All language subtitles for Criminal Justice .2x04. Episode4 (XviD asd)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,500 Juliet's had her baby. 2 00:00:03,335 --> 00:00:06,925 - A girl, in case you were wondering. - At the trial, 3 00:00:07,045 --> 00:00:09,160 - you'll be cross examined. - By Mum? 4 00:00:09,928 --> 00:00:12,978 - What does Jack say he did to you? - He raped me. 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,280 - And he didn't? - I didn't say no. 6 00:00:16,760 --> 00:00:19,800 - You won't be in the witness box. - Does it have to be like that? 7 00:00:20,397 --> 00:00:22,040 It doesn't sound like Ella. 8 00:00:22,350 --> 00:00:24,560 - You're 13 years old. - He's my dad. 9 00:00:25,257 --> 00:00:28,240 Six hundred quid in his pocket. What does he do with that kind of cash? 10 00:00:28,751 --> 00:00:31,880 - I gave it to him. - The baby will go into temporary care. 11 00:00:32,040 --> 00:00:34,748 Oh, no, there's no way we're taking the baby. 12 00:00:34,868 --> 00:00:37,168 That's too much to ask of my family. 13 00:00:38,400 --> 00:00:41,720 - Have you interviewed Juliet's friends? - She hasn't got any. 14 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 - Doesn't that bother you? - I did it for you. 15 00:00:44,818 --> 00:00:47,680 You know what worries me? What she'll pull at the trial. 16 00:00:48,010 --> 00:00:49,552 Juliet, the victim. 17 00:00:49,871 --> 00:00:51,971 If you want to keep your baby... 18 00:00:52,975 --> 00:00:55,120 you need to get off on the murder. 19 00:02:47,688 --> 00:02:48,738 I love you. 20 00:03:00,554 --> 00:03:02,404 Do you know what I'm doing? 21 00:03:03,042 --> 00:03:06,720 I'm writing up the defence statement. Months late, of course. 22 00:03:06,880 --> 00:03:09,105 - What's new? - It's taking me a very long time. 23 00:03:09,225 --> 00:03:12,475 And do you know why? Because I've got my jury head on. 24 00:03:13,289 --> 00:03:16,000 And what am I saying in my jury head? 25 00:03:17,356 --> 00:03:19,440 "Where's the story, Jack?" 26 00:03:20,647 --> 00:03:23,870 How was this woman provoked? For how long? What abuse? 27 00:03:23,990 --> 00:03:27,600 What has he done to her to cause her to react with so much violence? 28 00:03:27,760 --> 00:03:28,960 She said she was raped. 29 00:03:29,120 --> 00:03:31,360 But she hasn't told us anything about it. 30 00:03:31,520 --> 00:03:33,620 She just about says it happened. 31 00:03:33,934 --> 00:03:36,388 Well, compare that to how clear Jane the grass is 32 00:03:36,508 --> 00:03:38,506 on Juliet's admission that it never happened. 33 00:03:38,626 --> 00:03:40,360 You're talking about rape as... 34 00:03:40,520 --> 00:03:43,484 Talking about rape and poor Juliet is off the pace, and why shouldn't she take 35 00:03:43,604 --> 00:03:46,400 all the time in the world to understand what's happened to her 36 00:03:46,520 --> 00:03:49,142 and then maybe when she's ready... 37 00:03:49,262 --> 00:03:51,920 I'll tell you why, there's a week to go. 38 00:03:52,640 --> 00:03:54,720 She'll get there. I'll get her there. 39 00:03:54,840 --> 00:03:57,040 We can't wait any more. What have we got? 40 00:03:57,665 --> 00:04:00,680 We can smear Joe a bit and suggest that Ella is too young 41 00:04:00,840 --> 00:04:03,383 and too traumatised to understand everything properly, 42 00:04:03,503 --> 00:04:04,920 but what will a jury say? 43 00:04:05,156 --> 00:04:08,956 "The incredibly bravechild hasn't got itexactly, precisely right? 44 00:04:09,120 --> 00:04:11,400 "And yeah, maybe Dad is a bit odd around the edges." 45 00:04:11,560 --> 00:04:13,123 So what, Mum walks? Really? 46 00:04:13,243 --> 00:04:16,640 - I think you're oversimplifying things. - And you've lost all perspective. 47 00:04:16,800 --> 00:04:18,960 I'm the only one with perspective! 48 00:04:20,182 --> 00:04:23,776 I'd let my personal feelings get in the way of my professional thinking? 49 00:04:23,896 --> 00:04:25,262 I think you have. 50 00:04:26,090 --> 00:04:30,200 I have to get a jury to see that Juliet Miller absolutely had to, 51 00:04:30,554 --> 00:04:33,319 absolutely had no choice but to do what she did. 52 00:04:33,439 --> 00:04:36,320 And at the moment, the people that I rely on, the defendant 53 00:04:36,480 --> 00:04:40,480 and you as my instructing solicitor, aren't giving me enough to do that. 54 00:04:50,068 --> 00:04:51,468 You're frightened? 55 00:04:51,720 --> 00:04:52,927 I'm terrified. 56 00:04:54,097 --> 00:04:55,260 Do you know why? 57 00:04:55,380 --> 00:04:57,960 Because I believe that Juliet Miller is not guilty of murder. 58 00:04:58,080 --> 00:05:02,080 But I know that I can't make a jury see it, not the way things stand. 59 00:05:02,885 --> 00:05:06,885 An innocent client you can't get off, it's every barrister's worst nightmare. 60 00:05:08,476 --> 00:05:10,046 Just get me Juliet! 61 00:05:10,166 --> 00:05:13,080 We need a victim, and she has to be talking. 62 00:05:35,356 --> 00:05:37,006 Where did you get this? 63 00:05:40,053 --> 00:05:41,053 Who is it? 64 00:05:44,556 --> 00:05:45,906 What do you mean? 65 00:05:48,425 --> 00:05:49,720 Who is that woman? 66 00:05:55,500 --> 00:05:56,400 It's me. 67 00:06:04,823 --> 00:06:07,523 That's the mother I want your baby to have. 68 00:06:10,693 --> 00:06:12,793 You've got a choice now, Juliet. 69 00:06:13,644 --> 00:06:14,694 Talk to me, 70 00:06:15,355 --> 00:06:19,088 help me, tell me about what Joe did to you, 71 00:06:19,208 --> 00:06:23,008 and we've got a fighting chance of getting you off on the murder. 72 00:06:25,638 --> 00:06:26,880 How long would I get? 73 00:06:27,463 --> 00:06:30,000 You'd be sentenced for manslaughter only. 74 00:06:31,396 --> 00:06:32,946 How long would I get? 75 00:06:34,464 --> 00:06:36,832 I've known a number of cases like yours 76 00:06:36,952 --> 00:06:39,000 where abused women get probation. 77 00:06:41,601 --> 00:06:43,001 Time's up, ladies. 78 00:06:48,452 --> 00:06:51,943 Were you on duty when Angela Spencer killed herself? 79 00:06:54,044 --> 00:06:56,317 Well, what the hell were you doing? 80 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 I knew Angela Spencer. And she was funny and smart. Did you know that? 81 00:07:01,195 --> 00:07:02,648 And she was damaged. 82 00:07:02,768 --> 00:07:06,068 It was staring you in the face and you weren't looking. 83 00:07:06,381 --> 00:07:08,731 I hold you responsible for her death. 