Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,640 --> 00:00:33,960
You two should be in bed.
2
00:00:34,520 --> 00:00:35,816
Do you have any idea how late it is?
3
00:00:35,840 --> 00:00:37,600
We just want to see them come past the farm.
4
00:00:45,200 --> 00:00:46,554
There's nothing out there.
5
00:00:47,640 --> 00:00:48,640
Come on.
6
00:00:49,120 --> 00:00:50,120
back to your beds.
7
00:01:04,840 --> 00:01:06,559
Shouldn't we just let them over take us?
8
00:01:06,680 --> 00:01:08,751
You do realise
this is a race you signed up for?
9
00:01:11,080 --> 00:01:13,720
I'm really starting to lose
my patience with this lot.
10
00:01:13,960 --> 00:01:15,160
How about giving them a nudge?
11
00:01:15,520 --> 00:01:17,960
If I give 'em a nudge they're gonna wind up
in the next field.
12
00:01:27,760 --> 00:01:29,976
Don't get me wrong. I'm not averse to us
pushing our weight around
13
00:01:30,000 --> 00:01:32,310
but this lot hardly the competition,
are they?
14
00:03:34,840 --> 00:03:36,479
Kaye. What are you doing here?
15
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
Ah...
16
00:03:40,520 --> 00:03:42,034
Seriously good to see you.
17
00:03:43,160 --> 00:03:45,436
I tried calling you but...
- No reception.
18
00:03:45,720 --> 00:03:47,040
Part of the appeal of this place.
19
00:03:47,480 --> 00:03:49,233
So, you here for the surf?
20
00:03:50,520 --> 00:03:52,671
No. No, um...
21
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
I need a favour.
22
00:03:59,120 --> 00:04:00,236
This is Michael.
23
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
How's it going?
24
00:04:03,120 --> 00:04:04,634
It's going good, thank you.
25
00:04:06,160 --> 00:04:07,992
What kind of favour are we talking about?
26
00:04:12,320 --> 00:04:13,515
We won't stay for long.
27
00:04:14,720 --> 00:04:16,598
A couple of days, tops.
- No problem.
28
00:04:18,000 --> 00:04:19,354
So do you two work together?
29
00:04:19,520 --> 00:04:20,520
Erm...
30
00:04:22,000 --> 00:04:23,275
It's complicated.
31
00:04:24,960 --> 00:04:26,110
He's a former patient.
32
00:04:26,200 --> 00:04:28,032
Oh right. So...
33
00:04:28,600 --> 00:04:29,829
you and him are...
34
00:04:32,720 --> 00:04:34,757
Err... Yeah.
35
00:04:35,480 --> 00:04:38,480
I mean we didn't get together until
after he'd finished his treatment but...
36
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
yeah, we are...
37
00:04:41,320 --> 00:04:43,755
Good for you. I mean it, Kaye.
38
00:04:44,080 --> 00:04:47,152
To hell with medical ethics.
He looks well worth it...
39
00:04:49,840 --> 00:04:51,760
Looks like we're going
to be flatmates for a bit.
40
00:04:52,440 --> 00:04:53,760
Yeah are you sure that's alright?
41
00:04:54,280 --> 00:04:55,555
Mi casa, su casa.
42
00:04:57,560 --> 00:04:58,596
D'you surf?
43
00:04:59,320 --> 00:05:01,073
Never had a chance, but I'm up for it.
44
00:05:02,000 --> 00:05:03,275
Never too late to start.
45
00:05:03,360 --> 00:05:05,875
Michael is still recovering
from a major operation.
46
00:05:09,680 --> 00:05:10,830
Looks fighting fit to me.
47
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Gross!
48
00:05:35,280 --> 00:05:36,400
Roman are you alright?
49
00:05:40,040 --> 00:05:41,190
Let's get out of the car.
50
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
What happened?
51
00:05:54,040 --> 00:05:55,110
Zane.
52
00:05:55,440 --> 00:05:57,159
Mum... He's bleeding.
53
00:05:57,240 --> 00:05:59,096
Right get the first aid kit.
It's in the car.
54
00:05:59,120 --> 00:06:00,918
I'm alright. I'm alright.
55
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
I'm alright.
56
00:06:06,160 --> 00:06:07,833
- You're OK.
- I'm alright.
57
00:06:08,280 --> 00:06:09,720
Babe, oh my God!
58
00:06:09,960 --> 00:06:12,919
It's just a cut. Maybe a bit
of concussion. He'll live.
59
00:06:21,880 --> 00:06:23,473
I think we've literally blown a gasket.
60
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
Hanmei?
61
00:06:31,240 --> 00:06:34,438
- Hanmei?
- Mum, I can't open it.
62
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
Do you see it?
63
00:06:47,680 --> 00:06:48,680
I see it.
64
00:07:00,920 --> 00:07:01,956
Is it dead?
65
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Is now.
66
00:07:14,000 --> 00:07:16,320
- What are you doing?
- What's it look like I'm doing?
67
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
I've got a target.
68
00:07:37,440 --> 00:07:38,590
Hold on. Hold on.
