Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,600 --> 00:00:30,034
This is Faith.
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,039
This is Ty, and Maxi...
3
00:00:32,160 --> 00:00:34,152
and Ty's friend Henry -
Henry's sleeping over.
4
00:00:35,280 --> 00:00:36,280
Hello!
5
00:00:36,800 --> 00:00:38,837
Oh, that's Snoopy.
You're OK with dogs, aren't you?
6
00:00:38,880 --> 00:00:40,394
I love them.
- Oh, good.
7
00:00:40,520 --> 00:00:43,399
You're in the way...
- Official bedtime is ten
8
00:00:43,440 --> 00:00:45,591
but it's Friday, so...
- Five in the morning.
9
00:00:45,640 --> 00:00:46,471
Yep.
10
00:00:46,520 --> 00:00:48,113
You can give them half an hour leeway.
11
00:00:49,440 --> 00:00:51,721
If you're not tearing your hair out by then.
- I won't be.
12
00:00:52,240 --> 00:00:54,755
If you wanted to go for drinks
after the opera...
13
00:00:54,800 --> 00:00:56,280
Oh, no drinks.
14
00:00:56,760 --> 00:01:00,117
Erm, my number's there on the fridge.
And this is Simone.
15
00:01:00,600 --> 00:01:02,592
I'm making a butterscotch Angel Delight
16
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
with a peach garnish.
17
00:01:04,040 --> 00:01:06,350
Would you like an ice water?
- Oh, God.
18
00:01:07,280 --> 00:01:09,431
I'd love one, thank you.
19
00:01:10,120 --> 00:01:11,395
Would you like one, Mum?
20
00:01:11,800 --> 00:01:13,473
OK, but only one more.
21
00:01:14,080 --> 00:01:15,753
Cold water makes the baby kick.
22
00:01:15,800 --> 00:01:16,995
Oh!
23
00:01:21,880 --> 00:01:24,156
Don't feel obliged.
- No, I'd love to.
24
00:01:35,360 --> 00:01:37,591
That's my little sister.
- Ooh!
25
00:01:46,800 --> 00:01:47,711
How about this one?
26
00:01:47,760 --> 00:01:49,416
- Don't like that one.
- It has to be a film
27
00:01:49,440 --> 00:01:51,432
everyone wants to watch.
- What about this one?
28
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
Seen it.
29
00:01:53,000 --> 00:01:54,753
Can I go downstairs and get the popcorn?
30
00:01:55,080 --> 00:01:56,639
Course you can.
- Maybe...
31
00:01:56,760 --> 00:01:57,760
This one?
32
00:01:58,880 --> 00:02:00,160
Do you guys like kung fu movies?
33
00:02:00,600 --> 00:02:01,829
What are kung fu movies?
34
00:02:02,680 --> 00:02:05,036
OK. How do we put on a DVD?
35
00:02:06,920 --> 00:02:10,550
Similarities to a series of murders
in Scotland have prompted concerns
36
00:02:10,600 --> 00:02:13,991
that multiple so-called
copycat killers are at work in London
37
00:02:14,520 --> 00:02:17,592
but officials have been swift
to quash rumours on social media
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,030
about the frenzied nature of the attacks.
39
00:02:20,360 --> 00:02:21,360
Police have urged mem...
40
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Maxi?
41
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
Maxi?
42
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
Maxi?
43
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
Hey...
44
00:03:00,720 --> 00:03:01,720
Hey.
45
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
What's going on?
46
00:03:04,280 --> 00:03:05,760
There's a... there's a spider.
47
00:03:07,960 --> 00:03:10,031
I think he's really scared of you.
48
00:03:10,680 --> 00:03:13,040
And he's gonna run away from you
as fast as he possibly can.
49
00:03:19,920 --> 00:03:22,276
Hey, spider, don't be afraid.
50
00:03:23,120 --> 00:03:24,634
Maxi's not so scary.
51
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
Or are you?
52
00:05:11,000 --> 00:05:12,719
Before you say anything, I'm sorry.
53
00:05:13,440 --> 00:05:15,160
I panicked when the wheels locked, and I...
54
00:05:15,720 --> 00:05:17,632
I shouldn't have taken that corner so fast.
55
00:05:17,920 --> 00:05:21,436
And, in an ideal world, I wouldn't have
ended up shooting at all them vehicles.
56
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
You OK?
57
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
What is it?
58
00:05:28,560 --> 00:05:29,596
He's not moving.
59
00:05:30,320 --> 00:05:31,520
He'll be sleeping.
60
00:05:32,080 --> 00:05:33,958
He's as snug as a bug in a rug in there.