84 00:07:09,405 --> 00:07:11,944 - Let's go. - Take your hands off me. 85 00:07:12,594 --> 00:07:15,244 We're going to calm down and leave right now. 86 00:07:15,364 --> 00:07:16,664 Leave her alone. 87 00:07:21,592 --> 00:07:25,383 You get to know about prisoners and the ones that might not be guilty. 88 00:07:25,503 --> 00:07:28,153 There aren't many. You're not one of them. 89 00:07:34,216 --> 00:07:36,760 Morning, evening. Morning, evening. 90 00:07:37,520 --> 00:07:39,800 Before he goes to work, when he gets home from work. 91 00:07:40,699 --> 00:07:42,280 Matching pairs. 92 00:07:43,347 --> 00:07:44,800 What do you notice about them? 93 00:07:46,459 --> 00:07:49,108 Nothing changes between morning and evening. 94 00:07:49,228 --> 00:07:52,428 So... He knew what she was doing without being there. 95 00:07:55,744 --> 00:07:58,422 Maybe the defence would make something of these. 96 00:07:58,542 --> 00:07:59,920 Do you mean in a good way? 97 00:08:00,585 --> 00:08:01,535 For them? 98 00:08:03,438 --> 00:08:04,638 For the truth. 99 00:08:06,002 --> 00:08:09,680 Let me know what you think, Flo. About serving the photographs. 100 00:08:10,935 --> 00:08:12,785 What is it about this case? 101 00:08:14,576 --> 00:08:16,134 Before I came here, 102 00:08:16,254 --> 00:08:19,754 I did five years in the Medwaytowns locking up paedophiles. 103 00:08:19,955 --> 00:08:22,720 You knew what you were doing. Nice and clear, good and evil. 104 00:08:22,880 --> 00:08:25,040 Lock up the bastards, protect the children. 105 00:08:26,047 --> 00:08:27,447 Why did you leave? 106 00:08:27,929 --> 00:08:28,920 A woman. 107 00:08:29,955 --> 00:08:32,105 She was protecting her boyfriend. 108 00:08:32,495 --> 00:08:35,945 He was getting her five-year-old daughter to jack him off. 109 00:08:36,251 --> 00:08:39,040 I looked into her eyes, and the only thing I saw there was... 110 00:08:40,376 --> 00:08:41,326 defiance. 111 00:08:43,058 --> 00:08:44,258 I slapped her. 112 00:08:45,678 --> 00:08:48,578 I'd never hit anyone before, in the job or out. 113 00:08:49,759 --> 00:08:51,971 There was a trial and she was acquitted 114 00:08:52,091 --> 00:08:54,995 because the jury heard about her mistreatment at the police station 115 00:08:55,115 --> 00:08:57,120 and stopped listening to the evidence. 116 00:08:57,821 --> 00:08:59,371 Is that why you left? 117 00:09:01,148 --> 00:09:03,148 She came to see me afterwards. 118 00:09:04,120 --> 00:09:07,814 She'd been raped repeatedly by her father from the age of four. 119 00:09:07,934 --> 00:09:08,960 Oh, God. 120 00:09:09,120 --> 00:09:12,320 No, no. I'd heard it all before. It wasn't new to me. 121 00:09:13,390 --> 00:09:16,400 This time, I really... heard it. 122 00:09:18,260 --> 00:09:20,960 And that afternoon, I went down to the river, 123 00:09:22,010 --> 00:09:23,660 and I felt something... 124 00:09:25,077 --> 00:09:25,977 ... new. 125 00:09:27,373 --> 00:09:28,473 What was it? 126 00:09:30,739 --> 00:09:31,539 Doubt. 127 00:09:34,393 --> 00:09:35,960 Is that a good thing? 128 00:09:36,936 --> 00:09:38,886 I'm hoping it's a good thing. 129 00:09:40,388 --> 00:09:43,076 - Be careful how you talk to her. - We've agreed to the questions. 130 00:09:43,196 --> 00:09:44,456 I'm talking about tone. 131 00:09:44,576 --> 00:09:47,072 Just because she's given a witness statement to the police, 132 00:09:47,192 --> 00:09:49,628 doesn't stop me talking to her any way that I like. 133 00:09:49,748 --> 00:09:52,120 It's my job to protect her best interests. 134 00:09:52,280 --> 00:09:55,230 You think I'm going to bully a 13-year-old girl? 135 00:09:55,519 --> 00:09:57,885 - The police had the same warning? - That's different. 136 00:09:58,005 --> 00:10:00,200 So, is it a good thing for a 13-year-old girl 137 00:10:00,469 --> 00:10:03,730 to give evidence live in a witness box about the violent death of her father? 138 00:10:03,850 --> 00:10:06,670 Who decided that was in her best interests? 139 00:10:10,120 --> 00:10:12,220 I haven't even told you my name. 140 00:10:13,677 --> 00:10:14,677 It's Jack. 141 00:10:25,320 --> 00:10:28,080 Your mum took anti-depressants. 142 00:10:28,913 --> 00:10:31,320 - Did you know about that? - Yeah, Dad told me. 143 00:10:32,010 --> 00:10:34,210 How old were you when he told you? 144 00:10:35,419 --> 00:10:36,487 About ten. 145 00:10:37,856 --> 00:10:40,506 Did that make you feel closer to your dad? 146 00:10:41,438 --> 00:10:43,188 We understood each other. 147 00:10:44,166 --> 00:10:45,666 Is that your phrase? 148 00:10:46,282 --> 00:10:48,960 - What do you mean? - I dunno. It sounds a bit grown-up. 149 00:10:49,120 --> 00:10:51,924 Is that one of your father's expressions? 150 00:10:55,026 --> 00:10:57,000 He said I had to be more like the mum. 151 00:10:58,047 --> 00:10:59,197 And were you? 152 00:11:04,036 --> 00:11:06,717 Did you keep secrets from your mum? 153 00:11:08,504 --> 00:11:10,851 She didn't know I was looking out for her. 154 00:11:10,971 --> 00:11:13,469 Is that another of your dad's expressions? 155 00:11:13,589 --> 00:11:15,539 Yes. What are you getting at? 156 00:11:17,728 --> 00:11:20,320 You were like a team, the two of you. 157 00:11:21,310 --> 00:11:22,960 Looking after poor Mum. 158 00:11:23,443 --> 00:11:26,249 - He told me what to look out for. - Such as? 159 00:11:28,475 --> 00:11:31,078 Checking who she was phoning and stuff like that. 160 00:11:31,198 --> 00:11:32,089 Why? 161 00:11:34,423 --> 00:11:37,200 When someone is depressed you have to help them. 162 00:11:37,320 --> 00:11:40,649 And to do that you have to know everything they're doing, 163 00:11:40,769 --> 00:11:42,969 check who they're phoning and why. 164 00:11:45,272 --> 00:11:46,072 Right. 165 00:11:55,211 --> 00:11:56,761 So, what did he want? 166 00:11:58,616 --> 00:12:00,916 He needed to talk to me about these. 167 00:12:01,485 --> 00:12:02,520 What about them? 168 00:12:03,644 --> 00:12:05,520 Dozens of matching pairs. 169 00:12:06,730 --> 00:12:08,960 But these two are the only pair that's different 170 00:12:09,197 --> 00:12:11,847 and they're taken on the day of the crime. 171 00:12:14,177 --> 00:12:16,360 OK. Right. This is your logic. 172 00:12:17,388 --> 00:12:18,388 You ready? 173 00:12:19,070 --> 00:12:20,480 She went to see Doctor Rose. 174 00:12:21,090 --> 00:12:23,511 She came back. She had a shower. 175 00:12:23,888 --> 00:12:25,738 Joe knows she had a shower. 