69
00:07:39,720 --> 00:07:41,560
Maybe they thought
we were firing at them.
70
00:07:43,080 --> 00:07:44,355
Let's just give it a minute.
71
00:07:52,080 --> 00:07:53,275
Fire in short bursts.
72
00:07:54,000 --> 00:07:55,616
I'll make a break for the trees,
then circle round.
73
00:07:55,640 --> 00:07:57,120
Excuse me, you're going to do what?
74
00:07:57,760 --> 00:07:58,876
Get us a new set of wheels.
75
00:07:59,160 --> 00:08:00,435
Roman, put the gun down.
76
00:08:00,600 --> 00:08:01,776
Yeah.
- We're gonna find a solution
77
00:08:01,800 --> 00:08:03,598
that doesn't involve
senseless violence.
78
00:08:05,440 --> 00:08:07,400
That Hot hatch isn't going
to flip over by itself.
79
00:08:07,920 --> 00:08:10,515
We don't need their help, Mum.
We can do it, you and me.
80
00:08:12,720 --> 00:08:14,400
Mum... what are you doing? Get back!
81
00:08:14,920 --> 00:08:16,400
They're trying to kill us...
82
00:08:16,800 --> 00:08:18,200
- Mum...
- Female.
83
00:08:49,240 --> 00:08:51,072
Looks like you've got
a bit of engine trouble.
84
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
That's right.
85
00:08:53,920 --> 00:08:55,593
I was wondering if we might be able
86
00:08:55,640 --> 00:08:58,633
to come to some sort of mutually
beneficial arrangement.
87
00:09:01,320 --> 00:09:02,754
- Go on.
- Well...
88
00:09:03,320 --> 00:09:04,754
You've got two vehicles.
89
00:09:05,280 --> 00:09:07,749
Both of them in
various states of disrepair.
90
00:09:08,560 --> 00:09:09,596
You only need one.
91
00:09:10,760 --> 00:09:12,717
What if we help you flip the car over
92
00:09:12,960 --> 00:09:15,191
then you let us take
what we need from the truck?
93
00:09:18,720 --> 00:09:19,756
Hey.
94
00:09:27,480 --> 00:09:28,709
Louise Collins.
95
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
People call me Lou.
96
00:09:30,680 --> 00:09:32,672
Jennifer Donahue. Jenny.
97
00:09:33,760 --> 00:09:35,319
This is Roman. My youngest.
98
00:09:35,960 --> 00:09:38,395
He was meant to be getting ready
for his GCSEs but, well...
99
00:09:38,680 --> 00:09:41,240
we've had to put that on the back burner
for various reasons.
100
00:09:42,360 --> 00:09:44,158
And that's Meg, my daughter.
101
00:09:45,080 --> 00:09:46,680
At first she was against the race but...
102
00:09:47,000 --> 00:09:49,276
actually she's responded
remarkably well.
103
00:09:50,120 --> 00:09:52,056
- Oh and that's her boyfriend Zane...
- What is she doing?
104
00:09:52,080 --> 00:09:54,920
- ...he doesn't say much...
- She gets like this when she's nervous.
105
00:09:55,080 --> 00:09:56,616
Really embarrassing time
106
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
to be related to her.
107
00:09:57,800 --> 00:09:59,473
Oh and... that's Ruby.
108
00:10:00,000 --> 00:10:03,080
She was meant to be racing with her sister
but they had a row about something.
109
00:10:04,160 --> 00:10:06,640
She can come across as a bit
hostile when you first meet her...
110
00:10:06,920 --> 00:10:08,456
- Oh and you've already met my dog...
- Yeah.
111
00:10:08,480 --> 00:10:10,153
I don't need to know
the name of your dog.
112
00:10:10,600 --> 00:10:12,273
You're good people, I get it.
113
00:10:13,080 --> 00:10:14,080
Let's roll.
114
00:10:17,880 --> 00:10:19,553
How can it weigh this much?
115
00:10:20,240 --> 00:10:22,038
Depleted uranium alloy.
116
00:10:30,880 --> 00:10:31,950
Knock yourself out.
117
00:10:32,920 --> 00:10:33,956
D'you reckon it'll fit?
118
00:10:34,520 --> 00:10:35,636
I'm not a mechanic, Meg.
119
00:10:36,560 --> 00:10:38,776
Once I've mastered the basic principles
of the combustion engine
120
00:10:38,800 --> 00:10:39,836
I'll let you know.
121
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
It'll fit.
122
00:10:42,920 --> 00:10:43,990
Mm-hm.
123
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Hey.
124
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Hey.
125
00:11:14,720 --> 00:11:15,790
Is he bothering you?
126
00:11:15,960 --> 00:11:17,679
Oh... It's OK. I like dogs.
127
00:11:18,600 --> 00:11:20,440
I figured you'd be more of a cat person.
128
00:11:21,800 --> 00:11:22,836
What made you think that?
129
00:11:24,840 --> 00:11:26,911
I don't know. I just supposed...
130
00:11:29,960 --> 00:11:31,155
Cats are selfish.
