All language subtitles for Curfew - 01x02 - Episode 2.BluRay.x264-SHORTBREHD-HAGGiS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,160 --> 00:00:54,696 They're coming for me. 2 00:00:54,720 --> 00:00:56,120 I know they're coming for me. 3 00:00:56,480 --> 00:00:59,552 They've shut down all my accounts. I can't get online. I can't do anything. 4 00:00:59,800 --> 00:01:02,395 Roman, if you're watching this, then you've got the files. 5 00:01:03,840 --> 00:01:05,513 We have to get you somewhere safe. 6 00:01:05,880 --> 00:01:08,296 Somewhere far away from here. - And how are we gonna do that, Dad? 7 00:01:08,320 --> 00:01:11,096 The first thing we have to do, Roman, is you have to delete all of these files 8 00:01:11,120 --> 00:01:12,839 and then you have to destroy this computer 9 00:01:12,960 --> 00:01:14,496 and, and your phone... - It won't make any difference, Dad. 10 00:01:14,520 --> 00:01:16,256 They'll track me down. - Then we'll just have to move faster 11 00:01:16,280 --> 00:01:18,590 than they do, alright. We'll, we'll figure it out, Roman. 12 00:01:18,680 --> 00:01:22,390 We'll figure it out, I promise you. But first get rid of that data 13 00:01:22,480 --> 00:01:23,800 and do not talk to anyone. 14 00:01:24,320 --> 00:01:25,470 What about Mum? 15 00:01:26,000 --> 00:01:27,992 Uh... you, you leave Mum to me. 16 00:01:56,600 --> 00:01:58,478 Just be careful, Roman. 17 00:01:58,560 --> 00:02:00,756 Let him do his business and come straight back. 18 00:02:00,840 --> 00:02:02,115 Alright, Mum. 19 00:02:17,840 --> 00:02:19,194 Whoo! Yeah! 20 00:02:32,880 --> 00:02:34,314 It's pretty crazy, right? 21 00:02:36,440 --> 00:02:37,635 So are you part of the race? 22 00:02:38,680 --> 00:02:42,071 Sure. "Race yourself free", right? 23 00:02:43,240 --> 00:02:45,391 Well... Good luck. 24 00:03:18,960 --> 00:03:20,713 Forgetting something? 25 00:03:20,920 --> 00:03:22,991 Kaye. Keys. 26 00:03:23,880 --> 00:03:25,519 Not gonna get very far without them. 27 00:03:25,800 --> 00:03:27,075 Change of plan. 28 00:03:28,480 --> 00:03:30,392 - I'm driving. - Uh... 29 00:03:31,000 --> 00:03:32,116 What? Seriously? 30 00:03:32,240 --> 00:03:34,440 Looks like you could use all the help you can get. 31 00:03:35,960 --> 00:03:37,800 - Are you sure you want to do this? - Here. 32 00:03:40,160 --> 00:03:41,640 Is that Roadkill? 33 00:03:52,040 --> 00:03:53,520 Brutus. What are you doing? 34 00:03:54,040 --> 00:03:55,440 Come here. 35 00:04:08,480 --> 00:04:09,630 I had a dog. 36 00:04:12,240 --> 00:04:13,640 His name was Bob. 37 00:04:14,480 --> 00:04:15,994 Best friend I ever had. 38 00:04:17,360 --> 00:04:20,080 He used to sneak up into my room at night 39 00:04:20,560 --> 00:04:22,199 and curl up next to me... 40 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 My Dad... 41 00:04:30,040 --> 00:04:31,110 he didn't like that. 42 00:04:31,880 --> 00:04:33,837 My Dad didn't like Bob much at all. 43 00:04:35,440 --> 00:04:36,999 He died when I was fourteen. 44 00:04:38,280 --> 00:04:40,272 Your dog or your...? 45 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 Bob. 46 00:04:42,000 --> 00:04:44,879 My Dad caught me feeding him under the table. 47 00:04:45,520 --> 00:04:48,240 Hit him so hard, he lost the use of his back legs. 48 00:04:50,280 --> 00:04:52,397 And he said he was gonna put him out of his misery... 49 00:04:53,800 --> 00:04:57,111 So that night, Bob and I, we ran away. 50 00:04:58,240 --> 00:04:59,390 He didn't make it... 51 00:05:00,720 --> 00:05:02,040 He didn't make it very far. 52 00:05:03,760 --> 00:05:08,039 My Dad was right. When he died, it was kind of a relief 53 00:05:09,520 --> 00:05:11,193 not to see him suffer anymore. 54 00:05:15,600 --> 00:05:17,193 But I never went back. 55 00:05:20,160 --> 00:05:21,230 Well... 56 00:05:21,880 --> 00:05:25,271 I guess it's good that something positive came out of 57 00:05:25,360 --> 00:05:27,000 what must have been a very difficult time. 58 00:05:31,000 --> 00:05:33,151 You know you got no chance out there? 59 00:05:34,560 --> 00:05:35,880 Right. - You know? 60 00:05:36,200 --> 00:05:37,429 at some stage... 61 00:05:39,400 --> 00:05:40,516 you're gonna die. 62 00:05:41,480 --> 00:05:42,914 I don't think that's true. 63 00:05:43,000 --> 00:05:44,957 You're all gonna die. 64 00:05:47,440 --> 00:05:48,590 But, err... 65 00:05:50,040 --> 00:05:51,474 you're gonna do it anyway. 66 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 Good for you. 67 00:06:07,720 --> 00:06:08,720 Watch it, kid. 68 00:06:09,520 --> 00:06:13,116 ♪ There doesn't seem to be anyone around ♪ 69 00:06:13,920 --> 00:06:16,151 ♪ I think we're alone now ♪ 70 00:06:16,800 --> 00:06:20,157 ♪ And the beating of our hearts is the only sound ♪ 71 00:06:25,160 --> 00:06:26,753 Listen to that, eh? 72 00:06:27,040 --> 00:06:32,399 That is one 5.3 litre, V-twelve, fuel-injected beast of an engine. 73 00:06:32,640 --> 00:06:34,472 You know what its top speed is? Guess. 74 00:06:34,640 --> 00:06:35,994 A hundred and eighty four? 75 00:06:36,200 --> 00:06:37,600 Two hundred and ten. 76 00:06:37,720 --> 00:06:39,313 Yeah. - I timed her myself. 