:40:06,220
لا تذهب وحدها. هو أحد معك ؟
532
00:40:06,222 --> 00:40:09,052
لقد بحثت في جميع أنحاء. لا أحد هنا.
533
00:40:09,054 --> 00:40:10,653
- أين أنت ؟
- لا تقلق.
534
00:40:10,655 --> 00:40:13,354
أنا راحل. كان مهرجان تتحمل على أي حال.
535
00:40:13,356 --> 00:40:15,553
يا إلهي, إيريكا.
536
00:40:15,555 --> 00:40:16,987
لا, لا, لا. انها لا تزال التالية.
537
00:40:16,989 --> 00:40:19,186
انها حرفيا الخروج من الباب الآن.
538
00:40:19,188 --> 00:40:21,386
لا يمكن أن تكون. مررت من الخلف.
539
00:40:21,388 --> 00:40:24,453
- هل أنت متأكد ؟
- نعم, أنا متأكد.
540
00:40:24,455 --> 00:40:27,186
تأخذ نفسا عميقا. الاسترخاء, حسنا ؟
541
00:40:28,388 --> 00:40:30,220
الله, هذا هراء.
542
00:40:30,222 --> 00:40:31,553
أعني أنها لا يمكن أن تفعل هذا.
543
00:40:31,555 --> 00:40:33,520
سأذهب إلى الشرطة غدا سأذهب
544
00:40:33,522 --> 00:40:35,053
- استئجار محام. الذهاب ، فرانكي ماك.
545
00:40:35,055 --> 00:40:36,720
أعني أنه شيء واحد أن تضايقني ،
546
00:40:36,722 --> 00:40:38,219
ولكن تهدد صديقي أنها يمكن أن...
547
00:40:38,221 --> 00:40:40,353
أنت هناك ؟
548
00:40:40,355 --> 00:40:42,122
انها لا تزال التالية. بدوره حولها.
549
00:40:44,088 --> 00:40:46,687
- أنا لا أرى أي شخص.
- أنت...
550
00:40:46,689 --> 00:40:48,486
كنت في زقاق, و هناك بعض
551
00:40:48,488 --> 00:40:51,019
كبير لوحة خلفك و أنت لا تزال على الهاتف.
552
00:40:51,021 --> 00:40:52,520
هذا هو أمامي.
553
00:40:53,989 --> 00:40:55,187
يسوع المسيح.
554
00:40:55,189 --> 00:40:56,988
لديك للخروج من هناك.
555
00:40:58,054 --> 00:41:00,087
إريكا ؟
556
00:41:00,089 --> 00:41:02,187
مرحبا ؟
557
00:41:02,189 --> 00:41:04,687
حسنا اهدئي يا فرانكي خرجت من هناك.
558
00:41:04,689 --> 00:41:06,353
أين أنت ؟
559
00:41:06,355 --> 00:41:08,521
أنا أخذ اللعين مترو الانفاق.
560
00:41:08,523 --> 00:41:10,153
إنها خلفك.
561
00:41:10,155 --> 00:41:11,522
بدوره حولها.
562
00:41:12,555 --> 00:41:14,222
لا يمكن أن تكون.
563
00:41:16,623 --> 00:41:18,286
أيتها العاهرة.
564
00:41:18,288 --> 00:41:20,287
انها لا تزال التالية.
565
00:41:20,289 --> 00:41:22,287
أنا لا أراها.
566
00:41:22,289 --> 00:41:24,422
سآخذ اوبر, حسنا ؟
567
00:41:28,322 --> 00:41:29,654
حافلة مجرد سحب ما يصل.
568
00:41:29,656 --> 00:41:31,320
لا أصدق نفسي, ولكن أنا على الحصول على.
569
00:41:31,322 --> 00:41:32,454
الذهاب. تشغيل.
570
00:41:34,222 --> 00:41:35,654
- إريكا ؟
- أنا....
571
00:41:35,656 --> 00:41:39,122
- مشاهدة لها.
- أنا سوف.
572
00:41:41,088 --> 00:41:43,520
حسنا, نحن في حالة جيدة.
573
00:41:44,755 --> 00:41:47,019
إيريكا انها في الحافلة.
574
00:41:47,021 --> 00:41:48,654
ماذا ؟
575
00:41:53,256 --> 00:41:54,721
كنت بحاجة إلى مساعدة.
576
00:41:54,723 --> 00:41:56,320
إيريكا لا تتحدث معها!
577
00:41:56,322 --> 00:41:58,521
أنت مثير للشفقة! عذرا, يجب أن أخرج.
578
00:41:58,523 --> 00:42:00,219
إيريكا النزول من الحافلة.
579
00:42:00,221 --> 00:42:03,087
- حسنا, أنا خارج.
- أين أنت ؟
580
00:42:03,089 --> 00:42:05,922
أنا لا أعرف. في مكان ما على 33.
581
00:42:08,389 --> 00:42:11,019
هناك شريط أمامنا النحاس المنزل.
582
00:42:11,021 --> 00:42:14,521
النحاس المنزل. انها تركت على 33 من هنا.
583
00:42:14,523 --> 00:42:15,656
بسرعة من فضلك.
584
00:42:28,989 --> 00:42:30,721
كنت مريضة.
585
00:42:30,723 --> 00:42:32,557
يا إلهي!
586
00:42:33,556 --> 00:42:34,589
إيريكا!
587
00:42:38,089 --> 00:42:39,154
إيريكا.
588
00:42:39,156 --> 00:42:40,489
يا إلهي. مرحبا.
589
00:42:45,557 --> 00:42:48,090
هذه الفتاة هو جسيم.
590
00:42:52,156 --> 00:42:54,554
أنا يجب أن أعترف, على الرغم من أنها تأخذ صورة جيدة.
591
00:42:54,556 --> 00:42:56,321
يعني أنا ننظر رائع.
592
00:42:56,323 --> 00:42:58,389
إيريكا, هيا.
593
00:43:08,656 --> 00:43:10,588
مرحبا ؟
594
00:43:10,590 --> 00:43:12,721
مرحبا.
595
00:43:12,723 --> 00:43:15,987
هذا لن يكون سهلا ،
596
00:43:15,989 --> 00:43:18,320
ولكن ربما ينبغي علينا أن نلتقي.
597
00:43:31,589 --> 00:43:33,321
آسف.