176 00:12:27,213 --> 00:12:29,213 Now, where does your logic go? 177 00:12:29,918 --> 00:12:31,782 I'm not talking to you if you're like this. 178 00:12:31,902 --> 00:12:33,672 So now what, he's jealous? 179 00:12:33,792 --> 00:12:36,660 Is that it? He doesn't like his wifegoing out? 180 00:12:36,780 --> 00:12:39,159 So what does he do? Does he kill his wife? 181 00:12:39,279 --> 00:12:40,570 No. Oh, look. 182 00:12:41,352 --> 00:12:44,680 She... kills... him. 183 00:12:48,128 --> 00:12:50,160 Maybe you're not the right person to ask. 184 00:12:51,467 --> 00:12:52,967 What does that mean? 185 00:12:54,645 --> 00:12:56,860 No, no, no, no. What does that mean? 186 00:13:05,354 --> 00:13:06,520 Sorry. 187 00:13:16,600 --> 00:13:18,239 Why don't you leave her alone? 188 00:13:18,359 --> 00:13:19,760 You must be Kate. 189 00:13:20,472 --> 00:13:22,709 Oh, I wish I could. But it's not as easy as that. 190 00:13:22,829 --> 00:13:25,029 - Yes, it is. - What do you mean? 191 00:13:25,149 --> 00:13:27,840 She saw her do it. What else is there to talk about? 192 00:13:28,774 --> 00:13:29,920 Saw who do what? 193 00:13:30,303 --> 00:13:31,800 Her mum stab her dad. 194 00:13:33,148 --> 00:13:34,760 Is that what Ella told you? 195 00:13:43,242 --> 00:13:44,810 I don't want to go back. 196 00:13:46,725 --> 00:13:48,286 You'd rather be here? 197 00:13:48,406 --> 00:13:49,409 In prison? 198 00:13:51,120 --> 00:13:53,720 My lawyers say I'll get a minimum of ten years. 199 00:13:58,864 --> 00:14:00,535 I'm going to lose her. 200 00:14:05,702 --> 00:14:07,167 You love your baby? 201 00:14:11,402 --> 00:14:13,956 So, you must do whatever it takes to keep her. 202 00:14:31,839 --> 00:14:35,043 'Hello. It's Ella. I'm out and about so I can't take your call. 203 00:14:35,163 --> 00:14:37,692 Please leave a message and I'll call you back.' 204 00:14:50,568 --> 00:14:53,790 'Hello. It's Ella. I'm out and about so I can't take your call. 205 00:14:53,910 --> 00:14:56,621 Please leave a message and I'll call you back.' 206 00:15:12,115 --> 00:15:13,007 Dad! 207 00:15:15,101 --> 00:15:16,172 Dad! 208 00:15:40,134 --> 00:15:41,796 We served the photographs. 209 00:15:43,543 --> 00:15:46,134 - We? - The CPS. This morning. 210 00:15:47,391 --> 00:15:48,641 On your advice. 211 00:15:50,850 --> 00:15:52,450 Your wife was helpful. 212 00:15:55,577 --> 00:15:57,832 But they're part of the schedule of unused. 213 00:15:57,952 --> 00:16:01,688 The defence could spotted it and asked to see them. Why make it easy for them? 214 00:16:01,808 --> 00:16:04,960 Give everything to the jury. Let them decide. 215 00:16:07,341 --> 00:16:08,589 No. That's not it. 216 00:16:09,517 --> 00:16:12,646 We fight for a conviction, they fight for an acquittal, 217 00:16:12,766 --> 00:16:15,879 no quarter given, then a jury decides, which is a completely different thing. 218 00:16:15,999 --> 00:16:16,818 Is it? 219 00:16:17,052 --> 00:16:19,480 Everyone on both sides has to fight properly. 220 00:16:20,680 --> 00:16:23,046 You go off the rails, you start going after the truth, 221 00:16:23,166 --> 00:16:24,753 the whole thing's destabilised. 222 00:16:24,873 --> 00:16:27,817 Being certain like this, 223 00:16:28,202 --> 00:16:29,948 nailing suspects. 224 00:16:30,662 --> 00:16:32,240 We are not prosecutors. 225 00:16:32,400 --> 00:16:35,149 So, then what? We pussyfoot around and then what? 226 00:16:35,269 --> 00:16:37,520 Things are hardly ever black and white. 227 00:16:37,761 --> 00:16:40,796 The system wants it to be that way, because they are desperate for answers. 228 00:16:40,916 --> 00:16:43,680 Guilty or not guilty? Good or evil? 229 00:16:44,803 --> 00:16:45,880 The truth is... 230 00:16:47,958 --> 00:16:48,850 grey. 231 00:16:50,489 --> 00:16:52,200 It's all grey. 232 00:16:52,360 --> 00:16:54,640 You have to sign up for the system or you're lost. 233 00:16:55,285 --> 00:16:58,920 It's a fight or it doesn't work. Anything else is playing God. 234 00:16:59,080 --> 00:17:01,460 You want that? You go and live in France. 235 00:17:05,080 --> 00:17:06,830 I made lots of mistakes. 236 00:17:08,535 --> 00:17:10,999 I left water boiling, baths running, 237 00:17:11,621 --> 00:17:12,960 the gas on. 238 00:17:14,475 --> 00:17:16,221 I needed looking after. 239 00:17:17,010 --> 00:17:18,999 He made me feel safe. 240 00:17:20,654 --> 00:17:23,800 There's all the difference in the world between care and control. 241 00:17:25,972 --> 00:17:27,422 They feel the same. 242 00:17:29,212 --> 00:17:32,163 People looking in from the outside may mistake one for the other, 243 00:17:32,283 --> 00:17:35,451 but that is the trick, that's what abusers do. 244 00:17:36,315 --> 00:17:39,828 He had to check all the time that I was doing what I was supposed to do. 245 00:17:40,185 --> 00:17:42,109 What were you supposed to do? 246 00:17:42,597 --> 00:17:44,301 Take my medication, 247 00:17:44,808 --> 00:17:46,200 washing... 248 00:17:46,320 --> 00:17:48,743 Is that what you think these photographs were for? 249 00:17:48,863 --> 00:17:51,001 He rang whenever he could. 250 00:17:51,320 --> 00:17:55,231 He even used to text me from court. I mean, can you imagine if the judge... 251 00:17:56,556 --> 00:17:58,640 You see, that's how much he... 252 00:17:59,308 --> 00:18:01,008 Cared for you? Right. 253 00:18:04,297 --> 00:18:06,243 These were taken 254 00:18:06,363 --> 00:18:08,543 morning and evening on the day it all happened. 255 00:18:08,663 --> 00:18:11,016 What do these two pictures tell us? 256 00:18:14,524 --> 00:18:15,640 I don't know. 257 00:18:17,257 --> 00:18:18,130 Right. 258 00:18:20,501 --> 00:18:21,840 What did they tell Joe? 259 00:18:23,901 --> 00:18:26,046 That the lid's off, on the bottle. 260 00:18:31,646 --> 00:18:33,720 I didn't put it back on. 261 00:18:34,762 --> 00:18:36,030 I should have. 262 00:18:36,693 --> 00:18:40,778 You should have put the lid back on the shampoo bottle? 263 00:18:41,351 --> 00:18:43,440 So Joe wouldn't see it? What, is he 264 00:18:43,926 --> 00:18:46,276 - against lids being off? - No. 265 00:18:46,396 --> 00:18:48,349 Well, what then? Daytime showers? 266 00:18:48,469 --> 00:18:51,792 God forbid he should find out that you had a shower. 267 00:18:55,706 --> 00:18:57,931 Care or control? 268 00:19:10,715 --> 00:19:12,922 I went to see Ella. 269 00:19:13,954 --> 00:19:15,968 - Why? - Why do you think? 