77 00:06:39,760 --> 00:06:43,310 All them Porches and Ferraris, nowhere near as fast. Nowhere near. 78 00:06:43,760 --> 00:06:45,360 It's not just about speed though, is it? 79 00:06:46,000 --> 00:06:47,798 Did I say that it was? I didn't say that. 80 00:06:49,000 --> 00:06:51,595 You're putting words in my mouth. - I'm not here to pick a fight. 81 00:06:51,720 --> 00:06:52,836 I wanted to clear the air. 82 00:06:53,200 --> 00:06:54,800 What? You mean that thing with the cops? 83 00:06:54,880 --> 00:06:56,256 All I did was give them the address. 84 00:06:56,280 --> 00:06:57,999 And I'm sorry about that. Of course I am. 85 00:06:58,480 --> 00:06:59,480 Nothing personal. 86 00:07:01,000 --> 00:07:04,232 What do you say we put it behind us? Let bygones be bygones. 87 00:07:04,520 --> 00:07:06,000 Eh? - Sure. 88 00:07:06,680 --> 00:07:07,796 Alright. 89 00:07:09,560 --> 00:07:11,000 You take care of yourself out there. 90 00:07:11,480 --> 00:07:13,631 You too. Let the best man win. 91 00:07:17,120 --> 00:07:18,440 What did he have to say that for? 92 00:07:19,960 --> 00:07:22,156 Say what? He didn't say anything? 93 00:07:22,280 --> 00:07:24,192 "Let the best man win". By which he means him. 94 00:07:24,920 --> 00:07:26,320 So he's saying he's the best man. 95 00:07:26,520 --> 00:07:27,840 Like I'm a piece of shit. 96 00:07:28,120 --> 00:07:30,589 It's just a turn of phrase, baby. 97 00:07:31,800 --> 00:07:34,360 Don't turn it into something, OK? 98 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 You promised. 99 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 Yeah. 100 00:07:41,120 --> 00:07:43,874 ♪ Running just as fast as we can... ♪ 101 00:07:44,360 --> 00:07:45,896 Please return to your vehicles. 102 00:07:45,920 --> 00:07:48,037 The race will commence in three minutes. 103 00:07:48,280 --> 00:07:50,636 Come on Brutus. - Roman where have you been? 104 00:07:50,720 --> 00:07:52,154 The race is about to start. 105 00:07:52,240 --> 00:07:54,277 Ow! Roman! 106 00:07:54,600 --> 00:07:55,960 Seriously, what is wrong with you? 107 00:07:56,160 --> 00:07:57,799 The dog stays on your side. 108 00:07:57,880 --> 00:08:00,440 Whatever you're rattling on about, it's not as important as this. 109 00:08:01,200 --> 00:08:02,714 The race is about to start 110 00:08:02,840 --> 00:08:06,151 and everything we need to know is in there... somewhere. 111 00:08:06,720 --> 00:08:08,916 Dad really didn't like computers, did he? 112 00:08:09,200 --> 00:08:10,714 Analog's safer. 113 00:08:10,760 --> 00:08:13,116 You can't hack into its folder and wipe its hard drive. 114 00:08:13,240 --> 00:08:15,391 Your father spent weeks working on that file. 115 00:08:15,720 --> 00:08:17,996 He knew the race was heading north so he, he figured out 116 00:08:18,080 --> 00:08:20,037 a specific plan for every eventuality. 117 00:08:20,640 --> 00:08:21,869 How to get across the river. 118 00:08:22,280 --> 00:08:24,920 How to get through the wall, he had a plan for everything. 119 00:08:25,360 --> 00:08:29,400 Yeah. And he also had really, really small handwriting. 120 00:08:33,800 --> 00:08:35,960 The race will commence in two minutes. 121 00:08:36,960 --> 00:08:37,960 Sorry... 122 00:08:39,280 --> 00:08:40,600 If we hadn't of come round... 123 00:08:44,520 --> 00:08:46,352 Don't worry. It's fine. 124 00:08:47,160 --> 00:08:49,629 Getting Michael to the island is all that matters right now. 125 00:08:51,200 --> 00:08:53,396 So we are number twenty one. 126 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 It's lucky isn't it? 127 00:08:56,680 --> 00:08:57,680 Everything OK? 128 00:08:58,240 --> 00:09:00,736 Kaye was just saying how important it is to get you to the island... 129 00:09:00,760 --> 00:09:03,229 Oh, yeah, yeah, well err, that's why we're here, right? 130 00:09:09,680 --> 00:09:11,120 The coordinates for the finish line. 131 00:09:21,040 --> 00:09:24,511 The end of the fucking world. It's over a thousand kilometres. 132 00:09:25,400 --> 00:09:27,520 The race will commence in one minute. 133 00:09:27,560 --> 00:09:29,279 Well, let's get cosy. 134 00:09:30,920 --> 00:09:32,115 It's gonna be a long night. 135 00:09:41,720 --> 00:09:43,439 Take a look around you right now. 136 00:09:44,160 --> 00:09:47,039 There's one thing everyone who's come out here tonight has in common... 137 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 Defiance. 138 00:09:49,520 --> 00:09:52,797 But it's more than that. You didn't just opt out 139 00:09:53,320 --> 00:09:55,630 of the creatures and the curfew... 140 00:09:56,000 --> 00:09:58,754 of the rules and restrictions that come with it... 141 00:09:59,360 --> 00:10:01,272 No. You went further than that. 142 00:10:01,640 --> 00:10:02,710 You opted in. 143 00:10:03,480 --> 00:10:05,233 Now, nothing about the race is easy 144 00:10:05,520 --> 00:10:07,239 but it is going to be worth it 145 00:10:08,040 --> 00:10:09,076 cos at the end of tonight 146 00:10:09,280 --> 00:10:11,511 one team is gonna come with me to a place 147 00:10:12,200 --> 00:10:15,716 where you can sit out at night and gaze up at the stars. 