Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,951 --> 00:00:05,618
Okay, dude,
this is not worth it.
2
00:00:05,652 --> 00:00:07,051
This is sick.
3
00:00:07,088 --> 00:00:08,787
Like disgusting sick,
not sick sick.
4
00:00:08,823 --> 00:00:10,422
Yo, pull it
together, man.
5
00:00:10,458 --> 00:00:12,590
We can't keep letting Cooper
get the better of us.
6
00:00:12,627 --> 00:00:14,259
Look what he did
to your hair.
7
00:00:14,294 --> 00:00:15,638
You look like a human
whoopee cushion.
8
00:00:15,663 --> 00:00:16,940
Now hurry it up.
The garbage truck's
9
00:00:16,963 --> 00:00:18,140
gonna be here in,
like, 15 minutes.
10
00:00:18,164 --> 00:00:20,265
Oh, man.
11
00:00:20,300 --> 00:00:22,568
Oh, this is gnarly.
12
00:00:22,603 --> 00:00:24,903
Yes. That is
definitely a keeper.
13
00:00:24,939 --> 00:00:26,716
Yeah, imagine the look on
the Coop's face when he
14
00:00:26,740 --> 00:00:28,474
opens his car
and all these guts spill out.
15
00:00:30,277 --> 00:00:32,110
Dude, what do you think
this is from?
16
00:00:32,146 --> 00:00:33,579
Uh, mountain lion, probably.
17
00:00:33,613 --> 00:00:36,215
Oh, yeah.
18
00:00:36,250 --> 00:00:37,816
What about this?
19
00:00:37,851 --> 00:00:39,918
Cobra.
20
00:00:41,923 --> 00:00:43,255
Gross.
21
00:00:43,290 --> 00:00:45,890
Dude, what about this?
22
00:00:50,363 --> 00:00:53,465
Get out of here!
Go!
23
00:00:57,871 --> 00:01:00,539
I'm never riding a bike again.
24
00:01:00,575 --> 00:01:02,774
Uh, whoa, whoa, whoa, whoa.
Christine, is everything...?
25
00:01:02,810 --> 00:01:05,444
Wow, wow, okay.
What happened?
26
00:01:05,478 --> 00:01:07,257
Look, I was teaching her
how to ride a bike, okay?
27
00:01:07,281 --> 00:01:09,281
And she was doing really
great. She was...
28
00:01:09,317 --> 00:01:11,817
a little wobbly at first,
and then I just
29
00:01:11,852 --> 00:01:14,552
kind of let her go
and then, bam-- hit the ground.
30
00:01:14,588 --> 00:01:17,323
Booth, I-I don't want Christine
riding a bicycle
31
00:01:17,358 --> 00:01:21,492
until I can properly
teach her about the physics.
32
00:01:21,528 --> 00:01:23,272
What physics?
What are you talking about, huh?
33
00:01:23,296 --> 00:01:24,896
Physics. You get on,
34
00:01:24,932 --> 00:01:27,066
fall off, you figure it
out, you get back on.
35
00:01:27,100 --> 00:01:29,501
What physics?
Gyroscopic forces,
36
00:01:29,537 --> 00:01:32,204
acceleration
due to gravity, friction.
37
00:01:32,239 --> 00:01:33,739
"Friction"?
38
00:01:33,774 --> 00:01:36,207
Don't you think
that it's-it's good
39
00:01:36,242 --> 00:01:38,877
to not know
how something works?
40
00:01:38,912 --> 00:01:40,623
I mean, come on, science takes
the magic out of everything.
41
00:01:40,647 --> 00:01:42,581
There's no magic
to begin with.
42
00:01:42,616 --> 00:01:44,457
It's just rules
that govern the universe.
43
00:01:44,459 --> 00:01:46,332
Next thing you know you're gonna be
telling her that rainbows are...
44
00:01:46,356 --> 00:01:47,753
Light refracted through water?
45
00:01:47,754 --> 00:01:50,088
- She already knows that.
- Of course she does.
46
00:01:50,123 --> 00:01:52,358
Now that Christine's
had some time to self-soothe,
47
00:01:52,393 --> 00:01:54,158
I'm going to go
check in on her.
48
00:01:54,194 --> 00:01:56,061
Oh...
49
00:01:56,097 --> 00:01:57,195
Oh.
50
00:01:57,230 --> 00:01:58,864
Yeah, all right,
well, I guess
51
00:01:58,899 --> 00:02:00,698
we're going to work,
because there's a body...
52
00:02:00,734 --> 00:02:02,935
ooh, found in a Dumpster
full of animal guts?
53
00:02:02,969 --> 00:02:05,269
That's your territory.
It'll be fascinating
54
00:02:05,305 --> 00:02:07,373
to see how non-human viscera
55
00:02:07,408 --> 00:02:09,307
effects the decomposition
56
00:02:09,342 --> 00:02:11,276
of a human corpse.
57
00:02:11,312 --> 00:02:13,378
There goes my appetite.
You'd think after 12 years
58
00:02:13,413 --> 00:02:16,314
you could handle a little
viscera with your oatmeal.
59
00:02:19,887 --> 00:02:22,954
Three Dumpsters filled
with entrails and fluid.
60
00:02:22,990 --> 00:02:25,123
Aren't these bags
not supposed to leak?
61
00:02:25,158 --> 00:02:28,560
Look. Cam?
62
00:02:28,596 --> 00:02:31,663
No. No, that would be
the liver of a moose.
63
00:02:31,699 --> 00:02:33,098
Damn it!
64
00:02:33,134 --> 00:02:34,566
Yeah.
65
00:02:34,602 --> 00:02:36,001
Hey, good try, though,
you know?
66
00:02:36,037 --> 00:02:37,201
Maybe next time.
67
00:02:37,237 --> 00:02:39,237
Yeah?
You want to take my place?
68
00:02:39,272 --> 00:02:40,872
I would, but
unfortunately
69
00:02:40,908 --> 00:02:42,675
they haven't, you know, invented
70
00:02:42,710 --> 00:02:45,377
a specialized wheelchair
for intestine diving.
71
00:02:45,413 --> 00:02:46,679
- Yeah.
- Dr. Hodgins?
72
00:02:46,713 --> 00:02:47,746
Yeah?
73
00:02:47,781 --> 00:02:49,014
Have you found time of death?
74
00:02:49,050 --> 00:02:50,983
No. No, not even close.
75
00:02:51,018 --> 00:02:52,350
No, this pool
of carcasses is like
76
00:02:52,385 --> 00:02:54,286
Christmas to carrion feeders,
you know?
77
00:02:54,320 --> 00:02:55,765
They hopped around,
so it's close to impossible
78
00:02:55,789 --> 00:02:57,555
to figure out
when or where they started.
79
00:02:57,591 --> 00:03:00,758
Yes! I found a human humerus.
80
00:03:00,794 --> 00:03:02,728
- Part of one.
- Mm.
81
00:03:02,763 --> 00:03:05,764
Well, based on the head diameter
and cortical involution,
82
00:03:05,800 --> 00:03:07,966
I'd say the victim is female,
83
00:03:08,002 --> 00:03:08,967
mid-40's.
84
00:03:09,002 --> 00:03:10,802
Oh, my God.
85
00:03:10,837 --> 00:03:13,038
This is disgusting.
86
00:03:13,074 --> 00:03:14,506
Do we have the skull?
87
00:03:14,542 --> 00:03:15,807
Oh, hey, Rodolfo?
88
00:03:15,842 --> 00:03:17,975
Gonna need
to find the skull ASAP.
89
00:03:18,012 --> 00:03:19,677
As we all know,
90
00:03:19,713 --> 00:03:22,213
skulls don't float, so...
91
00:03:23,683 --> 00:03:25,950
No.
92
00:03:30,890 --> 00:03:33,192
Angie, here, techs found this
93
00:03:33,227 --> 00:03:35,661
for you at the scene.
94
00:03:37,531 --> 00:03:40,199
What?
I'm having too much fun.
95
00:03:40,234 --> 00:03:42,234
I hope you're still having fun
when you're in hell.
96
00:03:44,271 --> 00:03:45,336
Ten more minutes, okay?
97
00:03:45,372 --> 00:03:47,105
Oh!
98
00:03:47,140 --> 00:03:49,074
I can smell it
through my mask.
99
00:03:49,110 --> 00:03:51,075
This is so disgusting.
100
00:03:53,913 --> 00:03:56,481
I'll give you five.
101
00:03:56,516 --> 00:04:00,516
♪ Bones 12x06 ♪
The Final Chapter: The Flaw in the Saw
Original Air Dat
102
00:04:00,540 --> 00:04:04,540
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
103
00:04:04,564 --> 00:04:11,365
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
104
00:04:27,694 --> 00:04:30,237
Oh, what's that?
Yes, I did fish
105
00:04:30,240 --> 00:04:31,773
every last bone
out of the carcass pit.
106
00:04:31,875 --> 00:04:33,908
Are you looking
for praise
107
00:04:34,011 --> 00:04:35,776
for performing
the most basic tasks?
108
00:04:35,879 --> 00:04:37,812
I... I was just pointing it out.
109
00:04:37,915 --> 00:04:40,247
Do we have any
idea about the...
110
00:04:40,350 --> 00:04:42,750
sock, I guess?
Yeah, it's made of chain metal.
111
00:04:42,853 --> 00:04:44,586
It's the only
article of clothing I found
112
00:04:44,687 --> 00:04:46,053
in the entire Dumpster.
113
00:04:46,156 --> 00:04:48,423
So we're looking for
some sort of knight.
114
00:04:48,524 --> 00:04:49,757
Do knights play golf?
115
00:04:49,860 --> 00:04:50,860
Look, take a look
116
00:04:50,961 --> 00:04:52,793
at the fracture to the hamulus.
117
00:04:52,896 --> 00:04:55,297
It's called a golfer's fracture,
I believe.
118
00:04:55,399 --> 00:04:58,132
Dr. Fuentes is correct.
This fracture is
119
00:04:58,235 --> 00:04:59,768
extremely common in golfers.
120
00:04:59,870 --> 00:05:03,204
The result of years of stress
on the wrist.
121
00:05:03,307 --> 00:05:05,540
This body just keeps getting
weirder by the second.
122
00:05:05,641 --> 00:05:07,908
Uh, it gets
even weirder.
123
00:05:08,011 --> 00:05:09,744
In the victim's sinuses
alone I pulled out
124
00:05:09,846 --> 00:05:11,966
spores from six species of tree
from around the world,
125
00:05:12,048 --> 00:05:14,281
including Dacrydium cupressinum,
126
00:05:14,384 --> 00:05:16,117
which only grows
in New Zealand.
127
00:05:16,220 --> 00:05:18,019
So we're looking for
128
00:05:18,120 --> 00:05:19,588
a well-traveled knight
129
00:05:19,689 --> 00:05:22,057
with a love for America's
favorite pastime, golf.
130
00:05:23,492 --> 00:05:24,860
Just a working theory.
131
00:05:28,497 --> 00:05:30,598
You building a bike?
132
00:05:30,701 --> 00:05:32,834
I wish.
No, this is how Bones wants me
133
00:05:32,935 --> 00:05:35,069
to teach Christine
how to ride a bike.
134
00:05:35,172 --> 00:05:36,271
Kind of ruins the fun.
135
00:05:36,295 --> 00:05:38,274
Exactly, right?
So, what do you have for me?
136
00:05:38,274 --> 00:05:41,276
Yeah, uh, so, Angela sent
over the victim's I.D.,
137
00:05:41,377 --> 00:05:43,411
Phyllis Paul. She was
reported missing on Tuesday
138
00:05:43,512 --> 00:05:45,547
by her live-in girlfriend,
Nancy Alpert.
139
00:05:45,649 --> 00:05:47,449
Huh. Phyllis Paul.
140
00:05:47,550 --> 00:05:49,718
College golfer,
competed professionally.
141
00:05:49,819 --> 00:05:51,519
Yeah, but she
never came close
142
00:05:51,622 --> 00:05:53,502
to winning a competition.