61
00:05:38,200 --> 00:05:39,554
Yeah, we better get a move on.
62
00:05:39,960 --> 00:05:41,394
Got to be at Watford by midnight.
63
00:05:41,440 --> 00:05:43,352
Trucks won't wait
and I don't fancy our chances
64
00:05:43,400 --> 00:05:45,040
of getting through the wall without them.
65
00:05:45,280 --> 00:05:47,033
Something's wrong, Errol.
66
00:05:47,520 --> 00:05:48,874
I know something's wrong.
67
00:05:49,400 --> 00:05:50,720
Are you a doctor? No.
68
00:05:51,040 --> 00:05:53,296
You're nine months pregnant
and you've just been in an accident.
69
00:05:53,320 --> 00:05:55,198
You're freaking out, it's understandable.
70
00:05:58,440 --> 00:06:00,716
Look... you'll be fine.
71
00:06:01,760 --> 00:06:03,194
Alright? The baby's fine.
72
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
Just trust me.
73
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
Let's get through that wall.
74
00:06:30,560 --> 00:06:32,472
♪ I am the passenger ♪
75
00:06:33,920 --> 00:06:35,957
♪ And I ride and I ride ♪
76
00:06:37,480 --> 00:06:40,393
♪ I ride through the city's backside ♪
77
00:06:41,160 --> 00:06:43,994
♪ I see the stars come out of the sky ♪
78
00:06:45,040 --> 00:06:47,714
♪ Yeah, they're bright in a hollow sky ♪
79
00:06:48,360 --> 00:06:51,398
♪ You know it looks so good tonight ♪
80
00:06:58,120 --> 00:07:01,875
♪ Singing la-la-la-la-la-la-la-la ♪
81
00:07:02,320 --> 00:07:05,358
♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪
82
00:07:05,800 --> 00:07:09,794
♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la-la... ♪
83
00:07:09,920 --> 00:07:12,920
According to Dad's folder,
the tunnel goes right under the wall.
84
00:07:13,160 --> 00:07:16,119
Originally it was a factory
used to make Spitfires in the 1940s.
85
00:07:16,360 --> 00:07:18,641
They built it underground
so the Germans couldn't bomb it.
86
00:07:18,880 --> 00:07:21,600
Then in the '50s they turned it into
a fall-out shelter for MPs.
87
00:07:21,640 --> 00:07:24,109
Wow. What did they do with it in the '60s?
88
00:07:24,360 --> 00:07:26,158
Nothing. But according to this, they tr...
89
00:07:26,200 --> 00:07:28,440
I'm fucking with you, Roman.
It's really not interesting.
90
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Oh, right.
91
00:07:30,440 --> 00:07:32,830
If it's underground
and doesn't get any light
92
00:07:32,880 --> 00:07:35,873
won't it be full of creatures?
- They come up at night to hunt.
93
00:07:36,480 --> 00:07:37,709
That's Dad's theory, anyway.
94
00:07:38,000 --> 00:07:40,720
Oh, come on, Mum, we're in tenth place.
We're killing it.
95
00:07:44,440 --> 00:07:46,432
Get ready, the turning's coming up.
96
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
It's on the left.
97
00:07:50,840 --> 00:07:52,911
This race is like the hare and the tortoise.
98
00:07:53,000 --> 00:07:56,072
Actually not about speed,
it's about getting to the end in one piece.
99
00:07:56,160 --> 00:07:58,675
Yeah, except the hare only lost
cos he was a lazy motherfucker.
100
00:07:58,920 --> 00:08:01,151
He'd easily have won
if he hadn't stopped to take a nap.
101
00:08:01,680 --> 00:08:03,896
Feel like you're missing the point
of the story there, Ruby.
102
00:08:03,920 --> 00:08:06,674
Kaye's right, we're hardly
the fastest vehicle left in the race.
103
00:08:07,120 --> 00:08:09,351
Whatever the tortoise did,
we need to do that.
104
00:08:09,760 --> 00:08:11,797
This is a tortoise move. Believe me.
105
00:08:12,000 --> 00:08:14,960
Yeah, well, I think it's a stupid move.
- Yeah, well, you've been outvoted.
106
00:09:03,960 --> 00:09:05,235
Wow, that's dark...
107
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
Maybe not.
108
00:09:11,400 --> 00:09:12,436
I kinda like it...
109
00:10:03,960 --> 00:10:05,080
That's Clarence.
110
00:10:05,560 --> 00:10:06,960
He's gonna get us through the wall.
111
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
You get out here.
112
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
Go on.
113
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
OK.
114
00:10:24,760 --> 00:10:25,840
You must be Faith.