598
00:43:44,490 --> 00:43:46,357
"فرانسيس" ؟
599
00:43:47,657 --> 00:43:50,556
نعم.
600
00:43:53,156 --> 00:43:56,157
اتصلت بي عن نيكولا?
601
00:43:57,657 --> 00:43:59,622
أنا الموقع.
602
00:43:59,624 --> 00:44:01,622
الموقع هاموند.
603
00:44:01,624 --> 00:44:03,689
هل تريد أن... ؟
604
00:44:09,624 --> 00:44:12,557
نيكولا Hideg ميت.
605
00:44:14,556 --> 00:44:17,424
قتلت نفسها قبل أربع سنوات.
606
00:44:22,090 --> 00:44:24,988
أنا عرفتها من A. A.
607
00:44:24,990 --> 00:44:27,622
كنت إدمانها مستشار ،
608
00:44:27,624 --> 00:44:30,688
ثم شريكها لمدة ست سنوات.
609
00:44:30,690 --> 00:44:34,088
لكن لا يمكن أن نيف... ...
610
00:44:34,090 --> 00:44:37,121
أنا آسف ولكن...
611
00:44:37,123 --> 00:44:39,624
ماذا عن باريس ؟
612
00:44:40,757 --> 00:44:43,422
- باريس ؟
- أجل.
613
00:44:43,424 --> 00:44:47,524
غريتا قالت إنها درست فى معهد الموسيقى هناك.
614
00:44:48,724 --> 00:44:51,188
نيكولا قط إلى فرنسا.
615
00:44:51,190 --> 00:44:54,255
اسمع هذا كله الفكاهي الفرنسي من "جريتا"
616
00:44:54,257 --> 00:44:56,389
هو التكلف, حسنا ؟
617
00:44:56,391 --> 00:44:58,424
إنها من المجر.
618
00:45:01,357 --> 00:45:04,422
أنت تعرف ، غريتا...
619
00:45:04,424 --> 00:45:07,722
وقالت انها لا تزال تدعي التحدث معها.
620
00:45:07,724 --> 00:45:09,988
على الهاتف.
621
00:45:09,990 --> 00:45:12,555
انها امرأة سوء.
622
00:45:12,557 --> 00:45:17,555
لذا نقولا لم تدرس البيانو أو أي شيء ؟
623
00:45:17,557 --> 00:45:21,257
أنها تستخدم للعب حتى مفاصلها بليد.
624
00:45:22,990 --> 00:45:24,388
لا يمكنك إنقاذ الناس.
625
00:45:24,390 --> 00:45:27,489
أتعلم, لم أستطع إنقاذها من...
626
00:45:27,491 --> 00:45:31,655
أيا كان ذلك قد تم القيام به.
627
00:45:31,657 --> 00:45:35,088
ربما فقط لم أستطع البقاء على قيد الحياة مربع.
628
00:45:35,090 --> 00:45:36,957
الصندوق ؟
629
00:45:38,457 --> 00:45:41,021
كنت أعتقد أنه كناية.
630
00:45:41,023 --> 00:45:44,256
تعرف العلبة التي كانت محصورة
631
00:45:44,258 --> 00:45:47,290
كطفل أو أيا كان.
632
00:45:48,624 --> 00:45:52,525
ولكن أنا أدرك قبل نهاية...
633
00:45:54,357 --> 00:45:56,457
ربما كنت مخطئا.
634
00:45:58,291 --> 00:46:00,455
كنت أتحدث مع إيريكا.
635
00:46:00,457 --> 00:46:01,989
أبي.
636
00:46:01,991 --> 00:46:04,189
قالت لي ما كان يحدث.
637
00:46:04,191 --> 00:46:06,288
تقولين لي كل شيء على ما يرام.
638
00:46:06,290 --> 00:46:08,388
أنا بخير. ...
639
00:46:08,390 --> 00:46:10,489
أنا شخص بالغ.
640
00:46:10,491 --> 00:46:12,723
حتى تتحدث معي وكأنني الكبار.
641
00:46:12,725 --> 00:46:15,122
حسنا, مثل الكبار.
642
00:46:15,124 --> 00:46:17,489
هذه المرأة غير مستقرة.
643
00:46:17,491 --> 00:46:20,422
تحتاج إلى قطع لها قبالة تماما.
644
00:46:20,424 --> 00:46:22,425
لدي قطع قبالة لها.
645
00:46:26,758 --> 00:46:28,990
انظر يا أبي أنا سوف ندعو لكم مرة أخرى في وقت لاحق.
646
00:46:38,490 --> 00:46:42,021
مرحبا. أنا فرانسيس و سوف تكون نادلة في المساء.
647
00:46:42,023 --> 00:46:46,723
كير رويال وبعض الماء الفوار،عزيزتي.
648
00:46:46,725 --> 00:46:49,022
لا, أنا...
649
00:46:49,024 --> 00:46:50,388
أنا آسف. أنا لا يمكن أن تفعل هذا.
650
00:46:50,390 --> 00:46:52,156
ولكن لقد محفوظة ، يا عزيزي.
651
00:46:52,158 --> 00:46:54,623
- ماذا تعني بأنك لا تستطيع ؟
- هل هناك مشكلة ؟
652
00:46:54,625 --> 00:46:56,222
نعم هذه المرأة التي تم التحرش بي.
653
00:46:56,224 --> 00:46:57,588
عليك أن تطلب منها المغادرة.
654
00:46:57,590 --> 00:46:59,089
أخشى أنها قد تحفظ.
655
00:46:59,091 --> 00:47:01,022
أي نوع من هذه الخدمة ؟
656
00:47:01,024 --> 00:47:02,456
كيف يمكنني مساعدتك يا سيدتي ؟
657
00:47:02,458 --> 00:47:04,389
كير رويال و الماء الفوار.
658
00:47:04,391 --> 00:47:05,991
لديها من أجل بلدي.
659
00:47:08,057 --> 00:47:10,423
هل تريد بعض الفاليوم مع ذلك ؟
- أجل. لن تعمل.
660
00:47:10,425 --> 00:47:13,756
هل هي مطارد ؟
- أجل.
661
00:47:13,758 --> 00:47:15,589
حظا سعيدا.
662
00:47:29,291 --> 00:47:32,589
سأبدأ مع سرطان البحر حساء صغير سلطة خضراء.
663
00:47:32,591 --> 00:47:35,724
- لماذا تفعل هذا ؟
- لأن علينا أن نتحدث.
