Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,806 --> 00:00:03,341
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,037
Hobbes... it's me, it's Remi.
3
00:00:07,246 --> 00:00:09,380
From what I can tell, I'm still
undercover with the FBI.
4
00:00:09,547 --> 00:00:11,013
Think Weller's onto you?
5
00:00:11,216 --> 00:00:13,056
Think you're you again?
6
00:00:13,196 --> 00:00:14,450
Whoever this is,
7
00:00:14,485 --> 00:00:15,917
they just became our most wanted.
8
00:00:15,983 --> 00:00:18,387
This method could reawaken
Jane's memories.
9
00:00:25,823 --> 00:00:27,189
Uhh!
10
00:00:27,298 --> 00:00:28,764
Argh!
11
00:00:29,150 --> 00:00:30,566
Jane... stop.
12
00:00:30,743 --> 00:00:32,502
I'm not Jane!
13
00:00:40,330 --> 00:00:42,357
Aagh! Jane!
14
00:00:42,446 --> 00:00:43,512
Uhh!
15
00:00:44,836 --> 00:00:47,034
Please... don't make me do this.
16
00:00:47,590 --> 00:00:48,923
Don't.
17
00:00:53,715 --> 00:00:54,848
Uhh!
18
00:01:02,042 --> 00:01:04,143
Your wife is gone.
19
00:01:04,501 --> 00:01:06,763
- Agh!
- Not if I can help it.
20
00:01:13,672 --> 00:01:15,305
Uhh!
21
00:01:22,347 --> 00:01:24,133
Agh! Uhh!
22
00:01:35,350 --> 00:01:37,535
Tasha, drop the gun.
23
00:01:38,009 --> 00:01:39,342
You know I'm a better shot.
24
00:01:39,391 --> 00:01:40,806
Well, are you a better shot twice?
25
00:01:40,846 --> 00:01:42,834
'Cause this is not a football bet.
26
00:01:43,605 --> 00:01:45,184
You really gonna kill me?
27
00:01:45,993 --> 00:01:47,971
Fine, go ahead. Shoot.
28
00:01:50,242 --> 00:01:52,109
Then drop the gun.
29
00:02:02,672 --> 00:02:03,963
Turn around.
30
00:02:07,335 --> 00:02:08,634
You have the right to remain silent.
31
00:02:08,659 --> 00:02:10,226
Anything you say can and will be...
32
00:02:14,035 --> 00:02:16,092
Special Agent Dr. Nancy Williams.
33
00:02:16,117 --> 00:02:17,737
FBI by way of Harvard Medical's
34
00:02:17,762 --> 00:02:20,039
Computational Neurobiology
and Behavior department.
35
00:02:20,720 --> 00:02:22,382
Special Agent Kurt Weller.
36
00:02:22,692 --> 00:02:24,056
Let's be honest.
37
00:02:24,119 --> 00:02:26,653
As a scientist,
this procedure scares me.
38
00:02:26,799 --> 00:02:28,388
But with the help of Nancy,
39
00:02:28,586 --> 00:02:30,399
we have gone through
the technical specs
40
00:02:30,479 --> 00:02:32,863
of Roman's data cache to the letter.
41
00:02:33,499 --> 00:02:34,865
How does this work?
42
00:02:35,267 --> 00:02:38,398
The introduction of ZIP
into Jane's system
43
00:02:38,608 --> 00:02:41,295
effectively established
a barrier in her brain.
44
00:02:41,355 --> 00:02:43,568
She could create
and retain new memories,
45
00:02:43,602 --> 00:02:45,215
but all of her previous ones
46
00:02:45,240 --> 00:02:47,030
were completely closed off to her.
47
00:02:47,139 --> 00:02:49,206
But the prolonged effects
of ZIP poisoning
48
00:02:49,231 --> 00:02:50,752
seemed to have flipped a switch,
49
00:02:50,777 --> 00:02:53,505
changing which side of
the barrier she has access to.
50
00:02:53,539 --> 00:02:56,292
If this procedure works,
it should flip it back,
51
00:02:56,368 --> 00:02:58,284
forcing Remi's personality
out of dominance
52
00:02:58,326 --> 00:02:59,578
and bringing the woman
53
00:02:59,626 --> 00:03:02,168
you all know and love back to you.
54
00:03:02,791 --> 00:03:05,118
Okay, so... what do you mean "should"?
55
00:03:05,171 --> 00:03:06,644
This guy's methods were unorthodox,
56
00:03:06,669 --> 00:03:08,876
and the clinical trials
were very short-lived.
57
00:03:08,900 --> 00:03:10,323
But the research is solid... I mean,
58
00:03:10,364 --> 00:03:11,997
when the results were good,
they were very good.
59
00:03:12,097 --> 00:03:13,803
What, and so when they were bad,
60
00:03:13,863 --> 00:03:15,532
they killed someone?
61
00:03:15,708 --> 00:03:17,786
All right, you see
these current patterns
62
00:03:17,811 --> 00:03:19,767
on the left here
that I've coded in red?
63
00:03:19,814 --> 00:03:21,933
That's Remi, the older patterns,
64
00:03:21,958 --> 00:03:23,357
the ones labeled in blue,
65
00:03:23,382 --> 00:03:24,882
on the right, that's Jane.
66
00:03:24,907 --> 00:03:26,506
That is what we're
trying to reactivate.
67
00:03:26,954 --> 00:03:29,848
Kurt... once we start this process,
68
00:03:30,024 --> 00:03:32,184
we can't just pull the plug
if it goes sideways.
69
00:03:32,254 --> 00:03:35,101
Stopping in the middle will kill her.
70
00:03:37,332 --> 00:03:38,865
Do it.
71
00:03:43,290 --> 00:03:45,605
Come back to me, Jane.
72
00:04:00,380 --> 00:04:03,244
Hello? Hello?
73
00:04:04,110 --> 00:04:05,290
Help me.
74
00:04:05,369 --> 00:04:06,993
- Someone help me.
- You know whose bag this is?
75
00:04:07,017 --> 00:04:08,550
No clue.
76
00:04:08,863 --> 00:04:11,633
Ma'am... do you know whose bag this is?
77
00:04:12,764 --> 00:04:14,230
Excuse me, is this yours?
78
00:04:16,255 --> 00:04:17,454
Help me!
79
00:04:17,542 --> 00:04:19,509
No signs of radiation.
80
00:04:20,787 --> 00:04:23,045
Commencing manual inspection.
81
00:04:24,336 --> 00:04:27,023
Nothing anomalous on the exterior.
82
00:04:27,806 --> 00:04:29,506
Okay, I'm gonna feel for wires.
83
00:04:30,048 --> 00:04:31,995
Let's see what we're dealing with here.