115
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
And Errol Junior.
116
00:10:31,360 --> 00:10:32,635
We're still debating the name.
117
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
I'm Clarence.
118
00:10:41,120 --> 00:10:42,952
And I haven't seen this guy in six years.
119
00:10:45,040 --> 00:10:46,416
It's good to see you.
- How you doing?
120
00:10:46,440 --> 00:10:47,271
Good.
121
00:10:47,400 --> 00:10:48,914
Aw!
- Long time no see.
122
00:10:49,200 --> 00:10:51,556
OK, er, get in the back,
make yourselves comfortable
123
00:10:51,640 --> 00:10:53,120
and we'll get you through the wall.
124
00:10:53,160 --> 00:10:55,311
Yeah, yeah, change of plan, er...
125
00:10:56,880 --> 00:10:58,917
We don't get in the back
and I drive the truck.
126
00:10:59,280 --> 00:11:02,239
Ah, look, the sentries know my face.
I go through that gate every night.
127
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
Exactly.
128
00:11:05,080 --> 00:11:06,196
So they've stopped looking.
129
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
Errol...
130
00:11:11,000 --> 00:11:13,310
Look, just don't take this
the wrong way, right?
131
00:11:13,560 --> 00:11:15,756
But we're taking a big risk here.
- Yeah.
132
00:11:16,280 --> 00:11:17,475
And you're asking big money.
133
00:11:17,560 --> 00:11:19,392
So you know my car's full of cash.
134
00:11:20,800 --> 00:11:23,360
How do I know you're not gonna drive us
to some fucking warehouse
135
00:11:23,400 --> 00:11:25,437
and kill us for it, eh? How do I know that?
136
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
Alright, OK.
137
00:11:27,480 --> 00:11:28,516
Just, erm...
138
00:11:29,480 --> 00:11:31,437
please, not her.
139
00:11:32,520 --> 00:11:34,671
Why? Because I'm a woman?
140
00:11:35,160 --> 00:11:35,991
Fuck off.
141
00:11:36,080 --> 00:11:38,197
D'you know how many
female truck drivers we've got?
142
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
They won't notice.
143
00:11:39,280 --> 00:11:40,953
She's nine months pregnant.
144
00:11:45,800 --> 00:11:47,154
It's fine. I'll go in the back.
145
00:11:48,040 --> 00:11:50,953
You drive my rig, put her in the back,
I'll ride with Johnny.
146
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Yeah, alright.
147
00:11:56,360 --> 00:11:57,880
Can you just give us a minute, please?
148
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
Right.
- Cheers.
149
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
What's the problem?
150
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
There's no problem.
151
00:12:08,120 --> 00:12:11,477
But, erm...
I know you're feeling a bit nervous
152
00:12:12,000 --> 00:12:14,117
about the baby, so...
153
00:12:16,120 --> 00:12:17,554
Just, just follow me. Come on.
154
00:12:21,000 --> 00:12:23,310
Most vehicles aren't allowed
out of the city at night.
155
00:12:24,360 --> 00:12:26,158
Just, er, certain types of cargo.
156
00:12:27,200 --> 00:12:29,600
Heading for some research facility.
- What's in there, Errol?
157
00:12:31,280 --> 00:12:32,280
What's in the boxes?
158
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
No way.
159
00:12:37,960 --> 00:12:39,553
No fucking way.
160
00:12:41,080 --> 00:12:42,736
I didn't want to say anything before
161
00:12:42,760 --> 00:12:44,592
because I know this is difficult for you.
162
00:12:45,560 --> 00:12:48,598
But it's only till we get to the other side
of the wall, 15 minutes max.
163
00:12:49,200 --> 00:12:52,637
Just, er... just don't turn round, OK?
164
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
You can do it.
165
00:12:57,280 --> 00:12:59,033
Look at me. Look at me.
166
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
You can do it.
167
00:13:02,840 --> 00:13:04,433
Don't turn around. Won't be long.
168
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
Fuck.
169
00:13:39,040 --> 00:13:40,576
- These guys are cool!
- I could if I tried.
170
00:13:40,600 --> 00:13:42,034
That is a cool move!
171
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
I could do that.
172
00:13:44,920 --> 00:13:45,956
You do kung fu?
173
00:13:46,520 --> 00:13:47,351
Bang!
174
00:13:47,520 --> 00:13:49,591
Who do you think's gonna win?
- Er, he's gonna win.
175
00:13:54,920 --> 00:13:56,673
Come on, Maxi,
you always let the dog out.
176
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
Fine.
177
00:13:58,920 --> 00:14:00,479
Maxi, you're in the way.