For the past ten years
143
00:05:53,590 --> 00:05:56,124
she taught private golf lessons.
I sent you her Web site.
144
00:05:56,225 --> 00:05:58,360
Oh, thanks, Aubrey.
145
00:05:58,461 --> 00:06:00,829
All right, well,
I tell you what, let's, uh,
146
00:06:00,930 --> 00:06:02,850
bring her girlfriend in.
We can, uh, talk to her.
147
00:06:02,899 --> 00:06:06,668
"Trail equals
wheel radius
148
00:06:06,769 --> 00:06:10,305
times cosine of head
angle minus rake"?
149
00:06:10,406 --> 00:06:11,519
What is this?
150
00:06:11,543 --> 00:06:13,375
It's-it's a disaster.
It's a mess.
151
00:06:13,377 --> 00:06:15,576
I know that this
is difficult,
152
00:06:15,678 --> 00:06:18,480
Ms. Alpert, but
can you tell me
153
00:06:18,581 --> 00:06:21,315
the last time that
you saw Phyllis?
154
00:06:21,418 --> 00:06:23,317
Tuesday morning.
She left for the second day
155
00:06:23,420 --> 00:06:25,853
of her competition and she
never came home that night.
156
00:06:25,956 --> 00:06:27,822
Okay, she was in
a golf tournament?
157
00:06:27,925 --> 00:06:29,156
No.
158
00:06:30,494 --> 00:06:33,261
Lumberjacking.
159
00:06:33,362 --> 00:06:35,497
"Lumberjacking"?
160
00:06:37,266 --> 00:06:38,832
Right, okay.
161
00:06:38,935 --> 00:06:41,201
And, uh, this was
a hobby of Phyllis' or...?
162
00:06:41,305 --> 00:06:42,704
I wish it were just a hobby.
163
00:06:42,805 --> 00:06:45,507
She'd found her calling as a...
164
00:06:45,608 --> 00:06:48,709
lumberjill, or whatever
they're called. Six months
165
00:06:48,812 --> 00:06:50,856
in these silly competitions
and she'd won more titles
166
00:06:50,880 --> 00:06:52,447
than 20 years of golfing.
167
00:06:52,548 --> 00:06:54,615
I'm getting the sense
that you were not a fan.
168
00:06:54,718 --> 00:06:55,983
It was a waste of time.
169
00:06:56,086 --> 00:06:58,218
Why? She was
winning money.
170
00:06:58,322 --> 00:07:00,521
I had more than enough
for the both of us.
171
00:07:00,624 --> 00:07:02,223
We were gonna
retire together,
172
00:07:02,326 --> 00:07:04,826
travel, take cooking classes...
173
00:07:04,927 --> 00:07:06,494
get married.
174
00:07:06,596 --> 00:07:08,629
It must have upset you
when she took her life
175
00:07:08,731 --> 00:07:10,098
in a new direction.
176
00:07:11,168 --> 00:07:13,000
I'm sorry, if you're insinuating
177
00:07:13,103 --> 00:07:14,903
that I would ever hurt Phyllis,
178
00:07:15,004 --> 00:07:16,237
then you're mistaken.
179
00:07:16,339 --> 00:07:18,273
I've been in love with her
180
00:07:18,375 --> 00:07:20,875
since she gave me
my very first golf lesson.
181
00:07:20,978 --> 00:07:24,646
Any idea who might
have wanted Phyllis dead?
182
00:07:24,747 --> 00:07:26,915
Probably one of
those lumberjackers.
183
00:07:27,016 --> 00:07:29,918
Just last month they threw
a golf club through our window.
184
00:07:30,019 --> 00:07:31,987
How do you know it
was a lumberjacker?
185
00:07:32,088 --> 00:07:33,654
'Cause there was
a note attached.
186
00:07:33,757 --> 00:07:35,622
"Stick to golfing, you..."
187
00:07:36,692 --> 00:07:38,625
Well, I'd rather
not say the word.
188
00:07:38,728 --> 00:07:40,095
You can read it yourself.
189
00:07:40,197 --> 00:07:42,163
I gave it to the police.
190
00:07:49,840 --> 00:07:51,384
There's something
you wanted to show me?
191
00:07:51,408 --> 00:07:52,807
Si, Si, Si.
192
00:07:52,908 --> 00:07:56,343
I found significant
fracturing of the hyoid.
193
00:07:56,446 --> 00:07:59,346
We will have to analyze
it to determine
194
00:07:59,449 --> 00:08:01,583
if it indicates
cause of death.
195
00:08:01,685 --> 00:08:04,351
In addition,
I was looking at the striae
196
00:08:04,454 --> 00:08:06,221
where the victim was cut apart.
197
00:08:06,322 --> 00:08:08,322
Now, the tool that was used
198
00:08:08,425 --> 00:08:10,290
made this wave pattern.
199
00:08:10,394 --> 00:08:11,826
What do you make of it?
200
00:08:11,927 --> 00:08:13,495
Well, at first
I wasn't sure, but then
201
00:08:13,596 --> 00:08:15,295
I heard that the victim
was a lumberjack.
202
00:08:15,399 --> 00:08:19,199
So I thought, "Rodolfo...
203
00:08:19,302 --> 00:08:20,535
Uh, chain saw.
204
00:08:20,637 --> 00:08:21,769
I concur.
205
00:08:21,872 --> 00:08:24,305
A chain saw's teeth
are J-shaped
206
00:08:24,408 --> 00:08:28,309
and make this type of
wave-like kerf mark.
207
00:08:28,411 --> 00:08:30,278
The victim was dismembered
with a chain saw
208
00:08:30,379 --> 00:08:32,057
and she was wearing
those chain metal socks
209
00:08:32,081 --> 00:08:33,480
at time of her death,
210
00:08:33,582 --> 00:08:35,884
which I learned are used for
protecting the lumberjack
211
00:08:35,985 --> 00:08:37,585
from a wild swing of the ax.
212
00:08:37,687 --> 00:08:40,621
The victim was killed
mid-competition.
213
00:08:40,724 --> 00:08:44,158
So someone is going to have to
go to the lumberjacking contest.
214
00:08:44,260 --> 00:08:46,494
Booth and I will go, yeah.
Oh, hey, hey,
215
00:08:46,596 --> 00:08:48,462
Dr. Brennan...
If you'd like
216
00:08:48,565 --> 00:08:50,365
to spend a little
more time in the lab,
217
00:08:50,466 --> 00:08:52,299
I'm willing
to go in your place.
218
00:08:52,402 --> 00:08:54,635
Shh. It's a small sacrifice
219
00:08:54,738 --> 00:08:57,072
for my favorite boss.
I sense
220
00:08:57,173 --> 00:08:58,740
that you are being
disingenuous
221
00:08:58,841 --> 00:09:00,942
and that you just want
to go to the competition.
222
00:09:01,043 --> 00:09:03,577
Okay, fine, yes,
I want to go.
223
00:09:03,679 --> 00:09:05,447
But come on, what guy wouldn't?
224
00:09:05,548 --> 00:09:07,048
All men love chain saws.
225
00:09:07,149 --> 00:09:08,917
That is not a proven fact.
226
00:09:09,019 --> 00:09:10,684
Yes, it is.
227
00:09:10,787 --> 00:09:11,985
Greg.
228
00:09:12,089 --> 00:09:13,265
How do you feel
about chain saws?
229
00:09:13,289 --> 00:09:14,289
I love chain saws.
230
00:09:14,323 --> 00:09:15,990
Boom.
231
00:09:16,092 --> 00:09:19,027
Okay, while Greg is an
adequate security guard,
232
00:09:19,129 --> 00:09:21,562
he's not a sufficient
sample size
233
00:09:21,664 --> 00:09:23,530
to extrapolate
234
00:09:23,633 --> 00:09:25,133
the preferences of
an entire gender.
235
00:09:25,235 --> 00:09:27,168
Booth and I are going
to the competition.
236
00:09:27,269 --> 00:09:29,471
Please clean and
rearticulate the bones.
237
00:09:29,572 --> 00:09:30,705
Take pictures.
238
00:09:30,807 --> 00:09:33,006
Oh sure, I'll-I'll
Chatsnap it.
239
00:09:36,278 --> 00:09:38,413
This is quite impressive.
240
00:09:38,514 --> 00:09:40,014
Well, no, no, no,
it's not impressive.
241
00:09:40,116 --> 00:09:41,760
I think the word that
you're looking for is badass,
242
00:09:41,784 --> 00:09:43,650
all right? This
is a major sport,
243
00:09:43,753 --> 00:09:45,720
Bones. It's huge,
and less face it,
244
00:09:45,822 --> 00:09:47,121
it's way more
exciting than golf.
245
00:09:47,224 --> 00:09:48,722
I imagine the muscle groups
246
00:09:48,825 --> 00:09:52,126
used to swing an ax
are the same as those used
247
00:09:52,229 --> 00:09:54,028
to swing a golfing stick.
248
00:09:54,130 --> 00:09:55,942
Four years of playing golf
and you're still calling it
249
00:09:55,966 --> 00:09:57,432
a golfing stick.
It's a stick
250
00:09:57,533 --> 00:09:59,567
used to golf.
How is that not accurate?
251
00:09:59,668 --> 00:10:00,802
My point is that both
252
00:10:00,903 --> 00:10:04,325
golfing and lumberjacking
are just applied physics.
253
00:10:04,326 --> 00:10:07,475
No. No, no, no, no, no,
no, no, no. You d...
254
00:10:07,576 --> 00:10:09,076
Don't try to ruin this for me
255
00:10:09,178 --> 00:10:10,722
like you're ruining
bike riding for Christine.
256
00:10:10,746 --> 00:10:12,647
But everything's mathematics.
257
00:10:12,749 --> 00:10:16,250
Sports, architecture, comedy.
258
00:10:16,352 --> 00:10:17,225
Comedy is not math.
259
00:10:17,250 --> 00:10:18,520
Yes, it is.
By vectoring
260
00:10:18,522 --> 00:10:21,155
the English language,
I can make
261
00:10:21,258 --> 00:10:25,058
a multitude of hilarious jokes.
262
00:10:25,162 --> 00:10:26,661
Please don't. No.
For example,
263
00:10:26,763 --> 00:10:28,796
what did the math teacher
264
00:10:28,899 --> 00:10:30,899
say to the lumberjack?
265
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Don't care.
266
00:10:32,067 --> 00:10:33,334
Make sure you use
267
00:10:33,436 --> 00:10:35,736
the correct "log-arithm."
268
00:10:35,838 --> 00:10:38,972
Hmm? It's all just
simple "geome-tree."
269
00:10:39,075 --> 00:10:40,741
Tree. Like, a tree,
'cause it's a log.
270
00:10:40,844 --> 00:10:42,809
It comes from a tree.
It's a play on words.
271
00:10:42,913 --> 00:10:44,879
♪ Turn up ♪
272
00:10:44,980 --> 00:10:48,615
♪ And make it something
to believe in ♪
273
00:10:48,717 --> 00:10:52,386
♪ You know you got to turn up ♪
274
00:10:52,489 --> 00:10:53,520
♪ To make the heart go ♪
275
00:10:53,623 --> 00:10:55,023
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
276
00:10:55,125 --> 00:10:58,058
♪ I said you got to turn up ♪
277
00:10:58,161 --> 00:10:59,894
♪ And put your hands ♪
278
00:10:59,995 --> 00:11:01,995
♪ Where I can see them ♪
279
00:11:02,097 --> 00:11:05,033
♪ You know you go to turn ♪
♪ Up! ♪
280
00:11:05,134 --> 00:11:06,701
♪ To keep 'em begging for ♪
281
00:11:06,802 --> 00:11:09,803
♪ More, more, more, more ♪
282
00:11:09,905 --> 00:11:11,438
♪ More, more, more ♪
283
00:11:11,541 --> 00:11:13,173
♪ I set my soul on fire ♪
284
00:11:15,110 --> 00:11:17,544
♪ All for you, my love, and ♪
285
00:11:17,647 --> 00:11:22,450
♪ If you want it,
baby, you can have it all ♪
286
00:11:22,552 --> 00:11:24,652
♪ Oh! But then
you better turn up... ♪
287
00:11:24,754 --> 00:11:26,721
Every
288
00:11:26,822 --> 00:11:30,325
person I see is carrying
at least six lethal implements.