84
00:04:34,920 --> 00:04:36,786
There's something in there!
85
00:04:45,817 --> 00:04:48,499
Turn around! On your knees!
86
00:04:48,565 --> 00:04:50,600
Hands on your head! Now!
87
00:04:54,326 --> 00:04:55,659
Do you recognize her?
88
00:04:55,719 --> 00:04:56,945
No.
89
00:04:57,008 --> 00:04:58,908
I've never seen that woman
before in my life.
90
00:04:58,985 --> 00:05:00,731
Okay, I want to
speak to someone in charge.
91
00:05:00,792 --> 00:05:01,978
Just take a deep breath.
92
00:05:02,003 --> 00:05:05,171
I want to speak to someone in charge!
93
00:05:24,324 --> 00:05:26,382
I'm Special Agent Kurt Weller.
94
00:05:27,037 --> 00:05:29,104
I'm lead agent on your case.
95
00:05:29,709 --> 00:05:31,841
Please tell me
you know what's going on.
96
00:05:31,990 --> 00:05:33,656
Who am I?
97
00:05:36,061 --> 00:05:38,845
We don't know... yet.
98
00:05:42,513 --> 00:05:44,947
Do you recognize me?
99
00:05:47,124 --> 00:05:48,582
Why would I...
100
00:05:49,140 --> 00:05:51,540
I don't even recognize me.
101
00:05:52,075 --> 00:05:54,233
Why would you be familiar?
102
00:05:57,607 --> 00:05:59,305
Because my name...
103
00:05:59,617 --> 00:06:01,150
Kurt Weller...
104
00:06:01,227 --> 00:06:03,032
is tattooed on your back.
105
00:06:05,333 --> 00:06:06,929
I don't understand any of this.
106
00:06:07,049 --> 00:06:11,385
I know this is...
a little overwhelming.
107
00:06:14,309 --> 00:06:16,437
Please try.
108
00:06:16,875 --> 00:06:18,759
Something may come back to you.
109
00:06:42,477 --> 00:06:43,676
Anything?
110
00:06:45,407 --> 00:06:46,958
No.
111
00:06:55,900 --> 00:06:57,019
What's going on?
112
00:06:57,044 --> 00:06:58,514
Her vitals are spiking.
113
00:06:58,557 --> 00:06:59,635
Why is this happening?
114
00:06:59,659 --> 00:07:01,626
I don't know, it shouldn't be.
115
00:07:07,047 --> 00:07:08,911
- Hey...
- I can't lose her.
116
00:07:09,476 --> 00:07:11,180
I can't.
117
00:07:11,547 --> 00:07:12,666
You won't.
118
00:07:12,722 --> 00:07:14,422
How do you know that?
119
00:07:14,544 --> 00:07:16,402
You saw what was happening in there.
120
00:07:16,559 --> 00:07:19,274
I said yes to that treatment.
121
00:07:19,542 --> 00:07:21,275
I put her in that position!
122
00:07:21,344 --> 00:07:25,171
Hey, Kurt, we are doing
everything that we can.
123
00:07:25,668 --> 00:07:29,370
I can't im... I can't imagine
my life without her.
124
00:07:29,671 --> 00:07:32,119
Jane needs you in there
doing everything you can.
125
00:07:32,241 --> 00:07:34,931
We don't know what she can
feel or what she can hear,
126
00:07:35,005 --> 00:07:36,651
so you gotta stand beside her
and hold her hand
127
00:07:36,719 --> 00:07:38,471
and tell her that she can do this.
128
00:07:38,738 --> 00:07:40,147
Because she can.
129
00:07:40,211 --> 00:07:42,149
If you want your wife back,
Jane is not the only one
130
00:07:42,191 --> 00:07:44,832
who needs to fight right now...
you gotta fight, too.
131
00:07:45,221 --> 00:07:46,487
Come on.
132
00:07:46,668 --> 00:07:48,456
Get in there. Let's go do this.
133
00:07:49,965 --> 00:07:51,130
Okay.
134
00:07:52,441 --> 00:07:53,774
All right.
135
00:08:01,930 --> 00:08:03,463
Jane...
136
00:08:04,533 --> 00:08:07,734
Come on, Jane. You can do this.
137
00:08:07,842 --> 00:08:09,775
I'm right here...
138
00:08:26,868 --> 00:08:28,601
I love you.
139
00:08:28,772 --> 00:08:31,191
You... you're my starting point.
140
00:08:32,821 --> 00:08:33,953
Kurt.
141
00:08:34,027 --> 00:08:35,160
Jane?
142
00:08:35,347 --> 00:08:37,121
Kurt.. what the hell is happening?
143
00:08:37,146 --> 00:08:38,946
I... don't know.
144
00:08:39,166 --> 00:08:41,199
But I think you're in trouble.
145
00:08:47,641 --> 00:08:50,175
I... I know this place.
146
00:08:51,880 --> 00:08:53,806
Why does it feel so different?
147
00:08:54,717 --> 00:08:56,476
I don't know.
148
00:08:57,061 --> 00:08:59,579
I think you're under attack.
149
00:09:01,368 --> 00:09:02,601
Attack?
150
00:09:03,894 --> 00:09:05,084
From who?
151
00:09:31,673 --> 00:09:33,186
From her.
152
00:09:46,391 --> 00:09:47,896
How's she doing?
153
00:09:47,921 --> 00:09:49,944
As you can see,
these red "Remi" synapses
154
00:09:49,969 --> 00:09:52,392
are still firing in the vast
majority of Jane's brain.
155
00:09:52,417 --> 00:09:53,925
Yeah, we're calling those Cobra,
156
00:09:53,965 --> 00:09:56,765
but the blue, G.I. Jane,
is starting to make a comeback.
157
00:09:56,842 --> 00:09:58,432
How long does she have to be under?
158
00:09:58,457 --> 00:09:59,553
It's hard to say.
159
00:09:59,578 --> 00:10:01,605
We can't fire all the synapses at once.
160
00:10:01,694 --> 00:10:04,288
We need to slow fire them
at perfect intervals
161
00:10:04,361 --> 00:10:06,554
until Jane's brain relearns
how to do it on its own.
162
00:10:06,613 --> 00:10:09,048
So that's it... these machines decide
163
00:10:09,103 --> 00:10:10,614
whether or not I get my wife back?
164
00:10:10,670 --> 00:10:13,354
No, they are essentially
a prolonged jumpstart
165
00:10:13,534 --> 00:10:14,982
until these lost connections
166
00:10:15,041 --> 00:10:17,175
learn how to rebuild themselves.
167
00:10:17,211 --> 00:10:18,789
The machines can't do it on their own.