178
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
Snoopy?
179
00:14:16,600 --> 00:14:18,717
You alright, Maxi?
180
00:14:32,080 --> 00:14:32,911
You OK?
181
00:14:33,000 --> 00:14:34,753
What if there's a monster out there?
182
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
See?
183
00:14:51,040 --> 00:14:52,918
No monsters.
184
00:15:10,720 --> 00:15:12,074
Snoopy! Here, boy!
185
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
Snoopy?
186
00:15:24,720 --> 00:15:27,952
I've got a fun game we can play
called "Empty House".
187
00:15:28,160 --> 00:15:29,355
We turn off all the lights...
188
00:15:30,200 --> 00:15:31,680
and hide in the basement
189
00:15:32,320 --> 00:15:34,596
and be really quiet like no one's here.
190
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
Why?
191
00:15:39,280 --> 00:15:41,476
To play a joke on your parents.
192
00:15:41,840 --> 00:15:43,877
They'll be like, "Oh, my God,
where are our kids?"
193
00:15:44,240 --> 00:15:46,118
And then we jump out and shout, "Surprise!"
194
00:15:47,800 --> 00:15:49,120
I don't like the basement.
195
00:15:50,440 --> 00:15:51,476
It'll be cosy.
196
00:15:53,600 --> 00:15:55,239
You can eat as many snacks as you want.
197
00:15:55,440 --> 00:15:57,272
Dad has chocolate with alcohol in them.
198
00:15:57,600 --> 00:15:58,716
We're not allowed those.
199
00:16:05,280 --> 00:16:06,430
What about Snoopy?
200
00:16:07,000 --> 00:16:08,593
Snoopy's fine, I promise.
201
00:16:10,400 --> 00:16:11,720
I want to get Snoopy.
202
00:16:12,440 --> 00:16:13,600
Just stay here for now.
203
00:16:14,120 --> 00:16:16,271
Mwah!
204
00:16:18,000 --> 00:16:19,559
Maxi...
205
00:16:31,200 --> 00:16:32,634
Maxi's gone to get Snoopy.
206
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Maxi?
207
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
Maxi?
208
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Maxi?
209
00:17:01,600 --> 00:17:02,670
Are you OK?
210
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
What happened?
211
00:17:07,240 --> 00:17:08,515
Did Snoopy bite you?
212
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
OK.
213
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
OK.
214
00:17:58,040 --> 00:18:01,272
All we need to do is type in the code
and the gate should just swing open.
215
00:18:05,600 --> 00:18:07,557
Could this place be any creepier?
216
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
I take it back.
217
00:18:16,840 --> 00:18:18,672
It's definitely creepier with the lights off.
218
00:18:19,360 --> 00:18:21,591
Some kind of power drain. Shit!
219
00:18:24,040 --> 00:18:25,076
I've got an idea.
220
00:18:25,240 --> 00:18:27,550
They needed to keep on working
during air raids in the war
221
00:18:27,600 --> 00:18:29,796
so it stands to reason
they'd have a back-up generator.
222
00:18:30,160 --> 00:18:31,600
D'you reckon you can get it started?
223
00:18:32,120 --> 00:18:33,120
No reason why not.
224
00:18:33,760 --> 00:18:35,976
But as soon as the power's back up,
you need to get that gate open
225
00:18:36,000 --> 00:18:37,275
and make sure it stays open.
226
00:18:37,440 --> 00:18:39,352
Yeah. We'll figure out a way.
227
00:18:42,560 --> 00:18:43,560
Fuck's sake...
228
00:19:07,520 --> 00:19:08,816
What's wrong with Maxi?
229
00:19:08,840 --> 00:19:11,376
- It's just a scratch, he'll be OK.
- I think he needs a plaster.
230
00:19:11,400 --> 00:19:12,560
I'll get him one in a minute.
231
00:19:13,640 --> 00:19:16,314
Right now, we need to be very quiet, OK?
232
00:19:18,800 --> 00:19:21,269
I'm just gonna go upstairs for a minute.
- Why?
233
00:19:21,360 --> 00:19:23,511
I'm gonna be back soon.
You guys stay here, alright?
234
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
It's OK.
235
00:19:25,080 --> 00:19:27,834
Ty, I'm gonna need you to lock the door
behind me, alright?
236
00:19:27,920 --> 00:19:28,751
OK.
237
00:19:28,840 --> 00:19:30,320
Maxi?
238
00:19:31,440 --> 00:19:32,271
Are you OK?
239
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
Lock the door.
240
00:19:33,880 --> 00:19:34,920
Lock it, lock it, lock it.