148 00:10:16,680 --> 00:10:18,080 A place without creatures. 149 00:10:18,640 --> 00:10:19,869 A place with hope. 150 00:10:20,800 --> 00:10:21,995 Good luck, people. 151 00:10:22,960 --> 00:10:24,280 Race yourselves free. 152 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 Ten... 153 00:10:26,840 --> 00:10:29,753 Oh, shit! 154 00:10:29,880 --> 00:10:30,916 Nine... 155 00:10:31,360 --> 00:10:32,555 Shit! 156 00:10:33,000 --> 00:10:34,036 Eight... 157 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 Seven... 158 00:10:39,840 --> 00:10:40,910 Six... 159 00:10:43,520 --> 00:10:44,636 Five... 160 00:10:46,800 --> 00:10:47,800 Four... 161 00:10:50,240 --> 00:10:51,276 Three... 162 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 Two... 163 00:10:57,080 --> 00:10:58,116 One. 164 00:10:59,160 --> 00:11:00,196 Smash it! 165 00:11:16,320 --> 00:11:17,879 ♪ Friends say it's fine ♪ 166 00:11:18,200 --> 00:11:19,759 ♪ Friends say it's good ♪ 167 00:11:20,080 --> 00:11:21,560 ♪ Everybody says ♪ 168 00:11:21,960 --> 00:11:24,640 ♪ It's just like rock and roll ♪ - You've gotta be kidding me! 169 00:11:30,160 --> 00:11:31,992 ♪ I move like a cat ♪ 170 00:11:32,440 --> 00:11:34,400 ♪ Charge like a Ram ♪ - Get out of my fucking way! 171 00:11:34,520 --> 00:11:35,749 ♪ Sting like a bee ♪ 172 00:11:39,880 --> 00:11:42,349 Oh! OK... 173 00:11:44,640 --> 00:11:47,712 ♪ Well it's plain to see You were meant for me ♪ 174 00:11:47,920 --> 00:11:51,596 ♪ Yeah, I'm your toy You're 20th century boy ♪ 175 00:11:58,840 --> 00:12:02,277 ♪ Friends say it's fine Friends say it's good ♪ 176 00:12:02,760 --> 00:12:06,549 ♪ Everybody says it's just like rock and roll ♪ 177 00:12:13,400 --> 00:12:14,880 ♪ Fly like a plane ♪ 178 00:12:15,000 --> 00:12:16,719 ♪ Drive like a car ♪ 179 00:12:17,080 --> 00:12:21,199 ♪ Ball like a hound Babe I want to be your man ♪ 180 00:12:27,480 --> 00:12:28,630 ♪ Well it's plain to see ♪ 181 00:12:28,720 --> 00:12:30,916 ♪ you were meant for me ♪ 182 00:12:31,040 --> 00:12:34,158 ♪ Yeah, I'm your toy Your 20th century boy ♪ 183 00:12:35,040 --> 00:12:37,794 ♪ 20th century toy ♪ 184 00:12:38,680 --> 00:12:41,240 ♪ I want to be your boy ♪ 185 00:12:42,320 --> 00:12:45,233 ♪ 20th century toy ♪ 186 00:12:45,600 --> 00:12:47,910 ♪ I wanna be your boy ♪ 187 00:12:48,440 --> 00:12:51,831 ♪ 20th century toy ♪ 188 00:12:52,560 --> 00:12:55,029 ♪ I wanna be your boy ♪ 189 00:12:56,360 --> 00:12:59,080 ♪ 20th century toy ♪ 190 00:13:00,160 --> 00:13:02,675 ♪ I wanna be your boy ♪ 191 00:13:04,480 --> 00:13:07,075 Come on Zane. Stop letting everyone in. 192 00:13:07,360 --> 00:13:09,160 Is this thing telling us how fast we're going? 193 00:13:09,280 --> 00:13:11,715 No Mum. It's telling us we're in last place. 194 00:13:13,880 --> 00:13:15,030 Loser! 195 00:13:18,360 --> 00:13:20,716 Correction. Now we're in last place. 196 00:14:14,600 --> 00:14:18,196 All units, be advised multiple targets incoming. 197 00:14:36,280 --> 00:14:37,475 Do you hear that? 198 00:14:38,360 --> 00:14:40,113 That's the sound of us catching up. 199 00:14:40,560 --> 00:14:42,320 That's not the sound of us catching up, Mum. 200 00:14:42,800 --> 00:14:44,720 That's the sound of everyone else getting killed. 201 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 Oh. 202 00:14:47,240 --> 00:14:48,959 Yeah, "oh". 203 00:14:56,960 --> 00:14:58,080 Fucking hell man. You're in. 204 00:14:58,240 --> 00:15:00,471 Still got to face the big boss at the end of the level. 205 00:15:00,640 --> 00:15:01,880 Keep going man, you got this... 206 00:15:04,680 --> 00:15:05,796 Shit. Quick. Quick. 207 00:15:06,800 --> 00:15:09,156 Come on guys. Time to go home. 208 00:15:09,760 --> 00:15:10,760 Yes sir. 209 00:15:11,720 --> 00:15:13,074 Right come on, we ain't got long. 210 00:15:14,480 --> 00:15:16,200 Are you sure we should be doing this? 211 00:15:16,400 --> 00:15:17,516 Don't worry. 212 00:15:20,520 --> 00:15:21,840 Quick. - Oh! 213 00:15:23,360 --> 00:15:24,616 OK, yes! - That's what I'm talking about man! 214 00:15:24,640 --> 00:15:25,640 Come on, yes! 215 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 You fucking did it man, we are in... 216 00:15:33,480 --> 00:15:35,199 It's just another conspiracy theory 217 00:15:35,280 --> 00:15:37,954 made up by people with too much time and data at their disposal. 218 00:15:38,040 --> 00:15:41,556 No think about it. If they have a cure, do you seriously think they'd just hand it over? 219 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Err, yeah... 220 00:15:42,800 --> 00:15:44,996 Nah maybe in a world run by pixies and fairies 221 00:15:45,080 --> 00:15:47,056 but I hate to break it to you Roman, that's not the world we live in. 222 00:15:47,080 --> 00:15:49,197 I never said it was. - It's all about business. 