131
00:11:31,240 --> 00:11:32,560
They only think about themselves.
132
00:11:32,920 --> 00:11:34,479
Dogs have a personality.
133
00:11:34,720 --> 00:11:35,870
They're loyal and obedient.
134
00:11:36,280 --> 00:11:37,320
I don't know about that...
135
00:11:38,160 --> 00:11:40,595
Brutus, he can be
well behaved most of the time
136
00:11:41,160 --> 00:11:43,400
but the minute he sees a squirrel,
pfft, forget about it.
137
00:11:51,360 --> 00:11:52,999
Ugly little fuckers, aren't they?
138
00:11:56,480 --> 00:11:58,437
You know, it was the strangest thing.
139
00:11:59,640 --> 00:12:01,359
He just walked
straight out into the road.
140
00:12:02,840 --> 00:12:04,115
Maybe he did it on purpose.
141
00:12:05,520 --> 00:12:07,536
Wouldn't you want to die,
if you turned into one of them?
142
00:12:07,560 --> 00:12:08,960
I'm not planning on doing that.
143
00:12:10,160 --> 00:12:11,355
I'm going to win this race.
144
00:12:12,920 --> 00:12:14,200
You seem pretty sure about that.
145
00:12:15,520 --> 00:12:16,840
No doubt in my mind.
146
00:12:17,720 --> 00:12:20,792
This time tomorrow me
and my family, be gazing up at the stars.
147
00:12:23,040 --> 00:12:24,160
That's why we're doing this.
148
00:12:25,600 --> 00:12:26,600
How about you?
149
00:12:27,680 --> 00:12:28,909
Good fucking question.
150
00:12:59,880 --> 00:13:01,320
Why don't you just not go?
151
00:13:02,080 --> 00:13:04,080
Seriously Kaye. We could have
so much fun together.
152
00:13:04,520 --> 00:13:06,637
I have to. Mum needs me.
153
00:13:06,960 --> 00:13:09,919
I need you. Michael needs you.
You definitely need him.
154
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
I can't.
155
00:13:15,040 --> 00:13:16,633
I feel like something's wrong.
156
00:13:17,080 --> 00:13:19,356
It's like she's got a hold on you.
157
00:13:29,280 --> 00:13:30,316
She's in trouble.
158
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
Listen.
159
00:13:33,520 --> 00:13:34,920
I want you to do something for me.
160
00:13:35,760 --> 00:13:37,877
It's really important
that Michael stays here.
161
00:13:38,360 --> 00:13:40,033
Well, that's easier said than done.
162
00:13:40,760 --> 00:13:43,080
He strikes me as the kind of person
who does what he wants.
163
00:13:44,240 --> 00:13:46,521
Then you're just gonna have to find a way
to persuade him.
164
00:13:47,400 --> 00:13:48,436
Can you do that for me?
165
00:13:49,560 --> 00:13:50,560
Sure.
166
00:13:59,200 --> 00:14:00,600
♪ Change your heart ♪
167
00:14:04,280 --> 00:14:06,272
♪ Look around you ♪
168
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
I made coffee.
169
00:14:12,400 --> 00:14:13,629
♪ Change your heart ♪
170
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
Where's Kaye?
171
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
She's gone.
172
00:14:16,960 --> 00:14:18,520
She had to go deal with some
work stuff.
173
00:14:19,040 --> 00:14:20,040
What?
174
00:14:20,160 --> 00:14:21,958
Did she say anything before she left?
175
00:14:24,480 --> 00:14:27,234
She did actually.
She said she might be gone a while.
176
00:14:30,200 --> 00:14:32,396
♪ Like the sunshine ♪
177
00:14:32,680 --> 00:14:33,716
I should go after her.
178
00:14:34,840 --> 00:14:37,833
The thing about Kaye is,
work always comes first.
179
00:14:39,200 --> 00:14:41,920
If you turn up at Kiloran that could
be seriously bad for her career.
180
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
She could get struck off.
181
00:14:46,120 --> 00:14:47,560
She doesn't want you there, Michael.
182
00:14:49,440 --> 00:14:50,715
She's the same as Mum.
183
00:14:52,160 --> 00:14:54,356
No one is ever gonna be as
important to her as her job.
184
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
You can't compete.
185
00:14:57,480 --> 00:14:58,550
No point trying.
186
00:15:00,240 --> 00:15:01,640
If you want my advice
187
00:15:03,000 --> 00:15:04,800
the best thing you can do right
now is just...
188
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
stay put.
189
00:15:07,720 --> 00:15:08,720
Try it again.
190
00:15:14,040 --> 00:15:16,056
The lights are on
so the battery must be working.
191
00:15:16,080 --> 00:15:16,991
Clearly it's something else.
192
00:15:17,080 --> 00:15:18,936
I thought you said the problem was
with the battery?
193
00:15:18,960 --> 00:15:21,656
The problem was with the battery,
but we couldn't find any other problem
194
00:15:21,680 --> 00:15:22,936
because the main battery was flat.
195
00:15:22,960 --> 00:15:24,155
So what's the problem now?