241
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
Maxi?
242
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
Police.
243
00:20:06,080 --> 00:20:08,120
I think there's someone
at the bottom of the garden.
244
00:20:09,360 --> 00:20:11,136
Listen, we're right by
where all those murders took place
245
00:20:11,160 --> 00:20:12,760
and I need someone
to come over here now.
246
00:20:49,960 --> 00:20:52,400
I thought Dad said
there weren't gonna be any mooks down here.
247
00:20:53,000 --> 00:20:55,216
I think it's fair to say Dad
probably wasn't the best person
248
00:20:55,240 --> 00:20:57,936
at predicting their behaviour patterns.
- We're not supposed to be here.
249
00:20:57,960 --> 00:20:59,872
No, this is definitely right. Look.
250
00:21:02,320 --> 00:21:05,996
No, we're not supposed to be here.
- Mum, we can't go back.
251
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Alright?
252
00:21:08,880 --> 00:21:10,030
We just can't.
253
00:21:10,920 --> 00:21:11,920
I'm sorry.
254
00:21:13,200 --> 00:21:14,031
Roman's right.
255
00:21:14,160 --> 00:21:15,799
We are where we are.
It's no one's fault.
256
00:21:17,120 --> 00:21:19,680
But what we've got to do is focus
on what's in front of us
257
00:21:19,720 --> 00:21:22,792
and right now, that's finding
this generator thing and getting it to work.
258
00:21:23,800 --> 00:21:25,234
We can do that, can't we, Roman?
259
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Sure.
260
00:21:28,560 --> 00:21:30,358
No. What if you got lost?
261
00:21:30,880 --> 00:21:33,200
What if you got bitten
and turned into one of those things?
262
00:21:33,960 --> 00:21:35,394
No. No one gets out.
263
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Someone has to.
264
00:21:38,120 --> 00:21:40,112
Not you, Zane.
265
00:21:42,080 --> 00:21:43,878
Seriously. I got this.
266
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
Shit...
267
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
We've got company.
268
00:22:28,560 --> 00:22:29,560
It's heading this way.
269
00:22:30,560 --> 00:22:33,200
You reckon that's gonna work down here?
- One way to find out.
270
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
This is Team 21 to Team 11.
271
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
Come in, over.
272
00:22:39,000 --> 00:22:40,150
Team 21 to Team 11...
273
00:22:40,760 --> 00:22:43,000
Twenty metres.
You got a mesh pulse on this thing, right?
274
00:22:43,040 --> 00:22:44,040
It's charging.
275
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
Ten metres.
276
00:22:49,480 --> 00:22:50,550
I can't see anything.
277
00:22:55,160 --> 00:22:56,196
Five metres.
278
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Shit!
279
00:22:57,280 --> 00:22:58,316
Jesus!
280
00:22:58,480 --> 00:22:59,516
What the fuck?
281
00:23:00,160 --> 00:23:01,276
It's on the roof.
- Zap it!
282
00:23:13,040 --> 00:23:14,040
Did we get it?
283
00:23:17,720 --> 00:23:18,720
Dunno.
284
00:23:21,240 --> 00:23:22,640
Hit it again!
285
00:23:23,120 --> 00:23:24,793
It takes 30 seconds to recharge.
286
00:23:25,200 --> 00:23:26,429
Are you kidding?
287
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
Kaye?
288
00:23:37,920 --> 00:23:40,276
Come on, come on!
289
00:24:02,200 --> 00:24:04,192
Careful, careful. It's only stunned.
290
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
Soon fix that.
291
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
Rubes?
292
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
Rubes!
293
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
Mum?
294
00:25:36,560 --> 00:25:38,119
Stay away from my son.
295
00:25:40,640 --> 00:25:42,597
Get back to the car!
296
00:25:42,880 --> 00:25:44,553
Go!
297
00:25:48,400 --> 00:25:50,232
Get back to the car!
- I can't just leave you!
298
00:25:50,280 --> 00:25:51,396
Go!
299
00:25:51,440 --> 00:25:52,590
Oh, fuck!
300
00:26:04,680 --> 00:26:06,114
Ah. The kid came through.
301
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
Back in a minute.
302
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
This, um...
303
00:26:11,760 --> 00:26:13,877
This stuff's good for your skin, apparently.
304
00:26:14,440 --> 00:26:15,440
You reckon?
305
00:26:15,560 --> 00:26:16,640
Well, that's what they say.
306
00:26:21,360 --> 00:26:22,360
Suits you.
307
00:26:29,320 --> 00:26:30,320
Where's Mum?