664
00:47:35,726 --> 00:47:38,223
لدي شيء أقوله لك.
665
00:47:38,225 --> 00:47:41,592
لا شيء ؟ بعد كل ما مررنا به معا ؟
666
00:47:42,725 --> 00:47:44,689
و البحر الدنيس إلى متابعة.
667
00:47:44,691 --> 00:47:47,690
إنه قبولا?
- الممتاز.
668
00:47:47,692 --> 00:47:49,591
كوب من شيء أبيض وجاف.
669
00:47:50,658 --> 00:47:52,290
جريجيو بنة.
670
00:47:52,292 --> 00:47:54,623
لا. شيء الفرنسية.
671
00:47:54,625 --> 00:47:56,259
في شابلي.
672
00:47:57,325 --> 00:47:58,689
إذا كنت أقول ذلك.
673
00:47:58,691 --> 00:48:00,389
عزيزتي.
674
00:48:00,391 --> 00:48:03,223
- لا تناديني بذلك.
- Et pourquoi pas ؟
675
00:48:03,225 --> 00:48:06,256
هذا ما كنت: يا حبيبي. عزيزتي.
676
00:48:06,258 --> 00:48:08,157
لماذا يتحدث الفرنسية ؟
677
00:48:18,324 --> 00:48:21,424
- هل كانت تتحدث في برمودا.
- استدعاء الشرطة.
678
00:48:21,426 --> 00:48:24,424
- هنري لن ترغب في ذلك.
- أنا لا أهتم. فقط ندعو لهم.
679
00:48:24,426 --> 00:48:26,225
جنازتك.
680
00:48:44,558 --> 00:48:46,257
في شابلي.
681
00:48:46,259 --> 00:48:48,426
هل يمكنني ؟
682
00:48:51,359 --> 00:48:53,457
مم...
683
00:48:53,459 --> 00:48:55,222
قليلا مثل.
684
00:48:55,224 --> 00:48:57,223
وعود الكثير ، ثم يخيب.
685
00:48:57,225 --> 00:48:58,990
حسنا.
686
00:48:58,992 --> 00:49:00,657
أنا أستحق الأفضل!
687
00:49:03,359 --> 00:49:05,424
يا إلهي. أنا آسف جدا.
688
00:49:05,426 --> 00:49:07,457
لا يمكنك أن تفعل هذا بي. إلى الولايات المتحدة.
689
00:49:07,459 --> 00:49:09,257
هل أنت طفل ؟
- لا, أنت الطفل.
690
00:49:09,259 --> 00:49:12,123
أنت بحاجة إلى شخص ما إلى الحب. تحتاج الأم أن عقد لكم.
691
00:49:12,125 --> 00:49:13,724
هل فقدت شخص و أنت خائف من الحب.
692
00:49:13,726 --> 00:49:15,357
- كلانا يعرف أنه صحيح.
- لا تجرؤ على
693
00:49:15,359 --> 00:49:16,457
تتحدث لي عن أمي.
694
00:49:16,459 --> 00:49:17,724
عزيزي لا تفهم ؟
695
00:49:17,726 --> 00:49:19,424
كان عليها أن تموت.
696
00:49:19,426 --> 00:49:21,090
كان الموت بالنسبة لنا لتلبية!
697
00:49:21,092 --> 00:49:22,257
هل فقدت عقلك ؟
698
00:49:22,259 --> 00:49:23,624
أنت فقط لا يمكن أن تقبل ذلك!
699
00:49:23,626 --> 00:49:25,190
ننظر لها! انها كاملة من الخسارة!
700
00:49:25,192 --> 00:49:26,357
من الحزن!
701
00:49:26,359 --> 00:49:28,123
لقد ذهبت فرانسيس!
702
00:49:28,125 --> 00:49:31,123
تقبل فقط! هذا يسمى الانتقال!
703
00:49:33,559 --> 00:49:35,590
ترك لي وحده! ذهبت!
704
00:49:35,592 --> 00:49:38,459
ترك لي وحده! ترك لي وحده!
705
00:49:42,726 --> 00:49:45,223
ترك لي وحده!
706
00:49:59,992 --> 00:50:02,259
يجب فقط أن نحاول تجاهلها, أليس كذلك ؟
707
00:50:17,760 --> 00:50:19,557
و كيف من المفترض أن اتخاذ الاحتياطات اللازمة
708
00:50:19,559 --> 00:50:21,191
عندما كنت لا حتى تخبرني
709
00:50:21,193 --> 00:50:23,393
ما إذا كانت أم لا كنت سراحه ؟
710
00:50:25,259 --> 00:50:26,757
يا إلهي.
711
00:50:26,759 --> 00:50:29,058
كنت بالفعل صدر لها, أليس كذلك ؟
712
00:50:31,058 --> 00:50:34,158
حسنا, نعم, نعم, أنا... أنا سوف أعتبر ذلك نعم.
713
00:50:34,160 --> 00:50:35,958
اللعنة.
714
00:50:40,226 --> 00:50:42,560
أبي يريد أن يأتي لأخذي.
715
00:50:45,093 --> 00:50:46,659
حسنا.
716
00:50:48,493 --> 00:50:50,359
حسنا ؟
717
00:50:52,360 --> 00:50:54,025
أعتقد أنك يجب أن تذهب.
718
00:50:55,192 --> 00:50:57,426
ماذا ترك ؟
719
00:50:59,759 --> 00:51:04,258
يأتي بعيدا معي ، ثم ، إذا كانت الأسرة الشيء الكثير.
720
00:51:04,260 --> 00:51:05,757
يمكننا أن نذهب إلى باها.
721
00:51:05,759 --> 00:51:08,190
انها رخيصة.
722
00:51:08,192 --> 00:51:11,191
نعم ، ولكن كانت لا تزال هنا...
723
00:51:11,193 --> 00:51:13,159
الدقيقة عدنا.
724
00:51:17,627 --> 00:51:19,725
حسنا إذا...
725
00:51:19,727 --> 00:51:22,057
أعتقد سيكون لديك في محاولة تتلاشى ببطء.
726
00:51:22,059 --> 00:51:23,991
ما هذا ؟
727
00:51:23,993 --> 00:51:25,558
أن تعتذر ،
728
00:51:25,560 --> 00:51:28,425
أقول لها المشكلة هي أنك لا لها ،
729
00:51:28,427 --> 00:51:31,425
و أن عليك أن تذهب والتعامل مع امم القضايا.