223 00:15:49,800 --> 00:15:52,096 If they find a cure, they're gonna monetize the fuck out of it. 224 00:15:52,120 --> 00:15:54,376 That's how Brookeheath roll man. But you're gonna change all that... 225 00:15:54,400 --> 00:15:55,834 No, we're gonna change all that. 226 00:15:55,920 --> 00:15:58,958 Me and you, we're gonna expose them for the evil fuckers they really are. 227 00:15:59,560 --> 00:16:00,630 I don't know man. 228 00:16:00,880 --> 00:16:02,256 I should probably be getting back... 229 00:16:02,280 --> 00:16:05,273 Come on. I've got about ten thousand files to go over before we post them. 230 00:16:05,600 --> 00:16:06,960 I can't do that if they're encoded. 231 00:16:07,040 --> 00:16:09,200 Hey Linus. Got any spare chips going? Yeah. No worries. 232 00:16:09,240 --> 00:16:11,755 Thank you. Thank you. Good day at school you two? 233 00:16:11,840 --> 00:16:14,116 Yeah. I was just trying to persuade Roman to come help me 234 00:16:14,200 --> 00:16:15,634 with this project we've been set. 235 00:16:16,400 --> 00:16:18,710 Well it's fine by me. Curfew's not for another hour yet. 236 00:16:20,040 --> 00:16:21,190 Oh I don't know. 237 00:16:21,880 --> 00:16:23,712 I've got some other stuff I need to do. 238 00:16:23,960 --> 00:16:25,880 Why don't we take a look at it tomorrow, alright? 239 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 Alright... Sweet. 240 00:16:27,760 --> 00:16:28,796 Peace. - Hey, safe. 241 00:16:29,520 --> 00:16:30,715 Take it easy Mr Donahue 242 00:16:31,000 --> 00:16:32,320 He left me hanging. 243 00:16:32,520 --> 00:16:34,034 Nah. 244 00:16:34,400 --> 00:16:35,277 I'll see you later. 245 00:16:35,360 --> 00:16:36,840 See you later dad. - Come on Brutus... 246 00:17:01,360 --> 00:17:03,920 Come on Roman, we need to know which bridge to head for... 247 00:17:04,360 --> 00:17:05,794 Yeah Roman, come on. 248 00:17:16,040 --> 00:17:17,997 Calling all ambulance crews. 249 00:17:18,120 --> 00:17:21,113 All available Med Vac units from Guy's Hospital are requested 250 00:17:21,200 --> 00:17:23,669 to attend the north side of Tower Bridge. 251 00:17:24,120 --> 00:17:27,158 Severe casualties expected at the south side checkpoint. 252 00:17:28,400 --> 00:17:30,039 We need to get off this road right now. 253 00:17:30,080 --> 00:17:31,880 - What are you doing? - This is Team 21 254 00:17:31,920 --> 00:17:35,231 to all other contestants. You need to get off the A3 straight away. 255 00:17:35,320 --> 00:17:37,437 There's a massive security presence at Tower Bridge. 256 00:17:38,000 --> 00:17:39,150 They know about the race. 257 00:17:39,320 --> 00:17:41,516 They will have secured every bridge in the city 258 00:17:41,680 --> 00:17:43,797 so you need to find a different way across the river. 259 00:17:53,480 --> 00:17:54,596 We need to warn them. 260 00:17:54,680 --> 00:17:55,909 We don't need to do anything. 261 00:17:56,280 --> 00:17:59,034 The rules are really simple. Win. That's all that matters. 262 00:17:59,160 --> 00:18:01,976 We're not like the other racers, are we? We're not doing this for ourselves. 263 00:18:02,000 --> 00:18:03,720 Yeah Michael, we've got a "higher purpose". 264 00:18:03,760 --> 00:18:05,638 We can't sit back and let people die. 265 00:18:13,840 --> 00:18:15,832 Who's the best man now, you piece of shit? 266 00:18:16,480 --> 00:18:18,376 What did you say to him, Michael? - I didn't say anything. 267 00:18:18,400 --> 00:18:19,656 Look, how do you patch me through on this thing? 268 00:18:19,680 --> 00:18:21,353 You actually know this guy? 269 00:18:21,600 --> 00:18:23,910 What? Cos you thought the race was gonna be too easy? 270 00:18:24,760 --> 00:18:26,513 What happened to letting bygones be bygones? 271 00:18:26,640 --> 00:18:27,869 You insulted me. 272 00:18:28,680 --> 00:18:29,776 When did I insult you? 273 00:18:29,800 --> 00:18:31,320 You said I was a piece of shit driver. 274 00:18:31,760 --> 00:18:32,716 I didn't say that. 275 00:18:32,760 --> 00:18:33,830 You implied it. 276 00:18:34,160 --> 00:18:35,992 All I'm doing is proving you wrong. 277 00:18:36,080 --> 00:18:37,296 But that's crazy, look... 278 00:18:37,320 --> 00:18:38,356 I'm not even driving. 279 00:18:38,520 --> 00:18:39,874 I don't give a fuck. 280 00:18:46,760 --> 00:18:48,240 - Yes! - Easy! 281 00:18:58,360 --> 00:18:59,360 Pass me the bag. 282 00:19:02,680 --> 00:19:03,955 I'm not passing you the bag. 283 00:19:05,080 --> 00:19:06,309 You made a promise, Errol. 284 00:19:06,920 --> 00:19:08,718 You said there'd be no more crazy shit 285 00:19:09,600 --> 00:19:12,593 and you didn't just make that promise to me, you made it to our baby. 286 00:19:13,240 --> 00:19:14,800 This is different. - It's not different. 287 00:19:15,480 --> 00:19:18,712 This is exactly the kind of crazy shit I was talking about. 288 00:19:19,960 --> 00:19:21,758 Now, I can't deal with two babies, Errol. 289 00:19:22,320 --> 00:19:23,913 We need to win this race 290 00:19:24,280 --> 00:19:26,511 so I'm gonna need you to stay true to your promise. 291 00:19:27,960 --> 00:19:29,110 Can you do that or not? 292 00:19:30,840 --> 00:19:31,876 Course I can. 293 00:19:34,040 --> 00:19:35,156 A promise is a promise. 294 00:19:47,280 --> 00:19:48,999 Are you sure this is the right way? 295 00:19:49,720 --> 00:19:52,838 Maybe we should pull over. Just until we've decided. 296 00:19:53,040 --> 00:19:56,033 We don't need to pull over, Mum. We just got to follow signs for the A214. 