168
00:10:18,845 --> 00:10:20,979
Jane needs to fight
with everything she's got
169
00:10:21,004 --> 00:10:22,503
to get control of her brain...
170
00:10:22,528 --> 00:10:24,762
...back from Remi.
171
00:10:25,702 --> 00:10:26,938
Your brain?
172
00:10:26,989 --> 00:10:29,755
Yeah. Yes! My brain.
173
00:10:29,990 --> 00:10:32,503
This, all of it, the...
174
00:10:32,592 --> 00:10:35,340
We're inside of it,
and... and that's Remi.
175
00:10:35,381 --> 00:10:37,515
She's the one who's taken it from me.
176
00:10:37,540 --> 00:10:39,274
I have to find her.
177
00:10:39,513 --> 00:10:42,087
If she stays, I lose everything.
178
00:10:42,187 --> 00:10:44,136
I have to take it back.
179
00:10:59,459 --> 00:11:00,715
Uhh!
180
00:11:01,922 --> 00:11:04,156
I guess it's not that easy.
181
00:11:10,678 --> 00:11:11,991
It's a puzzle.
182
00:11:12,097 --> 00:11:13,852
So where do we start?
183
00:11:13,934 --> 00:11:15,734
I don't know, I...
184
00:11:15,803 --> 00:11:18,937
I remember you, but there's
so many missing pieces.
185
00:11:19,169 --> 00:11:20,546
I barely know who I am.
186
00:11:20,607 --> 00:11:23,942
How am I supposed to know
how to get out of this room?
187
00:11:24,211 --> 00:11:26,044
I need help!
188
00:11:26,947 --> 00:11:28,560
We're defined by our choices.
189
00:11:28,620 --> 00:11:30,516
You just don't remember yours.
190
00:11:30,818 --> 00:11:33,168
I got you a coffee
and a tea this morning.
191
00:11:33,313 --> 00:11:34,879
Which would you prefer?
192
00:11:34,948 --> 00:11:36,080
What are they?
193
00:11:36,156 --> 00:11:37,322
A memory.
194
00:11:45,665 --> 00:11:47,898
This one tastes like grass trimmings.
195
00:11:49,420 --> 00:11:51,303
My bad. This one's mine.
196
00:11:51,438 --> 00:11:52,837
Reade?
197
00:11:52,919 --> 00:11:54,312
Whoa. Take it easy. Hot beverage.
198
00:11:54,366 --> 00:11:55,429
Oh, heh.
199
00:11:55,454 --> 00:11:56,987
Nice to see you, too, Jane.
200
00:11:57,039 --> 00:11:58,526
All right, what do we got?
201
00:11:58,585 --> 00:12:00,492
Well, we're trying
to get out of this room.
202
00:12:00,646 --> 00:12:02,414
Cheers to that.
203
00:12:11,653 --> 00:12:13,848
- Do you know what a tangram is?
- No.
204
00:12:13,914 --> 00:12:15,914
It's a dissection puzzle
consisting of...
205
00:12:15,963 --> 00:12:17,422
...flat geometric pieces.
206
00:12:17,477 --> 00:12:19,110
Exactly.
207
00:12:19,867 --> 00:12:21,855
This team has been one shape
208
00:12:21,880 --> 00:12:23,288
for a very long time.
209
00:12:23,370 --> 00:12:27,005
But we will find our new shape.
210
00:12:37,044 --> 00:12:38,576
Ah, tut-tut-tut-tut...
211
00:12:38,601 --> 00:12:39,867
Wouldn't do that if I were you.
212
00:12:39,979 --> 00:12:41,810
- Hi, Rich.
- May I?
213
00:12:41,891 --> 00:12:43,597
Okay, now I need you to
hold this thing very still
214
00:12:43,622 --> 00:12:45,889
and about an inch forward
from the wall.
215
00:12:45,972 --> 00:12:48,239
If we remove the painting from the wall
216
00:12:48,264 --> 00:12:51,232
without disengaging the four
wires tethered behind it,
217
00:12:51,257 --> 00:12:53,857
then a shotgun blast will
fire from behind the canvas,
218
00:12:53,882 --> 00:12:55,640
destroying it...
219
00:12:55,665 --> 00:12:57,887
...and putting a whole bunch of
new holes in your face, so...
220
00:12:58,518 --> 00:13:01,279
Okay, go for it. Go ahead.
221
00:13:03,024 --> 00:13:05,176
All right. Look at that.
222
00:13:05,245 --> 00:13:06,912
And, hey, nobody got shot.
223
00:13:08,729 --> 00:13:09,827
Whew.
224
00:13:15,529 --> 00:13:16,711
It's a clean shot.
225
00:13:16,776 --> 00:13:18,275
Zapata!
226
00:13:18,344 --> 00:13:19,977
Wh-What are you doing?
227
00:13:20,025 --> 00:13:21,087
Helping.
228
00:13:21,112 --> 00:13:22,589
I don't think that's
particularly helpful.
229
00:13:22,613 --> 00:13:24,956
I think you should look up
the meaning of that word.
230
00:13:24,981 --> 00:13:26,414
I love you.
231
00:13:27,634 --> 00:13:30,604
You should... get that looked at.
232
00:13:41,841 --> 00:13:44,541
It needs both of us to work.
233
00:14:09,009 --> 00:14:11,042
You solved it.
234
00:14:13,006 --> 00:14:14,973
We solved it... together.
235
00:14:15,302 --> 00:14:17,889
The more I remember,
the stronger I get.
236
00:14:18,018 --> 00:14:20,462
Well, what are you waiting for?
Go get 'em, tiger.
237
00:14:24,157 --> 00:14:25,624
You guys aren't coming?
238
00:14:25,712 --> 00:14:27,525
I'm only Jane because of you.
239
00:14:27,592 --> 00:14:29,733
I mean, I really gotta
clean this stuff up.
240
00:14:29,803 --> 00:14:31,246
I got a lot of paperwork
to get through.
241
00:14:31,318 --> 00:14:33,600
I would like to, but I'm... frightened.
242
00:14:33,626 --> 00:14:35,300
I really don't want to.
243
00:14:36,637 --> 00:14:38,520
You guys can't go out there, can you?
244
00:14:38,578 --> 00:14:41,312
We'll always be here when you need us.
245
00:14:42,161 --> 00:14:43,761
Come on, let's go.
246
00:14:44,137 --> 00:14:46,771
All right. Let's move.
247
00:14:47,694 --> 00:14:49,194
Good luck.
248
00:14:50,103 --> 00:14:51,436
Why is it so dark out here?
249
00:14:51,628 --> 00:14:52,814
I'm sick.
250
00:14:52,879 --> 00:14:54,617
It must be getting worse.
251
00:14:56,323 --> 00:14:58,723
- What's wrong?
