Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,680 --> 00:01:08,592
Med-Vac 239, hold position.
2
00:01:08,800 --> 00:01:10,200
Checking transit approval.
3
00:01:19,440 --> 00:01:20,476
Clear to proceed.
4
00:03:13,320 --> 00:03:14,496
Running around like that...
5
00:04:22,160 --> 00:04:23,958
The curfew is now over.
6
00:04:24,000 --> 00:04:25,593
It is safe to leave your homes.
7
00:04:25,840 --> 00:04:28,560
Tonight's curfew
will commence at 19 hundred hours.
8
00:04:28,800 --> 00:04:30,792
Thank you for your patience
and understanding.
9
00:04:30,840 --> 00:04:33,912
♪ Sweet dreams are made of this ♪
10
00:04:34,080 --> 00:04:37,630
♪ Who am I to disagree? ♪
11
00:04:37,840 --> 00:04:41,516
♪ I travel the world and the seven seas ♪
12
00:04:41,840 --> 00:04:45,277
♪ Everybody's looking for something ♪
13
00:04:45,480 --> 00:04:48,552
♪ Some of them want to use you ♪
14
00:04:49,240 --> 00:04:52,950
♪ Some of them want to get used by you ♪
15
00:04:53,240 --> 00:04:56,153
♪ Some of them want to abuse you ♪
16
00:04:56,760 --> 00:05:01,357
♪ Some of them want to be abused ♪
17
00:05:04,040 --> 00:05:07,716
♪ Hey, hey ♪
18
00:05:10,400 --> 00:05:12,631
♪ Ah, oh, oh ♪
19
00:05:12,680 --> 00:05:15,878
♪ Sweet dreams are made of this ♪
20
00:05:16,120 --> 00:05:19,716
♪ Who am I to disagree? ♪
21
00:05:19,960 --> 00:05:23,590
♪ I travel the world and the seven seas ♪
22
00:05:23,840 --> 00:05:27,754
♪ Everybody's looking for something... ♪
23
00:05:45,760 --> 00:05:47,035
I'm gonna be late for work.
24
00:05:56,640 --> 00:05:58,480
You really think the race
is happening tonight?
25
00:05:58,560 --> 00:06:00,680
When was the last time
they offered us over-time?
26
00:06:00,760 --> 00:06:03,878
Uh... oh, that would be never.
- Exactly.
27
00:06:03,960 --> 00:06:05,792
That's what I'm saying. Must be tonight.
28
00:06:06,600 --> 00:06:09,911
I am gonna cook a huge curry,
get the boys round
29
00:06:09,960 --> 00:06:11,952
and just stay up all night
watching it online.
30
00:06:12,040 --> 00:06:14,714
You are gonna drink a bottle of wine
by yourself...
31
00:06:14,760 --> 00:06:16,353
What?
- ...and then go to sleep.
32
00:06:16,920 --> 00:06:18,434
No way I'm doing a double shift.
33
00:06:19,560 --> 00:06:22,394
Anyone dumb enough
to get involved in an illegal street race
34
00:06:22,440 --> 00:06:23,794
doesn't deserve to get saved.
35
00:06:26,560 --> 00:06:29,439
Twin turbochargers, direct injection,
400 kilowatts
36
00:06:29,480 --> 00:06:31,358
high redline and linear torque curve.
37
00:06:34,640 --> 00:06:36,552
Three point eight litre V-8 engine.
38
00:06:36,640 --> 00:06:40,475
Seven-speed seamless shift,
dual clutch gearbox.
39
00:06:46,640 --> 00:06:48,996
Trust the car.
It's the fastest set of wheels in the city.
40
00:06:49,120 --> 00:06:50,554
So how come they're gaining on us?
41
00:07:00,960 --> 00:07:02,838
This car is the bomb!
42
00:07:02,880 --> 00:07:04,758
It's not exactly discreet.
- Slow and steady
43
00:07:04,800 --> 00:07:06,154
never won any race that I was in.
44
00:07:06,320 --> 00:07:08,136
Assuming we actually make it
to the starting line.
45
00:07:08,160 --> 00:07:09,196
I got you out, didn't I?
46
00:07:19,280 --> 00:07:21,556
Where's the box? It was right there.
- Don't worry...
47
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
I've got it.
48
00:07:29,800 --> 00:07:30,836
Woah, shit!
49
00:07:30,960 --> 00:07:33,475
Nope, not today.
- Woah!
50
00:07:47,520 --> 00:07:49,432
Target heading for the A40 flyover.
51
00:07:49,560 --> 00:07:52,155
Roger that, 219. Control to 249.
52
00:07:52,240 --> 00:07:53,469
Please confirm your status.
53
00:07:54,400 --> 00:07:55,959
A40 Flyover secure.
54
00:07:56,520 --> 00:07:57,680
Roger that.
55
00:08:06,480 --> 00:08:07,480
Hold on!
56
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Well...
57
00:08:15,160 --> 00:08:17,800
at least they're not shooting at us anymore.
58
00:08:26,280 --> 00:08:27,350
Don't forget the box.
59
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
Sorry!
60
00:08:30,200 --> 00:08:31,270
Is everyone OK?
61
00:08:36,320 --> 00:08:37,320
Hey.
62
00:08:38,240 --> 00:08:39,754
- This yours, kid?
- Sophie!
63
00:08:40,120 --> 00:08:42,112
- There you go.
- Oh, there you are!
64
00:08:42,640 --> 00:08:44,791
Oh, thank...
- Come on! Before they get down here!
65
00:08:44,840 --> 00:08:46,176
Shouldn't run off like that...
66
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Come on!
67
00:08:57,640 --> 00:09:02,510
His name is Michael Garwick and he escaped
from Brookheath four hours ago.
68
00:09:03,000 --> 00:09:05,993
He evaded apprehension
after a high-speed pursuit.
69
00:09:06,400 --> 00:09:09,711
I want every angle
of every second on every camera
70
00:09:10,320 --> 00:09:12,437
in a two-mile radius where we lost him.