196
00:15:24,280 --> 00:15:25,919
I don't know, Mum.
I'm not a mechanic.
197
00:15:26,200 --> 00:15:27,759
Well, you're good with computers.
198
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
They're machines.
199
00:15:29,280 --> 00:15:30,280
They're not...
200
00:15:30,840 --> 00:15:32,194
I'm not even gonna answer that.
201
00:15:32,880 --> 00:15:33,916
We're screwed.
202
00:15:38,440 --> 00:15:39,510
What's the hold up?
203
00:15:40,520 --> 00:15:42,079
We need to get going.
204
00:15:48,440 --> 00:15:51,114
Yeah. There's a problem
with the ignition system.
205
00:15:51,800 --> 00:15:53,280
HT lead to your coil's gone.
206
00:15:54,040 --> 00:15:55,190
This car's going nowhere.
207
00:15:55,880 --> 00:15:58,395
And before you ask,
nothing doing from the tow truck.
208
00:15:59,040 --> 00:16:00,040
It's diesel.
209
00:16:06,120 --> 00:16:07,600
Hand over the keys to the sports car.
210
00:16:08,760 --> 00:16:10,080
That's not gonna happen.
211
00:16:11,680 --> 00:16:15,435
I really hope you know what you're doing,
because I've got two settings
212
00:16:16,480 --> 00:16:18,597
nice, not nice.
213
00:16:19,680 --> 00:16:20,716
And right now...
214
00:16:21,560 --> 00:16:24,871
how I'm feeling? Let me tell you,
it's not nice.
215
00:16:25,800 --> 00:16:28,031
I don't care about you or your settings.
216
00:16:28,400 --> 00:16:30,278
Hand over the keys.
217
00:16:30,920 --> 00:16:31,990
Oh you want 'em that bad?
218
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
You take 'em.
219
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
Ruby...
220
00:16:36,360 --> 00:16:38,352
I want you to put the gun down.
221
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
Mum...
222
00:16:39,960 --> 00:16:42,350
You know you're not gonna fire it - so just
put it down...
223
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Mum.
224
00:16:44,560 --> 00:16:46,313
What is it Roman?
- There's someone coming.
225
00:16:49,280 --> 00:16:50,600
You deserve a slap for that.
226
00:16:51,000 --> 00:16:52,992
Lucky for you
I've wasted enough time already.
227
00:16:55,960 --> 00:16:57,110
♪ Let's all do the bump ♪
228
00:16:57,400 --> 00:16:58,834
♪ Bump, bump, bump ♪
229
00:16:59,000 --> 00:17:00,957
♪ yeah, can't touch this ♪
230
00:17:03,080 --> 00:17:04,560
♪ Look man, you can't touch this ♪
231
00:17:05,440 --> 00:17:08,480
♪ You'll probably get hyped boy
cos you know you can't you can't touch this ♪
232
00:17:08,800 --> 00:17:10,439
♪ Ring the bell, school's back in ♪
233
00:17:10,600 --> 00:17:11,716
Well howdy.
234
00:17:11,920 --> 00:17:13,400
You in need of some assistance?
235
00:17:13,800 --> 00:17:17,794
Cos we have an amazing selection
of handheld meat snacks.
236
00:17:17,920 --> 00:17:20,016
You wouldn't happen to have a spare
HT lead would you?
237
00:17:20,040 --> 00:17:21,554
Cheese? We got an HT lead back there?
238
00:17:22,240 --> 00:17:23,560
What does HT stand for?
239
00:17:23,720 --> 00:17:25,154
I got no idea.
240
00:17:25,640 --> 00:17:28,394
I mean, we've got leads,
we got all kinds of leads...
241
00:17:28,560 --> 00:17:32,679
We've got leashes, and harnesses,
and belts and braces...
242
00:17:32,920 --> 00:17:35,040
Hang on. I think I've got something
that might help...
243
00:17:36,760 --> 00:17:39,753
I was saving this for later but,
given your situation
244
00:17:39,840 --> 00:17:41,877
I think you guys probably need it
more than we do.
245
00:17:42,360 --> 00:17:43,999
Oh, this is serious guys.
246
00:17:44,200 --> 00:17:45,776
That's true, but it would be
a lot less serious
247
00:17:45,800 --> 00:17:47,234
if you're stoned out of your mind.
248
00:17:48,880 --> 00:17:50,696
Yo listen, yeah,
you could always go back
249
00:17:50,720 --> 00:17:52,360
to the farm just up the track back there.
250
00:17:52,440 --> 00:17:54,477
According to this Dead Water Farm
251
00:17:54,520 --> 00:17:57,479
is the third biggest farm
in the whole of Warwickshire
252
00:17:57,520 --> 00:18:01,833
and it specialises in organic
animal husbandry
253
00:18:02,240 --> 00:18:04,072
I'm seeing green tractors, guys.
254
00:18:04,560 --> 00:18:06,597
Green tractors with shiny HT leads.
255
00:18:06,640 --> 00:18:07,756
Zip-it but zzz.