308
00:26:37,640 --> 00:26:39,320
You're still in love with him, aren't you?
309
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
Why would you think that?
310
00:26:47,640 --> 00:26:48,756
You know he's lying?
311
00:26:54,720 --> 00:26:57,600
This whole thing about him wanting
to get to the island to save the world
312
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
it's bullshit.
313
00:27:02,160 --> 00:27:03,160
I know.
314
00:27:04,880 --> 00:27:05,950
I've known the whole time.
315
00:27:27,480 --> 00:27:29,790
Team 21, this is Team 1... 1...
316
00:27:29,960 --> 00:27:33,032
Team 21, this is Team 11.
We need... We need your help.
317
00:27:33,120 --> 00:27:34,190
We've lost our Mum.
318
00:27:41,280 --> 00:27:42,280
This is Team...
319
00:27:44,320 --> 00:27:45,320
This is Ruby.
320
00:27:45,520 --> 00:27:46,680
What seems to be the problem?
321
00:28:02,040 --> 00:28:05,238
Errol, we're expected at the gate
in ten minutes, we can't stop here.
322
00:28:06,680 --> 00:28:08,672
Keep your hair on.
I'm just getting her a drink.
323
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
Hiya.
324
00:28:20,280 --> 00:28:23,671
Here, brought you this. Ice cold.
325
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
Thought you were sure.
326
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
I am.
327
00:28:28,760 --> 00:28:29,910
But I want you to be too.
328
00:28:31,520 --> 00:28:32,749
This is never gonna work.
329
00:28:33,600 --> 00:28:37,753
We're headed for a maximum security
black ops checkpoint and your big plan
330
00:28:38,160 --> 00:28:39,310
is a fucking hat.
331
00:28:39,800 --> 00:28:42,599
Just trying to keep you both safe.
- He's not moving, Errol.
332
00:28:45,200 --> 00:28:46,873
Well, take a drink. Take the drink.
333
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
I don't want it.
334
00:28:48,160 --> 00:28:49,480
- Errol!
- I already know.
335
00:28:49,800 --> 00:28:51,234
We need to keep moving!
336
00:28:51,280 --> 00:28:52,555
Shut the fuck up!
337
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
Look, there's, er...
338
00:29:04,960 --> 00:29:06,838
there's something I never told you.
339
00:29:08,600 --> 00:29:10,637
Remember when you first told me
you were pregnant?
340
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
I knew.
341
00:29:15,360 --> 00:29:17,477
I'd known for weeks.
God knows how, it was like...
342
00:29:18,480 --> 00:29:19,550
ESP or something.
343
00:29:22,080 --> 00:29:24,515
I've had that feeling the whole time
you've been pregnant.
344
00:29:27,520 --> 00:29:28,636
That's why I'm not worried.
345
00:29:30,560 --> 00:29:31,835
I know our baby's alive.
346
00:29:41,800 --> 00:29:43,314
He'll kick.
347
00:29:45,040 --> 00:29:46,040
And when he does...
348
00:29:46,920 --> 00:29:49,480
I want us to vow,
we'll do anything it takes
349
00:29:49,520 --> 00:29:51,273
to keep him safe. OK?
350
00:29:52,840 --> 00:29:53,840
I vow.
351
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
I vow.
352
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
He'll kick.
353
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
I know he will.
354
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
He'll kick.
355
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
Give it time.
356
00:30:51,960 --> 00:30:53,713
Fuck! Fuck! Fuck!
357
00:31:38,040 --> 00:31:39,040
Please!
358
00:31:39,600 --> 00:31:41,034
- Open the door!
- Police!
359
00:31:41,240 --> 00:31:42,469
Open the door!
360
00:31:42,840 --> 00:31:44,593
Step away from the door!
361
00:31:44,880 --> 00:31:46,633
Please! Help!
362
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
No!
363
00:31:51,280 --> 00:31:52,280
Go! Go! Go!
364
00:33:07,280 --> 00:33:08,350
I'm sorry.
365
00:34:26,440 --> 00:34:27,476
Don't come any closer.
366
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
It's not safe.
367
00:34:39,560 --> 00:34:40,560
It got me.
368
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
I've been bitten.
369
00:34:47,400 --> 00:34:48,914
I don't think we've been introduced.
370
00:34:50,440 --> 00:34:51,440
I'm Jenny.
371
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
Ruby.
372
00:34:54,480 --> 00:34:55,596
Are you and Kaye sisters?
373
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Yeah.
374
00:34:57,560 --> 00:34:58,835
I can see the resemblance.
375
00:35:00,400 --> 00:35:02,040
Always thought we looked quite different.