71
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
This is cold.
72
00:09:15,880 --> 00:09:17,109
I don't care how you do it.
73
00:09:17,440 --> 00:09:20,672
We need to find him
and we need to close this whole thing down
74
00:09:20,720 --> 00:09:22,871
before it turns into
a total fucking shit-storm.
75
00:09:22,920 --> 00:09:23,956
Are there any questions?
76
00:09:25,000 --> 00:09:26,150
Alright then. Go to it.
77
00:09:33,880 --> 00:09:36,839
Have you been offered a cup of tea,
Mr Donahue?
78
00:09:36,880 --> 00:09:38,155
Oh, no, I'm fine, thanks.
79
00:09:38,840 --> 00:09:41,719
Normally, when one of our customers
asks to close their account with us
80
00:09:42,200 --> 00:09:45,193
I like to check that they're satisfied
with the service.
81
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Yeah, very satisfied.
82
00:09:47,280 --> 00:09:50,990
And if you're moving to another bank,
I can arrange a transfer, if that's easier?
83
00:09:51,080 --> 00:09:52,878
No, no, no, cash. Cash is fine.
84
00:09:54,560 --> 00:09:56,597
Is everything OK, Mr Donahue?
85
00:09:56,960 --> 00:10:01,034
I only ask because, well,
if anything was the matter
86
00:10:01,080 --> 00:10:04,471
you could tell me and I'd handle it
with the utmost discretion.
87
00:10:05,200 --> 00:10:08,955
Uh, I just wanna withdraw
all my money from my account.
88
00:10:10,720 --> 00:10:13,872
There's nothing stopping me from doing that,
is there?
89
00:10:13,920 --> 00:10:16,196
No, not at all,
it's completely up to you.
90
00:10:16,480 --> 00:10:19,040
Right, then let's just do that then, please.
Thank you.
91
00:10:22,000 --> 00:10:24,160
Control to 239, what's your position?
92
00:10:24,240 --> 00:10:26,197
The gunshot victim's lost consciousness.
93
00:10:26,280 --> 00:10:27,555
We're around two minutes away.
94
00:10:28,600 --> 00:10:29,954
I thought you said it was an RTA?
95
00:10:31,120 --> 00:10:32,520
Car crash? Shooting?
96
00:10:32,560 --> 00:10:35,712
I wish they'd just make their minds up.
- I wish they'd stop shooting people.
97
00:10:37,400 --> 00:10:38,400
Coming through!
98
00:10:40,640 --> 00:10:42,279
Keep clear, please!
- Can you hear me?
99
00:10:46,320 --> 00:10:47,470
She's in cardiac arrest.
100
00:10:51,160 --> 00:10:52,196
We need to shock her.
101
00:10:56,120 --> 00:10:57,679
Is my mummy going to die?
102
00:10:57,720 --> 00:10:58,870
Not if we can help it.
103
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
Airway's clear.
104
00:11:01,480 --> 00:11:02,914
She's in VF.
- OK, charging.
105
00:11:03,200 --> 00:11:04,793
Stand clear.
106
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Shocking.
107
00:11:11,880 --> 00:11:13,314
Clear. Shocking.
108
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
Charging.
109
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
Come on!
110
00:11:40,840 --> 00:11:41,876
She's gone, Kaye.
111
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
She's gone, Kaye.
112
00:11:48,320 --> 00:11:49,320
She's gone.
113
00:11:50,720 --> 00:11:52,916
I put time of death at 3.22.
114
00:11:54,360 --> 00:11:56,636
You want to send me the form
or shall I sign for it now?
115
00:11:58,240 --> 00:11:59,959
- Sheesh...
- No, we'll send it over.
116
00:12:01,400 --> 00:12:03,278
I'm so sorry. We did all we could.
117
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
Mum...
118
00:12:36,440 --> 00:12:37,669
Was everything OK?
119
00:12:37,720 --> 00:12:38,949
Yeah. Everything's fine.
120
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
Everything's fine.
121
00:12:45,880 --> 00:12:49,078
You didn't forget about the savings account?
- No, it's all there. Every penny.
122
00:12:51,400 --> 00:12:53,480
That was supposed to pay for them
through university.
123
00:12:53,520 --> 00:12:54,920
Yeah, well, things changed.
124
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Everything changed.
125
00:13:00,960 --> 00:13:02,713
Hey. Hey.
126
00:13:02,760 --> 00:13:03,876
Come here, come here.
127
00:13:06,640 --> 00:13:10,156
We are doing the right thing, Jen.
Promise you.
128
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
Where's Roman?
129
00:13:18,440 --> 00:13:20,238
He's having a go at re-loading the car.
130
00:13:21,640 --> 00:13:23,313
Thinks he's found a way to fit Brutus in.
131
00:13:24,720 --> 00:13:26,712
But I thought we agreed
we weren't taking him.
132
00:13:26,800 --> 00:13:28,792
Yeah, I know,
but Roman said he found a way.
133
00:13:31,040 --> 00:13:32,474
OK. Roman!
134
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
Hey, Dad.
135
00:13:37,160 --> 00:13:38,196
What have you been doing?
136
00:13:38,800 --> 00:13:40,871
Well, it was a bit like Tetris, but...
137
00:13:41,800 --> 00:13:42,631
I mean, look.
138
00:13:42,720 --> 00:13:43,949
We can't take him, Roman.
139
00:13:44,520 --> 00:13:45,351
There's room.
140
00:13:45,400 --> 00:13:47,336
It's not some kind of camping holiday
we're going on.
141
00:13:47,360 --> 00:13:49,033
Yeah, but he doesn't know that.
142
00:13:49,720 --> 00:13:50,720
Do you, Brutus?
143
00:13:50,840 --> 00:13:52,479
That's because he's a dog, Roman.
144
00:13:52,520 --> 00:13:54,034
He's a member of this family.
145
00:13:54,240 --> 00:13:55,480
One who actually wants to come.