730
00:51:31,427 --> 00:51:33,091
بحلول الوقت الذي كنت مرة أخرى ،
731
00:51:33,093 --> 00:51:35,460
وقالت انها سوف انتقلت إلى شخص آخر.
732
00:51:36,693 --> 00:51:38,991
لذا...
733
00:51:38,993 --> 00:51:41,959
تكمن في الكلمات ؟
734
00:51:43,393 --> 00:51:45,124
الحق في وجهها.
735
00:51:45,126 --> 00:51:46,658
أنا سوف تتخذ لكم من خلال ذلك.
736
00:51:46,660 --> 00:51:49,291
أنا سيد تتلاشى ببطء.
737
00:52:25,226 --> 00:52:27,227
إنه يوم الجمعة.
738
00:52:32,760 --> 00:52:34,758
غريتا, أنا آسف.
739
00:52:34,760 --> 00:52:38,693
أعرف ذلك يا عزيزي
740
00:52:41,561 --> 00:52:43,661
كنت على حق.
741
00:52:45,627 --> 00:52:47,394
لا يهمني.
742
00:52:50,393 --> 00:52:53,459
لقد كنت مستاء من أمي ،
743
00:52:53,461 --> 00:52:56,527
وأنا ألقي اللوم عليك.
744
00:53:07,461 --> 00:53:10,194
أنا ستعمل الذهاب بعيدا في الغد.
745
00:53:11,693 --> 00:53:13,692
فقط قليلا.
746
00:53:13,694 --> 00:53:16,593
التفكير في بعض الأمور.
747
00:53:37,528 --> 00:53:39,528
لقد كانت مثل هذه المساعدة.
748
00:53:42,294 --> 00:53:44,960
صديق عندما كنت في حاجة واحدة.
749
00:53:46,761 --> 00:53:49,459
كل شخص يحتاج إلى صديق.
750
00:53:49,461 --> 00:53:52,458
ولكن نحن أكثر من أصدقاء ، فرانسيس.
751
00:53:52,460 --> 00:53:54,459
نحن على اتصال دائما.
752
00:53:54,461 --> 00:53:56,692
نحن عائلة.
753
00:53:56,694 --> 00:53:58,561
أعلم.
754
00:54:00,127 --> 00:54:03,960
و ما كل طفل بحاجة ؟
755
00:54:09,428 --> 00:54:11,591
الأم.
756
00:54:20,594 --> 00:54:22,592
حتى نلتقي عند العودة ؟
757
00:54:22,594 --> 00:54:25,325
تحتاج التعبئة المساعدة ؟
758
00:54:25,327 --> 00:54:27,261
لا.
759
00:54:31,194 --> 00:54:34,161
لن أكذب.
760
00:54:35,462 --> 00:54:37,494
لا.
761
00:54:45,661 --> 00:54:48,960
لذلك ليس وداعا يا عزيزتي.
762
00:54:54,462 --> 00:54:56,694
لا أستحق عناق ؟
763
00:55:36,295 --> 00:55:40,426
ربما كان ذلك اللقاء ، مورتون.
764
00:57:02,295 --> 00:57:04,127
إريكا ؟
765
00:57:16,729 --> 00:57:19,295
إيريكا, هل الماء النباتات ؟
766
00:58:02,530 --> 00:58:06,727
إيريكا ليس هنا يا عزيزتي, ولكن الحمد لله...
767
00:58:06,729 --> 00:58:09,228
أنا.
768
00:58:10,295 --> 00:58:13,096
يبدو أنك نسيت أن حزمة.
769
00:58:14,530 --> 00:58:18,996
الآن الأحذية التي تريد أن تجلب ؟
770
00:58:20,995 --> 00:58:23,593
سيدي, هل يمكنك مساعدتي ؟
771
00:58:23,595 --> 00:58:25,494
- أختي مريضة جدا.
- بالتأكيد.
772
00:58:25,496 --> 00:58:27,530
بالتأكيد. سأحضر لها.
773
00:58:35,996 --> 00:58:37,928
شكرا لك.
774
00:58:42,530 --> 00:58:45,630
سأضع لك الحق في السرير عندما نصل إلى المنزل.
775
01:00:02,597 --> 01:00:05,262
نحن هنا.
776
01:00:05,264 --> 01:00:08,294
اللعب بالنسبة لك للعب مع.
777
01:00:08,296 --> 01:00:11,461
حتى لو كنت لا يستحقونها.
778
01:00:11,463 --> 01:00:15,194
تقول لي كذبة كبيرة كهذه.
779
01:00:15,196 --> 01:00:17,195
ولكن...
780
01:00:17,197 --> 01:00:20,762
سيكون لدينا عطلة هنا.
781
01:00:20,764 --> 01:00:22,329
؟
782
01:01:15,664 --> 01:01:17,263
إريكا ؟
783
01:01:19,564 --> 01:01:21,995
ألا يجب أن تكون التعبئة ؟
784
01:01:21,997 --> 01:01:23,462
نعم.
785
01:01:25,731 --> 01:01:27,697
نعم, صحيح.
786
01:01:39,164 --> 01:01:41,230
أبي هنا.
787
01:01:43,030 --> 01:01:45,128
هو يخاف أن يأتي ؟
788
01:01:45,130 --> 01:01:47,228
أنا لا أعرف. ربما.
789
01:01:47,230 --> 01:01:49,362
كان على حالته كثيرا في الآونة الأخيرة.
790
01:01:49,364 --> 01:01:51,595
يعطيه فرصة. انه يحبك.
791
01:01:51,597 --> 01:01:53,997
أنا ستعمل تفوت عليك.
792
01:01:56,765 --> 01:01:59,362
أنت بخير ؟
793
01:01:59,364 --> 01:02:01,498
أنا لا أعرف.
794
01:02:03,698 --> 01:02:06,131
أنا أحبك ولكن عليك أن تذهب.
795
01:02:12,764 --> 01:02:15,028
- اتصل بي.
- أنا سوف.
796
01:02:15,030 --> 01:02:17,497
- إرسال الصور, حسنا ؟
- حسنا.
797
01:02:53,765 --> 01:02:55,463
ما هذا بحق الجحيم ؟
798
01:03:00,131 --> 01:03:02,296
يا إلهي!