270 00:19:18,852 --> 00:19:20,665 Ella had to help Joe. 271 00:19:22,815 --> 00:19:25,745 I saw the way she looked at him and I knew they were... 272 00:19:27,489 --> 00:19:28,960 And what did I do? 273 00:19:30,455 --> 00:19:32,248 What's wrong with me? 274 00:19:37,256 --> 00:19:38,420 Nothing. 275 00:19:41,539 --> 00:19:44,609 You were sexually and emotionally abused 276 00:19:45,135 --> 00:19:47,711 by a man who had complete control 277 00:19:48,002 --> 00:19:50,080 of your whole existence. 278 00:19:58,511 --> 00:19:59,884 Is that a question? 279 00:20:00,004 --> 00:20:01,227 Yes, it is. 280 00:20:04,775 --> 00:20:06,268 What's the answer? 281 00:20:14,540 --> 00:20:16,522 It's OK to say "Yes". 282 00:20:18,149 --> 00:20:19,548 I promise. 283 00:20:22,426 --> 00:20:23,320 Yes. 284 00:20:40,302 --> 00:20:43,213 You didn't tell me that you were helping the boss about serving the photographs. 285 00:20:43,333 --> 00:20:44,396 Didn't I? 286 00:20:44,516 --> 00:20:47,847 What's he thinking of? You're a DS. He's the boss, for God's sake. 287 00:20:48,063 --> 00:20:50,400 - Maybe he's after the truth. - Why? 288 00:20:50,684 --> 00:20:54,440 I don't know, Chris. How about as a basis for living your life? 289 00:20:55,570 --> 00:20:57,927 OK. Just remember what she did. 290 00:20:58,640 --> 00:21:01,080 You know, sometimes we get lost in the detail. 291 00:21:02,558 --> 00:21:06,342 What does it feel like, doing what she did to another human being? 292 00:21:07,561 --> 00:21:09,167 What would I have to do 293 00:21:09,467 --> 00:21:11,505 to make you stick a knife in me, eh? 294 00:21:12,339 --> 00:21:15,515 What would that actually be, Flo? Stop bloody eating, can you? 295 00:21:15,635 --> 00:21:16,960 The photographs. 296 00:21:17,647 --> 00:21:18,946 I don't like them. 297 00:21:19,066 --> 00:21:20,680 They scare the hell out of me. 298 00:21:21,340 --> 00:21:23,320 Trussler. Come here. 299 00:21:24,160 --> 00:21:26,427 Top five in thePremiership last season? 300 00:21:26,547 --> 00:21:29,584 Manchester United, Liverpool, Chelsea, Arsenal, Everton. 301 00:21:29,704 --> 00:21:31,680 - How many points did United finish? - 90. 302 00:21:31,840 --> 00:21:34,280 Have you got a girlfriend? Do you beat her up? 303 00:21:34,400 --> 00:21:35,323 Non. 304 00:21:35,576 --> 00:21:36,992 No. You don't. 305 00:21:37,760 --> 00:21:38,910 He doesn't. 306 00:21:39,314 --> 00:21:41,593 You see, men are anoraks. 307 00:21:42,060 --> 00:21:44,644 Being an anorak doesn't make you a monster. 308 00:21:44,764 --> 00:21:47,629 The fingerprints on the 20 from the drug dealer. 309 00:21:58,920 --> 00:22:01,442 - You understand what I'm saying? - Yes, I do. 310 00:22:01,562 --> 00:22:03,814 This has to be true, what you're telling me now. 311 00:22:03,934 --> 00:22:05,908 I have to have that from you, 100%. 312 00:22:06,028 --> 00:22:08,520 Joe Miller had nothing to do with drugs. 313 00:22:08,838 --> 00:22:09,956 The money? 314 00:22:10,331 --> 00:22:14,057 I gave it to him. It came from a hole in thewall the lunchtime before. 315 00:22:14,320 --> 00:22:16,319 You can't lie to me on this. 316 00:22:16,439 --> 00:22:18,027 You know what I'm saying. 317 00:22:18,261 --> 00:22:20,960 On my Goddaughter's life, I gave him the 600. 318 00:22:22,148 --> 00:22:23,998 And there's 620 in all. 319 00:22:25,397 --> 00:22:26,797 That's all I know. 320 00:22:36,086 --> 00:22:38,320 Hey, listen. I told you I'm not the man. Bullshit. 321 00:22:38,480 --> 00:22:39,831 I'm just a younger. 322 00:22:41,375 --> 00:22:43,560 Let's be very crystalclear about this, shall we? 323 00:22:44,665 --> 00:22:46,817 You're in three months of surveillance logs. 324 00:22:46,937 --> 00:22:48,960 Drugs squad know every breath you take. 325 00:22:49,120 --> 00:22:51,910 - .I swear... - Now, do you know what? I don't care. 326 00:22:52,286 --> 00:22:53,245 What? 327 00:22:53,479 --> 00:22:55,442 You give me the answers I want 328 00:22:55,705 --> 00:22:58,739 I don't care if you're the man or if you're nothing. 329 00:23:01,171 --> 00:23:02,840 Running man. 330 00:23:03,068 --> 00:23:04,106 Qui ? 331 00:23:04,226 --> 00:23:06,560 - Get off me, man! - The running man.On the canal. 332 00:23:06,720 --> 00:23:08,840 Don't piss me about. Is he in this or not? 333 00:23:09,000 --> 00:23:09,833 No. 334 00:23:09,953 --> 00:23:12,684 So why does he have your money in his trouser pocket? 335 00:23:12,804 --> 00:23:14,288 I sponsored him. 336 00:23:16,140 --> 00:23:17,540 You sponsored him? 337 00:23:17,765 --> 00:23:19,115 For the marathon. 338 00:23:20,448 --> 00:23:23,359 I felt like I knew him. He used to run past most days. 339 00:23:28,914 --> 00:23:30,314 What's funny, man? 340 00:23:31,727 --> 00:23:34,680 That has to be true. That just has to be true. 341 00:23:35,837 --> 00:23:37,846 - How much? - 20. 342 00:23:39,964 --> 00:23:40,960 Good boy. 343 00:23:42,199 --> 00:23:44,349 So what are you going do with me? 344 00:24:40,196 --> 00:24:41,246 Are you OK? 345 00:24:51,965 --> 00:24:53,265 Are you cold?No. 346 00:24:58,023 --> 00:25:00,373 I've been thinking about your sister. 347 00:25:02,487 --> 00:25:03,987 He'll never see her. 348 00:25:06,777 --> 00:25:07,777 No. 349 00:25:10,777 --> 00:25:12,427 I don't believe in God, 350 00:25:13,585 --> 00:25:16,635 so I can't believe in any kind of life after death. 351 00:25:18,357 --> 00:25:20,600 But I do believe that we live on in some way 352 00:25:21,751 --> 00:25:23,178 through our children. 353 00:25:25,130 --> 00:25:27,230 I mean, Joe is in you. Isn't he? 354 00:25:27,872 --> 00:25:28,960 He's part of you 355 00:25:31,082 --> 00:25:33,720 and he'll be there in your new baby sister, too, 356 00:25:34,890 --> 00:25:35,942 won't he? 357 00:25:47,176 --> 00:25:49,960 - RM? - Stands for Running Man. 358 00:25:50,120 --> 00:25:51,387 That's Joe. 359 00:25:51,857 --> 00:25:53,560 He's there almost every day. 360 00:25:54,217 --> 00:25:55,128 My God. 361 00:25:56,904 --> 00:25:59,360 - Well done, sir. - Oh, thanks. 362 00:26:21,595 --> 00:26:23,569 - We shouldn't have done that. - What? 363 00:26:23,689 --> 00:26:27,041 - Sat on the sofa and watched a film? - Well, it's a bit happy families. 364 00:26:27,238 --> 00:26:30,240 We are a happy family. No. Why should I? 365 00:26:30,857 --> 00:26:32,490 For goodness sake, Dom! 366 00:26:35,252 --> 00:26:38,000 Do you know what I think? He was much too good to be true. 367 00:26:38,288 --> 00:26:39,987 He was a zealot, wasn't he? 368 00:26:40,107 --> 00:26:42,920 He prosecuted people with such passion. What the hell is that? 369 00:26:43,080 --> 00:26:45,833 And we'd sit around and laugh at all their rubbish defences. 