146
00:13:55,720 --> 00:13:57,576
Look, it's not that your mum's
not committed to what...
147
00:13:57,600 --> 00:13:59,193
I'm not talking about Mum, Dad.
148
00:14:00,560 --> 00:14:01,960
She hasn't told you, has she?
149
00:14:04,400 --> 00:14:05,720
We never discussed anything.
150
00:14:05,760 --> 00:14:08,434
You just decided - you never asked me
what I wanted.
151
00:14:08,720 --> 00:14:11,599
If you guys want to go, fine.
I'll move in with Zane.
152
00:14:11,800 --> 00:14:13,473
You're not moving in with Zane.
- Why not?
153
00:14:13,520 --> 00:14:14,590
I'm having sex with him.
154
00:14:15,200 --> 00:14:16,616
Look, we need to stick together.
155
00:14:16,640 --> 00:14:18,776
This is something your father's
decided that we have to do.
156
00:14:18,800 --> 00:14:20,917
You do realise you're more likely
to die of pneumonia
157
00:14:20,960 --> 00:14:22,758
than get eaten by one of those things?
158
00:14:22,800 --> 00:14:24,632
More people die of pneumonia
than you'd think.
159
00:14:24,680 --> 00:14:26,080
That's not what this is about.
160
00:14:26,400 --> 00:14:28,915
This is about freedom.
- Don't tell me you actually believe
161
00:14:28,960 --> 00:14:31,475
the island exists?
- Oh, we have to believe it, Meg.
162
00:14:31,560 --> 00:14:33,711
The island is real.
Max Larssen is real.
163
00:14:34,320 --> 00:14:36,277
What kind of parents
would go along with this?
164
00:14:36,320 --> 00:14:38,152
It's insane. You're all insane.
165
00:14:38,200 --> 00:14:40,431
Only insane people
think everyone else is insane.
166
00:14:41,880 --> 00:14:43,314
It's a lie. A myth.
167
00:14:43,360 --> 00:14:46,637
It's like believing in Father Christmas
or the Tooth Fairy.
168
00:14:47,200 --> 00:14:51,160
There's just this stupid race,
where every year the same thing happens.
169
00:14:51,200 --> 00:14:52,077
People die.
170
00:14:52,120 --> 00:14:54,874
You have to trust us.
We have to do this, we don't have a choice.
171
00:14:55,560 --> 00:14:57,552
Look. I'm sorry, but you're my daughter
172
00:14:57,600 --> 00:14:59,760
and I'm not leaving you behind -
you're coming with us.
173
00:14:59,800 --> 00:15:00,916
And that is final.
174
00:15:03,200 --> 00:15:06,240
You're looking for something
that's gonna hold a candle to that McLaren?
175
00:15:06,720 --> 00:15:09,030
Right now it's like looking for
a great big fucking turkey
176
00:15:09,120 --> 00:15:10,270
the night before Christmas.
177
00:15:10,320 --> 00:15:11,993
Can you help us or not?
178
00:15:12,280 --> 00:15:13,555
Why should I help you?
179
00:15:13,960 --> 00:15:16,475
Last time, when I needed your help,
you let me down
180
00:15:16,520 --> 00:15:17,520
big time.
181
00:15:17,560 --> 00:15:19,376
- I don't forget a thing like that.
- Listen...
182
00:15:19,400 --> 00:15:22,074
as much I enjoy all this macho posturing,
we really need a car
183
00:15:22,120 --> 00:15:24,176
so if you can just make up your mind
whether you're gonna help us or not
184
00:15:24,200 --> 00:15:25,200
that would be great.
185
00:15:26,160 --> 00:15:27,833
I like you. You've got spunk.
186
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
Thank you.
187
00:15:30,120 --> 00:15:31,395
Cars crash, don't they?
188
00:15:31,880 --> 00:15:34,031
Hey, you know that.
Better than anyone, right?
189
00:15:34,080 --> 00:15:35,309
Hm.
190
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
These things happen.
191
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
You need a car...
192
00:15:46,560 --> 00:15:48,950
I'll do my level best
to get you a car by sundown.
193
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
But here's the thing.
194
00:15:51,000 --> 00:15:52,878
No matter where you are, what you want
195
00:15:53,400 --> 00:15:55,710
you can only have two out of three things.
196
00:15:55,880 --> 00:15:57,917
Now you clearly want this car fast, yeah?
197
00:15:58,520 --> 00:16:01,115
And I know for a fact
that you're gonna want it to be good.
198
00:16:01,520 --> 00:16:04,035
So don't expect
to be getting it fucking cheap.
199
00:16:04,120 --> 00:16:05,156
That's all I'm saying.
200
00:16:06,800 --> 00:16:09,076
Take care. See ya.
201
00:16:16,480 --> 00:16:17,630
Are those two racing?
202
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
They're planning on racing.
203
00:16:25,840 --> 00:16:28,560
We just need somewhere to lie low
for a couple of hours, that's all.
204
00:16:28,600 --> 00:16:32,150
It's a bad idea.
I've already been in one car crash today.
205
00:16:32,240 --> 00:16:34,471
Hey! You're never gonna believe this,
but guess what?
206
00:16:34,880 --> 00:16:36,280
We just happen to be in the area
207
00:16:36,320 --> 00:16:38,720
and I wondered if it'd be OK
if we stopped by to pay a visit?
208
00:16:41,360 --> 00:16:44,114
Uh, before we hand over the money...
209
00:16:45,280 --> 00:16:48,318
we'd like to have a look
at the merchandise, please.
210
00:16:54,840 --> 00:16:57,753
There you are. Race your way free.
211
00:17:02,600 --> 00:17:04,990
I assume there's 250,000 in there?
212
00:17:05,560 --> 00:17:07,119
Yeah.
213
00:17:10,200 --> 00:17:11,600
Here. Hold that.
214
00:17:21,120 --> 00:17:23,680
It's been a pleasure doing business with you,
Mr Donahue.