256
00:18:07,800 --> 00:18:10,031
Don't listen to him.
The only crops that you need
257
00:18:10,080 --> 00:18:11,639
are the ones inside that six-skinner.
258
00:18:12,920 --> 00:18:14,416
Listen you're doing great.
259
00:18:14,440 --> 00:18:16,238
Just keep that
anxiety on an even keel
260
00:18:16,560 --> 00:18:18,438
and if the mooks try to bite you
261
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
you bite them back.
262
00:18:25,360 --> 00:18:27,352
I've lost so much time.
263
00:18:28,200 --> 00:18:30,954
Yeah look at that.
Now, we're down to fucking sixth.
264
00:18:32,880 --> 00:18:34,155
Don't you want to see your mum?
265
00:18:35,040 --> 00:18:36,872
Put your seat belt on, we're leaving.
266
00:18:36,960 --> 00:18:38,110
You know you want to help.
267
00:18:42,400 --> 00:18:43,993
Fucking hell.
268
00:18:51,760 --> 00:18:53,160
Right, what do you need?
269
00:18:53,640 --> 00:18:55,040
A lift to a farm?
270
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Get in.
271
00:18:59,400 --> 00:19:00,400
Not you, Jenny.
272
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Her.
273
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
Why me?
274
00:19:04,840 --> 00:19:06,718
Cos you and I gonna have words on the way.
275
00:19:12,120 --> 00:19:13,120
What are you looking at?
276
00:19:14,920 --> 00:19:16,036
- You stay here.
- OK
277
00:19:16,320 --> 00:19:18,640
Keep your eyes open,
there could be more of them out there.
278
00:19:58,920 --> 00:20:00,877
Everyone back in the car. Get your stuff.
279
00:20:11,680 --> 00:20:13,120
There's room in the car if you want.
280
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
It might be safer...
281
00:20:15,360 --> 00:20:16,360
I'll stay out here.
282
00:20:18,200 --> 00:20:20,317
So is... Lou your mum?
283
00:20:24,920 --> 00:20:27,276
Are you like... adopted or something?
284
00:20:31,240 --> 00:20:33,080
Are you sure
you don't want to stay in the car?
285
00:20:33,720 --> 00:20:35,200
We hit that thing pretty hard.
286
00:20:35,800 --> 00:20:37,600
They'll be able to smell its blood
from miles.
287
00:20:38,200 --> 00:20:39,873
Where is it now?
- Over there.
288
00:20:42,440 --> 00:20:43,556
I don't see anything.
289
00:20:49,160 --> 00:20:50,230
It was right there.
290
00:21:56,920 --> 00:21:59,958
♪ I wanted to be with you alone ♪
291
00:22:01,920 --> 00:22:04,196
♪ And talk about the weather ♪
292
00:22:05,280 --> 00:22:07,476
Get up!
- ♪ But traditions I can trace ♪
293
00:22:07,560 --> 00:22:09,950
♪ Against the child in your face ♪
294
00:22:11,800 --> 00:22:13,917
♪ Won't escape my attention ♪
295
00:22:16,360 --> 00:22:20,036
♪ You keep your distance
with a system of touch ♪
296
00:22:22,000 --> 00:22:24,196
♪ And gentle persuasion ♪
297
00:22:25,840 --> 00:22:29,914
♪ I'm lost in admiration
Could I need you this much ♪
298
00:22:30,200 --> 00:22:32,431
♪ Oh, you're wasting my time ♪
299
00:22:32,760 --> 00:22:36,071
♪ You're just, just, just wasting time ♪
300
00:22:36,400 --> 00:22:40,076
♪ Something happens
and I'm head over heels ♪
301
00:23:02,840 --> 00:23:04,832
What makes you think they'll even help us?
302
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
What happened?
303
00:23:13,640 --> 00:23:15,040
Something must have happened.
304
00:23:16,080 --> 00:23:17,514
To make you this cynical.
305
00:23:20,440 --> 00:23:22,557
Maybe it's a combination
of things I don't know
306
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
but something's happened.
307
00:23:26,360 --> 00:23:27,635
Anger.
308
00:23:28,920 --> 00:23:30,912
It's my guess there's a man involved.
309
00:23:31,000 --> 00:23:32,256
Are we still talking about this?
310
00:23:32,280 --> 00:23:33,999
Nothing but trouble, men.
311
00:23:34,280 --> 00:23:35,280
Take this race.
312
00:23:35,640 --> 00:23:38,758
No woman would ever think up
something this stupid
313
00:23:39,440 --> 00:23:41,113
It's in-built in our DNA.
314
00:23:41,880 --> 00:23:42,880
Survival.
315
00:23:43,160 --> 00:23:45,470
- Not being idiotic dickheads.
- You're racing.
316
00:23:45,880 --> 00:23:47,075
I'm doing it for love.
317
00:23:48,040 --> 00:23:50,111
One of our greatest
weaknesses, I know, but...
318
00:23:51,040 --> 00:23:52,520
Also one of our greatest strengths.