370 00:26:45,953 --> 00:26:47,840 - Don't you think... - She might hear you. 371 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 I will not be silent in my own house. 372 00:26:52,061 --> 00:26:53,307 You're like a mouse. 373 00:26:53,427 --> 00:26:55,960 What's the matter with you? Tiptoe-ing around. 374 00:26:56,120 --> 00:26:58,640 - I'm just trying to be careful. - They did it to themselves. 375 00:26:58,800 --> 00:27:00,950 I will not have it destroying us. 376 00:27:01,286 --> 00:27:02,886 We didn't kill anyone. 377 00:27:04,251 --> 00:27:05,501 Norma, it's me. 378 00:27:06,471 --> 00:27:08,171 I want to see my sister. 379 00:28:13,662 --> 00:28:15,320 Do you want to hold her? 380 00:28:16,276 --> 00:28:17,276 Is she OK? 381 00:28:18,466 --> 00:28:19,266 Yes. 382 00:28:34,207 --> 00:28:37,736 We've got a lovely room. It's just the two of us. 383 00:28:38,983 --> 00:28:40,533 You'd really like it. 384 00:28:42,637 --> 00:28:45,337 - Do they check on you? - What do you mean? 385 00:28:45,457 --> 00:28:47,535 During the night. Do the prison officers check? 386 00:28:47,655 --> 00:28:50,653 - I don't need that kind of... - I meant the baby. 387 00:28:50,773 --> 00:28:53,473 - Ella... - The judge said you were a risk. 388 00:28:54,744 --> 00:28:55,894 Listen to me. 389 00:28:58,355 --> 00:29:00,960 There are reasons for what I did. 390 00:29:01,909 --> 00:29:03,309 There are reasons, 391 00:29:04,681 --> 00:29:06,261 but at the same time 392 00:29:07,191 --> 00:29:10,051 I am very, very sorry. 393 00:29:10,480 --> 00:29:11,630 What reasons? 394 00:29:14,308 --> 00:29:15,758 I miss him so much. 395 00:29:17,041 --> 00:29:19,373 - Just like you do. - What reasons? 396 00:29:22,271 --> 00:29:23,821 Why did you kill Dad? 397 00:29:32,108 --> 00:29:34,158 I've thought of a name for her. 398 00:29:36,034 --> 00:29:36,834 Jo. 399 00:29:38,211 --> 00:29:39,560 What do you think? 400 00:30:12,685 --> 00:30:13,535 Juliet! 401 00:30:17,730 --> 00:30:20,745 I have to call my solicitor, Jack. I need help. 402 00:30:20,865 --> 00:30:22,721 Juliet, you need to calm down. 403 00:30:22,841 --> 00:30:25,120 I have to call her. Please? 404 00:32:04,425 --> 00:32:05,725 Roll over, baby. 405 00:32:08,091 --> 00:32:09,441 Roll over for me. 406 00:32:27,591 --> 00:32:29,168 It wasn't my fault. 407 00:32:32,162 --> 00:32:32,962 No. 408 00:32:39,819 --> 00:32:40,869 It was him. 409 00:32:44,401 --> 00:32:45,201 Yes. 410 00:32:54,635 --> 00:32:56,680 What's happened to you since we last met? 411 00:32:58,721 --> 00:32:59,771 I saw Ella. 412 00:33:01,299 --> 00:33:02,949 She doesn't understand. 413 00:33:07,272 --> 00:33:08,711 I want her to know. 414 00:33:12,046 --> 00:33:12,846 OK. 415 00:33:16,260 --> 00:33:20,252 There are consequences to signing up provocation as a defence. 416 00:33:22,300 --> 00:33:23,550 Joe isn't here. 417 00:33:24,340 --> 00:33:27,990 We can't put it to him in the witness box that he was abusive. 418 00:33:28,736 --> 00:33:30,586 So it has to be established 419 00:33:31,478 --> 00:33:34,243 by cross examining other witnesses. 420 00:33:36,209 --> 00:33:37,009 Who? 421 00:33:38,269 --> 00:33:40,069 Those people who knew Joe. 422 00:33:41,644 --> 00:33:42,444 Who? 423 00:33:54,930 --> 00:33:57,680 Ask anything you want. Don't be intimidated. 424 00:33:58,241 --> 00:34:00,968 We want you to be familiar with everything so it's not strange 425 00:34:01,088 --> 00:34:03,138 when you're here for the trial. 426 00:34:11,152 --> 00:34:12,202 Horse hair. 427 00:34:13,329 --> 00:34:14,979 Do you want to feel it? 428 00:34:18,939 --> 00:34:21,839 When I was at the Bar, I had a second hand wig. 429 00:34:22,506 --> 00:34:24,560 Made around 1750. 430 00:34:25,686 --> 00:34:27,436 What do you make of that? 431 00:34:28,934 --> 00:34:30,434 Did you meet my dad? 432 00:34:35,965 --> 00:34:36,765 Yes. 433 00:34:37,692 --> 00:34:38,742 Many times. 434 00:34:39,481 --> 00:34:41,000 Was he good at his job? 435 00:34:43,121 --> 00:34:46,271 You'll understand if I can't really speak about him. 436 00:34:46,391 --> 00:34:47,586 It wouldn't be fair. 437 00:34:47,706 --> 00:34:49,306 - On who? - Everyone. 438 00:34:50,879 --> 00:34:53,280 I haven't told Ella about screens in court. 439 00:34:54,947 --> 00:34:58,597 There's a screen we use so that when you're in the witness box 440 00:34:59,440 --> 00:35:01,968 only the jury and the lawyers and me 441 00:35:02,594 --> 00:35:04,120 will be able to see you. 442 00:35:04,433 --> 00:35:06,233 I don't want it like that. 443 00:35:07,242 --> 00:35:10,892 I want it as it always is. I want everyone to know everything. 444 00:35:20,504 --> 00:35:21,854 Do you like fish? 445 00:35:28,774 --> 00:35:30,574 Mum used to bring me here. 446 00:35:30,944 --> 00:35:31,744 When? 447 00:35:32,926 --> 00:35:34,676 Before she was depressed. 448 00:35:37,766 --> 00:35:40,466 Imagine the dandruff in a 300-year-old wig. 449 00:35:41,816 --> 00:35:43,854 Dad used to put talcum powder on his. 450 00:35:43,974 --> 00:35:45,824 Do you think they're itchy? 451 00:35:46,011 --> 00:35:47,911 Horse hair must be scratchy. 452 00:35:52,289 --> 00:35:53,739 "Do you like fish?" 453 00:35:57,861 --> 00:35:59,886 Why don't you go and play on the swings, Ella? 454 00:36:00,006 --> 00:36:01,756 So you can talk about me. 455 00:36:01,952 --> 00:36:02,752 Yes. 456 00:36:11,361 --> 00:36:14,336 I had a child recently who gave himself a brand new name. 457 00:36:14,456 --> 00:36:16,903 VTM. You know what that stands for? 458 00:36:18,103 --> 00:36:21,390 Nothing. It's an acronym that doesn't stand for anything. 459 00:36:21,510 --> 00:36:23,679 He thinks he should have one for himself. 460 00:36:23,799 --> 00:36:25,308 What's his real name? 461 00:36:25,428 --> 00:36:27,621 - Stamford Bridge. - That's his name? 462 00:36:27,741 --> 00:36:29,841 His big brother is called Wayne. 463 00:36:31,906 --> 00:36:33,960 I don't think you should speak to her again. 464 00:36:34,655 --> 00:36:37,636 - Difficult visit with Mum. - It was a great visit. 465 00:36:37,756 --> 00:36:39,720 I was there. It was not a great visit. 466 00:36:40,014 --> 00:36:41,664 It opened Mum right up. 467 00:36:42,009 --> 00:36:43,309 Well done, Ella. 468 00:36:47,573 --> 00:36:49,861 We're probably after the same thing, you and me. 469 00:36:49,981 --> 00:36:51,081 What's that? 470 00:36:51,756 --> 00:36:53,706 Mother and daughter together. 