- Nothing. Come on.
252
00:15:02,803 --> 00:15:04,563
I'm gonna try to stay with you.
253
00:15:04,665 --> 00:15:06,805
I don't think Remi
wants you to remember me.
254
00:15:07,000 --> 00:15:09,934
She wants you scared, alone.
255
00:15:12,039 --> 00:15:13,505
Which way do we go?
256
00:15:13,773 --> 00:15:15,439
That way.
257
00:15:18,245 --> 00:15:20,561
I think I'll pass on that.
258
00:15:21,027 --> 00:15:23,795
Okay... that way.
259
00:15:28,127 --> 00:15:29,804
Come on.
260
00:15:35,962 --> 00:15:37,562
Come on, come on.
261
00:15:37,856 --> 00:15:39,149
Are you sure this is the right way?
262
00:15:43,522 --> 00:15:45,885
What? Coin slot?
263
00:15:46,045 --> 00:15:48,277
What am I supposed to do with...
264
00:15:48,441 --> 00:15:50,741
No, no! No! No! Please!
265
00:15:50,811 --> 00:15:52,149
Kurt!
266
00:15:52,212 --> 00:15:54,239
No! No!
267
00:16:00,961 --> 00:16:02,460
What's happening? What's changed?
268
00:16:02,589 --> 00:16:03,755
I don't know.
269
00:16:03,828 --> 00:16:05,255
She's at war with herself.
270
00:16:05,291 --> 00:16:06,457
And Jane's losing.
271
00:16:11,854 --> 00:16:12,987
Come on, Jane.
272
00:16:37,199 --> 00:16:39,766
Who are you? What do you want?
273
00:17:10,703 --> 00:17:12,932
Hey! It's me. Hey, Jane!
274
00:17:13,080 --> 00:17:14,390
Yeah.
275
00:17:14,468 --> 00:17:15,900
Look at me.
276
00:17:18,777 --> 00:17:20,853
Just breathe.
277
00:17:21,616 --> 00:17:23,049
It's okay.
278
00:17:23,160 --> 00:17:24,744
Just breathe.
279
00:17:24,976 --> 00:17:28,513
Keeping you scared
is how Remi keeps control.
280
00:17:28,590 --> 00:17:30,213
You have to fight that fear.
281
00:17:30,373 --> 00:17:32,099
You can be hunted...
282
00:17:32,760 --> 00:17:35,661
or... you can be the hunter.
283
00:17:42,950 --> 00:17:45,084
It's not invincible.
284
00:17:45,260 --> 00:17:47,260
I have an idea.
285
00:17:50,084 --> 00:17:51,583
Kurt?
286
00:18:29,749 --> 00:18:31,460
Who are you?
287
00:18:39,421 --> 00:18:40,934
How long have we known each other for?
288
00:18:41,007 --> 00:18:42,234
A very long time.
289
00:18:42,300 --> 00:18:43,418
No!
290
00:18:43,529 --> 00:18:45,028
Do it!
291
00:18:47,038 --> 00:18:48,338
Roman?
292
00:18:54,182 --> 00:18:55,538
What do you want?
293
00:19:00,716 --> 00:19:02,771
I want you here with me!
294
00:19:02,857 --> 00:19:04,921
In the dark!
295
00:19:05,215 --> 00:19:08,138
I want you to feel... what I feel.
296
00:19:09,389 --> 00:19:10,967
If you want me...
297
00:19:11,182 --> 00:19:12,614
come and get me!
298
00:19:23,957 --> 00:19:25,473
Now!
299
00:19:26,473 --> 00:19:27,972
Gaaah!
300
00:19:29,536 --> 00:19:31,844
How do I get to Remi?
301
00:19:35,408 --> 00:19:37,475
You don't wanna fight me.
302
00:19:37,857 --> 00:19:39,260
I always win.
303
00:19:39,358 --> 00:19:41,792
No... you don't.
304
00:19:41,974 --> 00:19:44,207
Another win for Remi.
305
00:19:54,386 --> 00:19:57,007
I wonder what'll happen when you lose.
306
00:19:57,088 --> 00:19:58,446
Nothing good.
307
00:20:00,866 --> 00:20:02,957
Wait, what...
308
00:20:03,343 --> 00:20:05,616
Why did I choose this?
309
00:20:05,926 --> 00:20:07,937
You played this with Remi, not me.
310
00:20:08,026 --> 00:20:09,459
Excellent question.
311
00:20:11,403 --> 00:20:13,716
How do I get to Remi?
312
00:20:14,311 --> 00:20:15,893
We're not finished yet.
313
00:20:16,430 --> 00:20:18,729
Until we are, you can't move...
314
00:20:21,484 --> 00:20:23,095
You're still bleeding.
315
00:20:23,353 --> 00:20:25,554
Doesn't seem to want to stop.
316
00:20:26,410 --> 00:20:28,277
I'm sorry.
317
00:20:28,535 --> 00:20:30,746
For what, not killing me yourself?
318
00:20:32,758 --> 00:20:34,892
For not protecting you.
319
00:20:36,143 --> 00:20:38,557
From our parents' deaths, from...
320
00:20:38,898 --> 00:20:41,265
Crawford's orphanage, from Shepherd.
321
00:20:43,417 --> 00:20:44,783
From me.
322
00:20:44,850 --> 00:20:46,116
Uhh!
323
00:20:50,295 --> 00:20:51,594
You really did a number on me.
324
00:20:51,737 --> 00:20:53,558
I was trying to save you.
325
00:20:54,114 --> 00:20:57,495
To give you the chance
I got for a fresh start, I...
326
00:20:57,695 --> 00:20:59,342
I didn't know it would kill you.
327
00:20:59,385 --> 00:21:01,372
Well, technically, it didn't, remember?
328
00:21:07,888 --> 00:21:09,307
Anyway, how could you have known
329
00:21:09,332 --> 00:21:11,047
the ZIP was poison?
330
00:21:11,178 --> 00:21:13,245
Shepherd didn't tell us.
331
00:21:13,394 --> 00:21:15,470
I should have gotten us away from her.
332
00:21:15,555 --> 00:21:18,122
There was never a way out of that.
333
00:21:19,433 --> 00:21:21,655
Anyway, none of that matters now.
334
00:21:21,975 --> 00:21:23,909
It matters to me.
335
00:21:26,947 --> 00:21:28,485
Okay.
336
00:21:29,102 --> 00:21:30,735
I forgive you.
337
00:21:33,847 --> 00:21:36,148
I miss you.
338
00:21:38,163 --> 00:21:40,952
You're the only one
who really knows me.
339
00:21:42,649 --> 00:21:44,515
All of me.
340
00:21:44,717 --> 00:21:47,259
No... there's another.