799
01:03:02,298 --> 01:03:03,730
مساعدة! يا إلهي!
800
01:03:03,732 --> 01:03:05,496
لا! لا, لا!
801
01:03:05,498 --> 01:03:07,762
يا إلهي. مساعدة!
802
01:03:07,764 --> 01:03:10,061
من فضلك. يا إلهي!
803
01:03:10,063 --> 01:03:11,663
لا! لا!
804
01:03:11,665 --> 01:03:13,998
ساعدوني
805
01:03:28,998 --> 01:03:30,532
ماذا ؟
806
01:03:51,165 --> 01:03:52,763
ساعدوني
807
01:03:52,765 --> 01:03:54,296
من فضلك.
808
01:03:54,298 --> 01:03:55,464
لا!
809
01:03:55,466 --> 01:03:57,096
واسمحوا لي!
810
01:03:57,098 --> 01:03:59,229
واسمحوا لي ان اذهب. لا, لا.
811
01:03:59,231 --> 01:04:01,663
لا! رجاء ساعدوني
812
01:04:04,165 --> 01:04:07,229
هذا هو السرير من الأكاذيب.
813
01:04:07,231 --> 01:04:10,062
كنت لا حتى معبأة.
814
01:04:10,064 --> 01:04:12,696
كنت لا أذهب إلى أي مكان, أليس كذلك ؟
815
01:04:12,698 --> 01:04:14,096
من فضلك.
816
01:04:14,098 --> 01:04:15,764
أحاول التخلص من غريتا.
817
01:04:15,766 --> 01:04:17,465
من فضلك.
818
01:04:19,064 --> 01:04:20,564
من فضلك لا تغلق. لا تغلق.
819
01:04:20,566 --> 01:04:23,363
لا تغلق. لا تغلق. من فضلك لا تغلق.
820
01:04:23,365 --> 01:04:26,298
هل تريد الخروج ؟ هيا إذا.
821
01:04:28,632 --> 01:04:32,297
مثل نيكولا.
822
01:04:32,299 --> 01:04:34,432
لا يمكن أن تجعل عقلك.
823
01:05:39,299 --> 01:05:40,664
من فضلك.
824
01:05:53,332 --> 01:05:55,364
الله أخرجني!
825
01:05:55,366 --> 01:05:57,464
واسمحوا لي!
826
01:05:57,466 --> 01:05:59,564
لا.
827
01:06:45,600 --> 01:06:47,433
ماذا ؟
828
01:06:49,267 --> 01:06:51,332
ماذا فعلت لها؟!
829
01:06:57,232 --> 01:06:59,297
أين هي؟!
830
01:07:14,400 --> 01:07:16,099
من فضلك.
831
01:07:17,366 --> 01:07:19,300
من فضلك.
832
01:07:23,366 --> 01:07:25,198
"فرانسيس" ؟
833
01:07:25,200 --> 01:07:28,063
لقد تم الذهاب من خلال بعض الصور القديمة.
834
01:07:33,133 --> 01:07:36,166
هل تتذكر هذا المكان استأجرنا في "مارثا فينيارد" ؟
835
01:07:37,766 --> 01:07:40,132
الله, أنا أكره الرسائل الصوتية.
836
01:07:41,332 --> 01:07:44,133
فقط اتصل بي
837
01:07:58,500 --> 01:08:01,665
أوه. كيف الحلو.
838
01:08:06,734 --> 01:08:08,631
5.63 متر. التشرد...
839
01:08:13,734 --> 01:08:17,598
- لدي ثلاثة إكس. ما هذا ؟
840
01:08:17,600 --> 01:08:20,064
ابنتي...
841
01:08:20,066 --> 01:08:23,131
إنها في إجازة مع صديق.
842
01:08:44,700 --> 01:08:48,398
فرانسيس شكرا لك على هذا النص.
843
01:08:48,400 --> 01:08:51,131
ذلك يعني الكثير بالنسبة لي.
844
01:08:51,133 --> 01:08:55,232
مثل نوع من فظيع سحابة قد رفع.
845
01:08:55,234 --> 01:08:58,632
عندما كنت أعود ، دعونا نجلس و نتحدث.
846
01:08:58,634 --> 01:09:01,465
لقد تم من خلال الكثير, ولكن...
847
01:09:01,467 --> 01:09:03,265
لن تخسر.
848
01:09:21,634 --> 01:09:24,031
فرانسيس ، أنا قادمة إلى المدينة.
849
01:09:24,033 --> 01:09:26,065
يجب أن يعود الآن.
850
01:09:26,067 --> 01:09:28,064
الاتصال بي مرة أخرى.
851
01:09:33,667 --> 01:09:35,701
نعم سأعود إليك.
852
01:09:49,134 --> 01:09:51,301
هل أنت مستعد الدرس ؟
853
01:09:56,467 --> 01:09:58,064
إذا أنت مرة أخرى ؟
854
01:09:58,066 --> 01:10:00,031
من أين ؟
- من أينما ذهبت.
855
01:10:00,033 --> 01:10:01,465
هل هي في الداخل ؟
856
01:10:01,467 --> 01:10:03,433
لا, لقد ذهب في عطلة.
857
01:10:03,435 --> 01:10:05,268
لا, معك.
858
01:10:20,500 --> 01:10:22,533
لا تبكي يا angyalom.
859
01:10:24,233 --> 01:10:27,368
كلنا نرتكب الأخطاء.
860
01:10:29,101 --> 01:10:30,701
هيا.
861
01:10:45,668 --> 01:10:48,266
جيد. واحد مزيد من الوقت.
862
01:10:49,368 --> 01:10:51,466
لا.
863
01:10:51,468 --> 01:10:54,466
C. الخنصر على C.
864
01:10:54,468 --> 01:10:56,535
Kisujj. المضي قدما.
865
01:10:59,468 --> 01:11:02,032
كانت هناك ممرضة ، Hideg,
866
01:11:02,034 --> 01:11:04,132
طرد من مستشفى بلفيو
867
01:11:04,134 --> 01:11:06,099
إساءة استخدام التخدير.
868
01:11:06,101 --> 01:11:08,366
أي سجل جنائي. يمكن أن يكون لها ؟
869
01:11:08,368 --> 01:11:10,099
أنا لم أقابل امرأة.
870
01:11:10,101 --> 01:11:12,299
لقد عادوا إلى المجر.