471 00:36:53,999 --> 00:36:55,049 Am I right? 472 00:37:03,119 --> 00:37:06,160 I told the CPS about 473 00:37:06,320 --> 00:37:08,220 the drugs surveillance logs. 474 00:37:11,261 --> 00:37:12,611 What did you say? 475 00:37:14,252 --> 00:37:18,252 I told them how important it was that the defence get disclosure right now. 476 00:37:18,483 --> 00:37:19,283 Right. 477 00:37:21,173 --> 00:37:21,973 Good. 478 00:37:24,191 --> 00:37:26,191 You know how slow they can be. 479 00:37:27,106 --> 00:37:28,960 I don't want us being criticised. 480 00:37:36,645 --> 00:37:37,991 Have a look at this. 481 00:37:38,111 --> 00:37:39,461 RM is Joe Miller. 482 00:37:40,029 --> 00:37:40,835 Right. 483 00:37:40,955 --> 00:37:44,900 Well, you are now in a position to tell a jury that squeaky clean Joe Miller 484 00:37:45,020 --> 00:37:47,970 takes money from drug dealers on canal towpaths. 485 00:37:48,602 --> 00:37:52,283 Right. Proving what? I'm not against slinging mud about. 486 00:37:52,403 --> 00:37:55,998 God knows I've done it and with a jury at Snaresbrook in some knockabout trial, 487 00:37:56,118 --> 00:37:59,200 you get off if you make a copper look even a bit muddy, bugger the evidence. 488 00:37:59,320 --> 00:38:02,420 - But this is very different. - It's very good mud. 489 00:38:02,597 --> 00:38:06,073 It's very good mud but at 10 o'clock tomorrow morning this trial starts. 490 00:38:06,193 --> 00:38:10,193 And I feel like I'm going in there naked with a mud pie in each hand. 491 00:38:10,383 --> 00:38:11,233 Blimey! 492 00:38:12,333 --> 00:38:14,760 - Wig on or off? - Wig on. Nothing else. 493 00:38:16,120 --> 00:38:18,970 "How did it feel to be raped by your husband?" 494 00:38:19,370 --> 00:38:23,180 "What were you feeling as you were walking the stairs carrying that knife?" 495 00:38:23,300 --> 00:38:26,960 "What did you leave your daughter to deal with the blood and horror?" 496 00:38:27,310 --> 00:38:29,360 And the one that really counts. 497 00:38:30,213 --> 00:38:31,013 "Why?" 498 00:38:34,997 --> 00:38:36,497 Where are you going? 499 00:38:36,662 --> 00:38:38,112 Night of the crime. 500 00:39:56,426 --> 00:39:59,426 You've got a chance with this one. You know that? 501 00:40:00,755 --> 00:40:03,655 Most women who come through here, not a prayer. 502 00:40:04,239 --> 00:40:06,391 You'll need a bit of luck with your jury. 503 00:40:06,511 --> 00:40:08,811 Women won't buy it with provocation. 504 00:40:08,939 --> 00:40:11,539 "Why didn't she walk away? I would have." 505 00:40:12,465 --> 00:40:15,970 You need lots of men and preferably ones that fancy you. 506 00:40:17,394 --> 00:40:18,644 You look great. 507 00:40:19,824 --> 00:40:20,824 Thank you. 508 00:40:47,857 --> 00:40:48,757 Morning. 509 00:40:49,768 --> 00:40:51,595 There's CCTV footage. 510 00:40:52,309 --> 00:40:53,759 I haven't seen any. 511 00:40:54,509 --> 00:40:56,512 Her street, the hospital, points in between. 512 00:40:56,632 --> 00:40:58,232 Can you get it for me? 513 00:41:02,690 --> 00:41:06,440 I find the way you lot suspend personal judgement really moving. 514 00:41:07,381 --> 00:41:09,581 The cab rank rule really moves me. 515 00:41:10,171 --> 00:41:12,546 What other profession is there where you could take a job 516 00:41:12,666 --> 00:41:15,741 to throw a bucket load of shit at another member of the same profession 517 00:41:15,861 --> 00:41:18,961 who is very recently deceased and not blink an eye? 518 00:41:19,124 --> 00:41:22,374 And no-one even criticises you for it. That's amazing. 519 00:41:22,648 --> 00:41:25,898 Tell your solicitor to keep away from my God-daughter. 520 00:41:27,962 --> 00:41:29,312 What do you want? 521 00:41:30,064 --> 00:41:32,514 Do your clerks give you the heavy work 522 00:41:32,634 --> 00:41:35,234 as well as the rapes and the girly stuff? 523 00:41:36,143 --> 00:41:37,143 I'm sorry? 524 00:41:37,599 --> 00:41:38,899 Put it this way. 525 00:41:39,476 --> 00:41:42,111 Would they have put you up for this if it had been down to them? 526 00:41:42,231 --> 00:41:43,931 You don't intimidate me. 527 00:41:46,079 --> 00:41:47,679 The answer's no, then. 528 00:41:58,225 --> 00:42:00,578 - You can't look like this. - Why not? 529 00:42:01,429 --> 00:42:03,379 The jury will read you wrong. 530 00:42:04,568 --> 00:42:07,218 It's not how they expect a victim to look. 531 00:42:07,954 --> 00:42:10,054 Does Ella have to give evidence? 532 00:42:10,864 --> 00:42:12,214 What do you mean? 533 00:42:12,334 --> 00:42:14,565 I heard from someone in the prison that sometimes 534 00:42:14,685 --> 00:42:16,839 witness statements are just read out to the jury. 535 00:42:16,959 --> 00:42:19,767 That's only if we agree with everything she's saying. 536 00:42:19,887 --> 00:42:20,960 And don't we? 537 00:42:23,213 --> 00:42:26,713 Let's wait and hear what she says in her evidence in chief. 538 00:42:27,009 --> 00:42:29,259 Then we can decide what to do next. 539 00:42:30,451 --> 00:42:31,901 Or rather, you can. 540 00:42:32,303 --> 00:42:33,803 It will be up to me? 541 00:42:35,199 --> 00:42:36,649 It'll be up to you. 542 00:42:38,729 --> 00:42:40,179 I had a judge once. 543 00:42:41,200 --> 00:42:44,400 He wanted me to sing Jerusalem and piss in his mouth. 544 00:42:45,010 --> 00:42:48,610 I don't know the words so I sang the national anthem instead. 545 00:42:48,923 --> 00:42:51,400 He didn't mind. He was fine with it. 546 00:42:56,009 --> 00:42:57,009 Thank you. 547 00:43:10,336 --> 00:43:11,686 Is she all right? 548 00:43:12,540 --> 00:43:15,591 Just remember, she's not like any other client. 549 00:43:16,304 --> 00:43:18,154 Abused women are different. 550 00:43:19,774 --> 00:43:21,954 - Juliet Miller. - Nick. 551 00:43:22,074 --> 00:43:24,039 Also known as the bitch who murdered 552 00:43:24,159 --> 00:43:27,059 the second best prosecutor at the Criminal Bar. 553 00:43:27,878 --> 00:43:30,528 What would you take? Just out of interest? 554 00:43:31,208 --> 00:43:33,813 Plead to the murder and I'd take my steel toe caps off 555 00:43:33,933 --> 00:43:35,480 before opening it to the judge. 556 00:43:35,640 --> 00:43:37,090 - Cold feet? - No. 557 00:43:37,601 --> 00:43:39,528 - It's a fight. - Looks like it. 558 00:43:39,648 --> 00:43:40,688 I'm so glad. 559 00:43:40,808 --> 00:43:44,358 I'm looking forward to cross examining Frau chilly knickers. 