215
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
Alright.
216
00:17:25,640 --> 00:17:26,756
Hang on a minute, Dad.
217
00:17:27,920 --> 00:17:30,160
Well, don't you think
we should finish checking it first?
218
00:17:30,560 --> 00:17:33,519
Uh, that... is that OK?
219
00:17:35,120 --> 00:17:36,120
Go ahead.
220
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
This isn't it.
221
00:17:47,440 --> 00:17:48,794
This isn't what we agreed.
222
00:17:48,880 --> 00:17:50,200
What you talking about?
223
00:17:52,520 --> 00:17:54,398
It's basically just an empty shell.
224
00:17:55,320 --> 00:17:57,391
There's no drive inside. It's worthless.
225
00:17:58,120 --> 00:17:59,560
Are you saying it's a piece of shit?
226
00:18:03,440 --> 00:18:05,160
Go on, just say it. "It's a piece of shit."
227
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
What?
228
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
It's a piece of...?
229
00:18:15,000 --> 00:18:16,400
OK.
230
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
Well, it is.
231
00:18:18,120 --> 00:18:19,156
It's a piece of shit.
232
00:18:22,520 --> 00:18:24,239
Course it is. It's fucking useless.
233
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Smart kid.
234
00:18:25,960 --> 00:18:27,030
But guess what?
235
00:18:27,080 --> 00:18:30,710
Sometimes being clever
doesn't mean fucking anything.
236
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
No, no!
237
00:18:39,600 --> 00:18:41,159
Look, you don't... you don't know me.
238
00:18:41,760 --> 00:18:43,194
Alright? And I don't know you.
239
00:18:43,480 --> 00:18:45,551
But let me tell you something.
240
00:18:45,880 --> 00:18:49,237
I... I consider myself to be...
normally...
241
00:18:49,320 --> 00:18:52,040
a very level-headed, uh, kind of a guy.
242
00:18:52,480 --> 00:18:54,949
But tonight,
I'm gonna risk everything I have
243
00:18:55,000 --> 00:18:59,756
everything that's good in my life,
to get us out of this country.
244
00:19:00,440 --> 00:19:04,798
And I'm, I'm, I'm willing to do anything...
245
00:19:05,600 --> 00:19:06,670
to make that happen.
246
00:19:07,520 --> 00:19:10,433
Now, we had an agreement.
247
00:19:10,560 --> 00:19:11,960
You've already got the cash.
248
00:19:12,280 --> 00:19:14,192
So why don't you just give us
what we came for
249
00:19:14,800 --> 00:19:17,395
and we can just be on our way?
250
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
Yeah?
251
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
Here.
252
00:20:02,040 --> 00:20:03,360
Let him... him a bit.
253
00:20:34,240 --> 00:20:35,320
Do you want me to check it?
254
00:20:37,440 --> 00:20:38,960
No, I don't think we need to check it.
255
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
Come on.
256
00:21:13,960 --> 00:21:15,440
How old would you say she was?
257
00:21:15,480 --> 00:21:17,278
Eight years old? Nine?
258
00:21:17,320 --> 00:21:20,199
Oh, I dunno. Look, they'll track down
an uncle or an aunt or something.
259
00:21:20,240 --> 00:21:22,960
Here, do you think that McLaren
was gonna be part of the race?
260
00:21:24,120 --> 00:21:26,510
Do you have any idea
how callous that makes you sound?
261
00:21:26,560 --> 00:21:28,016
Yeah, well, y'know, it's a coping strategy.
262
00:21:28,040 --> 00:21:29,474
I'm crying inside.
263
00:21:29,520 --> 00:21:31,477
Did you see the footage
from last year's race?
264
00:21:31,640 --> 00:21:34,553
Rio de Janeiro? It's unbelievable.
265
00:21:35,080 --> 00:21:37,914
Absolute carnage.
These people, they're insane.
266
00:21:38,880 --> 00:21:40,480
"Race your way free."
267
00:21:40,680 --> 00:21:42,672
Yeah, but freedom always comes at a price.
268
00:21:43,440 --> 00:21:44,476
Oh, sorry, was that...?
269
00:21:44,520 --> 00:21:46,477
Was that you being cynical?
270
00:21:46,520 --> 00:21:47,840
It's a coping strategy.
271
00:21:48,080 --> 00:21:50,776
Hey, you're never gonna
believe this, but guess what?
272
00:21:50,800 --> 00:21:53,056
We just happen to be in the area
and I wondered if it would be OK
273
00:21:53,080 --> 00:21:55,240
if we swung by to pay a visit?
- Is everything alright?
274
00:21:58,200 --> 00:21:59,714
Anything I can do to help or...?
275
00:22:02,640 --> 00:22:04,074
Yeah. Cover for me.
276
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
You OK?
277
00:22:22,080 --> 00:22:23,434
Yeah. Why wouldn't I be?
278
00:22:25,080 --> 00:22:26,080
I don't know.
279
00:22:26,760 --> 00:22:28,797
Must be weird being back here
after all this time.
280
00:22:29,240 --> 00:22:30,356
Isn't weird at all.
281
00:22:31,920 --> 00:22:32,956
You finding it weird?
282
00:22:34,320 --> 00:22:35,320
Nah.
283
00:22:36,200 --> 00:22:37,270
It's totally normal.
284
00:22:41,640 --> 00:22:42,756
That on the other hand...
285
00:23:02,360 --> 00:23:03,360
Who's that?
286
00:23:12,320 --> 00:23:13,320
Oh, my God.
287
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
Mum?
288
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
Kaye.
289
00:23:28,640 --> 00:23:30,120
She's hyper-sensitive to light.
290
00:23:33,440 --> 00:23:34,271
Shh.
291
00:23:34,360 --> 00:23:35,589
What happened to her?
292
00:23:39,440 --> 00:23:40,715
I thought she was dead.
293
00:23:54,520 --> 00:23:56,637
He was in a car accident three weeks ago.