871
01:11:12,301 --> 01:11:14,399
ترك أي عنوان.
872
01:11:14,401 --> 01:11:16,199
إظهار الملفات...
873
01:11:16,201 --> 01:11:19,533
فقط تجد لها السيد كودي مهما كانت التكاليف.
874
01:11:19,535 --> 01:11:22,401
250 يوميا, بالإضافة إلى نفقات.
875
01:11:36,768 --> 01:11:38,668
شرب حتى الآن.
876
01:11:41,602 --> 01:11:43,699
من فضلك.
877
01:11:43,701 --> 01:11:46,132
Angyalom.
878
01:11:46,134 --> 01:11:48,702
نحن لا نريد مربع مرة أخرى, أليس كذلك ؟
879
01:12:09,369 --> 01:12:11,469
كنت في حاجة إلى النوم.
880
01:12:14,568 --> 01:12:17,500
Alszik بابا.
881
01:12:33,735 --> 01:12:36,166
"Mézeskalács."
882
01:12:36,168 --> 01:12:40,500
كرر ورائي: "Mézeskalács."
883
01:12:40,502 --> 01:12:43,332
- "Mézeskalács."
- لا.
884
01:12:43,334 --> 01:12:45,499
"Mézeskalács."
885
01:12:45,501 --> 01:12:49,065
عليك أن تكون لفترة أطول."mézeskalács."
886
01:12:49,067 --> 01:12:50,734
"Mézeskalács."
887
01:12:50,736 --> 01:12:54,100
واحد مزيد من الوقت. "Mézeskalács."
888
01:12:54,102 --> 01:12:55,634
"Mézeskalács."
889
01:12:55,636 --> 01:12:57,599
جيد. أنت تعلم.
890
01:12:57,601 --> 01:13:00,367
ربما ندعو لهم ملفات تعريف الارتباط.
891
01:13:00,369 --> 01:13:01,667
على الرغم من أن...
892
01:13:01,669 --> 01:13:04,633
على الرغم من أن العسل في العجين
893
01:13:04,635 --> 01:13:07,132
يمكن أن تجعل... كيف... كيف أقول ؟ ...
894
01:13:07,134 --> 01:13:10,666
... ragados.
895
01:13:10,668 --> 01:13:13,101
أراهن أن ذلك يعني "لزجة".
896
01:13:16,302 --> 01:13:18,469
بلدي kisujj!
897
01:14:15,203 --> 01:14:17,535
لا. حسنا.
898
01:14:17,537 --> 01:14:19,669
حسنا. حسنا.
899
01:14:37,068 --> 01:14:39,134
يا إلهي.
900
01:14:39,136 --> 01:14:41,601
سامانثا ؟
901
01:14:46,403 --> 01:14:50,402
لا يمكن استخدام بعض, جدا, يا عزيزتي, ولكن عليك أولا.
902
01:15:00,068 --> 01:15:02,136
آه ، آه ، آه.
903
01:15:03,770 --> 01:15:06,503
Ez tényleg fáj.
904
01:15:20,637 --> 01:15:23,303
Olyan jó والنعناع أريزونا új.
905
01:15:39,103 --> 01:15:42,401
سيدة هو معروف...
906
01:15:42,403 --> 01:15:45,568
من خلال حذائها و قفازات لها.
907
01:15:47,103 --> 01:15:49,701
و نحن لا شيء إذا لم السيدات.
908
01:15:58,170 --> 01:16:00,303
انها لا تزال على قيد الحياة.
909
01:16:01,703 --> 01:16:04,701
نسيان لها،angyalom.
910
01:16:04,703 --> 01:16:07,201
إنها في السماء الآن.
911
01:16:07,203 --> 01:16:09,303
أنت واحد فقط.
912
01:16:19,437 --> 01:16:22,468
ما زوج نحن ؟
913
01:16:24,571 --> 01:16:26,568
ولكن يمكننا أن نفعل ما هو أفضل.
914
01:16:28,271 --> 01:16:30,301
لا نستطيع نحن ؟
915
01:16:30,303 --> 01:16:33,303
يا حبيبي.
916
01:17:50,036 --> 01:17:52,135
يمكنني مساعدتك ؟
917
01:17:52,137 --> 01:17:54,536
أنا أبحث عن غريتا Hideg.
918
01:17:54,538 --> 01:17:56,067
و ؟
919
01:17:56,069 --> 01:17:58,335
قيل لي إنها تعيش هنا.
920
01:17:58,337 --> 01:18:00,335
هي لا.
921
01:18:00,337 --> 01:18:02,371
إذا كنت يمكن أن نسميها المعيشة.
922
01:18:04,671 --> 01:18:06,335
آسف.
923
01:18:06,337 --> 01:18:10,068
- كان من المفترض أن تكون مسلية.
- كان مسلية.
924
01:18:10,070 --> 01:18:13,335
هل أنت السقف? منظف المداخن ؟
925
01:18:13,337 --> 01:18:14,736
أنا أبحث عن أي معلومات...
926
01:18:14,738 --> 01:18:17,402
لا تقل لي أنك من مصلحة الضرائب.
927
01:18:17,404 --> 01:18:19,536
...على فرانسيس مكالان.
928
01:18:19,538 --> 01:18:21,571
هل تعرفها ؟
929
01:18:23,638 --> 01:18:25,302
نعم.
930
01:18:25,304 --> 01:18:27,202
نعم أعرفها.
931
01:18:27,204 --> 01:18:29,470
لم أرها في كل حين.
932
01:18:29,472 --> 01:18:31,269
أنا صديق الأسرة ،
933
01:18:31,271 --> 01:18:33,736
و لم يسمع عنها, إما.
934
01:18:33,738 --> 01:18:35,539
أوه, حقا ؟
935
01:18:36,771 --> 01:18:39,436
هل تريد أن تأتي ؟
936
01:18:39,438 --> 01:18:41,505
بالتأكيد.
937
01:18:47,204 --> 01:18:49,068
ذهبت في عطلة
938
01:18:49,070 --> 01:18:51,302
مع والدها ، على ما أعتقد.
939
01:18:51,304 --> 01:18:54,403
لا لم تفعل. هذا هو السبب أنا هنا.
940
01:19:00,539 --> 01:19:02,436
أنا لا تحصل على الكثير من الزوار هنا.
941
01:19:02,438 --> 01:19:05,002
عذرا فوضى.