560 00:43:46,529 --> 00:43:48,929 - When did you get silk? - Last year. 561 00:43:50,104 --> 00:43:51,954 Youngest ever, weren't you? 562 00:45:28,343 --> 00:45:30,025 9-3. You're in trouble. 563 00:45:36,800 --> 00:45:37,939 All rise. 564 00:45:53,998 --> 00:45:56,080 Where's your junior, Miss Klein? 565 00:45:56,934 --> 00:45:58,169 Here, My Lord. 566 00:45:58,289 --> 00:45:59,605 You're the solicitor. 567 00:45:59,839 --> 00:46:00,939 With my HRA. 568 00:46:01,787 --> 00:46:03,437 This is a murder trial. 569 00:46:03,826 --> 00:46:05,676 The whole point of a junior 570 00:46:05,912 --> 00:46:09,360 is that they're able to step in and take over should the need arise. 571 00:46:09,746 --> 00:46:12,246 I can assure you, my Lord, and the jury, 572 00:46:12,760 --> 00:46:15,610 I'm here because I know what I'm talking about. 573 00:46:28,038 --> 00:46:29,938 About ten minutes, we think. 574 00:46:41,627 --> 00:46:44,477 Is there anyone there? Just pick up the phone. 575 00:46:44,786 --> 00:46:46,686 Help! He's really bleeding. 576 00:46:46,806 --> 00:46:48,406 I'll be able to help. 577 00:46:49,120 --> 00:46:51,183 Hello? Are you still there? 578 00:46:57,432 --> 00:46:58,432 Mad... 579 00:47:03,945 --> 00:47:06,706 Whatever you do, don't pull the knife out. 580 00:47:06,826 --> 00:47:09,378 I'm sorry, sorry. I took it out! I took it out! 581 00:47:09,498 --> 00:47:10,444 It's OK. 582 00:47:10,564 --> 00:47:13,914 I want you to apply firm and even pressure to the wound. 583 00:47:15,114 --> 00:47:16,564 Help is on its way. 584 00:47:17,228 --> 00:47:20,328 That's fantastic. You're doing really, really well. 585 00:47:21,349 --> 00:47:22,649 Don't move him. 586 00:47:23,244 --> 00:47:25,144 Just keep that pressure on. 587 00:47:33,405 --> 00:47:34,605 Please, Daddy. 588 00:47:51,205 --> 00:47:54,640 This is the knife that Juliet Miller used to murder her husband, 589 00:47:56,260 --> 00:47:59,960 the knife that Ella Miller pulled from her own father's abdomen. 590 00:48:02,875 --> 00:48:06,640 The defendant doesn't deny she stabbed her husband with it. 591 00:48:08,204 --> 00:48:12,047 She will seek to persuade you that Joe Miller provoked her. 592 00:48:12,167 --> 00:48:14,775 You will hear evidence from the prosecution 593 00:48:14,895 --> 00:48:18,145 which will establish that this defence is a sham, 594 00:48:19,226 --> 00:48:20,526 that this woman, 595 00:48:20,750 --> 00:48:22,850 on this night, murdered this man 596 00:48:23,315 --> 00:48:24,666 with a clear mind 597 00:48:25,035 --> 00:48:26,487 and an evil intent. 598 00:48:28,935 --> 00:48:32,495 Some of the evidence are disturbing or very distressing, 599 00:48:32,615 --> 00:48:34,515 so I must ask you to please, 600 00:48:37,324 --> 00:48:38,324 remember. 601 00:48:39,392 --> 00:48:42,562 It's the evidence that matters and not how emotional 602 00:48:42,682 --> 00:48:44,360 it makes any of us feel. 603 00:48:44,955 --> 00:48:47,091 Use your common sense. And when you do that 604 00:48:47,211 --> 00:48:50,261 there is only one verdict you can properly return. 605 00:48:52,407 --> 00:48:53,826 Guilty as charged. 606 00:48:56,546 --> 00:48:58,720 I'll call Ella Miller. 607 00:49:08,589 --> 00:49:11,189 Put your hand on the Bible and read this. 608 00:49:12,634 --> 00:49:14,284 I swear by almighty God 609 00:49:14,670 --> 00:49:16,358 that I will tell the truth, 610 00:49:16,478 --> 00:49:19,077 the whole truth and nothing but the truth. 611 00:49:24,145 --> 00:49:25,245 It was dark. 612 00:49:26,906 --> 00:49:29,706 I couldn't see very much. They were making 613 00:49:32,060 --> 00:49:33,505 funny noises. 614 00:49:33,928 --> 00:49:36,228 Can you tell me what sort of noises? 615 00:49:38,866 --> 00:49:40,516 Any actual words, Ella? 616 00:49:43,839 --> 00:49:44,839 Whose? 617 00:49:46,382 --> 00:49:47,382 My dad's. 618 00:49:48,222 --> 00:49:49,522 What did he say? 619 00:49:52,883 --> 00:49:54,240 He said "I love you". 620 00:49:55,096 --> 00:49:56,840 How can you be so sure of this? 621 00:49:57,257 --> 00:49:58,257 I'm sure. 622 00:49:58,599 --> 00:49:59,599 Why? 623 00:50:02,334 --> 00:50:05,434 Because it's the last thing I ever heard Daddy say. 624 00:50:12,806 --> 00:50:14,356 What did you do next? 625 00:50:16,260 --> 00:50:17,260 I went... 626 00:50:20,906 --> 00:50:23,056 Do you want to stop for a minute? 627 00:50:23,330 --> 00:50:24,332 Right. 628 00:50:25,346 --> 00:50:27,040 I did the wrong thing. 629 00:50:27,617 --> 00:50:31,417 Well, you were incredibly brave and you did everything you could. 630 00:50:31,537 --> 00:50:33,187 I pulled the knife out. 631 00:50:35,678 --> 00:50:38,640 He would have been alive if I hadn't. Wouldn't he? 632 00:50:46,196 --> 00:50:48,546 Dad tried to make everything easy for her. 633 00:50:48,666 --> 00:50:49,666 How? 634 00:50:50,978 --> 00:50:54,178 By making sure she knew what she had to do every day. 635 00:50:55,344 --> 00:50:57,794 - Was he ever angry with her? - Never. 636 00:50:58,173 --> 00:50:59,602 Did he shout at her? 637 00:51:01,120 --> 00:51:03,020 - Did he ever hit your mother? - No. 638 00:51:03,906 --> 00:51:06,426 Did he ever threaten to hit your mother? 639 00:51:10,146 --> 00:51:13,645 Have you spoken to your mother since the night of March 9th? 640 00:51:18,359 --> 00:51:20,209 She said she did it for me. 641 00:51:20,746 --> 00:51:22,646 How does that make you feel? 642 00:51:25,300 --> 00:51:26,550 Like I'm dying. 643 00:51:30,995 --> 00:51:32,745 Did he say "I love you"? 644 00:51:33,908 --> 00:51:35,108 Is Ella wrong? 645 00:51:37,306 --> 00:51:38,606 She's not lying. 646 00:51:41,120 --> 00:51:43,226 She thinks she's telling the truth. 647 00:51:43,346 --> 00:51:45,330 Which might be why she says 648 00:51:45,450 --> 00:51:48,374 she saw you stab Joe when she didn't. 649 00:51:48,876 --> 00:51:52,229 - But she didn't say that. - She didn't say it in court. 650 00:51:53,120 --> 00:51:55,170 But she told Kate exactly that. 651 00:51:55,778 --> 00:51:56,928 Kate told me. 652 00:51:58,096 --> 00:51:59,646 So, what do... Sorry. 653 00:52:00,084 --> 00:52:01,534 I don't understand. 654 00:52:02,585 --> 00:52:04,384 It's allright. Can we just... 655 00:52:04,504 --> 00:52:05,878 A word inside. 656 00:52:17,872 --> 00:52:19,417 What's the thinking here? 657 00:52:19,537 --> 00:52:22,437 Go after Ella? The jury are going to love that. 658 00:52:22,557 --> 00:52:24,807 I think our instructions are clear. 