294
00:23:57,160 --> 00:23:58,833
The wound hasn't finished healing.
295
00:23:59,800 --> 00:24:01,519
There's practically no scar tissue.
296
00:24:02,200 --> 00:24:03,200
He's young.
297
00:24:03,760 --> 00:24:04,989
He was in perfect health.
298
00:24:05,320 --> 00:24:09,109
As far as we know.
His medical records aren't exactly detailed.
299
00:24:10,200 --> 00:24:11,793
Hasn't even filled in his home address.
300
00:24:12,040 --> 00:24:13,793
Do we need a psychological profile?
301
00:24:14,800 --> 00:24:16,393
I'm not here to judge him, Kaye.
302
00:24:18,760 --> 00:24:20,319
I'm here to help him walk again.
303
00:24:36,920 --> 00:24:39,116
Welcome to Kiloran Medical Facility,
Mr Garwick.
304
00:24:40,240 --> 00:24:41,469
Hope your journey was OK.
305
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
Normal.
306
00:24:46,560 --> 00:24:47,560
Normal.
307
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
Normal.
308
00:24:54,520 --> 00:24:55,520
Not normal.
309
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
You know what?
310
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
You can stop now.
311
00:25:11,120 --> 00:25:13,191
We do need to assess how much you can feel.
312
00:25:13,240 --> 00:25:14,356
You wanna know how I feel?
313
00:25:16,280 --> 00:25:17,350
Like my life's over.
314
00:25:21,160 --> 00:25:22,520
Do you think I'm gonna walk again?
315
00:25:23,600 --> 00:25:26,957
You wouldn't have been offered a place
on this trial if there wasn't a chance.
316
00:25:27,440 --> 00:25:29,716
Trust me, Dr Newman's
one of the best in her field.
317
00:25:31,400 --> 00:25:33,551
But you're gonna need to do exactly as I say.
OK?
318
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
Yeah, OK.
319
00:25:38,040 --> 00:25:39,599
Just relax, it's not gonna hurt.
320
00:25:45,880 --> 00:25:47,473
So she's infected?
321
00:25:48,440 --> 00:25:51,478
Can she still understand what you say to her?
- Sometimes...
322
00:25:52,120 --> 00:25:53,120
definitely.
323
00:25:53,360 --> 00:25:54,396
The rest of the time...
324
00:25:56,720 --> 00:25:57,836
I don't know for sure.
325
00:25:59,440 --> 00:26:00,476
Why didn't you tell me?
326
00:26:04,000 --> 00:26:06,560
I tried. I just really didn't know how to.
327
00:26:09,640 --> 00:26:11,200
Is there a chance she could get better?
328
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
I don't know.
329
00:26:13,320 --> 00:26:15,835
She was searching for a cure
when she got sick.
330
00:26:16,760 --> 00:26:19,673
I monitor her every day,
trying to finish the work that she started
331
00:26:19,720 --> 00:26:20,949
but, so far...
332
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
Nothing, right?
333
00:26:23,600 --> 00:26:25,751
Look, I'm gonna give her something
to help her sleep.
334
00:26:26,440 --> 00:26:27,590
Why don't you go and...
335
00:26:29,800 --> 00:26:31,154
go and talk to her before you go?
336
00:26:32,560 --> 00:26:33,560
What do I say?
337
00:26:35,240 --> 00:26:36,240
Say anything.
338
00:26:37,640 --> 00:26:38,640
Tell her about your life.
339
00:26:43,360 --> 00:26:44,396
Just talk to her.
340
00:27:00,200 --> 00:27:01,280
It's good to see you again.
341
00:27:02,480 --> 00:27:06,235
You know, I'm...
I'm amazed that they released you.
342
00:27:06,400 --> 00:27:08,200
Brookeheath are out of control.
- They didn't.
343
00:27:13,280 --> 00:27:14,953
Ruby bust me out this morning.
344
00:27:15,840 --> 00:27:16,990
You can't be here.
345
00:27:18,400 --> 00:27:20,631
I'm sorry but I can't have people
finding out about her.
346
00:27:20,680 --> 00:27:22,637
You shouldn't, you shouldn't be here.
347
00:27:23,200 --> 00:27:25,616
Brookeheath will be looking for you.
- We just need a couple of hours.
348
00:27:25,640 --> 00:27:27,711
They're gonna come here,
and they're gonna find her.
349
00:27:27,760 --> 00:27:28,955
I can't allow that to happen.
350
00:27:29,600 --> 00:27:30,829
She's my mum, Michael.
351
00:27:30,880 --> 00:27:32,712
She's all I've got.
352
00:27:36,560 --> 00:27:37,914
Oh, you're racing.
353
00:27:38,160 --> 00:27:39,753
You're racing, course you are.
354
00:27:40,360 --> 00:27:41,640
We're getting out of here, Kaye.
355
00:27:50,280 --> 00:27:51,280
Dad?
356
00:27:58,240 --> 00:27:59,560
The start coordinates are in.
357
00:28:04,920 --> 00:28:05,920
OK.
358
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
OK, we're on.
359
00:28:14,040 --> 00:28:15,872
D'you remember when we first moved in here?
360
00:28:15,920 --> 00:28:16,956
The coordinates are in.
361
00:28:17,800 --> 00:28:20,315
We managed to fit everything we owned
in the back of our car.
362
00:28:22,560 --> 00:28:24,199
Now we're doing the same thing again.
363
00:28:24,240 --> 00:28:25,240
We start south.
364
00:28:25,960 --> 00:28:27,917
So, I'm guessing we'll head north.
365
00:28:28,640 --> 00:28:30,313
Alice Springs, Jakarta, Brazil...
366
00:28:30,360 --> 00:28:32,352
Each race was longer than the last one, so...
367
00:28:32,880 --> 00:28:35,315
I think we'll probably head
as far north as we can go.
368
00:28:35,480 --> 00:28:38,040
I know how hard you're trying
to make this work but...