341
00:21:48,147 --> 00:21:49,808
Who?
342
00:21:51,336 --> 00:21:53,170
Kurt?
343
00:21:54,702 --> 00:21:56,144
You really remember all that stuff
344
00:21:56,169 --> 00:21:57,372
from when we were kids?
345
00:22:01,027 --> 00:22:02,259
Yes.
346
00:22:03,642 --> 00:22:05,709
That was Remi's life.
347
00:22:07,487 --> 00:22:09,387
What does that mean?
348
00:22:11,117 --> 00:22:12,483
You win.
349
00:22:19,267 --> 00:22:21,433
Hey... I got you something.
350
00:22:25,439 --> 00:22:27,242
Good-bye, sis.
351
00:22:34,454 --> 00:22:36,223
Did you get what you need?
352
00:22:38,659 --> 00:22:39,791
I think so.
353
00:22:39,876 --> 00:22:41,286
Good.
354
00:22:41,548 --> 00:22:43,515
It's time to get Remi out
once and for all.
355
00:22:46,260 --> 00:22:47,492
What's wrong?
356
00:22:47,559 --> 00:22:49,094
I don't know.
357
00:22:49,787 --> 00:22:51,664
I still don't think I'm ready.
358
00:22:52,044 --> 00:22:53,209
Roman...
359
00:22:53,278 --> 00:22:54,772
Hey...
360
00:22:55,207 --> 00:22:56,981
You can do this.
361
00:23:11,903 --> 00:23:14,651
What's happening?
Wait, why is it going down?
362
00:23:17,425 --> 00:23:18,759
Why is it going down?
363
00:23:18,934 --> 00:23:20,361
You said Remi was above us.
364
00:23:20,408 --> 00:23:22,116
She is! So where is it taking us?
365
00:23:26,489 --> 00:23:28,431
I'm your mother.
366
00:23:29,144 --> 00:23:30,791
I'm your mother. I'm your mother.
367
00:23:44,312 --> 00:23:45,810
No!
368
00:23:49,358 --> 00:23:51,358
Hello, Jane.
369
00:23:51,654 --> 00:23:54,087
You remember me, don't you?
370
00:23:54,406 --> 00:23:56,517
Memories can be a dangerous thing.
371
00:23:57,724 --> 00:23:59,404
I'm not here for you.
372
00:23:59,812 --> 00:24:01,215
I'm here for Remi.
373
00:24:02,607 --> 00:24:04,240
You'll never defeat her.
374
00:24:04,567 --> 00:24:07,455
I built her to be unbeatable.
375
00:24:07,599 --> 00:24:08,932
My advice?
376
00:24:09,252 --> 00:24:11,755
You should go back
to solving puzzles in the lab
377
00:24:11,796 --> 00:24:13,446
with your little friends.
378
00:24:13,498 --> 00:24:15,765
That's what you were built for.
379
00:24:16,703 --> 00:24:18,770
You expect me to roll over...
380
00:24:18,938 --> 00:24:21,338
while Remi steals my life from me?
381
00:24:21,409 --> 00:24:23,576
I want my memories back.
382
00:24:23,648 --> 00:24:24,747
They're mine.
383
00:24:24,822 --> 00:24:27,156
You have no idea what you're chasing.
384
00:24:27,225 --> 00:24:28,388
Strap her in!
385
00:24:28,460 --> 00:24:29,706
No... no!
386
00:24:29,853 --> 00:24:31,375
Get away from me!
387
00:24:33,979 --> 00:24:36,079
You want to remember?
388
00:24:36,215 --> 00:24:38,115
Then remember all of it.
389
00:24:45,981 --> 00:24:47,280
You think remembering
390
00:24:47,368 --> 00:24:48,792
is so wonderful?
391
00:24:48,881 --> 00:24:51,774
Look at how much pain you felt.
392
00:24:52,194 --> 00:24:54,822
How much pain you've caused.
393
00:24:57,524 --> 00:25:00,121
You lied to all of us!
394
00:25:00,450 --> 00:25:02,416
I'm sorry.
395
00:25:03,735 --> 00:25:04,968
You abandoned me!
396
00:25:08,848 --> 00:25:10,614
Don't!
397
00:25:11,336 --> 00:25:12,688
There's a place in your mind
398
00:25:12,715 --> 00:25:14,070
no one can get to.
399
00:25:14,128 --> 00:25:15,969
A place that belongs only to you.
400
00:25:16,021 --> 00:25:18,502
No matter what they say,
no matter what they do,
401
00:25:18,577 --> 00:25:20,010
no one can reach you there.
402
00:25:20,058 --> 00:25:22,687
Pain... is a dream.
403
00:25:26,064 --> 00:25:27,999
Pain is a dream.
404
00:25:29,121 --> 00:25:31,909
No... how is she doing that?
405
00:25:32,317 --> 00:25:34,717
This isn't supposed to happen!
406
00:25:34,886 --> 00:25:37,021
I remember...
407
00:25:43,414 --> 00:25:45,127
We aren't done.
408
00:25:45,187 --> 00:25:47,017
Not by a long shot.
409
00:25:49,347 --> 00:25:51,247
Uhh!
410
00:25:54,401 --> 00:25:57,930
Help! Jane! Help me!
411
00:25:58,864 --> 00:26:02,250
Jane! Jane, I need you!
412
00:26:04,508 --> 00:26:06,842
The FBI doesn't negotiate
with terrorists.
413
00:26:14,966 --> 00:26:17,299
We have to get to Remi. Come on!
414
00:26:20,605 --> 00:26:22,939
Jane! Help me!
415
00:26:23,642 --> 00:26:25,475
Help me!
416
00:26:26,031 --> 00:26:28,068
Damn it. Kurt!
417
00:26:29,835 --> 00:26:31,301
Kurt!
418
00:26:31,422 --> 00:26:33,088
Jane!
419
00:26:33,165 --> 00:26:35,015
Get me out of this thing.
420
00:26:35,234 --> 00:26:36,715
I don't understand.
421
00:26:36,775 --> 00:26:38,908
What am I doing wrong?
Why does this keep happening?
422
00:26:39,030 --> 00:26:40,397
This bomb can only be defused
423
00:26:40,512 --> 00:26:42,144
by removing the trigger trip,
424
00:26:42,207 --> 00:26:44,408
but it's protected by
an anti-tamper device.
425
00:26:44,563 --> 00:26:46,410
So you need to reach inside this tube,
426
00:26:46,518 --> 00:26:48,773
remove the cap, and pull it out.
427
00:26:48,854 --> 00:26:50,120
But it's asymmetrical.
428
00:26:50,249 --> 00:26:51,801
I need you to twist and turn it
429
00:26:51,862 --> 00:26:54,622
to avoid the contact points, okay?