319
00:23:54,000 --> 00:23:57,152
If you can't open yourself up to love,
what's the point of living?
320
00:23:58,640 --> 00:24:01,758
Love is just nature's way
of tricking people into reproducing.
321
00:24:02,880 --> 00:24:04,075
Not for me and Sue it's not.
322
00:24:13,120 --> 00:24:14,120
Hello?
323
00:24:20,000 --> 00:24:22,071
We've broken down
324
00:24:22,120 --> 00:24:24,589
on the road and we need some help
to get started.
325
00:24:25,600 --> 00:24:27,717
We'd gladly pay you
for any help you give us...
326
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
Hello?
327
00:24:39,560 --> 00:24:41,720
Look, it's not stealing
if we leave them money...
328
00:24:42,320 --> 00:24:43,640
It's breaking and entering.
329
00:24:43,720 --> 00:24:45,598
Which isn't even a crime,
it's a misdemeanour.
330
00:24:46,560 --> 00:24:47,800
We should at least take a look.
331
00:24:49,720 --> 00:24:50,720
What do you want?
332
00:24:51,200 --> 00:24:54,432
Ideally some kind of high performance
sports car if one's available.
333
00:24:56,000 --> 00:24:58,071
Failing that, any kind
of petrol engine will do.
334
00:24:59,360 --> 00:25:00,680
We need an HT lead.
335
00:25:05,600 --> 00:25:07,796
There's a tractor in the barn.
336
00:25:08,120 --> 00:25:09,120
That'll do it.
337
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Amazing.
338
00:25:10,280 --> 00:25:11,760
I haven't had her out in a while
339
00:25:12,960 --> 00:25:14,030
but she runs
340
00:25:14,680 --> 00:25:15,680
pretty well.
341
00:25:18,360 --> 00:25:20,113
We'll pay you double what it's worth.
342
00:25:34,160 --> 00:25:35,720
Maybe that's the noise they make.
343
00:25:36,280 --> 00:25:38,590
You know, when they die or...
344
00:25:40,200 --> 00:25:42,669
We've got movement.
Six hundred meters.
345
00:25:50,240 --> 00:25:51,469
It's calling to them.
346
00:25:53,200 --> 00:25:55,440
- Which way are they heading?
- I don't know.
347
00:25:55,920 --> 00:25:56,920
Wait...
348
00:25:57,440 --> 00:25:59,955
Couldn't that just be
a herd of foxes or something?
349
00:26:02,480 --> 00:26:04,358
It's a leash of foxes.
350
00:26:08,760 --> 00:26:10,496
Looks like
they're heading towards the farm.
351
00:26:10,520 --> 00:26:11,600
We have to warn the others.
352
00:26:11,840 --> 00:26:12,936
There are some flares in the truck.
353
00:26:12,960 --> 00:26:14,856
It's not safe to be firing flares.
- Don't worry.
354
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
I'm quick.
355
00:26:26,440 --> 00:26:27,640
You shouldn't be out at night.
356
00:26:28,080 --> 00:26:28,957
It's not safe.
357
00:26:29,040 --> 00:26:31,321
We were aware there was
an element of risk involved.
358
00:26:32,080 --> 00:26:33,960
It's not just yourselves
your putting in danger.
359
00:26:34,240 --> 00:26:36,709
No, and we really appreciate
what you're doing for us.
360
00:26:41,840 --> 00:26:43,040
Are you lot out of your minds?
361
00:26:43,640 --> 00:26:45,240
Have you any idea what you've just done?
362
00:26:46,240 --> 00:26:47,840
Well, to be fair, we didn't do anything.
363
00:26:48,080 --> 00:26:49,434
You think they won't see that?
364
00:26:50,920 --> 00:26:51,920
Course they will.
365
00:26:52,480 --> 00:26:53,680
And then they'll come looking.
366
00:26:54,480 --> 00:26:56,039
They always come looking.
367
00:26:58,080 --> 00:26:59,309
I've made a terrible mistake.
368
00:27:00,400 --> 00:27:01,840
I should never have opened the door.
369
00:27:01,920 --> 00:27:03,520
You're not just gonna leave us here.
370
00:27:05,080 --> 00:27:06,833
You need to get in your car and go.
371
00:27:07,520 --> 00:27:08,520
Now.
372
00:27:09,160 --> 00:27:10,160
Before it's too late.
373
00:27:21,480 --> 00:27:22,640
Is it inside the car?
374
00:27:24,240 --> 00:27:25,280
There's nothing out there.
375
00:27:27,120 --> 00:27:28,270
Motorway.
376
00:27:29,280 --> 00:27:30,316
You've already said that.
377
00:27:39,680 --> 00:27:40,796
Is it all around us?
378
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
Mm-hm.
379
00:27:43,880 --> 00:27:44,950
Is it silvery?
380
00:27:45,840 --> 00:27:48,040
That's cheating.
- You haven't even said what it is yet.
381
00:27:48,440 --> 00:27:50,397
Moonlight.
- Yes. Finally.
382
00:27:50,640 --> 00:27:51,676
That's not a thing.