289
00:11:31,360 --> 00:11:32,860
Excuse me. Are you
in charge here?
290
00:11:32,962 --> 00:11:34,629
Yeah, Dick Scarn.
291
00:11:34,730 --> 00:11:37,532
FBI Special Agent Seeley Booth.
This here is my partner,
292
00:11:37,634 --> 00:11:39,967
Dr. Temperance Brennan.
Okay. How can I help you?
293
00:11:40,070 --> 00:11:42,302
Well, I'm sorry to report
that one of your lumberjills
294
00:11:42,404 --> 00:11:44,471
has been murdered.
Murdered? Who?
295
00:11:44,573 --> 00:11:46,274
Phyllis Paul.
Oh.
296
00:11:46,375 --> 00:11:47,179
Well, too bad.
297
00:11:47,203 --> 00:11:48,911
Ladies and gentlemen...
298
00:11:48,912 --> 00:11:50,389
Would you mind
if we ask you a few questions?
299
00:11:50,413 --> 00:11:51,724
Well, they need me
at the main stage,
300
00:11:51,748 --> 00:11:53,681
but, uh, you-you can
walk with me.
301
00:11:53,783 --> 00:11:54,982
Okay.
302
00:11:55,085 --> 00:11:56,350
What happened
to your femur?
303
00:11:56,452 --> 00:11:58,786
Uh, chain saw snapped.
I got boned.
304
00:11:58,888 --> 00:12:00,922
"Bone" is not a verb.
I got a bone.
305
00:12:01,024 --> 00:12:01,572
What bone?
306
00:12:01,596 --> 00:12:03,596
No. A "bone" is a hard
piece of wood, Bones.
307
00:12:03,659 --> 00:12:06,126
- Wait. Who's Bones?
- She's Bones. - I'm Bones.
308
00:12:06,229 --> 00:12:08,328
- Oh...
- Oh, I thought she was Brennan.
309
00:12:08,431 --> 00:12:10,134
Booth, this is exactly why
you shouldn't call me "Bones."
310
00:12:10,134 --> 00:12:12,835
Right, because, you know what?
This happens all the time.
311
00:12:12,936 --> 00:12:13,833
When was the last time
you saw Phyllis?
312
00:12:13,857 --> 00:12:16,004
Uh... tree climb on Tuesday.
313
00:12:16,005 --> 00:12:18,105
She was in that competition,
and...
314
00:12:18,207 --> 00:12:19,841
she hasn't showed up
for anything since.
315
00:12:19,942 --> 00:12:20,975
She was pretty good
at these events, huh?
316
00:12:20,999 --> 00:12:21,777
Oh, yeah.
317
00:12:21,778 --> 00:12:23,322
Are you kidding?
When she came on the scene,
318
00:12:23,346 --> 00:12:24,889
- she outclassed the competition.
- Anyone
319
00:12:24,913 --> 00:12:26,298
in particular
that she dethroned?
320
00:12:26,322 --> 00:12:27,548
Yeah.
321
00:12:27,549 --> 00:12:30,284
Helga Thisk.
Where can we find Helga?
322
00:12:30,386 --> 00:12:31,490
On the hot
zone, ladies and gentlemen...
323
00:12:31,514 --> 00:12:32,888
Right over there.
324
00:12:32,889 --> 00:12:34,655
we got Helga Thisk.
Go get 'em, girl.
325
00:12:34,758 --> 00:12:36,190
Thank you.
326
00:12:36,293 --> 00:12:38,070
Whoa, whoa, Bones. Bones,
let's just wait. Wait.
327
00:12:38,094 --> 00:12:40,161
Just wait until she puts
down that big chain saw
328
00:12:40,263 --> 00:12:42,096
before we accuse
her of murder, okay?
329
00:12:48,138 --> 00:12:50,071
All right!
330
00:12:52,142 --> 00:12:54,942
Okay, we can go now. Come on.
331
00:12:58,695 --> 00:13:01,863
Okay, uh, Ms. Thisk,
332
00:13:01,899 --> 00:13:04,065
can you please
put that ax down?
333
00:13:04,100 --> 00:13:05,821
You're sure
Phyllis is dead?
334
00:13:05,822 --> 00:13:08,604
Yes, her body
was dismembered, and
335
00:13:08,639 --> 00:13:09,528
is currently decomposing.
336
00:13:09,552 --> 00:13:10,773
Helga, I took
337
00:13:10,774 --> 00:13:13,841
a look at your competition
history with Phyllis.
338
00:13:13,876 --> 00:13:15,376
Outsider coming in,
taking over
339
00:13:15,412 --> 00:13:16,878
the top lumberjill spot.
340
00:13:16,913 --> 00:13:19,147
That's got to be
tough for you.
341
00:13:19,182 --> 00:13:20,493
It's just a game, Agent Booth.
Oh, come on.
342
00:13:20,517 --> 00:13:22,650
Let's lose that "It's
just a game," okay?
343
00:13:22,686 --> 00:13:24,385
There's a lot of money
to be made here.
344
00:13:24,421 --> 00:13:26,499
- Right? There's tons of sponsors.
- You would remove
345
00:13:26,523 --> 00:13:28,163
- anyone who got in your way.
- Mm-hmm.
346
00:13:28,192 --> 00:13:29,691
What? You think
I killed Phyllis?
347
00:13:29,725 --> 00:13:32,027
Why would I kill her?
We were training partners.
348
00:13:32,062 --> 00:13:33,495
She was giving me
all her secrets.
349
00:13:33,529 --> 00:13:35,663
What secrets?
Just some math
350
00:13:35,698 --> 00:13:37,532
stuff that she'd use
to calculate each chop,
351
00:13:37,567 --> 00:13:38,933
like they do it in golf.
352
00:13:38,969 --> 00:13:43,138
As they should do it
in every athletic endeavor.
353
00:13:43,173 --> 00:13:44,873
Measuring angles
and diameters forever
354
00:13:44,908 --> 00:13:46,619
- before she even took her first swing.
- Helga,
355
00:13:46,643 --> 00:13:48,187
can you think of anyone
who'd want to hurt Phyllis?
356
00:13:48,211 --> 00:13:49,577
Probably the crazy fans.
357
00:13:49,613 --> 00:13:51,178
They hated her. They said
358
00:13:51,215 --> 00:13:53,615
she was making the sport dull
with all her measuring.
359
00:13:53,649 --> 00:13:55,149
- Don't blame 'em.
- Helgy!
360
00:13:55,184 --> 00:13:56,817
I've been looking
everywhere for you.
361
00:13:56,854 --> 00:13:59,955
I'm sorry. This is
my husband Ragnar.
362
00:13:59,990 --> 00:14:01,466
Ragnar, these people
are from the FBI.
363
00:14:01,490 --> 00:14:04,759
Phyllis was murdered.
Wow!
364
00:14:04,794 --> 00:14:07,394
I mean, I didn't take Phyllis
for the getting-murdered type.
365
00:14:07,431 --> 00:14:08,864
It's a shame.
366
00:14:08,899 --> 00:14:10,764
You don't seem too upset.
Oh, no. I'll say
367
00:14:10,801 --> 00:14:12,299
a "yoho" for her later. For now,
368
00:14:12,336 --> 00:14:13,745
we got a competition to think
of. We've got to head over
369
00:14:13,769 --> 00:14:15,615
- to the stage for the Jack and Jill.
- Whoa.
370
00:14:15,639 --> 00:14:17,283
Wait a second. A two-man saw?
Bones, we got to see it.
371
00:14:17,307 --> 00:14:18,918
It's a fan favorite.
Booth, we're in the middle
372
00:14:18,942 --> 00:14:20,485
of a murder investigation.
Yes, and the fans
373
00:14:20,509 --> 00:14:22,610
are our possible suspects
here, so,
374
00:14:22,645 --> 00:14:24,578
what kind of detectives
would we be
375
00:14:24,615 --> 00:14:26,914
if we didn't check out
the most popular event?
376
00:14:33,155 --> 00:14:35,423
Hey, how's it going up here?
377
00:14:35,459 --> 00:14:37,558
The day started out well.
378
00:14:37,594 --> 00:14:40,327
I analyzed the hyoid further,
found fracturing on
379
00:14:40,364 --> 00:14:41,929
the greater cornua, which means
380
00:14:41,965 --> 00:14:44,231
that the cause of death
was most likely strangulation.
381
00:14:44,268 --> 00:14:45,533
Nice.
No, no.
382
00:14:45,568 --> 00:14:47,067
Not nice.
I spent the last few hours
383
00:14:47,104 --> 00:14:48,802
scraping tiny pieces
384
00:14:48,838 --> 00:14:51,706
of solid matter out of the bone
that got lodged
385
00:14:51,741 --> 00:14:54,241
into the striae
during dismemberment.
386
00:14:54,278 --> 00:14:56,177
This is the slowest process.
I know it doesn't
387
00:14:56,212 --> 00:14:57,678
seem like a lot,
but hey, hey, hey,
388
00:14:57,713 --> 00:14:59,346
this could actually
help me determine
389
00:14:59,383 --> 00:15:00,916
where the victim was cut up.
390
00:15:00,951 --> 00:15:02,583
Also, I analyzed
391
00:15:02,619 --> 00:15:04,663
the nine-iron that was thrown
through the victim's window,
392
00:15:04,687 --> 00:15:06,221
and I think
I may have found traces
393
00:15:06,255 --> 00:15:08,222
of permethrin
and piperonyl butoxide.
394
00:15:08,258 --> 00:15:10,392
Pesticides.
Professional grade.
395
00:15:10,427 --> 00:15:11,770
We may be looking for an exterminator.
Well...
396
00:15:11,794 --> 00:15:14,229
How's it going up there?
Let's ask her.
397
00:15:14,264 --> 00:15:16,563
Um, yeah, you go
ahead and do that.
398
00:15:16,600 --> 00:15:18,811
I'm actually working on my own thing.
What? Is your own thing
399
00:15:18,835 --> 00:15:19,455
more important than chain saws?
400
00:15:19,479 --> 00:15:21,652
- Yeah, I-I got to go. Hey, Cam.
- Dr. Hodgins?!
401
00:15:21,804 --> 00:15:23,620
Dr. Hodgins!
Dr. Saroyan.
402
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
Yes.
403
00:15:25,297 --> 00:15:27,143
As you know, uh,
404
00:15:27,144 --> 00:15:29,043
Dr. Brennan and I came
to the conclusion
405
00:15:29,078 --> 00:15:31,278
that the victim was dismembered
with a chain saw.
406
00:15:31,315 --> 00:15:31,638
Yes.
407
00:15:31,662 --> 00:15:34,082
I have since learned
that each competitor
408
00:15:34,084 --> 00:15:36,216
at the Lumber Sports
Competition has his
409
00:15:36,253 --> 00:15:38,219
or her own unique chain saw.
410
00:15:38,254 --> 00:15:41,389
Therefore, I believe
it is absolutely necessary
411
00:15:41,424 --> 00:15:43,158
to the case to subpoena
412
00:15:43,192 --> 00:15:47,128
each chain saw so that
I may test them... to match
413
00:15:47,163 --> 00:15:50,164
the resulting striations
to the striations
414
00:15:50,200 --> 00:15:53,067
on the victim's bones,
thus enabling me
415
00:15:53,102 --> 00:15:58,005
to determine whose chain saw
was used to dismember the body.
416
00:15:58,040 --> 00:16:00,575
So... you want
to play with chain saws?
417
00:16:00,610 --> 00:16:03,211
Play with chains... No.