430
00:26:56,198 --> 00:26:57,675
What are you doing? Come on.
431
00:26:57,700 --> 00:26:59,500
Jane! We're running out of time!
432
00:27:00,432 --> 00:27:02,065
No, this is never gonna stop.
433
00:27:02,655 --> 00:27:04,087
She's just gonna keep doing this
434
00:27:04,112 --> 00:27:06,270
over and over, holding us here.
435
00:27:06,331 --> 00:27:07,997
Who is?
436
00:27:08,100 --> 00:27:09,332
Remi.
437
00:27:09,400 --> 00:27:11,867
She's using you
to keep me away from her.
438
00:27:12,037 --> 00:27:13,979
She knows I'm never gonna
stop trying to save you.
439
00:27:14,073 --> 00:27:15,152
So save me!
440
00:27:15,207 --> 00:27:17,541
Jane, get me out of this thing.
441
00:27:17,669 --> 00:27:19,850
Except, you're not really you.
442
00:27:19,951 --> 00:27:21,383
What?
443
00:27:21,605 --> 00:27:22,913
What are you talking about, Jane?
444
00:27:22,971 --> 00:27:26,152
- I am me!
- No. No, you're me.
445
00:27:26,728 --> 00:27:29,444
Which means I'm the only one
with the power to stop this.
446
00:27:29,703 --> 00:27:31,388
So stop it, Jane.
447
00:27:32,958 --> 00:27:35,500
Please... don't do this.
448
00:27:35,766 --> 00:27:36,990
I'm sorry, Kurt.
449
00:27:37,015 --> 00:27:39,645
- Please, don't.
- I'll see you when I wake up.
450
00:27:39,764 --> 00:27:41,080
The real you.
451
00:27:41,188 --> 00:27:43,022
I think I have to do this part alone.
452
00:27:43,102 --> 00:27:44,917
Don't. Jane...
453
00:27:44,976 --> 00:27:46,075
I'm sorry.
454
00:27:46,138 --> 00:27:47,382
Jane!
455
00:27:47,445 --> 00:27:49,145
Jane!
456
00:27:50,542 --> 00:27:52,242
Jane!
457
00:28:09,742 --> 00:28:10,908
Something's wrong!
458
00:28:10,995 --> 00:28:12,109
Shut it down.
459
00:28:12,147 --> 00:28:13,724
Shut it down now, please.
460
00:28:13,793 --> 00:28:15,474
- We can't.
- If we unplug her,
461
00:28:15,499 --> 00:28:16,808
she's either gonna be
dead or a vegetable.
462
00:28:16,832 --> 00:28:18,088
- Rich...
- He's right.
463
00:28:18,124 --> 00:28:19,423
There's no way back now.
464
00:28:19,503 --> 00:28:20,981
I'm sorry, Kurt.
465
00:28:21,061 --> 00:28:22,963
Jane has to fight
this battle on her own now.
466
00:28:59,571 --> 00:29:00,898
No.
467
00:29:02,759 --> 00:29:04,441
No. Open the door.
468
00:29:05,168 --> 00:29:06,965
Good-bye, Jane.
469
00:29:12,369 --> 00:29:13,889
Hello?
470
00:29:14,643 --> 00:29:17,938
Patterson? Reade? Rich? Zapata?
471
00:29:18,049 --> 00:29:19,949
You said you'd always be here
when I need you.
472
00:29:25,123 --> 00:29:26,296
Fine.
473
00:29:26,402 --> 00:29:28,803
Fine, I guess I just
have to do it on my own.
474
00:29:30,151 --> 00:29:31,917
Or do I?
475
00:29:35,307 --> 00:29:39,391
Okay... what would the team do
if they were here?
476
00:29:40,148 --> 00:29:41,680
That handprint from the scanner.
477
00:29:41,782 --> 00:29:43,516
Why was it so familiar?
478
00:29:44,331 --> 00:29:45,718
It's another puzzle.
479
00:29:45,765 --> 00:29:47,586
Okay, Reade would tell
Rich and Patterson
480
00:29:47,675 --> 00:29:48,954
to start digging in,
481
00:29:49,035 --> 00:29:51,629
and that would
remind Patterson of something.
482
00:29:53,775 --> 00:29:55,040
And then they would start
483
00:29:55,075 --> 00:29:56,450
looking at codes and ciphers
484
00:29:56,503 --> 00:29:58,785
related to hands and fingerprints.
485
00:29:58,923 --> 00:30:00,823
Then they would notice something.
486
00:30:00,920 --> 00:30:04,068
That same weird hand appears
four times on my body.
487
00:30:04,226 --> 00:30:05,542
They'd get an idea.
488
00:30:05,635 --> 00:30:07,920
They would get an idea,
and they would...
489
00:30:08,228 --> 00:30:09,555
map the body like a grid
490
00:30:09,595 --> 00:30:11,390
and overlay the four hand tattoos.
491
00:30:11,449 --> 00:30:13,358
The letters that appear
in the same position
492
00:30:13,394 --> 00:30:16,337
on all four tattoos
are the ones to isolate.
493
00:30:17,477 --> 00:30:19,048
It's all scrambled.
494
00:30:19,695 --> 00:30:21,811
You said you'd always be here.
495
00:30:22,010 --> 00:30:24,210
Wait a second...
what if that's the cipher?
496
00:30:24,235 --> 00:30:27,069
"We'll always be here
when you need us."
497
00:30:27,202 --> 00:30:29,085
Huh.
498
00:30:29,133 --> 00:30:31,833
"Alice Through the Looking Glass."
499
00:30:38,185 --> 00:30:39,418
What is that?
500
00:30:39,450 --> 00:30:40,649
It's Taylor's.
501
00:30:40,742 --> 00:30:42,775
Taylor Shaw's doll?
502
00:30:44,266 --> 00:30:46,191
Is that the answer?
503
00:30:46,294 --> 00:30:48,094
Taylor... Shaw...
504
00:30:49,510 --> 00:30:51,774
Uh... Jane.
505
00:30:53,569 --> 00:30:55,129
Remi?
506
00:30:58,288 --> 00:31:00,868
Your real name is Alice Kruger.
507
00:31:01,340 --> 00:31:02,615
Alice...
508
00:31:04,265 --> 00:31:07,066
Ah! It's me.
509
00:31:08,362 --> 00:31:09,860
Before I was Remi or Jane.
510
00:31:09,935 --> 00:31:13,185
You're... you're me before
anything bad happened.
511
00:31:14,181 --> 00:31:15,914
You're Alice Kruger.
512
00:31:40,137 --> 00:31:44,739
Well, if it isn't Jane Doe, FBI.