369
00:28:39,280 --> 00:28:40,953
maybe we need to be more realistic.
370
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
What do you mean?
371
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
Stay here.
372
00:28:46,640 --> 00:28:48,757
No. We can't stay here.
373
00:28:49,200 --> 00:28:50,839
We've been through this.
- Meg could.
374
00:28:51,240 --> 00:28:54,551
She hasn't done anything wrong.
Neither have either of us.
375
00:28:56,240 --> 00:28:57,515
They're gonna come for him.
376
00:28:58,800 --> 00:28:59,800
Our son.
377
00:28:59,840 --> 00:29:01,718
It's just a matter of time. You know that.
378
00:29:02,080 --> 00:29:04,515
And when they do, they'll take him away.
379
00:29:04,560 --> 00:29:07,439
But he deleted everything.
- Nothing gets deleted, Jen.
380
00:29:07,480 --> 00:29:08,755
Everything is somewhere.
381
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
They'll find it.
382
00:29:11,560 --> 00:29:13,950
They'll take him away
and we'll never see him again.
383
00:29:15,840 --> 00:29:18,036
We stick together no matter what the odds.
384
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
I'm just scared.
385
00:29:25,400 --> 00:29:27,517
I'm just so scared.
- Yeah, of course you are.
386
00:29:28,480 --> 00:29:29,480
We all are.
387
00:29:31,520 --> 00:29:33,000
But if we stick together...
388
00:29:34,440 --> 00:29:35,874
I promise you we can do this.
389
00:29:46,680 --> 00:29:49,149
The curfew will begin in ten minutes.
390
00:29:49,400 --> 00:29:51,517
Please return to your homes immediately.
391
00:29:52,120 --> 00:29:55,397
Remember the curfew is here
for your own safety.
392
00:29:55,520 --> 00:29:58,797
Breaking the terms of the curfew
is a serious offence.
393
00:29:59,320 --> 00:30:01,596
Thank you for your patience
and understanding.
394
00:30:13,640 --> 00:30:14,710
We said by dusk.
395
00:30:15,360 --> 00:30:16,640
By dusk, you'd get me something.
396
00:30:16,840 --> 00:30:18,797
Yeah, er, about that.
397
00:30:19,920 --> 00:30:23,516
Er, turns out it was harder than I thought
to get the kind of wheels you need.
398
00:30:25,920 --> 00:30:27,195
You're racing, aren't you?
399
00:30:28,400 --> 00:30:31,438
You've sold me down the river.
- Look, I'm not gonna lie to you, Michael.
400
00:30:31,480 --> 00:30:32,480
I'm sorry.
401
00:30:32,680 --> 00:30:34,478
But I'm about to become a father again.
402
00:30:34,520 --> 00:30:37,433
That kind of thing makes a man
re-evaluate his priorities.
403
00:30:41,600 --> 00:30:43,239
It was the right thing to do, baby.
404
00:30:44,520 --> 00:30:45,520
Yeah.
405
00:31:11,520 --> 00:31:12,520
Shit.
406
00:31:13,840 --> 00:31:15,832
Both of you,
get to the back of the house now.
407
00:31:16,280 --> 00:31:17,111
It's them.
408
00:31:17,160 --> 00:31:19,640
I told you this would happen.
- Look, just do as I say. Please.
409
00:31:19,680 --> 00:31:22,275
But it's you they're looking for.
Leave it with me.
410
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
Go on!
411
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
Shit.
412
00:31:30,840 --> 00:31:31,840
Who is it?
413
00:31:34,040 --> 00:31:36,555
Michael Garwick. Where is he?
414
00:31:37,160 --> 00:31:38,640
Don't know what you're talking about.
415
00:31:42,520 --> 00:31:44,113
I'm going to ask you one more time.
416
00:31:44,680 --> 00:31:46,194
Where is Michael Garwick?
417
00:31:46,520 --> 00:31:47,795
There's no one here except me.
418
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
Try again.
419
00:32:07,400 --> 00:32:08,516
Tear the place apart.
420
00:32:09,760 --> 00:32:11,240
Sir.
- You can't go in there!
421
00:32:14,040 --> 00:32:15,040
Hm.
422
00:32:17,520 --> 00:32:18,520
Open the door.
423
00:32:25,480 --> 00:32:26,834
This woman's been infected.
424
00:32:30,400 --> 00:32:31,470
She's my mother.
425
00:32:31,520 --> 00:32:32,715
Not anymore, she's not.
426
00:33:19,960 --> 00:33:21,189
Seems to be the last of it.
427
00:33:22,440 --> 00:33:24,477
Roman, can you do an idiot check
upstairs for me?
428
00:33:26,920 --> 00:33:27,920
What?
429
00:33:29,120 --> 00:33:30,120
What's wrong?
430
00:33:30,440 --> 00:33:31,954
She told me not to say anything.
431
00:33:32,280 --> 00:33:34,636
But then she also told me
to say that she loved you, so...
432
00:33:34,680 --> 00:33:36,319
Wait, wait. When? When did she say that?
433
00:33:36,360 --> 00:33:38,238
A few minutes ago.
- Oh, for God's sake...
434
00:33:38,760 --> 00:33:39,760
Megan!
435
00:33:42,920 --> 00:33:43,920
Meg?
436
00:33:44,480 --> 00:33:46,437
Meg! Come inside, it's not safe out here!
437
00:33:46,760 --> 00:33:47,671
Can we talk about this?
438
00:33:47,720 --> 00:33:49,996
We already did that, Dad,
you wouldn't listen.
439
00:33:50,200 --> 00:33:52,040
Go, Zane. Drive.
- But... Zane! Don't you dare!
440
00:33:52,080 --> 00:33:53,309
Don't... don't!
441
00:33:53,880 --> 00:33:55,030
Meg, I'm serious.
442
00:33:55,200 --> 00:33:57,715
Oh, my gosh. This is so embarrassing.
- Look, look...
443
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Meg!