376
00:35:04,360 --> 00:35:06,511
And Michael's Kaye's boyfriend?
377
00:35:07,880 --> 00:35:09,200
You noticed their chemistry.
378
00:35:14,920 --> 00:35:16,280
Your children are looking for you.
379
00:35:20,400 --> 00:35:21,400
They're good kids.
380
00:35:22,960 --> 00:35:24,997
But I think I'm gonna stay here.
381
00:35:26,400 --> 00:35:28,357
Yeah, I don't think
they're gonna agree to that.
382
00:35:31,760 --> 00:35:33,035
Would you do something for me?
383
00:35:39,040 --> 00:35:40,040
Mum?
384
00:35:43,320 --> 00:35:44,436
Have you seen our mum?
385
00:35:45,160 --> 00:35:46,480
You need to get back in your car.
386
00:35:46,760 --> 00:35:47,760
Where is she?
387
00:35:48,920 --> 00:35:49,920
She's not coming back.
388
00:35:55,920 --> 00:35:57,912
Team 21.
389
00:35:58,520 --> 00:35:59,520
Do you read me?
390
00:36:00,120 --> 00:36:02,635
Team 11. We read you.
The gate's open, where are you?
391
00:36:03,080 --> 00:36:04,520
We'll be with you in a minute.
392
00:36:05,520 --> 00:36:08,035
And we have Ruby. She's OK.
393
00:36:11,720 --> 00:36:14,110
They're just round the next corner.
- Keep driving.
394
00:36:16,120 --> 00:36:17,120
Don't you wanna get out?
395
00:36:17,720 --> 00:36:18,870
Keep driving.
396
00:36:22,480 --> 00:36:23,800
Ruby's with the Volvo lot.
397
00:36:24,280 --> 00:36:25,280
They're coming out now.
398
00:36:26,680 --> 00:36:27,680
Did she, er...
399
00:36:28,560 --> 00:36:30,040
she say anything before she left?
400
00:36:32,760 --> 00:36:33,760
Yeah.
401
00:36:34,400 --> 00:36:35,720
You would have liked it, Michael.
402
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
It was all about you.
403
00:36:38,440 --> 00:36:39,954
And why you're really racing.
404
00:36:41,720 --> 00:36:42,720
I'm sorry I lied.
405
00:36:46,320 --> 00:36:47,436
I didn't have any choice.
406
00:36:50,080 --> 00:36:51,080
I'm not going back.
407
00:36:51,920 --> 00:36:54,992
There is no cure.
If there was, they would've found it by now.
408
00:36:58,120 --> 00:36:59,679
You know, I knew you were lying.
409
00:37:00,680 --> 00:37:01,680
But I didn't care.
410
00:37:02,680 --> 00:37:03,680
You want to know why?
411
00:37:04,480 --> 00:37:07,871
You may think you're not gonna help,
but you are.
412
00:37:09,400 --> 00:37:10,629
Cos I'm gonna make you.
413
00:37:32,120 --> 00:37:33,120
Slow down.
414
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
Can you turn your engine off?
415
00:37:51,200 --> 00:37:52,759
Can I see your ID, please?
416
00:38:04,480 --> 00:38:05,675
Step out of the vehicle.
417
00:38:08,960 --> 00:38:10,480
Gonna have to take a look in the back.
418
00:38:11,040 --> 00:38:13,600
Yeah, go right ahead.
Wouldn't recommend it though.
419
00:38:13,880 --> 00:38:14,880
Excuse me?
420
00:38:15,080 --> 00:38:16,680
Take a look at the manifest.
421
00:38:18,040 --> 00:38:19,840
Take a look.
I've got a trailer full of mooks.
422
00:38:21,120 --> 00:38:23,800
They're locked up tight,
but I wouldn't get too close if I were you.
423
00:39:05,480 --> 00:39:06,550
Nice wheels.
424
00:39:19,840 --> 00:39:20,840
You're racing?
425
00:39:23,240 --> 00:39:24,310
I felt the baby kick.
426
00:39:24,360 --> 00:39:25,360
Don't move!
427
00:39:26,440 --> 00:39:27,440
What?
428
00:39:30,400 --> 00:39:32,278
It's alive, Errol.
429
00:39:33,160 --> 00:39:34,389
Our baby's alive.
430
00:39:36,880 --> 00:39:38,109
I thought you looked familiar.
431
00:39:39,400 --> 00:39:40,629
You're Errol Chambers.
432
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
The General.
433
00:39:42,840 --> 00:39:45,514
I'm from Cleethorpes,
I've heard every story.
434
00:39:45,840 --> 00:39:48,230
The Brookman's Park Heist.