297 00:19:56,200 --> 00:19:58,635 No way is that a four. It looks more like an "H". 298 00:19:58,720 --> 00:19:59,790 There is no A-21H. 299 00:20:00,000 --> 00:20:01,416 Uh, that's what it says right there. 300 00:20:01,440 --> 00:20:02,656 That's not an "H". It's a four. 301 00:20:02,680 --> 00:20:05,275 Do you want me to have a look? - It's definitely left, OK? 302 00:20:05,680 --> 00:20:07,876 Alright, take a left then Zane. 303 00:20:09,120 --> 00:20:11,351 Do we actually know how we're gonna get over the river? 304 00:20:11,760 --> 00:20:15,276 Your Dad already had a plan for everything. It's all in there. 305 00:20:16,240 --> 00:20:17,356 I... I've got it. 306 00:20:18,080 --> 00:20:19,230 Wandsworth Bridge. 307 00:20:20,000 --> 00:20:22,176 According to Dad it's the only bridge with a vantage point 308 00:20:22,200 --> 00:20:23,480 that's accessible from the road. 309 00:20:23,720 --> 00:20:25,520 We should have a good view of the check point. 310 00:20:25,720 --> 00:20:27,393 Well let's head there then. 311 00:20:27,640 --> 00:20:29,074 Still doesn't look like a four. 312 00:20:29,480 --> 00:20:31,472 Does it say what we do when we get there? 313 00:20:31,960 --> 00:20:33,314 It's hard to say exactly. 314 00:20:34,200 --> 00:20:36,840 But it's definitely got something to do with projectile ballistics. 315 00:21:04,080 --> 00:21:06,037 This is it. Now we have to go up. 316 00:21:09,480 --> 00:21:10,755 We need a view of the bridge. 317 00:21:17,600 --> 00:21:19,398 This whole plan is about this pulse beacon. 318 00:21:20,640 --> 00:21:23,678 As soon as this thing's activated it will generate a high pitch frequency 319 00:21:23,760 --> 00:21:25,114 which the mooks go crazy for. 320 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 Just so we're clear. 321 00:21:26,240 --> 00:21:28,800 Dad's amazing plan for getting us over the river was 322 00:21:28,880 --> 00:21:32,430 to set off a device which actually attracts those things. 323 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Yup. 324 00:21:34,600 --> 00:21:37,991 According to Dad - we get this on the bridge and it will start a chain of events 325 00:21:38,080 --> 00:21:40,276 to clear a way through. - Yeah. According to Dad. 326 00:21:40,360 --> 00:21:43,200 When creature density is high enough, the army will deal with it for us. 327 00:21:43,840 --> 00:21:44,876 Look! 328 00:21:46,080 --> 00:21:48,311 There it is Wandsworth Bridge. 329 00:21:50,080 --> 00:21:52,720 Jesus, there's a whole army down there. 330 00:22:02,560 --> 00:22:04,680 The mooks will come out from wherever they are. 331 00:22:06,160 --> 00:22:07,879 How do we get this thing onto the bridge? 332 00:22:09,080 --> 00:22:12,710 Say hello to my little friend. 333 00:22:13,320 --> 00:22:14,800 Have you used one of those before? 334 00:22:14,920 --> 00:22:18,834 Sure Mum, he started taking bazooka classes right after he gave up tap. 335 00:22:19,840 --> 00:22:21,991 Maybe Zane should fire it darling, you know 336 00:22:22,160 --> 00:22:23,640 seeing as we've only got one go. 337 00:22:24,480 --> 00:22:25,800 It's pretty straight forward. 338 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 Are you sure about this? 339 00:22:32,160 --> 00:22:33,435 You just... 340 00:22:36,400 --> 00:22:37,400 Woah. 341 00:22:37,920 --> 00:22:38,920 Shit. 342 00:22:43,040 --> 00:22:45,271 Broken security, unexpected. 343 00:22:54,960 --> 00:22:56,314 Jesus Christ. 344 00:22:58,080 --> 00:22:59,594 What the fuck is that? 345 00:22:59,920 --> 00:23:00,990 She was infected. 346 00:23:01,640 --> 00:23:02,835 Her name is Helen Newman. 347 00:23:03,280 --> 00:23:04,680 Professor Newman. 348 00:23:05,000 --> 00:23:06,832 Whoop-de-fucking-do! 349 00:23:23,280 --> 00:23:24,350 Is she gonna live? 350 00:23:25,080 --> 00:23:26,776 Well, we'll have a better idea after we've 351 00:23:26,800 --> 00:23:28,917 completed our preliminary investigations. 352 00:23:29,040 --> 00:23:32,112 but it would've helped if your man hadn't shot her. 353 00:23:33,720 --> 00:23:35,760 When she wakes up I'll need to talk to her. 354 00:23:36,240 --> 00:23:38,680 I don't think she has spoken for a number of years. 355 00:23:39,000 --> 00:23:42,789 Recurrent Laryngeal nerve paralysis, it's a curious side effect of the virus. 356 00:23:43,440 --> 00:23:46,911 I'd say the odds of you getting an interview are fifty-fifty at best. 357 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 So... 358 00:23:50,080 --> 00:23:51,275 Garwick breaks out of here 359 00:23:51,360 --> 00:23:54,319 and the first person he goes to see is Professor Mooky here 360 00:23:55,160 --> 00:23:59,234 who just so happens to be the scientist in charge of the trials at Kiloran. 361 00:24:01,400 --> 00:24:02,629 The question is... 362 00:24:04,840 --> 00:24:05,717 why? 363 00:24:05,800 --> 00:24:06,800 Well... 364 00:24:08,640 --> 00:24:10,871 I think I'll leave that question to the detectives. 