513
00:31:45,428 --> 00:31:46,961
It's time for you to go.
514
00:31:47,028 --> 00:31:49,713
You wanna kill me? Be my guest.
515
00:31:56,239 --> 00:31:57,631
Uhh!
516
00:32:00,252 --> 00:32:01,897
That's what I thought.
517
00:32:07,318 --> 00:32:08,533
Temperature's spiking.
518
00:32:08,557 --> 00:32:10,089
Blood pressure,
respiratory rate dropping.
519
00:32:10,114 --> 00:32:11,481
Heart rate's completely erratic.
520
00:32:11,506 --> 00:32:13,572
She's been under too long.
521
00:32:13,955 --> 00:32:15,488
Come on, Jane.
522
00:32:17,016 --> 00:32:20,026
Jane. Jane! Don't give up.
523
00:32:20,247 --> 00:32:21,700
I never gave up on you.
524
00:32:21,776 --> 00:32:23,642
Don't you give up on me.
525
00:32:37,332 --> 00:32:38,865
Do it! Kill her!
526
00:32:40,849 --> 00:32:42,749
You think you're so righteous?
527
00:32:42,878 --> 00:32:44,684
That you deserve this?
528
00:32:49,932 --> 00:32:51,622
You were nothing but a device,
529
00:32:51,788 --> 00:32:54,317
a vessel, so that
we could get what we want.
530
00:33:02,135 --> 00:33:03,694
You're not a person.
531
00:33:03,906 --> 00:33:05,103
You're a blip.
532
00:33:05,188 --> 00:33:07,087
An anomaly on a brain scan.
533
00:33:07,242 --> 00:33:09,822
Besides, I was here first.
534
00:33:13,425 --> 00:33:17,050
No, you weren't. Alice was.
535
00:33:17,304 --> 00:33:20,931
And you're not the enemy. Shepherd is.
536
00:33:21,370 --> 00:33:22,938
She did this to us.
537
00:33:23,065 --> 00:33:26,101
Keeping you alone... suspicious,
538
00:33:26,428 --> 00:33:28,365
wielding you like a weapon,
539
00:33:28,524 --> 00:33:30,777
filling you with fear and hate.
540
00:33:31,699 --> 00:33:34,326
Nice try.
541
00:33:35,166 --> 00:33:37,016
But if I'm alone then so are you.
542
00:33:37,085 --> 00:33:38,818
No. No, I'm not.
543
00:33:40,155 --> 00:33:42,122
I have something
Shepherd never gave us.
544
00:33:42,450 --> 00:33:44,694
People who care about me.
545
00:33:45,693 --> 00:33:48,068
Who are there for me
whenever I need them.
546
00:33:53,464 --> 00:33:55,144
Give it up.
547
00:33:55,343 --> 00:33:58,570
Walk away... or I kill the girl.
548
00:33:59,521 --> 00:34:01,721
It's too late.
549
00:34:02,229 --> 00:34:04,463
You already did.
550
00:34:10,343 --> 00:34:12,764
No... there's another.
551
00:34:14,378 --> 00:34:16,445
This wasn't your fault.
552
00:34:16,684 --> 00:34:18,974
And I'm not here to defeat you.
553
00:34:19,166 --> 00:34:21,294
I'm here to make peace with you.
554
00:34:21,654 --> 00:34:23,174
Peace?
555
00:34:23,404 --> 00:34:26,255
We're not as different
as you think we are.
556
00:34:26,559 --> 00:34:28,187
We were both that little girl once
557
00:34:28,212 --> 00:34:31,110
before Shepherd took that away from us.
558
00:34:31,424 --> 00:34:32,570
I'm nothing like you.
559
00:34:32,595 --> 00:34:33,938
No, you're wrong.
560
00:34:34,121 --> 00:34:35,887
I remember what you did
when you were out there
561
00:34:35,949 --> 00:34:37,389
pretending to be me.
562
00:34:37,769 --> 00:34:40,888
I remember the bad,
and I remember the good.
563
00:34:41,275 --> 00:34:43,242
All the lives you saved.
564
00:34:43,356 --> 00:34:45,638
Strategy... to buy their trust.
565
00:34:45,800 --> 00:34:48,214
Did you hear what I said,
I said I remember.
566
00:34:48,295 --> 00:34:52,064
We are the same, two sides of one coin.
567
00:34:52,113 --> 00:34:54,330
But we can't be free until
we break her hold on us
568
00:34:54,355 --> 00:34:55,859
once and for all.
569
00:35:00,153 --> 00:35:01,652
And how do we do that?
570
00:35:01,793 --> 00:35:04,063
Remi, don't listen to her.
571
00:35:04,252 --> 00:35:07,366
Together. You and me.
572
00:35:08,053 --> 00:35:10,202
You don't have to be
what she says you are.
573
00:35:10,499 --> 00:35:12,438
And you don't have to be alone.
574
00:35:12,859 --> 00:35:15,060
And whatever you did...
575
00:35:15,863 --> 00:35:20,183
whatever we did... I forgive you.
576
00:36:12,858 --> 00:36:14,877
Hey!
577
00:36:14,967 --> 00:36:16,600
We got her.
578
00:36:16,771 --> 00:36:19,332
Jane! Is it you?
579
00:36:19,704 --> 00:36:21,504
Kurt?
580
00:36:22,079 --> 00:36:24,187
It's me. It's Jane.
581
00:36:27,618 --> 00:36:29,551
I'm back.
582
00:36:38,012 --> 00:36:39,378
I thought I lost you.
583
00:36:39,666 --> 00:36:41,866
I thought I lost me, too.
584
00:36:42,990 --> 00:36:44,636
Oh, here...
585
00:36:44,832 --> 00:36:49,401
I... I remember... everything.
586
00:36:49,903 --> 00:36:51,745
My memories and...
587
00:36:52,179 --> 00:36:54,946
Remi's, as bad as a lot of them are.
588
00:36:55,121 --> 00:36:56,604
But for the first time in my life,
589
00:36:56,656 --> 00:36:58,787
I feel like a whole person.
590
00:37:00,420 --> 00:37:02,349
What?
591
00:37:02,416 --> 00:37:03,830
Shut up, you're crying.
592
00:37:03,878 --> 00:37:05,644
I'll let you guys catch up.
593
00:37:05,919 --> 00:37:07,585
You helped bring me back?
594
00:37:09,850 --> 00:37:11,721
It was a team effort.
595
00:37:11,861 --> 00:37:14,109
Thank you. I'm Jane.
596
00:37:14,361 --> 00:37:16,929
It is nice to meet you, Jane.
597
00:37:22,816 --> 00:37:24,816
Stay here, you need to rest.
598
00:37:24,892 --> 00:37:26,543
I'll be back soon.