418
00:16:03,245 --> 00:16:05,379
I don't even like chain saws.
419
00:16:05,414 --> 00:16:08,716
No. Believe me,
if there is another way
420
00:16:08,751 --> 00:16:11,385
to find the correct chain saw,
I'll do it.
421
00:16:11,421 --> 00:16:13,020
Really? 'Cause I was
actually gonna say,
422
00:16:13,056 --> 00:16:15,423
I think testing chain saws
is an excellent idea.
423
00:16:15,458 --> 00:16:16,043
Really?
424
00:16:16,067 --> 00:16:18,067
But since you'd prefer
to do it a different way...
425
00:16:18,427 --> 00:16:18,975
No, no.
426
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
- Thank you.
- Sure.
427
00:16:21,163 --> 00:16:23,530
The Lumber Sports saved
this sliced wood
428
00:16:23,567 --> 00:16:25,933
from Monday's
chain saw competition,
429
00:16:25,969 --> 00:16:28,235
and-- it's a real treat--
430
00:16:28,270 --> 00:16:30,672
they're even labeled with
each competitor's name.
431
00:16:30,706 --> 00:16:31,539
Great.
432
00:16:31,563 --> 00:16:34,376
So why don't you compare
the striations on the bones
433
00:16:34,378 --> 00:16:35,777
to those on this wood?
Good.
434
00:16:35,812 --> 00:16:37,479
That way you don't
have to worry
435
00:16:37,514 --> 00:16:39,413
about testing those
chain saws yourself.
436
00:16:39,437 --> 00:16:39,981
Mm-hmm.
437
00:16:39,982 --> 00:16:41,482
Since you didn't
want to do it anyway.
438
00:16:41,518 --> 00:16:44,318
Yay.
439
00:16:44,354 --> 00:16:47,254
Hey, Angie.
440
00:16:47,289 --> 00:16:49,758
Hey, um, I'm looking at
this photo you just sent,
441
00:16:49,793 --> 00:16:51,393
but I am so confused.
442
00:16:51,427 --> 00:16:55,230
It's labeled "crime scene,"
but we don't even know where
443
00:16:55,264 --> 00:16:56,663
this murder took place.
444
00:16:56,700 --> 00:16:59,667
Yeah, um, that's
because, uh...
445
00:16:59,702 --> 00:17:02,470
it's from a different murder,
446
00:17:02,505 --> 00:17:04,806
not this case.
447
00:17:06,240 --> 00:17:07,808
Oh, my God. Wait a second.
448
00:17:08,011 --> 00:17:11,276
I remember this. This is from,
uh, the lobbyist's murder,
449
00:17:11,277 --> 00:17:12,249
the one that
Zack committed.
450
00:17:12,250 --> 00:17:14,384
Confessed to, not committed.
451
00:17:14,419 --> 00:17:16,685
Are-are... are you
trying to prove that?
452
00:17:18,390 --> 00:17:22,104
What can I do to help?
453
00:17:22,105 --> 00:17:25,807
Okay, um, I think I may have
found a way to prove
454
00:17:25,842 --> 00:17:27,273
that the killer wasn't Zack
455
00:17:27,309 --> 00:17:29,175
based on the severity
of the stabbing.
456
00:17:29,211 --> 00:17:30,678
Here. See, look.
457
00:17:30,712 --> 00:17:32,246
There's too much blood.
458
00:17:32,280 --> 00:17:35,082
I mean, if Zack were to stab
someone, which...
459
00:17:35,116 --> 00:17:39,153
But still, uh, he'd do it
as cleanly as possible.
460
00:17:39,188 --> 00:17:41,588
Yeah, I-I just don't
know if this is enough
461
00:17:41,624 --> 00:17:43,257
to overturn a conviction.
462
00:17:43,291 --> 00:17:46,059
It's a start.
463
00:17:46,095 --> 00:17:48,528
Yeah, it is.
464
00:17:48,564 --> 00:17:52,098
Can I show you something
from the current case?
465
00:17:52,134 --> 00:17:53,800
Yeah.
466
00:17:55,238 --> 00:17:57,471
What's up?
Okay.
467
00:17:57,506 --> 00:18:00,473
So when Helga said
that fans hated Phyllis,
468
00:18:00,509 --> 00:18:02,776
I went online,
and I found this.
469
00:18:02,811 --> 00:18:05,546
"North East Lumber Sports Fans
are the Bombest Fans."
470
00:18:05,580 --> 00:18:07,248
Wow. This Gene Frong
471
00:18:07,282 --> 00:18:09,682
guy is really die-hard.
Yeah, and
472
00:18:09,719 --> 00:18:11,285
he hated Phyllis.
473
00:18:11,319 --> 00:18:13,753
He thought that she was ruining
the sport. Check this out.
474
00:18:13,788 --> 00:18:16,557
What's up, everybody?
Gene Frong in the house.
475
00:18:16,592 --> 00:18:18,057
Right behind me here
is Phyllis Paul.
476
00:18:18,094 --> 00:18:20,994
She's measuring her log,
and like always,
477
00:18:21,029 --> 00:18:22,328
she's taking her sweet time.
478
00:18:22,365 --> 00:18:23,963
Hey! Hey, Phyllis?!
479
00:18:24,000 --> 00:18:25,365
What's taking you so long?
480
00:18:25,401 --> 00:18:27,101
Yeah, we're bored.
481
00:18:27,135 --> 00:18:29,080
- Hurry it up. Hey.
- I got to say, it is kind of boring.
482
00:18:29,105 --> 00:18:30,570
Phyllis sucks!
483
00:18:30,605 --> 00:18:32,640
Phyllis sucks! Phyllis sucks!
484
00:18:32,674 --> 00:18:35,209
- That's right.
- Hit her in the face!
485
00:18:35,243 --> 00:18:37,243
Hit her in the face!
Phyllis sucks!
486
00:18:37,279 --> 00:18:39,313
They're doing it.
487
00:18:39,347 --> 00:18:40,814
I did some digging.
488
00:18:40,849 --> 00:18:43,182
Gene works for his dad's
extermination company.
489
00:18:43,219 --> 00:18:44,652
Angie, I think
you just
490
00:18:44,686 --> 00:18:46,819
found our nine-iron thrower.
491
00:18:46,855 --> 00:18:48,467
Look, Bones,if I were an 18-year-old
492
00:18:48,490 --> 00:18:49,957
punk, where would I be?
493
00:18:49,991 --> 00:18:51,825
Where the beer is.
Come on.
494
00:18:51,861 --> 00:18:54,761
I was a teenager once, Booth,
495
00:18:54,797 --> 00:18:58,198
and I observed that my peers
enjoyed the consumption
496
00:18:58,233 --> 00:19:00,267
of inexpensive alcohol.
497
00:19:00,303 --> 00:19:01,712
Now, this is what
I'm talking about--
498
00:19:01,737 --> 00:19:02,970
good old-fashioned log roll.
499
00:19:03,005 --> 00:19:05,204
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
500
00:19:05,240 --> 00:19:07,473
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug! Chug!
501
00:19:07,509 --> 00:19:09,442
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
502
00:19:09,478 --> 00:19:10,844
Oh!
503
00:19:10,880 --> 00:19:13,480
Hey, excuse me.
Ah! Whew! That's two.
504
00:19:13,516 --> 00:19:15,182
Let's go.
Excuse me.
505
00:19:15,217 --> 00:19:17,061
Gene Frong, need a word
with you over here, please?
506
00:19:17,086 --> 00:19:19,219
I'm 21, I swear!
507
00:19:19,255 --> 00:19:20,854
Whoa, whoa, whoa, whoa!
508
00:19:23,159 --> 00:19:25,092
Hey!
509
00:19:25,126 --> 00:19:26,426
Oh. Sorry.
510
00:19:26,461 --> 00:19:27,894
Oh. Hey!
511
00:19:27,930 --> 00:19:30,230
Oh. Sorry.
512
00:19:31,534 --> 00:19:34,268
Oh, come on, you got
to be kidding me.
513
00:19:34,302 --> 00:19:36,807
- Will you get down now?!
- I'll stay up here all day.
514
00:19:36,808 --> 00:19:38,016
Well, he can't
stay there forever.
515
00:19:38,039 --> 00:19:40,574
Oh, Bones, we don't have
enough time here. We don't.
516
00:19:40,608 --> 00:19:42,048
Let's go. Relax!
Booth! Booth! Booth!
517
00:19:42,077 --> 00:19:43,576
Stop! No.
518
00:19:43,612 --> 00:19:45,445
Successful axmanship requires
519
00:19:45,480 --> 00:19:48,315
mathematic calculation.
You got to be kidding me.
520
00:19:48,351 --> 00:19:53,252
First, we find the radius of
the log and divide it by 1.25.
521
00:19:54,137 --> 00:19:55,656
- Come on.
- Then...
522
00:19:55,657 --> 00:19:56,951
Okay, just take a step a back.
523
00:19:56,976 --> 00:19:58,492
- Take a step back.
- We plot the angle of attack.
524
00:19:58,493 --> 00:20:01,028
Enough is enough here with this.
525
00:20:01,063 --> 00:20:03,196
That's right!
Good chop!
526
00:20:04,799 --> 00:20:07,134
Okay, okay, okay,
I'm coming down.
527
00:20:07,169 --> 00:20:08,969
Shh. Put it down! Put it down!
528
00:20:09,005 --> 00:20:10,682
You see that, Bones, huh?
Don't need science
529
00:20:10,705 --> 00:20:12,538
to take care of this guy.
Let's go.
530
00:20:14,376 --> 00:20:16,876
Hey, Cam. What's up?
Hey, based on
531
00:20:16,912 --> 00:20:19,980
what Rodolfo found on the hyoid,
I examined the tissue around
532
00:20:20,016 --> 00:20:22,281
the victim's neck
and found hydrogenated
533
00:20:22,317 --> 00:20:24,183
triglycerides.
That's vegetable shortening.
534
00:20:24,220 --> 00:20:26,286
What was it doing
around her neck?
535
00:20:26,321 --> 00:20:27,865
The murderer's hands
must have been covered in it.
536
00:20:27,890 --> 00:20:31,392
Well, the grease-to-person ratio
at this event is
537
00:20:31,426 --> 00:20:33,493
exceptionally high,
but I'll do my best
538
00:20:33,528 --> 00:20:37,964
to keep an eye out
for users of triglycerides.
539
00:20:38,000 --> 00:20:40,901
Look, I think when Phyllisdidn't listen to your request
540
00:20:40,935 --> 00:20:43,604
to stick to golf, you decided
to kick it up a couple notches.
541
00:20:43,638 --> 00:20:45,873
What?! No. I loved Phyllis.
542
00:20:45,907 --> 00:20:47,708
Well, I don't tend to
throw golfing sticks
543
00:20:47,742 --> 00:20:49,509
through the windows
of people that I love.
544
00:20:49,545 --> 00:20:50,943
Golf clubs.
They're not sticks.
545
00:20:50,980 --> 00:20:52,546
Same thing.
Yeah, okay.
546
00:20:52,580 --> 00:20:54,948
Maybe that was a little
too crazy, but I would...
547
00:20:54,983 --> 00:20:56,482
I would never kill Phyllis.
548
00:20:56,519 --> 00:20:59,219
She was too much fun
to have around. Yeah.
549
00:20:59,255 --> 00:21:01,855
At first, the whole measuring
thing sucked, but...
550
00:21:01,891 --> 00:21:03,856
...a bunch of us would start
going to her events
551
00:21:03,893 --> 00:21:06,393
just to yell at her,
and that was a lot of fun.
552
00:21:06,429 --> 00:21:07,994
The flapjack guy even sold
553
00:21:08,029 --> 00:21:09,797
special pancakes
just to throw at her.
554
00:21:09,832 --> 00:21:12,465
Cam said that the killer's hands
were covered in shortening.
555
00:21:12,500 --> 00:21:13,933
Gene, did
556
00:21:13,969 --> 00:21:16,069
the flapjack guy have anything
against Phyllis?