942
01:19:05,004 --> 01:19:07,302
أنت تذهب بعيدا ؟
943
01:19:07,304 --> 01:19:10,636
الآن هل أنت متأكد أنك لست من مصلحة الضرائب ؟
944
01:19:10,638 --> 01:19:13,335
لا انا ليس من مصلحة الضرائب.
945
01:19:13,337 --> 01:19:16,238
هم فقط اليقين ، أليس كذلك ؟
946
01:19:18,037 --> 01:19:20,035
الموت والضرائب.
947
01:19:20,037 --> 01:19:21,770
الآن, من قال هذا ؟
948
01:19:21,772 --> 01:19:24,370
أنا أعتقد أنه كان بنيامين فرانكلين.
949
01:19:24,372 --> 01:19:25,770
لكنك لم تأتي كل هذه المسافة
950
01:19:25,772 --> 01:19:27,369
الحديث عن الضرائب ، أليس كذلك ؟
951
01:19:27,371 --> 01:19:29,303
لا. فرانسيس مكالان.
952
01:19:36,539 --> 01:19:41,003
كنا على بينة لفترة من الوقت ثم ذهبت بعيدا.
953
01:19:41,005 --> 01:19:43,270
لوطي.
954
01:19:43,272 --> 01:19:45,670
ولا كلمة.
955
01:19:45,672 --> 01:19:48,370
ولكن هذا الشباب.
956
01:19:48,372 --> 01:19:51,036
لديهم حياتهم الخاصة إلى الرصاص.
957
01:19:51,038 --> 01:19:53,270
يرجى بالجلوس.
958
01:19:53,272 --> 01:19:55,138
شكرا لك.
959
01:20:03,572 --> 01:20:05,536
شوبان.
960
01:20:05,538 --> 01:20:07,570
أنا أحب شوبان.
961
01:20:07,572 --> 01:20:09,470
أليس كذلك ؟
962
01:20:16,304 --> 01:20:19,238
أنا أحب ذلك عندما يملأ الغرفة.
963
01:20:21,439 --> 01:20:23,437
لقد ساعدتني في اختيار مورتون.
964
01:20:23,439 --> 01:20:25,069
مورتون ؟
965
01:20:25,071 --> 01:20:27,737
مورتون ، يا كلب حراسة.
966
01:20:27,739 --> 01:20:30,303
الذي بالمناسبة لم الاحتياطي الفيدرالي...
967
01:20:30,305 --> 01:20:32,270
أنا لا أعرف كم من الوقت الآن.
968
01:20:32,272 --> 01:20:34,370
أن يغفر لي.
969
01:20:34,372 --> 01:20:36,005
مورتون ، تكون هادئة.
970
01:20:40,239 --> 01:20:43,472
مورتون, من فضلك هل يمكنك الحفاظ على الهدوء ؟
971
01:20:46,639 --> 01:20:48,439
مورتون ؟
972
01:20:50,405 --> 01:20:52,603
مورتون ؟
973
01:20:55,338 --> 01:20:57,370
مورتون ؟
974
01:21:01,071 --> 01:21:03,472
توقف ضجيجا.
975
01:21:37,373 --> 01:21:39,303
أنت ليس من مصلحة الضرائب ؟
976
01:21:39,305 --> 01:21:40,703
هل أنت متأكد ؟
977
01:21:40,705 --> 01:21:44,270
- ربما الأمن الداخلي ؟ أنت النفسي.
978
01:21:44,272 --> 01:21:46,303
لدينا أماكن للأشخاص مثلك.
979
01:21:46,305 --> 01:21:50,203
ولكن كل أوراقي. أنا مواطن متجنس.
980
01:21:50,205 --> 01:21:51,303
كانت هناك, أليس كذلك ؟
981
01:21:51,305 --> 01:21:52,603
إنها تعاني من غفوة ،
982
01:21:52,605 --> 01:21:54,371
مثل سوف يكون في 20 ثانية أو نحو ذلك.
983
01:21:58,173 --> 01:22:01,304
سآخذها معي.
984
01:22:01,306 --> 01:22:02,704
هل أنت متأكد ؟
985
01:22:02,706 --> 01:22:05,072
ساعدوني
986
01:22:06,473 --> 01:22:08,038
أنت لا تبدو جيدة جدا.
987
01:22:10,505 --> 01:22:12,337
فاتك.
988
01:22:13,440 --> 01:22:15,538
غاب مرة أخرى.
989
01:22:16,540 --> 01:22:17,704
أوه.
990
01:22:34,006 --> 01:22:36,304
هل لديك أطفال ؟
991
01:22:36,306 --> 01:22:38,371
لا ؟ المؤسف.
992
01:22:38,373 --> 01:22:40,373
لا أحد يشتاق لك.
993
01:23:24,039 --> 01:23:25,705
ما هذه الفوضى.
994
01:23:27,206 --> 01:23:30,738
ما المروعة, الفوضى الرهيبة.
995
01:23:30,740 --> 01:23:36,205
الحقائب, ترى, كان الحل الأمثل.
996
01:23:36,207 --> 01:23:41,105
الذين يعتقدون بسيط حقيبة جلدية خضراء
997
01:23:41,107 --> 01:23:45,039
من شأنه أن يحل الدهر من الشعور بالوحدة ؟
998
01:23:47,007 --> 01:23:50,373
إلى ما لا نهاية المعاد تدويرها من خلال المفقودات.
999
01:23:52,206 --> 01:23:56,507
"إذا وجدت ، يرجى العودة إلى..."
1000
01:23:58,540 --> 01:24:01,704
نعم, لقد جلبت الشركة.
1001
01:24:03,473 --> 01:24:06,038
الشركة كان لطيفا لفترة من الوقت ،
1002
01:24:06,040 --> 01:24:08,305
ولكن كل شيء له نهاية ، أليس كذلك ؟
1003
01:24:12,040 --> 01:24:14,505
حتى شركة.
1004
01:26:19,707 --> 01:26:22,740
لا أستطيع لهجة الخاص بك.
1005
01:26:22,742 --> 01:26:24,739
أنا من ولاية تكساس.
1006
01:26:24,741 --> 01:26:27,372
Mézeskalács.
1007
01:26:27,374 --> 01:26:29,539
أنا قدمت لهم نفسي.
1008
01:26:29,541 --> 01:26:31,540
- لديك واحد. شكرا لك.