599
00:37:26,776 --> 00:37:29,398
I broke Shepherd out of the black site.
600
00:37:29,605 --> 00:37:31,060
When I was... when I was Remi,
I went and I...
601
00:37:31,118 --> 00:37:32,793
Yeah. We know.
602
00:37:32,940 --> 00:37:35,273
It's okay. You weren't yourself.
603
00:37:35,409 --> 00:37:36,940
We'll figure out a way to explain that
604
00:37:36,965 --> 00:37:38,465
to Weitz and the CIA
when the time is right.
605
00:37:38,490 --> 00:37:41,024
No, no, I mean I know where she is.
606
00:37:41,115 --> 00:37:42,581
I can take you to her right now.
607
00:37:42,656 --> 00:37:44,345
No. No, no, no.
608
00:37:44,524 --> 00:37:46,669
Okay? You've been
through enough already.
609
00:37:46,868 --> 00:37:50,623
So, you tell us the address
and... and we'll go.
610
00:37:51,165 --> 00:37:53,031
Yeah, I wouldn't trust me yet, either.
611
00:37:53,079 --> 00:37:54,445
This is all the proof we need.
612
00:37:56,550 --> 00:38:00,061
You're back. But, yes, more is better,
613
00:38:00,086 --> 00:38:03,354
and we can run all of the tests, but...
614
00:38:03,550 --> 00:38:05,247
we should get you
to the hospital right now.
615
00:38:05,522 --> 00:38:07,811
- Rich, do you want to go with her?
- You got it.
616
00:38:07,878 --> 00:38:09,904
I will arrange for the ambulance.
617
00:38:10,223 --> 00:38:14,158
Okay. And, Patterson...
let's go get Shepherd.
618
00:38:15,222 --> 00:38:16,696
Kurt...
619
00:38:17,289 --> 00:38:19,603
I'm so sorry.
620
00:38:19,779 --> 00:38:21,647
For everything I did to you,
621
00:38:21,672 --> 00:38:23,986
- for the lies I told you.
- Shh, shh, shh.
622
00:38:24,091 --> 00:38:26,575
It's okay. Doesn't matter.
623
00:38:27,134 --> 00:38:28,705
You're back...
624
00:38:29,216 --> 00:38:30,615
and I love you.
625
00:38:30,890 --> 00:38:32,823
I love you.
626
00:38:33,800 --> 00:38:35,124
All right.
627
00:38:36,609 --> 00:38:37,875
Get her.
628
00:38:53,527 --> 00:38:54,900
Clear!
629
00:38:55,035 --> 00:38:56,335
Clear!
630
00:38:56,550 --> 00:38:57,963
She's gone.
631
00:38:58,031 --> 00:39:01,233
You don't think...
632
00:39:01,435 --> 00:39:03,902
Jane misremembered, do you?
633
00:39:04,288 --> 00:39:06,256
Or... Or what?
634
00:39:06,754 --> 00:39:09,553
Intentionally misled us? No, I don't.
635
00:39:09,657 --> 00:39:12,181
Now, can you stay here?
Keep working with Forensics.
636
00:39:12,241 --> 00:39:13,629
We need something that tells us
637
00:39:13,654 --> 00:39:15,261
where Shepherd went.
638
00:39:15,469 --> 00:39:17,268
Security detail
will be taking Jane home
639
00:39:17,293 --> 00:39:18,659
from the hospital soon.
640
00:39:18,718 --> 00:39:20,418
I'm gonna go and check on her,
641
00:39:20,554 --> 00:39:23,324
see if she remembers anything
that might be useful to us.
642
00:39:29,022 --> 00:39:31,636
Jane? I'm home.
643
00:39:35,836 --> 00:39:38,065
Where's Remi? What did you do to her?!
644
00:39:38,205 --> 00:39:39,735
She's gone.
645
00:39:39,780 --> 00:39:42,295
I don't believe you!
She'll come for me.
646
00:40:01,995 --> 00:40:04,470
- Are you okay?
- I'm fine.
647
00:40:06,546 --> 00:40:08,212
I'm get... I'm getting
648
00:40:08,268 --> 00:40:10,412
some very mixed signals
from you lately.
649
00:40:10,527 --> 00:40:13,402
Is this any way to treat your mother?
650
00:40:13,875 --> 00:40:15,300
A mother would never have done
651
00:40:15,342 --> 00:40:17,691
what you did to me and Roman.
652
00:40:18,471 --> 00:40:20,961
But you can't hurt us anymore.
653
00:40:21,467 --> 00:40:24,512
Or anyone else. It's over.
654
00:40:24,858 --> 00:40:27,025
You lost.
655
00:40:27,167 --> 00:40:28,444
I love you.
656
00:40:30,163 --> 00:40:33,464
And your brother... in my own way.
657
00:40:33,593 --> 00:40:36,628
Maybe that's true, or maybe it isn't.
658
00:40:37,571 --> 00:40:39,404
I don't even know if you know.
659
00:40:39,459 --> 00:40:42,029
But everything you did
660
00:40:42,709 --> 00:40:44,703
brought me to where I am now.
661
00:40:46,119 --> 00:40:49,054
And I like who I am.
662
00:40:59,473 --> 00:41:01,473
Good-bye, Shepherd.
663
00:41:07,467 --> 00:41:09,400
Okay, ready?
664
00:41:09,502 --> 00:41:11,569
Yeah, I am.
665
00:41:13,133 --> 00:41:15,837
- He-hey, there she is!
- Hey.
666
00:41:15,870 --> 00:41:17,213
Wow. How are you feeling?
667
00:41:17,284 --> 00:41:19,584
I'm, um... ahem.
668
00:41:19,733 --> 00:41:21,400
Like a new woman.
669
00:41:22,486 --> 00:41:23,944
The good one.
670
00:41:24,050 --> 00:41:27,166
We saw your CT scan and your MRI
671
00:41:27,207 --> 00:41:30,142
and your psych eval and your polygraph.
672
00:41:30,811 --> 00:41:32,611
Welcome back.
673
00:41:33,266 --> 00:41:34,724
And on that note,
674
00:41:34,788 --> 00:41:39,157
I believe this is yours, Agent Doe.
675
00:41:42,269 --> 00:41:43,569
Okay, this is nice here, right?
676
00:41:43,604 --> 00:41:45,137
Finally, one big happy family again.
677
00:41:45,298 --> 00:41:46,556
No more lies, no more...
678
00:41:48,387 --> 00:41:49,549
...drama.
679
00:41:49,685 --> 00:41:51,452
Let's go.
680
00:42:04,951 --> 00:42:07,092
So much for the one big happy family.
681
00:42:08,193 --> 00:42:12,193
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
44626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.