557
00:21:16,105 --> 00:21:18,137
Yeah, they had a...
558
00:21:18,173 --> 00:21:20,273
hilarious feud going on.
559
00:21:20,308 --> 00:21:22,342
What kind of feud?
Well, uh, at first,
560
00:21:22,377 --> 00:21:24,577
she said that his coffee
tasted like dirt,
561
00:21:24,613 --> 00:21:26,512
so then he put a spider
in her mug.
562
00:21:26,548 --> 00:21:28,015
And that's when she let all
563
00:21:28,049 --> 00:21:30,061
the air out in his tires,
and that's when he started
564
00:21:30,086 --> 00:21:32,385
selling the "Fling a Flap
at Phyllis" special.
565
00:21:32,421 --> 00:21:33,440
I think we need
to talk to him.
566
00:21:33,463 --> 00:21:34,221
Okay.
567
00:21:34,222 --> 00:21:35,721
Um, can I... can I go now?
568
00:21:35,758 --> 00:21:38,491
I have to pee really,
really bad.
569
00:21:38,527 --> 00:21:42,328
That's due to the fact that
you consumed 24 ounces of beer.
570
00:21:42,364 --> 00:21:44,464
Fluid is filling your bladder,
571
00:21:44,500 --> 00:21:48,568
applying pressure to stretch
receptors, which signal
572
00:21:48,604 --> 00:21:50,269
your urethra.
Lady,
573
00:21:50,306 --> 00:21:52,972
you're not making this
any easier for me.
574
00:21:57,711 --> 00:21:59,979
Does that help?
575
00:22:06,930 --> 00:22:09,029
Get two orders right here,
this one.
576
00:22:13,470 --> 00:22:15,135
Oh, my God.
577
00:22:15,172 --> 00:22:16,704
Family recipe,
578
00:22:16,740 --> 00:22:18,772
passed down from Flap to Flap
for generations.
579
00:22:18,808 --> 00:22:20,040
So, I understand
580
00:22:20,076 --> 00:22:23,211
you had a bit of a feud going
with Phyllis Paul.
581
00:22:23,247 --> 00:22:25,614
Oh, it wasn't that bad.
Really? I...
582
00:22:25,648 --> 00:22:28,250
beg to differ-- it says here
that after the pancake tossing,
583
00:22:28,285 --> 00:22:30,230
Phyllis reported your truck
to the health department.
584
00:22:30,253 --> 00:22:31,952
That was just Phyllis
being Phyllis.
585
00:22:31,989 --> 00:22:34,288
She wasn't the nicest Jill
at the jamboree.
586
00:22:34,324 --> 00:22:37,259
But after a failed
inspection, you had to buy
587
00:22:37,294 --> 00:22:38,859
a brand-new truck.
Planning on it.
588
00:22:38,895 --> 00:22:41,429
Yeah, it was time to retire
that rusty old clunker anyway.
589
00:22:41,464 --> 00:22:42,697
Listen, Jack,
we found traces
590
00:22:42,732 --> 00:22:45,299
of vegetable shortening
on Phyllis's neck.
591
00:22:45,335 --> 00:22:46,567
How do you explain that?
592
00:22:46,603 --> 00:22:47,836
Vegetable shortening.
593
00:22:47,871 --> 00:22:50,105
What do you think I am?
I cook with butter,
594
00:22:50,140 --> 00:22:51,306
that I make from scratch.
595
00:22:51,340 --> 00:22:54,009
I should have caught that.
Hold on a second here.
596
00:22:57,547 --> 00:22:59,047
No, there's a, uh,
597
00:22:59,082 --> 00:23:01,316
complexity of the flavor,
no aftertaste.
598
00:23:01,351 --> 00:23:02,616
That's definitely butter.
599
00:23:02,653 --> 00:23:05,987
Why am I getting a hint of a...
like, a smoked meat?
600
00:23:06,022 --> 00:23:08,990
Bits of bacon in the batter.
I cure it myself.
601
00:23:09,026 --> 00:23:12,394
Adds a hint of umami, which
balances out the sweetness.
602
00:23:13,462 --> 00:23:14,663
That's beautiful.
603
00:23:14,698 --> 00:23:17,464
It's a Flap family secret.
604
00:23:17,500 --> 00:23:19,166
So, what
about Phyllis?
605
00:23:19,201 --> 00:23:21,169
Anything strange going on
with her lately?
606
00:23:21,203 --> 00:23:23,371
Eh, Phyllis kept
to herself.
607
00:23:23,406 --> 00:23:24,739
Brought her own "healthy" food
608
00:23:24,775 --> 00:23:26,219
in those little
Tupperware containers.
609
00:23:26,242 --> 00:23:27,976
Yeah, I know the type.
Yeah.
610
00:23:28,010 --> 00:23:31,046
In fact, last Tuesday's the
first time I ever saw that gal
611
00:23:31,080 --> 00:23:33,147
eating carbohydrate.
612
00:23:33,182 --> 00:23:35,182
Wait, did you say
last Tuesday?
613
00:23:35,218 --> 00:23:37,551
Yeah.
Still obnoxious as ever,
614
00:23:37,586 --> 00:23:39,287
jabbering away on the phone
the whole time,
615
00:23:39,323 --> 00:23:42,490
but oh, boy, she made her way
through a Jiant Jack Stack
616
00:23:42,526 --> 00:23:44,025
faster than I can flip a flap.
617
00:23:44,060 --> 00:23:46,560
Thanks, Jack.
618
00:23:46,596 --> 00:23:47,862
Ooh.
619
00:23:47,897 --> 00:23:49,864
Can I take
my Jiant Jack Stack to go?
620
00:23:49,900 --> 00:23:51,398
You better.
621
00:23:52,669 --> 00:23:54,501
Dr. Fuentes,
622
00:23:54,538 --> 00:23:57,372
have you found a wood slab
that matches the striations?
623
00:23:57,406 --> 00:23:58,640
Not yet.
624
00:23:58,674 --> 00:24:01,108
I was looking at the hyoid
and the surrounding area
625
00:24:01,144 --> 00:24:02,544
to determine cause of death.
626
00:24:02,578 --> 00:24:04,078
I found something
interesting
627
00:24:04,114 --> 00:24:05,646
on the C4 vertebra.
628
00:24:05,682 --> 00:24:08,750
Crushing fracture
on the anterior surface.
629
00:24:08,785 --> 00:24:10,184
The fracturing is too extensive
630
00:24:10,220 --> 00:24:11,987
to have been caused
by human hands.
631
00:24:12,021 --> 00:24:14,622
Whatever implement was used
squished its way
632
00:24:14,657 --> 00:24:16,191
into the tissue of the neck
633
00:24:16,226 --> 00:24:18,492
and made contact
with the front of the vertebra.
634
00:24:18,528 --> 00:24:21,128
There's a substantial amount
of muscle in the neck,
635
00:24:21,163 --> 00:24:23,431
so whatever implement
was used must have been
636
00:24:23,467 --> 00:24:26,134
extremely strong.
My guess is a pliable metal.
637
00:24:26,169 --> 00:24:29,604
But why would the murderer cover
it in vegetable shortening?
638
00:24:31,008 --> 00:24:33,240
Hey, so, I got something
really interesting for you.
639
00:24:33,276 --> 00:24:34,509
What is it, Aubrey?
So, the day
640
00:24:34,544 --> 00:24:36,401
that Phyllis died,
she ate pancakes.
641
00:24:36,402 --> 00:24:37,509
Okay, you know what?
I got to go.
642
00:24:37,534 --> 00:24:39,382
Wait-wait. Booth, Booth, look.
643
00:24:39,383 --> 00:24:41,482
You know that Phyllis
was an intense competitor
644
00:24:41,518 --> 00:24:42,851
who ate clean, right?
645
00:24:42,885 --> 00:24:44,419
Look, there's got to be a reason
646
00:24:44,453 --> 00:24:45,487
that Phyllis bought
647
00:24:45,521 --> 00:24:47,055
a stack of pancakes from a guy
648
00:24:47,089 --> 00:24:48,323
that she hated.
649
00:24:48,357 --> 00:24:49,691
My guess is she was stressed.
650
00:24:49,726 --> 00:24:51,136
All right,
let's just think about it.
651
00:24:51,161 --> 00:24:52,471
When an athlete gets stressed,
you know,
652
00:24:52,496 --> 00:24:54,229
their... their scores,
they go down.
653
00:24:54,263 --> 00:24:56,663
What do you say we just go check
out the tournament Web site
654
00:24:56,700 --> 00:24:58,199
and look at her scores?
655
00:24:58,234 --> 00:24:59,534
That's good thinking.
656
00:24:59,568 --> 00:25:00,868
Wait a second.
657
00:25:00,903 --> 00:25:02,303
That doesn't add up.
658
00:25:02,338 --> 00:25:04,705
Well, she was winning, but...
not as much
659
00:25:04,740 --> 00:25:07,008
as her past competitions--
you might be right.
660
00:25:07,044 --> 00:25:08,476
Phyllis was off.
Huh?
661
00:25:08,511 --> 00:25:11,445
Come on! I'm, like,
a forensic food-ologist.
662
00:25:12,548 --> 00:25:14,281
Hello?
663
00:25:19,056 --> 00:25:21,056
Hey, Angie?
664
00:25:21,090 --> 00:25:22,201
I just ran
the solid matter that Rodolfo
665
00:25:22,224 --> 00:25:23,590
found in the chain saw
striations
666
00:25:23,626 --> 00:25:25,826
through the mass spec.
Did it give you
667
00:25:25,862 --> 00:25:28,128
any indication of where
Phyllis' body was dismembered?
668
00:25:28,164 --> 00:25:30,097
Well, I found
Aphanomyces laevis,
669
00:25:30,133 --> 00:25:32,433
Lasiodiplodia theobromae,
and Phialocephala virens.
670
00:25:32,469 --> 00:25:34,368
They're plant fungi.
671
00:25:34,403 --> 00:25:37,105
But they feed on plants from
completely different climates.
672
00:25:37,140 --> 00:25:38,972
I'm talking, like, where...
673
00:25:39,009 --> 00:25:41,076
where does a cactus grow
next to a water lily?
674
00:25:41,111 --> 00:25:42,810
In a plant nursery?
675
00:25:42,846 --> 00:25:44,979
Oh, yeah, right. Huh.
Sometimes I forget
676
00:25:45,015 --> 00:25:46,948
these things exist outside of nature.
677
00:25:46,982 --> 00:25:48,982
Well, I can run a search
for all the nurseries
678
00:25:49,019 --> 00:25:50,652
in the area of the
lumberjack tournament.
679
00:25:50,686 --> 00:25:53,121
Yeah. Um, by the way,
I think I found something
680
00:25:53,155 --> 00:25:55,722
on the lobbyist's rib.
Didn't Brennan
681
00:25:55,759 --> 00:25:58,093
already analyze
the lobbyist's bones?
682
00:25:58,127 --> 00:25:59,094
She missed something.
683
00:25:59,128 --> 00:26:00,494
Brennan missed something?
684
00:26:00,529 --> 00:26:01,179
On a bone?
685
00:26:01,202 --> 00:26:02,464
Inside one of
the wound tracts
686
00:26:02,465 --> 00:26:04,965
I found what could be the
killer's microbial signature.
687
00:26:05,000 --> 00:26:07,734
It's a combination of all
the particles every human emits.
688
00:26:07,770 --> 00:26:09,471
It can be used to distinguish
689
00:26:09,506 --> 00:26:11,772
between individuals.
Yeah, I've-I've heard of that,
690
00:26:11,807 --> 00:26:13,540
but there are variables.
691
00:26:13,576 --> 00:26:16,344
I don't think that's
ever actually held up in court.
692
00:26:16,378 --> 00:26:17,612
First time for everything.
693
00:26:17,646 --> 00:26:19,114
Yeah.
694
00:26:21,317 --> 00:26:23,585
Okay, uh,
so these are the nurseries
695
00:26:23,619 --> 00:26:25,886
located within a five-mile
radius of the tournament.