365 00:24:19,240 --> 00:24:22,711 Team 11 to Team 21, come in. Over. 366 00:24:23,160 --> 00:24:24,310 Turn it off. 367 00:24:24,840 --> 00:24:27,514 Team 21, please come in, over. 368 00:24:28,840 --> 00:24:30,496 How do we know they're gonna have one? 369 00:24:30,520 --> 00:24:33,274 It's in the file. All ambulances carry them. 370 00:24:33,760 --> 00:24:35,558 Team 21, we need your help. 371 00:24:36,400 --> 00:24:38,596 And we pretty much guarantee we can help you in return. 372 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 I'm answering it. 373 00:24:41,760 --> 00:24:43,080 You have no idea who it could be. 374 00:24:43,280 --> 00:24:45,795 Not everyone involved in this race is a homicidal maniac. 375 00:24:45,880 --> 00:24:47,678 Oh, well, apart from your friend. 376 00:24:47,880 --> 00:24:49,680 You know that one that just tried to kill us. 377 00:24:50,520 --> 00:24:52,910 Team 11, this is Team 21. We read you over. 378 00:24:53,680 --> 00:24:56,275 We think we have a proposal which could be mutually beneficial. 379 00:24:57,000 --> 00:24:58,240 What did you have in mind? 380 00:24:58,680 --> 00:25:01,559 If your ambulance carries a pack of standard issue pulse beacons 381 00:25:02,120 --> 00:25:03,120 We can help you. 382 00:25:04,360 --> 00:25:06,033 Can you be a little bit more specific? 383 00:25:08,040 --> 00:25:09,680 We'll give you more details when we meet. 384 00:25:10,120 --> 00:25:12,160 But we can definitely help you get across the river. 385 00:25:12,400 --> 00:25:14,915 Head to Wandsworth Bridge. Sending coordinates. 386 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 Hey, wait a minute... 387 00:25:17,160 --> 00:25:19,231 How can we trust them, it could be a trap. 388 00:25:19,360 --> 00:25:21,591 Look, we have no other way across the river. So.. 389 00:25:22,040 --> 00:25:23,599 let's just hear these guys out. 390 00:25:25,120 --> 00:25:26,156 We're on our way. 391 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 Nice one Bro... 392 00:25:41,600 --> 00:25:42,636 Roman? 393 00:25:43,520 --> 00:25:45,591 Have you seen Linus? He wasn't at registration. 394 00:25:46,240 --> 00:25:47,310 Haven't seen him, sir. 395 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 Everything alright? 396 00:27:12,360 --> 00:27:14,033 Yeah, I'm fine. 397 00:27:14,640 --> 00:27:16,760 Just looking through some old files for my coursework. 398 00:27:17,160 --> 00:27:18,480 Hey you seen Linus at all? 399 00:27:19,080 --> 00:27:21,595 No. I mean he wasn't at school today. 400 00:27:21,920 --> 00:27:24,833 His bike is outside and there are removal men at his house. 401 00:27:25,080 --> 00:27:26,280 Looks like they're moving out. 402 00:27:26,720 --> 00:27:27,836 He didn't mention anything? 403 00:27:28,120 --> 00:27:29,120 No... 404 00:27:29,440 --> 00:27:32,831 but, like I said, he wasn't at school today, so... 405 00:27:36,160 --> 00:27:37,600 Sure you're alright? - Yeah I'm fine. 406 00:27:38,080 --> 00:27:39,080 Honestly Dad. 407 00:27:39,280 --> 00:27:40,280 OK. 408 00:28:41,960 --> 00:28:43,240 What have you got there? 409 00:28:47,600 --> 00:28:48,600 It's not mine. 410 00:28:49,520 --> 00:28:50,795 And in the other pocket. 411 00:29:05,400 --> 00:29:06,550 I think we've arrived. 412 00:29:07,000 --> 00:29:08,036 What floor are you on? 413 00:29:08,120 --> 00:29:10,077 We're up on the roof. Head straight to the top. 414 00:29:10,880 --> 00:29:12,678 What if it's just some trap to fuck us over 415 00:29:12,760 --> 00:29:13,920 or slow us down or something? 416 00:29:14,000 --> 00:29:15,856 I don't think so darling. She was the one that warned everyone 417 00:29:15,880 --> 00:29:17,519 about the roadblock on the bridge. 418 00:29:17,600 --> 00:29:19,159 And anyway, according to Dad 419 00:29:19,240 --> 00:29:21,357 - it's OK to team up if... - Stop saying that. 420 00:29:21,640 --> 00:29:22,640 Dad's dead. 421 00:29:23,160 --> 00:29:26,392 He barely made it out of the house before he got eaten by a fucking monster. 422 00:29:26,560 --> 00:29:27,776 He didn't have a section in his file 423 00:29:27,800 --> 00:29:29,200 for that, did he? - Megan! 424 00:29:33,400 --> 00:29:34,720 What happened to your father... 425 00:29:36,680 --> 00:29:38,320 None of us have come to terms with it yet. 426 00:29:40,480 --> 00:29:41,480 He was the most... 427 00:29:42,560 --> 00:29:43,560 loyal... 428 00:29:44,160 --> 00:29:45,160 brilliant... 429 00:29:45,640 --> 00:29:47,154 and irritating man I ever met 430 00:29:47,240 --> 00:29:48,390 but he had a plan. 431 00:29:49,040 --> 00:29:50,235 He always had a plan 432 00:29:51,280 --> 00:29:52,316 and he believed in it. 433 00:29:52,880 --> 00:29:54,280 And I believe in him. 434 00:29:54,600 --> 00:29:57,320 The last thing we need to do is to start doubting him. 435 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Your brother's right. 436 00:30:00,920 --> 00:30:03,240 We just have to have a little bit of faith in these people. 437 00:30:03,800 --> 00:30:05,519 And then we fire that bomb onto the bridge 438 00:30:05,600 --> 00:30:07,239 and then all we have to do is wait. 439 00:30:10,360 --> 00:30:11,360 Isn't that right Roman? 440 00:30:12,120 --> 00:30:13,120 Yeah. 441 00:30:14,640 --> 00:30:15,640 According to Dad. 442 00:30:22,040 --> 00:30:23,872 Don't tell me you still think it's a trap. 443 00:30:24,520 --> 00:30:26,637 Look at them. They're terrified. 