383
00:27:51,960 --> 00:27:54,350
Moonlight's a thing.
- That's not a thing!
384
00:27:54,760 --> 00:27:55,591
It's a thing.
385
00:27:55,680 --> 00:27:57,040
Team 11 to team 21.
386
00:27:57,520 --> 00:27:58,874
Come in, over.
387
00:28:00,840 --> 00:28:02,115
Team 11, this is Team 21.
388
00:28:02,520 --> 00:28:03,749
We read you, over.
389
00:28:04,120 --> 00:28:05,720
We're in a bit of a hard situation here.
390
00:28:07,440 --> 00:28:09,477
Is it, is it Ruby?
What's happened?
391
00:28:09,800 --> 00:28:10,960
We're not entirely sure
392
00:28:11,360 --> 00:28:12,760
but we think she might be in danger
393
00:28:13,160 --> 00:28:14,656
We're not exactly
in the best position to help.
394
00:28:14,680 --> 00:28:16,000
What is your position?
395
00:28:16,600 --> 00:28:18,671
Our position is really, really bad.
396
00:28:18,760 --> 00:28:20,399
No, she means which place are we in.
397
00:28:21,120 --> 00:28:23,840
Oh, err... sixth.
398
00:28:24,000 --> 00:28:25,832
We're by a farm on a B road.
399
00:28:25,960 --> 00:28:29,200
OK, we're only a couple of places behind you,
we'll be with you as soon as we can.
400
00:28:29,520 --> 00:28:31,796
Oh, great, we'll send
our coordinates now.
401
00:28:36,800 --> 00:28:38,314
It's reinforced steel.
402
00:28:38,400 --> 00:28:40,437
It'd take a tank to break through that.
403
00:28:44,520 --> 00:28:46,193
Quick. We need to get inside.
404
00:28:50,600 --> 00:28:52,280
We bring the cows in every evening.
405
00:28:52,720 --> 00:28:54,757
People think mooks only eat humans
406
00:28:54,840 --> 00:28:57,071
but they'll make do when they're hungry.
407
00:28:57,920 --> 00:28:59,070
And they're always hungry.
408
00:29:00,560 --> 00:29:02,517
Your dad seems wound pretty tight.
409
00:29:03,000 --> 00:29:04,320
He's just over protective.
410
00:29:05,160 --> 00:29:06,913
Since Mum left, he's been looking after us
411
00:29:07,400 --> 00:29:09,240
and running
the farm pretty much single handed.
412
00:29:10,000 --> 00:29:11,040
What happened to your mum?
413
00:29:11,520 --> 00:29:13,159
Uh, she moved to the city.
414
00:29:13,760 --> 00:29:15,433
She asked me to move in with her but...
415
00:29:15,680 --> 00:29:16,680
I said no.
416
00:29:18,480 --> 00:29:19,480
Dad needs me here.
417
00:29:19,840 --> 00:29:20,840
The woman I love
418
00:29:22,280 --> 00:29:23,600
lives on an island
419
00:29:24,520 --> 00:29:25,840
thousands of miles away.
420
00:29:27,760 --> 00:29:29,400
Doesn't mean we love each other any less.
421
00:29:31,280 --> 00:29:32,840
How come you didn't go with her?
422
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
I wasn't invited.
423
00:29:36,320 --> 00:29:37,913
Mister Larssen asked her to go with.
424
00:29:38,480 --> 00:29:40,073
If you're gonna rebuild the world
425
00:29:40,840 --> 00:29:42,797
you need a top notch civil engineer
426
00:29:43,680 --> 00:29:44,800
and Sue's the best there is.
427
00:29:45,600 --> 00:29:47,840
Didn't you get pissed off
when she left you behind?
428
00:29:50,120 --> 00:29:52,077
They don't just give out tickets to everyone.
429
00:29:52,840 --> 00:29:55,435
They offered her a plus one
but there's three of us.
430
00:29:56,600 --> 00:29:59,160
The plan was, I was gonna join her later
with our daughter.
431
00:29:59,920 --> 00:30:02,958
but err, turns out it wasn't
as straight forward as we thought.
432
00:30:04,320 --> 00:30:05,754
You must really love each other.
433
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
We do.
434
00:30:09,920 --> 00:30:11,280
People aren't as bad as you think.
435
00:30:13,320 --> 00:30:15,198
Although some have their moments.
436
00:30:16,040 --> 00:30:17,793
It's better if we stick together.
437
00:30:18,240 --> 00:30:20,038
Dad calls it "the wisdom of cows".
438
00:30:20,560 --> 00:30:22,040
You know, safety in numbers.
439
00:30:22,760 --> 00:30:24,911
They might not be the smartest
creatures on earth...
440
00:30:25,720 --> 00:30:27,916
No! No!
441
00:31:23,440 --> 00:31:24,635
OK.
442
00:31:26,800 --> 00:31:28,120
I've got an idea.
443
00:31:29,880 --> 00:31:32,031
Wait for the signal
and then open the latch.
444
00:31:33,360 --> 00:31:34,476
What's the signal?