- Yeah, that were never proven.
435
00:39:48,280 --> 00:39:49,316
It never will be, mate.
436
00:39:52,720 --> 00:39:55,030
Listen, I haven't seen a thing.
437
00:39:55,360 --> 00:39:56,960
- Alright.
- Good luck to you.
438
00:39:57,640 --> 00:39:59,074
You go make Cleethorpes proud.
439
00:39:59,160 --> 00:40:00,160
Yeah. Will do.
440
00:40:00,640 --> 00:40:02,677
And, er, congratulations.
When's the baby due?
441
00:40:02,920 --> 00:40:04,040
Oh, any day now.
442
00:40:04,640 --> 00:40:05,640
- Wow!
- Yeah.
443
00:40:06,880 --> 00:40:08,599
Only you, man.
444
00:40:09,120 --> 00:40:10,120
What do you mean?
445
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
"Only me"?
446
00:40:12,400 --> 00:40:15,438
I mean, who else'd do something that ballsy?
447
00:40:15,520 --> 00:40:18,672
What, drive with someone who is pregnant?
448
00:40:18,720 --> 00:40:19,720
What's up with that?
449
00:40:21,000 --> 00:40:22,680
They just... they wouldn't have the nerve.
450
00:40:22,800 --> 00:40:23,800
What, they'd be scared?
451
00:40:24,480 --> 00:40:26,153
Scared of what?
- I dunno.
452
00:40:26,720 --> 00:40:28,279
I didn't mean anything by it.
453
00:40:28,360 --> 00:40:29,476
Baby, let's go.
454
00:40:29,520 --> 00:40:31,751
No, it's alright.
You think I'm endangering my baby?
455
00:40:31,840 --> 00:40:33,240
You're taking it the wrong way.
456
00:40:33,320 --> 00:40:34,754
Seriously, mate.
- Yeah?
457
00:40:34,840 --> 00:40:35,876
You're over-reacting.
458
00:40:37,840 --> 00:40:39,559
You don't turn your fucking back on me.
459
00:40:42,880 --> 00:40:44,553
What the fuck, Errol?
460
00:40:49,120 --> 00:40:50,120
Get in the car.
461
00:40:51,800 --> 00:40:53,154
Get in the fucking car!
462
00:41:09,720 --> 00:41:11,074
Fuck!
463
00:42:23,880 --> 00:42:24,880
Faith!
464
00:43:14,720 --> 00:43:16,791
Honey, honey, you're right to be pissed.
465
00:43:17,080 --> 00:43:18,080
It's alright.
466
00:43:19,360 --> 00:43:20,640
Why don't you drive for a while?
467
00:43:24,400 --> 00:43:25,470
You're not coming with me.
468
00:43:26,760 --> 00:43:27,760
Baby.
469
00:43:28,520 --> 00:43:30,193
Errol Junior needs a daddy. You need me.
470
00:43:30,480 --> 00:43:31,480
We made a vow.
471
00:43:32,760 --> 00:43:34,353
Whatever it takes to protect our child.
472
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
This is what it takes.
473
00:43:39,680 --> 00:43:41,034
You seriously think...
474
00:43:42,280 --> 00:43:43,760
I'd let you steal my child?
475
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
I will hunt you down.
476
00:44:33,440 --> 00:44:34,840
HAWAII 5-a THEME TUNE PLAYS
477
00:44:34,880 --> 00:44:37,349
OK, now act really scared, yeah?
478
00:44:37,440 --> 00:44:38,476
Aaaah!
479
00:44:39,120 --> 00:44:41,157
Wait, let me do it again.
480
00:44:41,680 --> 00:44:43,831
I blinked on that.
481
00:44:44,120 --> 00:44:47,431
Oh-kah! Look at this, bruv!
What'd I tell you about my selfie game?
482
00:44:48,200 --> 00:44:49,520
Oh, yeah. Very nice.
483
00:44:49,560 --> 00:44:51,438
He didn't get his thumb in the frame, did he?
484
00:44:51,480 --> 00:44:52,880
Nah, bruv.
- Joker, check it out.
485
00:44:54,360 --> 00:44:56,591
Oh, no, oh, that should definitely make it
in the album!
486
00:45:03,000 --> 00:45:05,515
Smell that air, fresh as a daisy.
487
00:45:05,560 --> 00:45:07,240
Nah, them tunnels were rank though.
488
00:45:07,520 --> 00:45:10,115
I guess no one else
is getting through that wall tonight.
489
00:45:19,800 --> 00:45:22,793
HAWAII 5-a THEME TUNE PLAYS
33375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.