444 00:30:27,200 --> 00:30:28,600 That doesn't mean anything anymore. 445 00:30:34,360 --> 00:30:35,430 Hi. 446 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 Hi. 447 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 This what you're after? 448 00:31:03,120 --> 00:31:04,156 Hey. 449 00:31:19,360 --> 00:31:20,555 I think we're in business. 450 00:31:29,680 --> 00:31:30,680 What now? 451 00:31:31,520 --> 00:31:32,520 Now we wait. 452 00:31:35,760 --> 00:31:36,716 Did you bring any crisps? 453 00:31:36,760 --> 00:31:39,320 I did, but I want you to eat a sandwich first. 454 00:31:40,040 --> 00:31:42,475 I've got egg mayonnaise or cheese and pickle. 455 00:31:42,600 --> 00:31:44,440 Cheese and pickle please, Mum. 456 00:31:54,920 --> 00:31:56,200 I wanted to say thank you. 457 00:31:56,720 --> 00:31:58,518 Not everyone would've responded to our call. 458 00:31:59,240 --> 00:32:00,240 Yeah. 459 00:32:01,080 --> 00:32:03,515 Well uh... not everyone in this race is a homicidal maniac. 460 00:32:05,800 --> 00:32:06,836 Is that alright? - Yeah. 461 00:32:08,280 --> 00:32:09,839 Thanks. - Hm... 462 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 So... 463 00:32:14,520 --> 00:32:15,600 talk me through this again. 464 00:32:16,960 --> 00:32:19,520 Basically, when the creature density on the bridge 465 00:32:19,600 --> 00:32:20,954 gets over two hundred per hectare 466 00:32:21,600 --> 00:32:23,751 the central security defence protocol kicks in 467 00:32:24,000 --> 00:32:26,360 and they send in the drone bombers which blow everything up. 468 00:32:29,280 --> 00:32:30,350 You better be right. 469 00:32:30,520 --> 00:32:31,920 Have faith, Mister. 470 00:32:32,080 --> 00:32:33,036 My brother knows what he's doing. 471 00:32:33,080 --> 00:32:34,680 Isn't that right? 472 00:32:38,920 --> 00:32:40,816 I think it's starting to work now. 473 00:32:40,840 --> 00:32:43,920 Yeah, whatever that frequency is, the creatures can't get enough of it. 474 00:32:45,880 --> 00:32:47,155 Where are they all coming from? 475 00:32:47,880 --> 00:32:50,714 All over. It's like giving them crack. 476 00:32:54,000 --> 00:32:55,036 Apparently. 477 00:33:02,480 --> 00:33:04,153 ♪ People get ready ♪ 478 00:33:05,200 --> 00:33:06,919 ♪ Let's do rocksteady ♪ 479 00:33:08,040 --> 00:33:09,235 ♪ Ah ha ♪ 480 00:33:09,800 --> 00:33:11,393 Come on shake it. 481 00:33:14,400 --> 00:33:15,800 ♪ People get ready ♪ 482 00:33:16,400 --> 00:33:18,437 Err, guys...? 483 00:33:24,360 --> 00:33:25,600 You know we can see your penis. 484 00:33:26,400 --> 00:33:27,880 ♪ Do rocksteady ♪ 485 00:33:29,120 --> 00:33:30,634 ♪ Do rocksteady ♪ 486 00:33:31,760 --> 00:33:32,876 ♪ Ah ha ♪ 487 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 Keep moving. 488 00:33:40,560 --> 00:33:42,438 Hey. Don't worry. It's all part of the plan. 489 00:33:57,760 --> 00:34:00,719 They won't attack us so long as the pulse beacon's giving off that signal. 490 00:34:02,280 --> 00:34:04,112 We just need to wait for the... 491 00:34:05,720 --> 00:34:06,836 Boom. 492 00:34:20,960 --> 00:34:22,320 Your father would have been proud. 493 00:34:31,360 --> 00:34:32,576 And the files you downloaded...? 494 00:34:32,600 --> 00:34:33,716 That was Linus. 495 00:34:34,600 --> 00:34:36,319 I just wanted to leave a message, you know. 496 00:34:37,200 --> 00:34:39,481 Let them know how lame their security systems were, but... 497 00:34:40,240 --> 00:34:41,680 Linus said the files were important. 498 00:34:43,080 --> 00:34:44,958 But you've no idea what's on them? - No. 499 00:34:45,880 --> 00:34:47,473 I told him it could leave a trail... 500 00:34:48,680 --> 00:34:50,512 that's why we used his IP address, instead. 501 00:34:55,880 --> 00:34:57,473 Maybe I should just hand myself in... 502 00:34:58,640 --> 00:35:01,599 I mean technically I'm still a kid so there could be a case for leniency. 503 00:35:02,000 --> 00:35:03,798 There's no such thing as leniency. 504 00:35:04,760 --> 00:35:05,760 Not anymore. 505 00:35:06,600 --> 00:35:08,512 They'll lock you up and throw away the key. 506 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 They don't... 507 00:35:10,600 --> 00:35:12,990 they don't care that you're young 508 00:35:13,680 --> 00:35:14,800 and you just made a mistake. 509 00:35:14,960 --> 00:35:16,520 They don't care about anything anymore. 510 00:35:17,320 --> 00:35:18,320 So what do I do? 511 00:35:19,080 --> 00:35:20,080 So what do we do? 512 00:35:23,960 --> 00:35:25,189 What do we do? 513 00:35:28,600 --> 00:35:29,600 Come on. 514 00:35:30,680 --> 00:35:31,680 Where's your... 515 00:35:35,920 --> 00:35:36,920 Here. 516 00:35:37,440 --> 00:35:40,000 Fire it up. Let's see what's so important. 517 00:35:50,920 --> 00:35:52,320 What? 518 00:35:53,320 --> 00:35:56,074 I'm not saying I approve, but watching you on that computer 519 00:35:56,200 --> 00:35:57,680 it's like watching a concert pianist. 520 00:35:58,240 --> 00:35:59,440 I'm just crunching data. 521 00:35:59,520 --> 00:36:01,159 Crunching data? No you're not. 522 00:36:02,160 --> 00:36:03,594 You are brilliant. 