1009
01:26:34,207 --> 01:26:38,038
ما الذي أتى بك الى نيويورك ؟
1010
01:26:44,542 --> 01:26:47,405
كيف المثيرة.
1011
01:26:47,407 --> 01:26:50,241
أنا أحاول أن أكون نموذجا.
1012
01:26:51,508 --> 01:26:53,305
الجيران. أنا آسف.
1013
01:26:53,307 --> 01:26:55,339
إعادة عرض.
1014
01:27:05,708 --> 01:27:07,373
القليل من المجاملة, من فضلك!
1015
01:27:07,375 --> 01:27:09,273
القليل من الهدوء!
1016
01:27:09,275 --> 01:27:12,173
شكرا لك.
1017
01:27:12,175 --> 01:27:13,639
أقسم لك أنها بناء سفينة.
1018
01:27:17,542 --> 01:27:19,473
لذا قل لي ،
1019
01:27:19,475 --> 01:27:21,440
كيف تصبح نموذجا ؟
1020
01:27:21,442 --> 01:27:23,473
حسنا, يمكنك الحصول على عميل.
1021
01:27:23,475 --> 01:27:27,575
في الحقيقة لأول مرة تحصل على محفظة, ثم وكيلا.
1022
01:27:34,408 --> 01:27:36,406
حتى الخرقاء.
1023
01:27:36,408 --> 01:27:39,542
سوف أحضر منشفة.
1024
01:27:51,608 --> 01:27:55,173
- هل أنت بخير ؟
- أنا...
1025
01:27:55,175 --> 01:27:58,373
أشعر غريب فجأة.
1026
01:27:58,375 --> 01:28:00,642
ما نوع غريب ؟
1027
01:28:06,008 --> 01:28:09,608
هل تعتقد بأن ربما كنت قد تم تخديره ؟
1028
01:28:11,708 --> 01:28:14,509
أعتقد أن هذا حدث مع صديق لي ذات مرة.
1029
01:28:16,241 --> 01:28:18,640
ساعات و ساعات بحثت
1030
01:28:18,642 --> 01:28:22,072
اللعين الانفاق على تلك الحقيبة.
1031
01:28:22,074 --> 01:28:24,575
- ماذا يحدث الآن ؟ ...
1032
01:28:26,141 --> 01:28:29,273
يمكنك اللعب علي البيانو ،
1033
01:28:29,275 --> 01:28:33,541
الحديث عن ليزت "Liebestraum" أليس كذلك ؟
1034
01:28:36,109 --> 01:28:37,506
لا.
1035
01:28:37,508 --> 01:28:39,339
أنت جرعة زائدة.
1036
01:28:39,341 --> 01:28:42,007
نعم هذا ما حفنة من الحبوب المخدرة في القهوة الخاص بك
1037
01:28:42,009 --> 01:28:43,506
سوف نفعل لك.
1038
01:28:43,508 --> 01:28:45,474
أنت بحاجة إلى طبيب.
1039
01:28:45,476 --> 01:28:47,072
وأنا بحاجة صديقي.
1040
01:28:47,074 --> 01:28:49,340
أين هي ؟
1041
01:28:52,175 --> 01:28:53,406
"فرانسيس" ؟
1042
01:28:57,709 --> 01:28:59,306
فرانسيس!
1043
01:29:19,309 --> 01:29:21,075
يا إلهي.
1044
01:29:48,009 --> 01:29:50,009
و على هذا, حسنا ؟
1045
01:29:52,409 --> 01:29:54,674
هل ستكون قادرة على المشي ؟
1046
01:29:54,676 --> 01:29:56,541
أنا لا أعرف.
1047
01:29:56,543 --> 01:29:58,674
تمسك بي, حسنا ؟
1048
01:29:58,676 --> 01:30:00,574
هيا. هيا.
1049
01:30:04,509 --> 01:30:06,607
لا! لا! لا!
1050
01:30:06,609 --> 01:30:08,174
لا! لا! لا!
1051
01:30:08,176 --> 01:30:09,641
لا, لا, لا. إيريكا لا.
1052
01:30:09,643 --> 01:30:11,441
- إيريكا لا تذهب.
- علي, حسنا ؟
1053
01:30:11,443 --> 01:30:13,541
- لا تذهب. لا تذهب. لا.... - حسنا. يجب أن يذهب للبحث.
1054
01:30:13,543 --> 01:30:15,641
لا, انها لها. سوف... سوف يضر بك.
1055
01:30:15,643 --> 01:30:17,709
انها...
1056
01:30:41,709 --> 01:30:44,310
إنها ليست هنا.
1057
01:30:53,376 --> 01:30:55,041
انها مجرد تسجيل.
1058
01:31:03,176 --> 01:31:05,443
كيف هي ؟
1059
01:31:20,210 --> 01:31:22,408
كنت واحد.
1060
01:31:22,410 --> 01:31:24,742
توقف! الحصول على الخروج من لي!
1061
01:31:28,410 --> 01:31:30,010
لا.
1062
01:31:31,043 --> 01:31:32,444
لا. لا, لا تفعل ذلك.
1063
01:31:38,576 --> 01:31:41,042
لدي فكرة أفضل.
1064
01:31:51,110 --> 01:31:53,277
كيف يمكننا قفل هذا ؟
1065
01:31:56,043 --> 01:31:58,243
هل يمكن أن تحاول مع هذا.
1066
01:32:22,710 --> 01:32:25,143
ماذا نفعل الآن ؟
1067
01:32:27,510 --> 01:32:29,510
علينا أن نتصل بالشرطة.
1068
01:32:34,577 --> 01:32:36,577
ماذا نقول لهم ؟
1069
01:32:38,445 --> 01:32:42,477
أن هناك مريض نفسي نائما في قديم رسمت مربع.
1070
01:32:50,411 --> 01:32:52,477
منذ متى وأنا هنا ؟
1071
01:32:55,410 --> 01:32:57,243
طويلة جدا.
1072
01:33:04,377 --> 01:33:06,610
أنا بحاجة للحصول على بعض الهواء.
1073
01:33:08,043 --> 01:33:09,509
حسنا.
1074
01:33:09,511 --> 01:33:11,177
دعونا نذهب.
1075
01:33:15,478 --> 01:33:17,743
أريد أن أتصل بوالدي.
1076
01:33:57,046 --> 01:34:02,046
ترجمة explosiveskull
1077
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
79236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.