696
00:26:25,922 --> 00:26:28,189
It looks like they're all
in a densely populated area.
697
00:26:28,224 --> 00:26:29,824
Yeah, there's
no way the killer
698
00:26:29,859 --> 00:26:31,671
could have dismembered
the victim with a chain saw
699
00:26:31,694 --> 00:26:33,595
at any of these places
without someone hearing.
700
00:26:33,630 --> 00:26:34,895
Angie, what about
701
00:26:34,931 --> 00:26:37,798
any nurseries in the area
that closed?
702
00:26:37,834 --> 00:26:39,366
I mean, a bunch of
untended plants--
703
00:26:39,402 --> 00:26:41,603
that would explain the
amount of fungus I found.
704
00:26:41,637 --> 00:26:42,637
Yeah.
705
00:26:44,007 --> 00:26:46,141
Bonnie's Garden.
706
00:26:47,277 --> 00:26:49,711
Huh. It was closed a year ago.
707
00:26:49,746 --> 00:26:53,114
And it's located a half mile
from the tournament.
708
00:26:56,653 --> 00:26:59,586
There's blood here.
709
00:26:59,623 --> 00:27:01,588
And a lot of it.
710
00:27:01,625 --> 00:27:04,092
This is definitely where
our victim was dismembered.
711
00:27:04,126 --> 00:27:06,794
Yeah, a remote area,
drainage...
712
00:27:06,829 --> 00:27:08,762
It's pretty clever.
713
00:27:08,798 --> 00:27:10,330
Guys, look.
714
00:27:10,366 --> 00:27:12,366
This pot is singed
715
00:27:12,402 --> 00:27:14,868
along the rim.
716
00:27:14,904 --> 00:27:16,949
Someone tried to burn
the victim's clothing?
717
00:27:16,972 --> 00:27:18,373
Definitely.
718
00:27:18,407 --> 00:27:20,508
And the other sock.
719
00:27:21,510 --> 00:27:23,678
Wait a minute.
720
00:27:25,015 --> 00:27:26,413
What is this?
721
00:27:26,449 --> 00:27:28,482
It's a flipline.
It's a steel cable that
722
00:27:28,518 --> 00:27:32,252
lumberjacks use to scale the
pole in the tree climb event.
723
00:27:32,288 --> 00:27:34,855
Belonged to our victim.
You think
724
00:27:34,891 --> 00:27:35,722
this could be
the murder weapon?
725
00:27:35,723 --> 00:27:37,440
It definitely fits the parameters.
726
00:27:37,463 --> 00:27:38,527
Hold on a second.
727
00:27:38,528 --> 00:27:41,362
I can tell you for sure.
Can you hold that out?
728
00:27:41,397 --> 00:27:43,698
Yep. Lipids.
729
00:27:44,733 --> 00:27:46,467
This flipline is covered in fat.
730
00:27:46,502 --> 00:27:48,903
Hey, ten to one,
it's vegetable shortening.
731
00:27:48,939 --> 00:27:50,482
Well, if so,
we've got our murder weapon.
732
00:27:50,507 --> 00:27:51,538
Yes!
733
00:27:51,575 --> 00:27:53,674
King of the plant graveyard.
734
00:27:53,710 --> 00:27:55,809
I still don't understand
why'd you put
735
00:27:55,845 --> 00:27:57,612
shortening on a flipline.
736
00:27:57,646 --> 00:27:59,057
Well, a slippery
flipline would make it
737
00:27:59,082 --> 00:28:01,281
nearly impossible
to scale the pole.
738
00:28:01,317 --> 00:28:03,684
So sabotage.
739
00:28:03,720 --> 00:28:06,086
That explains her lower scores.
But Phyllis
740
00:28:06,122 --> 00:28:07,288
was still winning.
So maybe
741
00:28:07,324 --> 00:28:09,824
this saboteur
just got impatient,
742
00:28:09,858 --> 00:28:11,792
killed her instead.
743
00:28:24,250 --> 00:28:26,549
No, no. No, no. Bones,
what are you doing?
744
00:28:26,586 --> 00:28:28,251
Proving to you that
745
00:28:28,287 --> 00:28:30,653
lumberjacking is physics.
I am sure that it is,
746
00:28:30,690 --> 00:28:31,799
but I told you,
I don't want to know.
747
00:28:31,824 --> 00:28:33,557
Don't you wonder how
the world functions?
748
00:28:33,593 --> 00:28:34,892
You know what, Bones?
749
00:28:34,926 --> 00:28:36,572
Some things in life,
they need to be a mystery, okay?
750
00:28:36,596 --> 00:28:38,128
Like the Internet.
Why planes fly.
751
00:28:38,163 --> 00:28:39,697
Farts.
Transfer protocol,
752
00:28:39,731 --> 00:28:41,999
manipulation of air pressure,
753
00:28:42,034 --> 00:28:44,734
vibrations of the anal--
Nah!
754
00:28:44,769 --> 00:28:46,714
Don't need to know that
right now, okay?
755
00:28:46,739 --> 00:28:48,506
What is this?
Th-This is silly!
756
00:28:48,540 --> 00:28:50,307
Hi, Cam. Go ahead.
757
00:28:50,343 --> 00:28:52,809
I found epithelial cells
on the flipline,
758
00:28:52,845 --> 00:28:56,413
so I ran the DNA
and got a hit from the Maryland
759
00:28:56,449 --> 00:28:58,982
Volunteer Fireman Database.
Well, who is it?
760
00:28:59,018 --> 00:29:00,750
Ragnar Thisk.
761
00:29:00,786 --> 00:29:02,586
Helga's husband?
Well, looks like the husband
762
00:29:02,622 --> 00:29:04,320
wanted to get a leg up
for the wife.
763
00:29:04,356 --> 00:29:06,824
Tell you what, hey...
you up for, uh, another visit
764
00:29:06,858 --> 00:29:08,159
to the lumberjack show?
765
00:29:08,193 --> 00:29:09,492
Huh?
766
00:29:09,528 --> 00:29:11,628
And we're not taking these.
767
00:29:11,663 --> 00:29:13,631
Sabotaging Phyllis? Never.
768
00:29:13,665 --> 00:29:15,965
- This sport is about community.
- Well, come on,
769
00:29:16,001 --> 00:29:17,433
there's lots of sponsors.
770
00:29:17,470 --> 00:29:19,502
There's a lot of money at risk.
771
00:29:19,538 --> 00:29:20,570
And you were the loser.
772
00:29:20,605 --> 00:29:21,645
This woman is not a loser.
773
00:29:21,673 --> 00:29:24,208
I'm merely
stating a fact.
774
00:29:24,242 --> 00:29:26,242
She lost, ergo she is a loser.
775
00:29:26,278 --> 00:29:27,845
Ragnar,
776
00:29:27,880 --> 00:29:29,490
you're very protective
of your wife there.
777
00:29:29,515 --> 00:29:31,949
I bet you would do anything
to see her win.
778
00:29:31,983 --> 00:29:33,217
Maybe even commit...
779
00:29:33,251 --> 00:29:34,417
murder?
No!
780
00:29:34,452 --> 00:29:35,885
Then why
did we find
781
00:29:35,922 --> 00:29:37,922
your DNA on Phyllis's flipline,
782
00:29:37,957 --> 00:29:40,324
the implement used
to murder her?
783
00:29:41,626 --> 00:29:44,194
Okay. I greased the flipline.
784
00:29:44,230 --> 00:29:47,064
I was trying to sabotage
Phyllis, but I didn't
785
00:29:47,098 --> 00:29:49,500
kill her, okay?
Rag, how could you do that?
786
00:29:49,535 --> 00:29:51,134
I could see how hard
you were working.
787
00:29:51,170 --> 00:29:53,460
All those late nights spent
practicing with Phyllis.
788
00:29:53,461 --> 00:29:54,252
Ragnar, please.
789
00:29:54,253 --> 00:29:55,881
Sometimes you didn't even get
home till morning.
790
00:29:55,882 --> 00:29:57,455
Come on, now,
I wasn't working that hard.
791
00:29:57,457 --> 00:30:00,144
Oh...
don't be humble.
792
00:30:00,179 --> 00:30:01,490
What about all those weekend
lumberjacking trips
793
00:30:01,513 --> 00:30:03,881
you and Phyllis
were always going on?
794
00:30:03,915 --> 00:30:06,951
She'd come home
completely wiped.
795
00:30:06,986 --> 00:30:08,251
Phyllis's training
must have
796
00:30:08,287 --> 00:30:11,255
really tuckered her out.
797
00:30:11,289 --> 00:30:13,089
Mr. Thisk,
798
00:30:13,125 --> 00:30:15,291
can you please step outside?
799
00:30:15,327 --> 00:30:17,193
Thank you.
800
00:30:28,574 --> 00:30:31,174
Okay, Phyllis and I
were sleeping together.
801
00:30:31,210 --> 00:30:32,343
We were gonna leave
802
00:30:32,377 --> 00:30:34,510
Nancy and Ragnar
and get married.
803
00:30:34,547 --> 00:30:37,548
We even got fitted for rings
last week.
804
00:30:37,583 --> 00:30:39,717
And now...
805
00:30:40,853 --> 00:30:43,621
...she's gone.
806
00:30:44,789 --> 00:30:46,522
There... there, there.
807
00:30:46,558 --> 00:30:47,523
What does "there, there" mean?
808
00:30:47,559 --> 00:30:49,058
It's okay.
809
00:30:49,095 --> 00:30:50,426
It's supposed
to comfort her.
810
00:30:50,462 --> 00:30:51,694
Maybe try the bear.
811
00:30:51,730 --> 00:30:52,840
Let's give her
some time, please.
812
00:30:52,865 --> 00:30:54,298
Do you want a bear?
Stop.
813
00:30:54,333 --> 00:30:55,598
Give her the bear.
814
00:30:55,634 --> 00:30:57,201
Helga. Please.
815
00:30:57,236 --> 00:30:58,469
Hey. What's up?
816
00:30:58,503 --> 00:31:00,604
I need you to swab
something for me.
817
00:31:00,640 --> 00:31:02,640
I've been looking
at the striations on the bone.
818
00:31:02,674 --> 00:31:03,941
I found kerf marks
819
00:31:03,976 --> 00:31:05,276
on the right femur.
820
00:31:05,310 --> 00:31:07,544
Now, they appear
to have been made by an ax,
821
00:31:07,579 --> 00:31:09,490
and they were made
prior to the chain saw damage.
822
00:31:09,515 --> 00:31:11,414
Wait a minute. You
think someone attempted
823
00:31:11,450 --> 00:31:12,483
to chop up the body
with an ax first?
824
00:31:12,508 --> 00:31:13,684
Exactly.
825
00:31:13,685 --> 00:31:15,730
But if a lumberjack took a swing
on the bone, he or she
826
00:31:15,755 --> 00:31:17,598
would have been strong enough
to do more damage than this.
827
00:31:17,623 --> 00:31:19,722
In addition,
none of the slabs
828
00:31:19,759 --> 00:31:22,425
of wood that Cam gave us
match the striations.
829
00:31:22,461 --> 00:31:23,872
So if we're not looking
for a lumberjack...
830
00:31:23,895 --> 00:31:25,641
We're not looking
for a lumberjack's chain saw.
831
00:31:25,664 --> 00:31:27,431
The killer could have used
any make or model
832
00:31:27,465 --> 00:31:29,133
of chain saw in the world.
833
00:31:29,167 --> 00:31:33,369
How will we ever figure out
which one it is?
834
00:32:09,775 --> 00:32:12,175
It was his idea.
835
00:32:12,211 --> 00:32:14,545
Look, I don't care
whose idea this was.
836
00:32:14,579 --> 00:32:16,246
Someone tell me
what's going on.
837
00:32:16,281 --> 00:32:17,681
Okay.
838
00:32:17,717 --> 00:32:19,115
I'll explain, I guess.