523 00:36:04,160 --> 00:36:05,240 Don't you ever forget that. 524 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 That's weird. 525 00:36:22,040 --> 00:36:24,350 They're coming for me. I know they're coming for me. 526 00:36:24,560 --> 00:36:26,791 They've shut down all my accounts. I can't get online. 527 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 I can't do anything... 528 00:36:28,520 --> 00:36:30,720 Roman if you're watching this then you've got the files. 529 00:36:30,960 --> 00:36:33,236 It's dark man it's Brookeheath, it's fucked up! 530 00:36:33,480 --> 00:36:34,800 The whole virus, it was them. 531 00:36:35,280 --> 00:36:36,456 They were there from the beginning 532 00:36:36,480 --> 00:36:38,676 and they'll do anything to make sure no one knows. 533 00:36:43,680 --> 00:36:45,797 We, we have to get you somewhere safe. 534 00:36:45,880 --> 00:36:47,296 We have to get you somewhere far away from here. 535 00:36:47,320 --> 00:36:48,800 And how are we going to do that, Dad? 536 00:36:49,480 --> 00:36:53,394 The first thing we have to do, Roman, is you have to delete all of these files 537 00:36:53,560 --> 00:36:55,313 and then you have to destroy this computer 538 00:36:55,440 --> 00:36:56,936 and, and your phone. - It won't make a difference, Dad. 539 00:36:56,960 --> 00:36:58,696 They'll track me down. - Then we'll just have to move faster 540 00:36:58,720 --> 00:37:01,030 than they do, alright? We'll figure it out, Roman. 541 00:37:01,120 --> 00:37:02,520 We'll figure it out. I promise you. 542 00:37:02,920 --> 00:37:06,152 But first get rid of that data and do not talk to anyone. 543 00:37:29,840 --> 00:37:31,240 Got to hand it to you, kid. 544 00:37:32,000 --> 00:37:35,277 We've got about a three minute window until they dispatch reinforcements. 545 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 Will it hold? 546 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 It'll hold. 547 00:37:38,840 --> 00:37:40,240 Might want to take a run up though. 548 00:37:51,320 --> 00:37:52,913 Quite a barbecue you've been having. 549 00:37:55,080 --> 00:37:56,520 You planning on driving across that? 550 00:37:57,800 --> 00:38:01,157 It's a three-span cantilever bridge so the structure's pretty sound. 551 00:38:02,600 --> 00:38:03,600 I remember you. 552 00:38:04,520 --> 00:38:06,034 You're the smart kid, aren't you? 553 00:38:06,520 --> 00:38:07,520 We should get going. 554 00:38:08,880 --> 00:38:10,360 Structurally sound you say? 555 00:38:10,520 --> 00:38:12,716 Well apparently it carries 50,000 vehicles a day, so... 556 00:38:12,800 --> 00:38:13,836 No not today it doesn't. 557 00:38:14,120 --> 00:38:17,591 Today it's carrying 49,998. 558 00:38:18,720 --> 00:38:19,720 How d'you work that out? 559 00:38:26,520 --> 00:38:28,239 Simply the best, Motherfucker. 560 00:38:33,400 --> 00:38:34,470 See ya. 561 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 Are you alright, Roman? - I'm fine, Mum. 562 00:38:43,040 --> 00:38:45,316 Why did a total stranger just shoot our tyres out? 563 00:38:45,680 --> 00:38:47,360 I just don't think he's a very nice person. 564 00:38:54,120 --> 00:38:55,120 Right. 565 00:38:56,560 --> 00:38:58,160 Do you guys know what we're doing? 566 00:38:58,200 --> 00:39:01,079 Where's that thing that lifts the car up? 567 00:39:01,160 --> 00:39:02,960 Don't we need that... What's it called? 568 00:39:05,560 --> 00:39:06,630 This is useless... 569 00:39:09,080 --> 00:39:10,816 Is there any chance you could lend us a hand? 570 00:39:10,840 --> 00:39:13,799 Let's get something straight. That back there was a one off. 571 00:39:15,000 --> 00:39:16,070 OK, sure. 572 00:39:23,840 --> 00:39:24,956 We got a plan. 573 00:39:25,360 --> 00:39:28,240 For getting out of the city. - The cops are going to be here in a minute. 574 00:39:28,440 --> 00:39:31,000 We know a way through the wall no one knows about, except for us. 575 00:39:31,280 --> 00:39:33,476 Sorry kid. You're on your own from now on. 576 00:39:36,200 --> 00:39:37,873 Right. Got it. 577 00:39:40,680 --> 00:39:41,750 Is it working? 578 00:39:46,040 --> 00:39:47,440 We can't just leave them here. 579 00:39:47,480 --> 00:39:49,119 They're toast. Let's get going. 580 00:39:51,120 --> 00:39:52,918 No, we said we'd help them across the bridge. 581 00:39:55,120 --> 00:39:56,759 Thank you. Thank you so much. 582 00:39:57,400 --> 00:39:59,456 - Honestly, thank you. - We've got no idea. 583 00:40:37,000 --> 00:40:38,354 Cluck, cluck, cluck... Woah! 584 00:40:46,120 --> 00:40:47,320 What do you think of the plan? 585 00:40:48,840 --> 00:40:49,840 What plan? 586 00:40:49,920 --> 00:40:51,280 The one I gave to your girlfriend. 587 00:41:00,280 --> 00:41:01,839 Oh, no, she's not my girlfriend. 588 00:41:05,000 --> 00:41:08,676 He's got a plan to get us out of the city, but you're not gonna like it. 589 00:41:08,760 --> 00:41:10,194 Yeah cos this isn't a team game. 590 00:41:10,240 --> 00:41:11,240 Right. 591 00:41:19,000 --> 00:41:21,595 That is one seriously fucked up plan. 43911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.