445
00:32:03,520 --> 00:32:04,640
Come on, we gotta get going.
446
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
We can't just leave.
447
00:32:06,160 --> 00:32:07,719
Ruby, get in the car.
448
00:32:08,280 --> 00:32:09,976
None of this would have happened
if it wasn't for us.
449
00:32:10,000 --> 00:32:11,150
We've got to do something.
450
00:32:11,320 --> 00:32:13,039
I know how you feel!
451
00:32:13,200 --> 00:32:16,272
But there is nothing we can do
right here. Right now.
452
00:32:44,840 --> 00:32:46,280
We've definitely got movement.
453
00:32:47,680 --> 00:32:48,680
Fifty metres...
454
00:32:50,040 --> 00:32:51,076
Forty metres...
455
00:32:51,880 --> 00:32:52,880
Thirty metres...
456
00:32:53,640 --> 00:32:54,640
Why can't we see them?
457
00:32:57,040 --> 00:32:58,040
Twenty metres.
458
00:33:09,720 --> 00:33:10,760
That was unexpected.
459
00:33:20,800 --> 00:33:21,995
Is everything alright?
460
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
We heard shooting.
461
00:33:23,400 --> 00:33:25,760
Yeah... There's going to be a lot more
where that came from.
462
00:33:29,840 --> 00:33:31,560
Right, maybe we should wait inside the car.
463
00:33:31,680 --> 00:33:32,716
Good idea.
464
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
They're close.
465
00:33:55,760 --> 00:33:57,160
It looks like there is six of them.
466
00:33:57,560 --> 00:33:59,074
You should be able to see them now.
467
00:34:34,960 --> 00:34:36,553
Try it now.
468
00:34:36,720 --> 00:34:38,200
Now's good, Roman!
469
00:34:44,800 --> 00:34:46,120
Elvis has left the building.
470
00:34:50,800 --> 00:34:51,916
Are you OK to drive?
471
00:34:52,160 --> 00:34:53,276
Sure.
472
00:34:57,400 --> 00:34:58,959
Try it again. It has to start.
473
00:35:05,880 --> 00:35:07,109
It must be a loose connection.
474
00:35:10,320 --> 00:35:11,320
They're close.
475
00:35:12,280 --> 00:35:13,430
They'll rip you to pieces.
476
00:35:15,160 --> 00:35:16,196
Don't do it.
477
00:36:09,760 --> 00:36:11,240
Let's go. Go! Go!
478
00:36:12,040 --> 00:36:13,040
Wait.
479
00:36:19,240 --> 00:36:20,240
Let's go.
480
00:36:21,000 --> 00:36:22,036
Something's wrong.
481
00:36:25,800 --> 00:36:28,200
Maybe you caught your leg on something
as you were coming in.
482
00:36:29,040 --> 00:36:30,713
I thought they'd got me but I'm OK...
483
00:36:31,920 --> 00:36:33,070
You don't know for sure.
484
00:36:45,840 --> 00:36:47,056
I'm gonna get out of the car now.
485
00:36:47,080 --> 00:36:49,356
You can't do that, Ruby. I won't let you.
486
00:36:52,200 --> 00:36:53,236
I hope you make it.
487
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
I mean that.
488
00:36:57,440 --> 00:36:58,440
She is getting out.
489
00:37:54,480 --> 00:37:56,160
- Target!
- Don't move!
490
00:37:56,360 --> 00:37:58,033
No moving! Stay still!
491
00:38:11,760 --> 00:38:12,760
Hey Sis.
492
00:38:34,080 --> 00:38:35,673
Come with me or they all die.
493
00:39:08,480 --> 00:39:10,676
Ruby, I'm sorry.
494
00:39:12,320 --> 00:39:13,320
Keep moving.
495
00:39:29,160 --> 00:39:31,550
- You need to go now!
- No...
496
00:39:32,280 --> 00:39:33,600
There's more creatures coming.
497
00:39:34,280 --> 00:39:36,078
No. I'm not leaving you.
498
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
Kaye...
499
00:39:42,520 --> 00:39:43,590
I'm so sorry.
500
00:39:44,240 --> 00:39:45,720
There's nothing to be sorry about.
501
00:39:46,600 --> 00:39:47,600
I do...
502
00:39:49,000 --> 00:39:50,150
I really do...
503
00:39:53,200 --> 00:39:55,157
I told Michael you didn't love him
504
00:39:57,240 --> 00:39:58,560
and that you weren't coming back.
505
00:40:01,240 --> 00:40:03,072
He thinks you don't care about him.
506
00:40:14,120 --> 00:40:15,600
It's time for you to step away now.
507
00:40:17,040 --> 00:40:18,520
She's my sister.
508
00:40:18,600 --> 00:40:19,750
Not anymore she's not.
509
00:40:36,440 --> 00:40:37,440
Here.
510
00:41:43,360 --> 00:41:44,360
I'm sorry.
511
00:41:52,680 --> 00:41:54,080
You sure you're OK to drive?
512
00:41:56,720 --> 00:41:58,552
Right now that's all I'm good for.
36148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.