444
00:33:59,720 --> 00:34:02,679
Look, there... there are...
there are things you don't know.
445
00:34:02,720 --> 00:34:04,518
Alright? Things that we haven't told you.
446
00:34:04,560 --> 00:34:08,839
Now I know you think this is all my fault,
but if you just stop and come in...
447
00:34:09,280 --> 00:34:10,280
I'll explain.
448
00:34:11,120 --> 00:34:12,120
Speed up.
449
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Meg, please.
450
00:34:14,600 --> 00:34:15,600
Stop this!
451
00:34:15,680 --> 00:34:16,830
Speed up a bit...
- Meg!
452
00:34:16,880 --> 00:34:18,109
...and then just brake.
453
00:34:18,520 --> 00:34:20,432
Meg! Come on!
454
00:34:21,120 --> 00:34:22,713
I am serious!
455
00:34:22,760 --> 00:34:23,760
Oh!
456
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
Dad!
457
00:34:32,240 --> 00:34:33,310
Are you OK?
458
00:34:36,440 --> 00:34:38,193
I think I broke my glasses.
459
00:34:49,280 --> 00:34:50,280
Dad?
460
00:34:51,400 --> 00:34:52,400
Dad!
461
00:34:53,120 --> 00:34:54,120
Dad!
462
00:35:06,680 --> 00:35:08,034
Roman!
463
00:35:08,320 --> 00:35:09,436
What are you doing?
464
00:35:11,760 --> 00:35:12,760
Come on!
465
00:35:36,720 --> 00:35:38,552
Wouldn't have happened if it wasn't for me.
466
00:35:40,120 --> 00:35:42,112
You're more likely
to die of pneumonia, right?
467
00:35:45,280 --> 00:35:48,352
If it's anyone's fault, it's mine.
- It's no one's fault.
468
00:35:50,680 --> 00:35:52,558
It doesn't matter what either of you think.
469
00:35:52,960 --> 00:35:54,519
It doesn't matter what anyone's done.
470
00:35:54,880 --> 00:35:56,280
We stick together.
471
00:35:57,320 --> 00:35:59,160
That was the last thing
your father said to me.
472
00:36:02,120 --> 00:36:04,635
If we stick together, we can do this.
473
00:36:05,320 --> 00:36:06,595
We can't do it without Dad.
474
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
I mean...
475
00:36:09,240 --> 00:36:10,276
who's going to drive?
476
00:36:14,560 --> 00:36:15,560
I drive.
477
00:36:25,000 --> 00:36:26,070
I'm glad you're coming.
478
00:36:27,680 --> 00:36:31,196
Is it just cos you wanna watch me
die a horrible, violent death?
479
00:36:35,600 --> 00:36:36,600
No.
480
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
Zane?
481
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
Wait!
482
00:37:03,720 --> 00:37:05,040
Over here! In you go.
483
00:37:06,920 --> 00:37:07,920
Good boy.
484
00:37:07,960 --> 00:37:09,474
Come here, Brutus.
485
00:37:09,520 --> 00:37:11,034
Good boy. Sit down.
486
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
Good boy.
487
00:37:28,520 --> 00:37:30,193
- I am so sorry.
- Don't.
488
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
Don't say anything.
489
00:38:10,400 --> 00:38:11,993
Is he prepped and consenting?
490
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Yep.
491
00:38:16,400 --> 00:38:17,754
Do you really think it's safe?
492
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
Yes.
493
00:38:22,080 --> 00:38:24,834
There is a possibility
you may regain some sensation.
494
00:38:25,280 --> 00:38:27,636
The chances of you
making a full recovery are...
495
00:38:29,200 --> 00:38:30,714
they're small.
- I'm OK with risk.
496
00:38:32,200 --> 00:38:33,395
What else have I got to lose?
497
00:38:34,680 --> 00:38:35,875
You like him, don't you?
498
00:38:39,160 --> 00:38:42,312
I think he's stubborn, reckless
and ambivalent about his future.
499
00:38:42,480 --> 00:38:45,234
Don't let personal feelings
cloud your judgement, Kaye.
500
00:38:46,480 --> 00:38:47,914
I need you with a clear head.
501
00:38:51,920 --> 00:38:53,274
Yeah, it'll be alright.
502
00:38:54,480 --> 00:38:55,516
You don't know that.
503
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Yeah, I do.
504
00:39:02,720 --> 00:39:03,720
Trust me.
505
00:39:25,040 --> 00:39:26,720
I want to ask you something, Kaye.
506
00:39:27,120 --> 00:39:29,430
And although your initial reaction
will be to say "no"
507
00:39:29,880 --> 00:39:31,640
I want you to at least think about it first.
508
00:39:33,440 --> 00:39:34,999
I'm not giving you my ambulance.
509
00:39:35,040 --> 00:39:37,271
It's like it was purpose-built for this race.
510
00:39:37,880 --> 00:39:40,776
You were there at the beginning, Michael,
you're still the best chance we have
511
00:39:40,800 --> 00:39:42,519
of finding a cure for the virus.
512
00:39:42,800 --> 00:39:43,870
You can't just run away.
513
00:39:43,920 --> 00:39:45,216
I'm not running away.
- Yeah, you are.
514
00:39:45,240 --> 00:39:46,560
That's exactly what you're doing.
515
00:39:46,600 --> 00:39:48,717
Look, just drive us to the start line.
516
00:39:50,200 --> 00:39:51,200
Why should I?
517
00:39:52,320 --> 00:39:53,320
Alright, alright.
518
00:39:53,440 --> 00:39:54,440
Wait.
519
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
Yeah.
520
00:39:57,440 --> 00:39:59,159
I'm running away from Brookeheath.
521
00:40:00,000 --> 00:40:01,559
But I need to get to that island.
522
00:40:01,720 --> 00:40:05,430
Because there are people there, right,
scientists looking for the cure
523
00:40:06,040 --> 00:40:08,077
and if I can get there,
I can help them find it.