659 00:52:24,927 --> 00:52:28,560 Joe didn't say "I love you". Ella didn't see her mum stab her dad. 660 00:52:28,720 --> 00:52:31,506 Ella is giving the Joe story. We need to bring it round. 661 00:52:31,626 --> 00:52:34,926 - The jury were close to tears. - You've got no choice. 662 00:52:35,116 --> 00:52:37,466 You have to give our version to Ella. 663 00:52:37,940 --> 00:52:39,640 Rules of evidence, Anna. 664 00:52:44,084 --> 00:52:45,084 You do it. 665 00:52:45,405 --> 00:52:47,705 - Do what? - You cross examine her. 666 00:52:48,266 --> 00:52:51,616 The jury will dislike you, not me. And that's something. 667 00:53:10,866 --> 00:53:12,600 I'm going to be gentle with her. 668 00:53:13,169 --> 00:53:14,169 Promise? 669 00:53:15,219 --> 00:53:16,269 You stop me 670 00:53:16,495 --> 00:53:18,095 any time you want. OK? 671 00:53:23,788 --> 00:53:25,548 Miss Woolf isn't wearing a wig 672 00:53:25,668 --> 00:53:28,718 because she's a solicitor with rights of audience. 673 00:53:30,040 --> 00:53:32,990 But, you must not think of her as being in anyway 674 00:53:33,445 --> 00:53:35,640 inferior to Mr Holloway. 675 00:53:39,087 --> 00:53:40,387 Yes, Miss Woolf? 676 00:53:48,386 --> 00:53:49,836 You loved your dad. 677 00:53:51,075 --> 00:53:52,825 And you looked up to him? 678 00:53:54,185 --> 00:53:55,585 He was quite tall. 679 00:53:57,120 --> 00:53:58,280 You trusted him. 680 00:53:58,539 --> 00:53:59,739 He was my dad. 681 00:54:00,941 --> 00:54:04,038 You've been seeing Gillian. She's a psychiatrist, isn't she? 682 00:54:05,936 --> 00:54:07,725 She's been asking you to remember 683 00:54:07,845 --> 00:54:10,095 good things about Joe, your father. 684 00:54:12,786 --> 00:54:14,155 What kind of things? 685 00:54:14,413 --> 00:54:16,863 - I don't want to tell you. - Why not? 686 00:54:17,066 --> 00:54:18,216 They're mine. 687 00:54:20,363 --> 00:54:24,063 Well, we don't need to know what they are, these good memories. 688 00:54:26,060 --> 00:54:28,760 But the purpose of recalling happy memories 689 00:54:29,143 --> 00:54:30,893 is to help you get rid of 690 00:54:31,591 --> 00:54:34,120 that horrible picture you were confronted. 691 00:54:35,767 --> 00:54:36,967 Is it working? 692 00:54:37,738 --> 00:54:38,806 I think so. 693 00:54:39,415 --> 00:54:42,715 So, with Gillian's help, you're rubbing out the picture 694 00:54:43,035 --> 00:54:44,800 of that night from your memory? 695 00:54:45,047 --> 00:54:46,797 I think we get the point. 696 00:54:51,720 --> 00:54:53,550 Were you frightened of your mum? 697 00:54:54,846 --> 00:54:57,046 - Did she ever shout at you? - No 698 00:54:57,166 --> 00:54:58,939 - Did she hurt you? - No. 699 00:54:59,059 --> 00:55:01,262 Did she ever threaten to hurt you? 700 00:55:01,966 --> 00:55:04,906 - Why are you smiling? - I know what you're doing. 701 00:55:05,026 --> 00:55:06,880 - What am I doing? - Copying him. 702 00:55:08,980 --> 00:55:12,520 Did you ever see your mother threaten your father? 703 00:55:13,046 --> 00:55:16,186 - He said she might be violent. - He said that? 704 00:55:16,306 --> 00:55:18,056 He knew it from his work. 705 00:55:18,176 --> 00:55:22,176 I have to tell him if she was doing anything she wasn't supposed to do. 706 00:55:22,296 --> 00:55:23,896 Wasn't supposed to do? 707 00:55:24,885 --> 00:55:26,520 You don't know what she was like. 708 00:55:27,212 --> 00:55:30,112 She kept breaking things and forgetting things. 709 00:55:30,983 --> 00:55:33,185 She was hopeless. She wasn't safe. 710 00:55:35,084 --> 00:55:37,184 - We helped her. - You and your dad. 711 00:55:41,765 --> 00:55:42,682 Right. 712 00:55:42,802 --> 00:55:45,280 I'm going to ask you some difficult questions. 713 00:55:46,005 --> 00:55:48,640 I have to do it. Do you understand? 714 00:55:51,960 --> 00:55:53,768 I think you've been through 715 00:55:54,013 --> 00:55:55,513 a terrible trauma 716 00:55:56,961 --> 00:55:58,711 and what you believe 717 00:55:58,831 --> 00:56:01,231 might be different from what happened. 718 00:56:02,618 --> 00:56:04,480 You didn't hear "I love you." 719 00:56:04,640 --> 00:56:06,240 He did. I'm not lying. 720 00:56:06,360 --> 00:56:08,510 No-one's suggesting you're lying. 721 00:56:09,120 --> 00:56:11,640 That's what you want to be true. 722 00:56:13,116 --> 00:56:14,840 Did you tell your friend Kate 723 00:56:16,041 --> 00:56:18,678 that you saw your mother stab your father? 724 00:56:20,808 --> 00:56:22,210 Is that the truth? 725 00:56:22,490 --> 00:56:23,920 Yes. I saw it. 726 00:56:27,939 --> 00:56:29,389 Will you read this? 727 00:56:31,523 --> 00:56:33,623 This is what you told the police 728 00:56:34,156 --> 00:56:35,480 about what happened. 729 00:56:36,035 --> 00:56:38,135 Were you telling them the truth? 730 00:56:40,134 --> 00:56:42,440 Did you tell them everything you remembered? 731 00:56:44,388 --> 00:56:45,538 Now, is there 732 00:56:46,401 --> 00:56:48,455 any mention in that document 733 00:56:48,715 --> 00:56:51,801 of you seeing your mother stab your father? 734 00:56:59,076 --> 00:57:00,560 There isn't any, is there? 735 00:57:04,714 --> 00:57:06,246 Which version is it? 736 00:57:08,149 --> 00:57:09,849 They can't both be true. 737 00:57:15,736 --> 00:57:16,720 Leave her. 738 00:57:17,106 --> 00:57:19,356 Just one more thing then I'll stop. 739 00:57:20,074 --> 00:57:22,152 Is there any mention in there of 740 00:57:22,787 --> 00:57:23,937 "I love you"? 741 00:57:28,869 --> 00:57:30,019 He loved her. 742 00:57:30,916 --> 00:57:32,077 I know he did. 743 00:57:32,337 --> 00:57:35,235 You see that's what happens. That's what happens. 744 00:57:35,366 --> 00:57:37,699 You want it to be true and you want it 745 00:57:37,819 --> 00:57:40,240 so badly you've written it in your memory. 746 00:57:43,936 --> 00:57:44,936 Mum. 747 00:58:11,480 --> 00:58:13,920 I'm fine-tuned to spot the victim of abuse. 748 00:58:14,080 --> 00:58:16,780 Juliet Miller is not what you think she is. 749 00:58:16,900 --> 00:58:19,200 I believed in you, from the start. 750 00:58:19,360 --> 00:58:20,680 This is the end now. 751 00:58:20,840 --> 00:58:22,906 This is where you do it for yourself. 752 00:58:23,026 --> 00:58:25,616 You left your 13-year-old daughter alone, 753 00:58:25,736 --> 00:58:28,120 with her grievously wounded father. 754 00:58:29,120 --> 00:58:31,070 What kind of a woman are you? 52131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.