839
00:32:19,151 --> 00:32:20,917
Based on a multitude
of evidence,
840
00:32:20,952 --> 00:32:22,920
Hodgins and I came
to the conclusion
841
00:32:22,954 --> 00:32:24,988
that the killer's
not a lumberjack.
842
00:32:25,023 --> 00:32:27,156
So we're not looking
for a lumberjack's chain saw,
843
00:32:27,192 --> 00:32:29,192
we're looking for a regular
consumer chain saw.
844
00:32:29,228 --> 00:32:31,028
So...
845
00:32:31,063 --> 00:32:32,395
we're testing all of them.
846
00:32:32,431 --> 00:32:34,198
And what exactly
is the plan here?
847
00:32:34,232 --> 00:32:36,200
Look, Cam, if we can find
the make and model
848
00:32:36,234 --> 00:32:38,836
of the chain saw that was used,
we may be able to match it
849
00:32:38,871 --> 00:32:40,382
to a chain saw owned
by one of the remaining
850
00:32:40,405 --> 00:32:43,173
non-lumberjack suspects.
851
00:32:44,276 --> 00:32:45,909
Unfortunately,
there's a small grain
852
00:32:45,944 --> 00:32:47,377
of intelligence in that theory.
853
00:32:47,413 --> 00:32:48,746
So...
854
00:32:48,780 --> 00:32:49,747
we can keep going?
855
00:32:49,781 --> 00:32:51,548
Just get it over with.
856
00:32:51,584 --> 00:32:52,950
Yeah!
857
00:32:55,320 --> 00:32:57,554
So it looks like Phyllis'
girlfriend, Nancy,
858
00:32:57,589 --> 00:33:00,057
is our prime suspect. I mean,
she definitely has motive.
859
00:33:00,092 --> 00:33:01,692
And the force
profile indicates
860
00:33:01,727 --> 00:33:03,259
that the killer is
not a lumberjack.
861
00:33:03,295 --> 00:33:04,694
Well, Aubrey, you know,
862
00:33:04,730 --> 00:33:07,297
went and checked out her house,
no one was there.
863
00:33:07,333 --> 00:33:08,809
And he's also checking out
the country club.
864
00:33:08,834 --> 00:33:10,701
Booth, is that...?
865
00:33:10,736 --> 00:33:13,403
You can't hide from me,
you lumber slut.
866
00:33:14,272 --> 00:33:15,471
Nancy!
867
00:33:15,508 --> 00:33:17,374
Nancy Albert, hold on.
Oh.
868
00:33:17,410 --> 00:33:19,143
Easy. Okay.
869
00:33:21,146 --> 00:33:22,945
Wow!
870
00:33:22,981 --> 00:33:24,548
Okay, look at that, huh?
871
00:33:24,583 --> 00:33:26,250
Talk about a good Seth Joyner
takedown.
872
00:33:26,285 --> 00:33:27,295
All right, that's it.
Turn around.
873
00:33:27,318 --> 00:33:28,951
Let's go. Let's go.
874
00:33:28,988 --> 00:33:31,954
I hate to tell you, but you
are under arrest. Up.
875
00:33:34,740 --> 00:33:38,347
Nancy, I hear you've
got quite the temper?
876
00:33:38,348 --> 00:33:39,959
I'm sorry, wouldn't you
if you just found out
877
00:33:39,982 --> 00:33:42,182
your girlfriend was in
love with someone else?
878
00:33:42,218 --> 00:33:44,818
It might lead someone to murder.
I didn't kill her.
879
00:33:44,854 --> 00:33:46,084
I just found out
about it this morning.
880
00:33:46,085 --> 00:33:47,177
This morning?
From whom?
881
00:33:47,179 --> 00:33:49,258
I got a call
from our jeweler.
882
00:33:49,291 --> 00:33:50,391
He asked if the ring fit.
883
00:33:50,426 --> 00:33:51,858
I never received any ring.
884
00:33:51,894 --> 00:33:53,361
How do you know
that Phyllis wasn't
885
00:33:53,395 --> 00:33:55,106
planning on giving you
a ring before she died?
886
00:33:55,131 --> 00:33:56,596
He said she'd had it
887
00:33:56,633 --> 00:33:59,400
resized to a nine.
I'm a five and a half.
888
00:33:59,435 --> 00:34:02,036
It was obviously
meant for that ogre.
889
00:34:02,071 --> 00:34:04,337
So you knew about Helga?
I suspected.
890
00:34:04,374 --> 00:34:06,907
Yeah, but this
just confirmed it.
891
00:34:06,942 --> 00:34:09,309
You don't buy a four-carat
diamond for a friend.
892
00:34:09,344 --> 00:34:11,045
Four carats.
893
00:34:11,081 --> 00:34:13,981
That's a very expensive ring.
894
00:34:14,016 --> 00:34:16,016
You know if Helga
actually got it?
895
00:34:16,052 --> 00:34:17,719
Well, good luck
finding it if she did.
896
00:34:17,753 --> 00:34:19,753
It probably looks
like a speck of dust
897
00:34:19,789 --> 00:34:22,322
on those sausage
fingers of hers.
898
00:34:22,358 --> 00:34:24,759
The hard sell... again.
899
00:34:35,371 --> 00:34:37,204
Hey, Hodgins, these striations
900
00:34:37,239 --> 00:34:39,005
still don't match.
901
00:34:39,041 --> 00:34:40,608
Why are you yelling?
902
00:34:40,643 --> 00:34:42,275
Well...
903
00:34:42,311 --> 00:34:43,411
Just grab another saw.
904
00:34:43,445 --> 00:34:44,623
Well, I'm going
to test this one
905
00:34:44,646 --> 00:34:46,681
for a third time,
just to be sure.
906
00:34:46,715 --> 00:34:49,416
Okay.
907
00:34:49,452 --> 00:34:50,985
Whoa!
Oh!
908
00:34:51,019 --> 00:34:54,288
Sorry. Hey, no worries,
no worries. All good.
909
00:34:54,324 --> 00:34:56,090
It was getting
a little loud in here
910
00:34:56,126 --> 00:34:58,170
so I rigged this up so that
I'd actually be able to know
911
00:34:58,193 --> 00:34:59,726
when the mass spec was finished.
912
00:34:59,762 --> 00:35:01,061
Ah, genius.
Right? Yeah.
913
00:35:01,097 --> 00:35:02,329
Let's see what we got here.
914
00:35:02,364 --> 00:35:03,530
So it looks like
915
00:35:03,565 --> 00:35:04,865
we do have the results
916
00:35:04,900 --> 00:35:06,567
from the particulates
in the axe wound.
917
00:35:06,603 --> 00:35:10,204
Okay. Glucose, sucrose,
918
00:35:10,239 --> 00:35:12,806
sodium nitrate, lipids...
919
00:35:12,842 --> 00:35:14,775
Hold on a second.
920
00:35:14,811 --> 00:35:16,376
This all looks like
a combination
921
00:35:16,411 --> 00:35:18,146
of sugar, syrup, and pig fat.
922
00:35:18,181 --> 00:35:19,692
- Why would you have sugar on an axe?
- Yeah.
923
00:35:19,715 --> 00:35:22,849
That's more like a
kitchen implement.
924
00:35:22,885 --> 00:35:25,119
Hey, Jack Flap told Aubrey
he cures his own bacon.
925
00:35:25,155 --> 00:35:27,889
A meat cleaver would
create a marking
926
00:35:27,923 --> 00:35:29,956
with a similar profile
to that of an axe head.
927
00:35:29,992 --> 00:35:32,226
Let's cleanup,
check the bones again.
928
00:35:32,262 --> 00:35:34,195
Yeah.
Okay.
929
00:35:35,532 --> 00:35:38,331
Good-bye, precioso.
930
00:35:38,367 --> 00:35:39,900
So I'm holding Nancy,
931
00:35:39,936 --> 00:35:41,213
but I just don't thinkshe'd have it in here
932
00:35:41,237 --> 00:35:42,804
to dismember Phyllis' body.
933
00:35:42,838 --> 00:35:45,572
So I looked into our one
suspect with the money motive,
934
00:35:45,608 --> 00:35:47,307
Jack Flap is
about to default
935
00:35:47,342 --> 00:35:49,242
on a $30,000 loan
that he took out
936
00:35:49,278 --> 00:35:50,811
to pay for that new truck.
937
00:35:50,847 --> 00:35:52,914
- He paid if off two days ago.
- Okay.
938
00:35:52,949 --> 00:35:54,393
So he sold off the ring
and he used that money
939
00:35:54,416 --> 00:35:56,384
to pay off the loan.
If not,
940
00:35:56,418 --> 00:36:00,688
that would be one giant
jack stack of a coincidence.
941
00:36:03,393 --> 00:36:04,804
These marks could just as easily
942
00:36:04,827 --> 00:36:05,860
be from a meat cleaver.
943
00:36:05,894 --> 00:36:07,327
Yeah, but anyone
944
00:36:07,362 --> 00:36:08,963
with a kitchen
could have a meat cleaver.
945
00:36:08,998 --> 00:36:11,065
Well, wait a second,
what is this?
946
00:36:11,099 --> 00:36:12,800
What is it?
947
00:36:12,835 --> 00:36:15,101
A scratch on the posterior
surface of the femur.
948
00:36:15,137 --> 00:36:17,438
Considering the width, it seems
to be from a chain saw,
949
00:36:17,472 --> 00:36:19,072
but it's so faint.
950
00:36:19,108 --> 00:36:21,509
Could it be a hesitation mark?
Chain saws are so powerful
951
00:36:21,543 --> 00:36:23,077
even just by
touching the bone
952
00:36:23,112 --> 00:36:24,878
it would cause more
damage than this.
953
00:36:24,914 --> 00:36:26,813
Well, all the more reason
954
00:36:26,849 --> 00:36:28,416
to get back to those chain saws.
Mmm.
955
00:36:28,451 --> 00:36:30,717
If we could figure out
what type was used
956
00:36:30,753 --> 00:36:32,753
this injury might
actually make sense.
957
00:36:34,224 --> 00:36:38,125
The scratch on the femur
is confounding.
958
00:36:38,161 --> 00:36:41,027
The width and the
unique damage pattern
959
00:36:41,063 --> 00:36:42,530
indicate that
it was made
960
00:36:42,565 --> 00:36:44,565
with a chain saw,
but a tool
961
00:36:44,601 --> 00:36:47,467
with that much power
would cause more damage.
962
00:36:47,503 --> 00:36:50,237
Okay, let's see if we can
find the scenario that works.
963
00:36:52,675 --> 00:36:54,375
Okay, what if the killer
964
00:36:54,409 --> 00:36:56,878
only lightly touched the
bone with the chain saw?
965
00:37:00,949 --> 00:37:02,282
No. A moving
966
00:37:02,318 --> 00:37:05,385
chain saw creates an incision
that's deeper
967
00:37:05,420 --> 00:37:07,153
than the one we found.
968
00:37:07,190 --> 00:37:09,657
What if the chain saw wasn't on?
969
00:37:09,692 --> 00:37:11,425
Okay.
970
00:37:12,628 --> 00:37:13,976
No. The mark on the femur
971
00:37:13,976 --> 00:37:15,608
indicates that the
chain was moving.
972
00:37:15,608 --> 00:37:19,001
So it's not from a chain saw that was on,
and it's not from a chain saw
973
00:37:19,034 --> 00:37:21,235
that was off, but we know
it's from a chain saw.
974
00:37:21,271 --> 00:37:24,204
Hopefully that's the last time
I say chain saw today.
975
00:37:24,239 --> 00:37:27,141
Well, the chain was moving,
but the saw was off.
976
00:37:27,175 --> 00:37:29,277
It's almost as if the chain
977
00:37:29,311 --> 00:37:31,811
wrapped itself around
the circumference
978
00:37:31,847 --> 00:37:33,014
of the bone.
979
00:37:37,320 --> 00:37:38,963
- Stop it. That's not good.
- Let me just see.