524
00:40:09,280 --> 00:40:10,350
That's the truth, Kaye.
525
00:40:12,120 --> 00:40:13,474
You believe in it? The island?
526
00:40:17,400 --> 00:40:18,400
It's real.
527
00:40:19,760 --> 00:40:20,876
Kaye, I can feel it.
528
00:40:21,760 --> 00:40:23,717
Just cos you feel it doesn't mean it's there.
529
00:40:25,240 --> 00:40:26,240
Yeah, it does.
530
00:41:01,000 --> 00:41:02,480
Well played back there, Kaye.
531
00:41:03,880 --> 00:41:05,109
Well played, yourself.
532
00:41:05,920 --> 00:41:07,400
Didn't think she was gonna buy it.
533
00:41:45,240 --> 00:41:47,550
Are you here
in some kind of medical capacity?
534
00:41:48,600 --> 00:41:51,434
It's gonna take more than one ambulance
to mop up this lot.
535
00:41:52,160 --> 00:41:53,355
It's pretty crazy, right?
536
00:41:55,640 --> 00:41:56,790
So are you part of the race?
537
00:41:57,840 --> 00:41:58,840
Sure.
538
00:41:59,720 --> 00:42:01,154
Race your way free, right?
539
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
Well...
540
00:42:04,160 --> 00:42:05,160
good luck.
541
00:42:05,600 --> 00:42:06,600
I guess.
542
00:42:06,640 --> 00:42:07,640
You too.
543
00:42:15,120 --> 00:42:17,351
Thanks, Kaye. We owe you big time.
544
00:42:19,400 --> 00:42:21,631
Kaye, forgetting something?
545
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Kaye.
546
00:42:24,360 --> 00:42:25,360
Keys.
547
00:42:25,920 --> 00:42:27,718
Not gonna get very far without them.
548
00:42:29,040 --> 00:42:30,040
Change of plan.
549
00:42:33,360 --> 00:42:34,360
I'm driving.
550
00:42:36,200 --> 00:42:38,112
Er...
- What, seriously?
551
00:42:38,160 --> 00:42:40,120
Looks like you could use all the help
you can get.
552
00:42:43,640 --> 00:42:45,154
Are you sure you wanna do this?
553
00:42:45,320 --> 00:42:47,835
Well, it's my vehicle, so my rules.
554
00:42:48,160 --> 00:42:50,117
Rule One, I drive.
555
00:42:50,400 --> 00:42:52,296
You know I'm a better driver than you.
- I drive.
556
00:42:52,320 --> 00:42:53,834
Rule Two, what I say goes.
557
00:42:55,080 --> 00:42:56,230
Unless I say otherwise.
558
00:42:57,320 --> 00:42:59,357
Is that it?
- No, it isn't.
559
00:43:00,600 --> 00:43:02,478
Third. And last.
560
00:43:03,960 --> 00:43:05,235
Whatever happened before...
561
00:43:07,920 --> 00:43:09,320
I don't want to fall out about it.
562
00:43:19,160 --> 00:43:21,550
I've had a bad day, Rubes.
563
00:43:22,400 --> 00:43:23,959
A bad couple of years, actually.
564
00:43:28,240 --> 00:43:30,357
I'm sorry that I didn't tell you about Mum.
565
00:43:32,960 --> 00:43:35,077
Despite what you may think,
I've missed you.
566
00:43:36,120 --> 00:43:37,793
I really, really missed you.
567
00:43:38,360 --> 00:43:39,360
Yeah.
568
00:43:40,400 --> 00:43:41,400
Yeah, me too.
569
00:43:44,080 --> 00:43:45,080
We can do this, Kaye.
570
00:43:46,120 --> 00:43:47,270
I swear to God we can.
571
00:43:56,960 --> 00:43:58,736
Please return to your vehicles.
572
00:43:58,760 --> 00:44:00,399
The race will commence in one minute.
573
00:44:03,040 --> 00:44:04,040
What's happening?
574
00:44:05,880 --> 00:44:07,519
Take a look around you right now.
575
00:44:08,320 --> 00:44:11,552
There's one thing everyone
who's come out here tonight has in common...
576
00:44:12,320 --> 00:44:13,320
defiance.
577
00:44:14,320 --> 00:44:15,436
But it's more than that.
578
00:44:16,000 --> 00:44:17,514
You didn'tjust opt out.
579
00:44:17,560 --> 00:44:19,791
Of the creatures and the curfew...
580
00:44:20,320 --> 00:44:23,154
of the rules and the restrictions
that come with it.
581
00:44:23,640 --> 00:44:25,597
No, you went further than that.
582
00:44:26,080 --> 00:44:27,116
You opted in.
583
00:44:28,160 --> 00:44:29,992
Now, nothing about the race is easy.
584
00:44:30,960 --> 00:44:32,553
But it is going to be worth it.
585
00:44:33,160 --> 00:44:36,949
Cos at the end of tonight,
one team is gonna come with me to a place
586
00:44:37,280 --> 00:44:40,830
where you can sit out at night
and gaze up at the stars.
587
00:44:41,880 --> 00:44:44,918
A place without creatures. A place with hope.
588
00:44:46,160 --> 00:44:47,160
Good luck, people.
589
00:44:48,400 --> 00:44:49,800
Race yourselves free.
590
00:44:56,600 --> 00:44:57,600
Ten...
591
00:44:57,760 --> 00:44:58,760
Here we go!
592
00:44:58,800 --> 00:44:59,800
Come on!
593
00:45:00,560 --> 00:45:01,560
Nine...
594
00:45:05,440 --> 00:45:06,440
Eight...
595
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Seven...
596
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Six...
597
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
Five...
598
00:45:24,200 --> 00:45:25,200
Four...
599
00:45:29,040 --> 00:45:30,040
Three...
600
00:45:33,840 --> 00:45:34,840
Two...
601
00:45:37,200 --> 00:45:38,200
Smash it.
602
00:45:39,680 --> 00:45:40,680
One.
42819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.