980
00:37:38,987 --> 00:37:41,054
Stop it.
Let me just... let me see.
981
00:37:41,090 --> 00:37:44,057
No, don't touch it because
then everybody... Ugh.
982
00:37:44,092 --> 00:37:45,659
Oh, my God.
983
00:37:45,695 --> 00:37:48,396
- Is everything okay?
- I'm fine. Everything is fine.
984
00:37:48,431 --> 00:37:50,898
- Okay, can you move your toes?
- Uh-huh.
985
00:37:50,934 --> 00:37:51,934
Good, now I can kill you.
986
00:37:51,967 --> 00:37:54,467
What-- for what?
For this little scratch?
987
00:37:54,503 --> 00:37:56,237
What happened?
988
00:37:56,271 --> 00:37:58,268
He was testing that saw
and then hit a hard spot.
989
00:37:58,291 --> 00:37:59,273
Ah!
990
00:37:59,275 --> 00:38:01,442
A bone of sorts.
991
00:38:01,476 --> 00:38:02,976
Yes, anyway,
the-the chain snapped,
992
00:38:03,012 --> 00:38:05,346
it whipped around the log,
and then it clipped him.
993
00:38:05,380 --> 00:38:06,579
Ouch.
Well, no, no, no, no.
994
00:38:06,615 --> 00:38:09,449
No ouch, no. I mean,
it barely even hurts.
995
00:38:09,485 --> 00:38:11,585
This is it.
This is what?
996
00:38:11,621 --> 00:38:13,231
This must be what happened
to the victim's femur.
997
00:38:13,255 --> 00:38:16,257
The scratch Rodolfo found
was from a chain saw chain.
998
00:38:16,291 --> 00:38:18,458
It snapped off the holder
and therefore
999
00:38:18,494 --> 00:38:20,695
wasn't going fast enough
to penetrate the bone.
1000
00:38:20,730 --> 00:38:23,230
So if the chain saw snapped...
1001
00:38:23,266 --> 00:38:25,532
Then the killer must have
a similar injury to Rodolfo.
1002
00:38:25,568 --> 00:38:27,268
It's not an injury.
1003
00:38:27,302 --> 00:38:30,003
Good work, Dr. Fuentes.
Any time.
1004
00:38:30,039 --> 00:38:33,007
Okay. Well, I'm going to look
for hospital records.
1005
00:38:35,663 --> 00:38:37,523
Oh, Aye dios mio,y la virgin santo.
1006
00:38:41,918 --> 00:38:43,516
I didn't do anything.
1007
00:38:43,552 --> 00:38:45,452
No, you just stole
Phyllis' diamond ring
1008
00:38:45,487 --> 00:38:47,387
so you could pay
off your loan, right?
1009
00:38:47,422 --> 00:38:48,889
But she caught you,
1010
00:38:48,925 --> 00:38:50,824
and in doing so
you killed her,
1011
00:38:50,860 --> 00:38:53,094
and you still sold it off.
You can't prove that.
1012
00:38:53,128 --> 00:38:55,074
Oh, but we can prove
that you chopped up her body.
1013
00:38:55,097 --> 00:38:56,496
Why did you check in
1014
00:38:56,532 --> 00:38:58,199
to the emergency room
last Tuesday night?
1015
00:38:58,233 --> 00:38:59,400
I, uh...
1016
00:38:59,434 --> 00:39:01,268
cut myself with
a kitchen knife.
1017
00:39:01,304 --> 00:39:03,403
Had to get a few stitches.
1018
00:39:03,438 --> 00:39:04,938
Your shin's a strange place
1019
00:39:04,974 --> 00:39:06,318
to cut yourself
with a kitchen knife?
1020
00:39:06,342 --> 00:39:08,576
Who said it was on my sh...
Checked out
1021
00:39:08,610 --> 00:39:09,954
your hospital records.
I wouldn't describe
1022
00:39:09,978 --> 00:39:11,911
22 stitches as a-a "few."
1023
00:39:13,416 --> 00:39:16,583
That cut is from a chain saw.
1024
00:39:16,619 --> 00:39:18,018
Almost certainly
from the one
1025
00:39:18,054 --> 00:39:19,398
you used to dismember
Phyllis' body.
1026
00:39:19,422 --> 00:39:20,898
Our lab is tearing apart
your truck right now.
1027
00:39:20,922 --> 00:39:22,289
It's only a matter of time
1028
00:39:22,324 --> 00:39:23,958
before we find Phyllis' DNA,
1029
00:39:23,992 --> 00:39:26,293
so why don't you come clean?
1030
00:39:27,929 --> 00:39:30,030
We were joking around
doing stupid pranks,
1031
00:39:30,065 --> 00:39:33,233
and she took it too far.
She took my truck.
1032
00:39:33,268 --> 00:39:35,068
The truck was all I had.
1033
00:39:35,103 --> 00:39:37,905
Okay, so-so you sold off
her engagement ring
1034
00:39:37,940 --> 00:39:39,340
to get back at her?
1035
00:39:39,375 --> 00:39:40,641
I heard her gabbing
on her phone
1036
00:39:40,675 --> 00:39:42,208
to her jeweler.
1037
00:39:42,244 --> 00:39:43,889
I just knew if I could get
that ring it was my chance
1038
00:39:43,913 --> 00:39:45,780
to pay off my debt.
She owed me.
1039
00:39:45,815 --> 00:39:47,181
But Phyllis caught you?
1040
00:39:47,215 --> 00:39:48,715
She was going to turn me
into the cops
1041
00:39:48,751 --> 00:39:52,552
after everything she'd done.
1042
00:39:53,956 --> 00:39:56,489
I'm not sorry.
1043
00:39:58,094 --> 00:40:03,230
Without my truck,
my life was over anyway.
1044
00:40:07,469 --> 00:40:10,070
Cam, you got a minute?
1045
00:40:10,106 --> 00:40:12,072
Of course.
So...
1046
00:40:12,108 --> 00:40:14,307
I wanted to wait until the
case was over to tell you.
1047
00:40:14,342 --> 00:40:18,144
I found proof that Zach
didn't kill the lobbyist.
1048
00:40:18,181 --> 00:40:21,282
Okay. I'm not gonna ask
when you found time
1049
00:40:21,317 --> 00:40:22,628
to do this,
but what did you find?
1050
00:40:22,652 --> 00:40:24,318
I was looking at
the lobbyist's rib.
1051
00:40:24,353 --> 00:40:25,585
I was with Dr. Brennan
1052
00:40:25,621 --> 00:40:27,199
when she analyzed that;
she found nothing.
1053
00:40:27,222 --> 00:40:29,190
Within one of
the stab wounds,
1054
00:40:29,224 --> 00:40:30,791
I found the microbial signature
1055
00:40:30,827 --> 00:40:33,494
of the killer and it is
not a match for Zach.
1056
00:40:33,528 --> 00:40:36,797
But the chances of
a microbial signature
1057
00:40:36,833 --> 00:40:39,532
surviving this long
are infinitesimal.
1058
00:40:39,568 --> 00:40:41,135
Yeah, it had Anthrax in it,
1059
00:40:41,170 --> 00:40:43,570
which is the only bacteria
that can survive this long.
1060
00:40:43,606 --> 00:40:45,905
That's very fortunate.
Right?
1061
00:40:45,942 --> 00:40:48,041
Can you believe that luck?
1062
00:40:48,077 --> 00:40:49,643
I'm trying to.
1063
00:40:49,679 --> 00:40:51,878
Wow, this is conclusive.
1064
00:40:51,914 --> 00:40:54,380
And yet you
don't seem excited.
1065
00:40:54,416 --> 00:40:56,182
Well, I'm...
1066
00:40:56,219 --> 00:40:58,619
just a little worried
1067
00:40:58,653 --> 00:41:00,621
that this is too good
to be true.
1068
00:41:00,655 --> 00:41:03,190
You think I planted evidence?
1069
00:41:03,226 --> 00:41:05,458
Look, we all know
that Zach is innocent,
1070
00:41:05,494 --> 00:41:07,393
and that it's not fair
that he's locked up,
1071
00:41:07,429 --> 00:41:09,496
so I can understand why
1072
00:41:09,532 --> 00:41:11,865
doing something like that
might be tempting.
1073
00:41:16,606 --> 00:41:18,806
And I'm sorry, but I...
1074
00:41:18,840 --> 00:41:21,876
...can't look at evidence that
may have been tampered with.
1075
00:41:23,846 --> 00:41:26,179
Then toss it.
1076
00:41:40,463 --> 00:41:43,097
The radius is... 8.24 inches.
1077
00:41:43,132 --> 00:41:44,831
Okay, let's go Bones.
1078
00:41:44,867 --> 00:41:46,478
Let's hurry it up here.
We've been standing here
1079
00:41:46,501 --> 00:41:47,679
waiting for you
to do your stuff
1080
00:41:47,702 --> 00:41:48,768
for, like, 20 minutes.
1081
00:41:48,804 --> 00:41:50,503
Important to be
thorough, Booth.
1082
00:41:50,539 --> 00:41:53,173
What is the temperature of the
water in degrees Celsius?
1083
00:41:53,208 --> 00:41:54,807
Cold.
Cold, freezing cold.
1084
00:41:54,844 --> 00:41:56,577
Let's go. Let's do this.
Okay, we're ready.
1085
00:41:56,612 --> 00:41:58,144
Come on, put
the stuff down.
1086
00:41:58,181 --> 00:41:59,757
Okay, do both husband
and wife understand
1087
00:41:59,782 --> 00:42:02,182
the terms of the agreement?
Oh, yes.
1088
00:42:02,217 --> 00:42:04,717
The winner gets to
teach Christine
1089
00:42:04,753 --> 00:42:06,452
how to ride the bike their way.
1090
00:42:06,489 --> 00:42:09,222
Which will be me because I've
just spent the last two days
1091
00:42:09,257 --> 00:42:10,746
learning the physics
of the sport.
1092
00:42:10,769 --> 00:42:11,893
And I've been spending
1093
00:42:11,893 --> 00:42:14,494
the last two days
enjoying the sport, huh?
1094
00:42:14,530 --> 00:42:16,764
Your hair looks beautiful today,
I must say.
1095
00:42:16,798 --> 00:42:18,132
It's gonna look that much better
1096
00:42:18,166 --> 00:42:19,432
when it gets all wet.
1097
00:42:19,467 --> 00:42:21,367
I hope your lack of scientific
1098
00:42:21,403 --> 00:42:23,570
strategy results in you losing.
We'll work on that
1099
00:42:23,606 --> 00:42:24,871
trash talking later, okay.
1100
00:42:24,907 --> 00:42:27,074
Are the competitors ready?
Ready.
1101
00:42:27,108 --> 00:42:28,309
Ready.
On your mark...
1102
00:42:28,344 --> 00:42:29,943
get set...
1103
00:42:29,978 --> 00:42:31,077
roll!
1104
00:42:31,112 --> 00:42:33,713
Oh.
Whoa, all right, huh?
1105
00:42:36,619 --> 00:42:38,552
Whoa. What are
you doing?
1106
00:42:38,588 --> 00:42:39,731
Lowering the surface friction.
Oh really?
1107
00:42:39,755 --> 00:42:40,920
Lower this.
Oh.
1108
00:42:40,956 --> 00:42:42,690
Ineffective.
I control the torque.
1109
00:42:42,724 --> 00:42:44,757
You don't control
the torque, now, huh?
1110
00:42:44,793 --> 00:42:46,538
Jumping is not a
traditional move in this sport.
1111
00:42:46,561 --> 00:42:49,063
It's not? You didn't study that
one, huh? You didn't, huh?
1112
00:42:49,097 --> 00:42:50,431
Kind of, caught
you off guard?
1113
00:42:50,465 --> 00:42:52,365
My strategy can
accommodate that.
1114
00:42:52,400 --> 00:42:54,802
Whoa!
Whoa!
1115
00:42:57,505 --> 00:43:04,306
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
82273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.